Dates, Decades & Centuries 📅 English Vocabulary with Jennifer 🎓

42,022 views ・ 2018-05-25

English with Jennifer


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hi everyone. It's Jennifer. Quick question. What year is it?
0
5540
6400
Cześć wszystkim. To jest Jennifer. Szybkie pytanie. Który to rok?
00:11
Well, if you're watching this video in the year it was made it's
1
11940
3480
Cóż, jeśli oglądasz ten film w roku, w którym został nakręcony, jest to
00:15
two thousand eighteen...or is it twenty-eighteen?
2
15420
4740
dwa tysiące osiemnaście... a może dwadzieścia osiemnaście?
00:20
Hmm.
3
20160
1240
Hmm.
00:21
How about this question: were your grandparents born in the early
4
21400
4400
A co z pytaniem: czy Twoi dziadkowie urodzili się na początku
00:25
1900s or in the second half of the 20th century?
5
25800
5460
XX wieku, czy w drugiej połowie XX wieku?
00:31
Maybe you're unsure how to answer that question because my references aren't clear. Well, don't worry. In this lesson,
6
31260
6860
Być może nie jesteś pewien, jak odpowiedzieć na to pytanie, ponieważ moje referencje nie są jasne. Cóż, nie martw się. W tej lekcji mam
00:38
I plan to help you understand clearly how dates and years are said and written in American English.
7
38120
10160
zamiar pomóc ci zrozumieć, jak daty i lata są wymawiane i zapisywane w amerykańskim angielskim.
00:48
This topic was requested by a viewer. I think you'll all enjoy hearing my response to his question.
8
48280
6920
Ten temat został zamówiony przez widza. Myślę, że wszystkim spodoba się moja odpowiedź na jego pytanie.
00:55
Be sure to subscribe if you haven't already because one day it may be your question or your
9
55200
5920
Zasubskrybuj, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, ponieważ pewnego dnia Twoje pytanie lub
01:01
request that becomes a new lesson topic, and you won't want to miss it!
10
61120
5840
prośba może stać się nowym tematem lekcji i nie będziesz chciał tego przegapić!
01:18
Let's talk about years and centuries. I was born in the 20th century.
11
78620
5280
Porozmawiajmy o latach i stuleciach. Urodziłem się w XX wieku.
01:23
I'm not going to tell you the exact year because I hate to admit my age.
12
83900
4800
Nie podam dokładnego roku, ponieważ nie lubię przyznawać się do swojego wieku.
01:28
But when I was growing up, we referred to the current year starting with "19," as in
13
88700
6340
Ale kiedy dorastałem, odnosiliśmy się do bieżącego roku zaczynającego się od „19”, jak w „
01:35
"nineteen-eighty"
14
95040
1860
dziewiętnastym osiemdziesiątym”
01:36
"nineteen-ninety"
15
96900
2000
„dziewiętnastym dziewiętnastym”.
01:40
See if you can guess some important years. Say the answers out loud.
16
100620
5620
Zobacz, czy potrafisz odgadnąć kilka ważnych lat. Powiedz głośno odpowiedzi.
01:47
Michael Jackson's Thriller was released in
17
107100
4880
Thriller Michaela Jacksona został wydany w
01:54
1982.
18
114180
2360
1982 roku.
01:58
The first Star Wars movie came out in
19
118360
4940
Pierwszy film Gwiezdne Wojny ukazał się w
02:04
1977.
20
124640
2640
1977 roku.
02:08
Madonna's first hit was in
21
128660
3100
Pierwszy hit Madonny był w
02:14
1984. She sang borderline, and I loved that song then and I loved that song to this day.
22
134320
7600
1984 roku. Śpiewała z pogranicza, a ja kochałem tę piosenkę wtedy i kocham ją do dziś.
02:24
I visited the Soviet Union back in
23
144640
4340
Odwiedziłem Związek Radziecki w
02:29
1989. Back then St. Petersburg was called Leningrad.
24
149980
6980
1989 roku. Wtedy Petersburg nazywał się Leningrad.
02:38
I remember how scary and exciting it was to face the turn of the century, a new millennium.
25
158660
6800
Pamiętam, jak przerażające i ekscytujące było zmierzenie się z przełomem wieków, nowym tysiącleciem.
02:45
We wondered if our clocks and computers would make a smooth transition.
26
165460
5340
Zastanawialiśmy się, czy nasze zegary i komputery wykonają płynne przejście.
02:51
I was in Moscow, Russia when I welcomed the year 2000. If you were alive back then, where were you on New Year's Eve?
27
171840
9720
Byłem w Moskwie, w Rosji, kiedy witałem rok 2000. Jeśli wtedy żyłeś, gdzie byłeś w sylwestra?
03:01
It's interesting to note that we say 1800, 1801, 1802...
28
181560
6340
Warto zauważyć, że mówimy 1800, 1801, 1802...
03:07
1900, 1901,
29
187900
2820
1900, 1901,
03:10
1902...
30
190720
1620
1902...
03:12
But most English speakers used the full forms for the early 2000s: the year 2000,
31
192340
7920
Ale większość anglojęzycznych używała pełnych form dla początku XXI wieku: rok 2000,
03:20
2001,
32
200260
1640
2001,
03:21
2002, and so on.
33
201900
3020
2002 i tak dalej.
03:24
Both my children were born in the early 2000s.
34
204920
3960
Dwójka moich dzieci urodziła się na początku lat 2000.
03:29
Some people add the word "and," as in
35
209820
2900
Niektórzy ludzie dodają słowo „i”, jak w „
03:32
"two thousand and five"..."two thousand and six."
36
212720
3840
dwa tysiące pięć”… „dwa tysiące sześć”.
03:36
I don't usually do that, but this is a variation you may hear.
37
216560
4440
Zwykle tego nie robię, ale jest to odmiana, którą możesz usłyszeć.
03:42
Once we hit 10 and get into the teens, there's some debate, but the truth is we shouldn't have to argue.
38
222720
8400
Kiedy osiągniemy 10 lat i wejdziemy w wiek nastoletni, zaczyna się debata, ale prawda jest taka, że ​​nie powinniśmy się kłócić.
03:51
I don't think there's really a right or wrong way to talk about the current year. We just need to be open to variation.
39
231120
8760
Myślę, że nie ma dobrego ani złego sposobu mówienia o bieżącym roku. Po prostu musimy być otwarci na zmiany.
03:59
People have their preferences. If you have a teacher, a boss, or an editor that prefers one
40
239880
6800
Ludzie mają swoje preferencje. Jeśli masz nauczyciela, szefa lub redaktora, który preferuje jedną
04:06
variation and asks everyone to be consistent, then okay.
41
246680
5500
odmianę i prosi wszystkich o spójność, to dobrze.
04:12
Otherwise, know that most people are fine hearing either "two thousand eighteen" or "twenty-eighteen."
42
252180
7640
W przeciwnym razie wiedz, że większość ludzi dobrze słyszy „dwa tysiące osiemnaście” lub „dwadzieścia osiemnaście”.
04:19
The second variation is shorter and easier to say, so most people are predicting that in the next decade the
43
259820
8160
Druga odmiana jest krótsza i łatwiejsza do powiedzenia, więc większość ludzi przewiduje, że w następnej dekadzie
04:27
overwhelming majority will be using "twenty whatever" if they're not already using it now.
44
267980
6760
przytłaczająca większość będzie używać „dwudziestu, cokolwiek”, jeśli nie używa ich teraz.
04:40
Speaking of decades, let's talk about my favorite decade for music, the 1980s.
45
280660
6760
Mówiąc o dekadach, porozmawiajmy o mojej ulubionej dekadzie w muzyce, czyli o latach 80.
04:47
Sometimes I explain to people that my music choices are mostly stuck in the '80s.
46
287420
6020
Czasami tłumaczę ludziom, że moje muzyczne wybory są głównie związane z latami 80-tymi.
04:54
You'll see variation, but I learned that an apostrophe is used to show that numbers are left out.
47
294620
7460
Zobaczysz różnice, ale dowiedziałem się, że apostrof jest używany, aby pokazać, że liczby są pominięte.
05:02
It's just like contractions when we leave out letters and sounds.
48
302860
4720
To tak jak skurcze, kiedy pomijamy litery i dźwięki.
05:07
I'm for I am.
49
307580
2300
Jestem, bo jestem.
05:09
You're for you are.
50
309900
3360
Jesteś za to, że jesteś.
05:13
Some choose to use no apostrophes and and write: 80s. The key is to have consistency in your writing.
51
313260
9120
Niektórzy decydują się na brak apostrofów i piszą: lata 80. Kluczem jest spójność w pisaniu.
05:22
Either way, if the century is clear, you can simply refer to '80s music.
52
322380
6680
Tak czy inaczej, jeśli stulecie jest jasne, możesz po prostu odnieść się do muzyki lat 80.
05:29
And it's fine to tag on an -s at the end. You could also use the word "eighties." Music from the eighties.
53
329060
8980
I dobrze jest oznaczyć -s na końcu. Możesz też użyć słowa „lata osiemdziesiąte”. Muzyka z lat osiemdziesiątych.
05:38
But numerals are clear and easy to read. For Americans, simplicity and convenience usually win.
54
338040
9040
Ale cyfry są wyraźne i łatwe do odczytania. Dla Amerykanów zwykle wygrywa prostota i wygoda.
05:47
The exception is if you're writing in formal English. Then you'll want to avoid the two-digit number, '80s.
55
347080
6960
Wyjątkiem jest sytuacja, gdy piszesz formalnym angielskim. W takim razie będziesz chciał uniknąć dwucyfrowej liczby, lat 80.
05:54
It's better to write "the 1980s."
56
354040
3720
Lepiej napisać „lata 80.”.
05:59
We add an -s for centuries as well when we're using numerals and were referring to a whole period.
57
359700
8180
Dodajemy końcówkę -s dla stuleci, gdy używamy cyfr i odnosimy się do całego okresu.
06:07
The 1700s, the 1800s, the 1900s, the early 2000s.
58
367880
7440
1700, 1800, 1900, początek 2000 roku.
06:22
Earlier I asked if your grandparents were born in the early or late 1900s.
59
382280
5360
Wcześniej zapytałem, czy Twoi dziadkowie urodzili się na początku czy pod koniec XX wieku.
06:27
That probably sounds more natural in conversation, but I could also ask if your grandparents were born in the earlier late 20th century.
60
387640
10260
To prawdopodobnie brzmi bardziej naturalnie w rozmowie, ale mógłbym też zapytać, czy twoi dziadkowie urodzili się na początku końca XX wieku.
06:37
The 20th century refers to 1900 up to and including 1999.
61
397900
6720
Wiek XX odnosi się do lat 1900 do 1999 włącznie.
06:46
So how else can I refer to the 1800s?
62
406420
4840
Jak inaczej mogę odnosić się do XIX wieku?
06:51
Using an ordinal number, I could say the 19th century.
63
411260
4620
Posługując się liczbą porządkową, mógłbym powiedzieć XIX wiek.
06:57
Which years were a part of the 17th century?
64
417800
4680
Które lata były częścią XVII wieku?
07:02
The year 1600, 1601, 1602... all the way up to and including 1699.
65
422480
7700
Rok 1600, 1601, 1602... aż do roku 1699 włącznie.
07:12
If you're writing formally in English,
66
432900
2500
Jeśli formalnie piszesz po angielsku,
07:15
you'll want to avoid the small letters like "th" to indicate 20th rather than "twentieth."
67
435400
8340
lepiej unikać małych liter, takich jak „th”, aby wskazać 20. miejsce zamiast „dwudziestego”.
07:23
In a history book, you'll see numerals used for a specific year, as in
68
443740
5620
W podręczniku do historii zobaczysz cyfry używane dla określonego roku, na przykład
07:29
1776, but for centuries, you'll more likely to see words like "the eighteenth century"
69
449360
7320
1776, ale przez wieki częściej zobaczysz słowa takie jak „XVIII wiek”
07:36
rather than a combination of numerals and words.
70
456680
4220
niż kombinację cyfr i słów.
07:42
For example: The late eighteenth century was filled with political tension.
71
462440
5740
Na przykład: Koniec XVIII wieku był pełen napięć politycznych.
07:54
Note my use of "early" and "late" with decades and centuries, as in:
72
474920
5980
Zwróć uwagę, że użyłem słów „wcześnie” i „późno” w odniesieniu do dziesięcioleci i stuleci, na przykład:
08:00
the early '80s, the late '80s.
73
480900
3520
wczesne lata 80., późne lata 80.
08:05
Do you know Celine Dion?
74
485760
2580
Znasz Celine Dion?
08:08
One of her most popular songs is "My Heart Will Go On." I bet you know it. Can you recall when the song was released?
75
488340
9280
Jedną z jej najpopularniejszych piosenek jest „My Heart Will Go On”. Założę się, że to wiesz. Czy pamiętasz, kiedy piosenka została wydana?
08:17
It was just before the turn of the century, so we can say it came out in the late 1990s or the late '90s.
76
497620
8580
To było tuż przed przełomem wieków, więc można powiedzieć, że wyszło pod koniec lat 90. lub pod koniec lat 90.
08:28
Sometimes you'll also hear "the first half of the century" or "the latter half of the century."
77
508100
7940
Czasami usłyszysz też „pierwsza połowa wieku” lub „druga połowa wieku”.
08:36
I can also say that Celine Dion became popular towards the end of the twentieth century.
78
516040
5940
Mogę też powiedzieć, że Celine Dion stała się popularna pod koniec XX wieku.
08:48
We can also use mid- to refer to the middle of a time period.
79
528020
4820
Możemy również użyć mid-, aby odnieść się do środka okresu.
08:52
Did you know that here in the U.S., drive-in movie theaters enjoyed popularity in the mid-1900s?
80
532840
7680
Czy wiesz, że w Stanach Zjednoczonych kina samochodowe cieszyły się popularnością w połowie XX wieku?
09:00
They were definitely falling out of popularity by the time I was born.
81
540520
5140
Zdecydowanie tracili popularność, zanim się urodziłem.
09:07
How about the history of the auto industry?
82
547760
3420
A co z historią przemysłu samochodowego? Czy
09:11
Do you know when mass production of cars began?
83
551180
4060
wiesz, kiedy rozpoczęła się masowa produkcja samochodów? Czy
09:15
Was it the early 1900s, the mid-1900s, or the latter half of the 20th century?
84
555240
7240
był to początek XX wieku, połowa XX wieku czy druga połowa XX wieku?
09:22
If you're not sure, you can search online and tell me in the comments.
85
562480
4560
Jeśli nie jesteś pewien, możesz poszukać w Internecie i powiedzieć mi w komentarzach.
09:28
Mid- is used in other combinations,
86
568820
2500
Środek- jest używany w innych kombinacjach,
09:31
like midweek to refer to the middle of the week. I could say, "Let's touch base again midweek."
87
571320
9700
na przykład środek tygodnia w odniesieniu do środka tygodnia. Mógłbym powiedzieć: „Dotknijmy bazy ponownie w środku tygodnia”.
09:41
Some people take a midday nap. I returned from my trip in mid-July.
88
581020
8800
Niektórzy ucinają sobie popołudniową drzemkę. Wróciłem z wyjazdu w połowie lipca.
09:55
While we're talking about time and dates, let me clarify the use of B.C. and A.D.
89
595740
6500
Kiedy mówimy o czasie i datach, pozwól mi wyjaśnić użycie BC. i A.D.
10:02
These are abbreviations.
90
602240
2880
Są to skróty.
10:05
B.C. stands for "before Christ."
91
605120
2460
PNE. oznacza „przed Chrystusem”.
10:07
A.D. comes from Latin and it means "in the year of our Lord."
92
607580
5240
A.D. pochodzi z łaciny i oznacza „w roku Pańskim”.
10:14
But time changes and so does language. The textbooks that my children use now in school
93
614360
7100
Ale czas się zmienia i język też. Podręczniki, z których moje dzieci korzystają teraz w szkole,
10:21
use C.E. and B.C.E.
94
621460
3440
korzystają z czasów n.e. i p.n.e.
10:24
meaning, Common Era and Before Common Era.
95
624900
4900
znaczenie, wspólna era i przed naszą erą.
10:29
You'll still see B.C. and A.D., but "Common Era" is considered more politically correct now.
96
629800
7640
Nadal zobaczysz B.C. i AD, ale „Wspólna era” jest obecnie uważana za bardziej poprawną politycznie.
10:39
So we can use B.C. or B.C.E.
97
639420
3360
Więc możemy użyć B.C. lub p.n.e.
10:42
to talk about the time when Cleopatra lived, for example. I read that she lived in
98
642780
6160
na przykład mówić o czasach, w których żyła Kleopatra. Czytałem, że żyła w
10:48
69 B.C. or 69 B.C.E.
99
648940
4800
69 r. p.n.e. lub 69 p.n.e. Czy
10:55
Are you good at recalling ancient history?
100
655380
3020
jesteś dobry w przypominaniu sobie historii starożytnej?
10:58
Do you know when the city of Troy fell? If you know, you can tell me in the comments.
101
658400
5540
Czy wiesz, kiedy upadło miasto Troja? Jeśli wiesz, możesz mi powiedzieć w komentarzach.
11:11
Okay, before we end, let's do a quick review of the basics.
102
671180
4560
Dobrze, zanim skończymy, zróbmy szybki przegląd podstaw. Czy
11:15
Can you tell me in American English? How would we write...?
103
675740
4860
możesz mi powiedzieć po amerykańsku? Jak byśmy napisali...?
11:24
Well, there's more than one way, but I'd expect to see one of these formats.
104
684660
4660
Cóż, jest więcej niż jeden sposób, ale spodziewałbym się zobaczyć jeden z tych formatów.
11:33
Note that it's not really necessary to add those small letters to indicate ordinal numbers, but some people choose to do this.
105
693700
8940
Zauważ, że tak naprawdę nie jest konieczne dodawanie tych małych liter, aby wskazać liczby porządkowe, ale niektórzy ludzie decydują się to zrobić.
11:43
Let me ask you about more recent history. Do you know when Prince Harry and Meghan Markle got married?
106
703880
6940
Pozwolę sobie zapytać o historię najnowszą. Czy wiesz, kiedy książę Harry i Meghan Markle wzięli ślub?
11:50
When was the date of their wedding?
107
710820
3540
Kiedy była data ich ślubu?
11:59
Here are all the questions you can answer to practice what you've learned.
108
719600
4640
Oto wszystkie pytania, na które możesz odpowiedzieć, aby przećwiczyć zdobytą wiedzę.
12:19
As I mentioned,
109
739300
1440
Jak wspomniałem,
12:20
this lesson was based on a viewer's question. Another great way to get answers to your language
110
740740
5640
ta lekcja była oparta na pytaniu widza. Innym świetnym sposobem na uzyskanie odpowiedzi na
12:26
questions is to become a sponsor of English with Jennifer.
111
746380
4720
pytania językowe jest zostanie sponsorem języka angielskiego z Jennifer.
12:31
All of my sponsors enjoy a monthly live stream. That's when I can answer their language questions in detail.
112
751100
7240
Wszyscy moi sponsorzy korzystają z comiesięcznych transmisji na żywo. Wtedy mogę szczegółowo odpowiedzieć na ich pytania dotyczące języka.
12:38
I'll put more information in the video description about becoming a sponsor in case you're interested.
113
758340
6500
W opisie filmu umieszczę więcej informacji na temat zostania sponsorem, jeśli jesteś zainteresowany.
12:47
That's all for now. As always, thanks for watching and happy studies!
114
767140
5780
To wszystko na teraz. Jak zawsze dzięki za oglądanie i udanych studiów!
12:55
Join me on my YouTube Community Tab for special posts each week.
115
775080
4480
Dołącz do mnie na mojej karcie Społeczność YouTube, aby otrzymywać co tydzień specjalne posty.
13:00
If you haven't already, please subscribe to my channel. That way you'll get notification of every new video I upload to YouTube.
116
780900
7789
Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, zasubskrybuj mój kanał. W ten sposób będziesz otrzymywać powiadomienia o każdym nowym filmie przesłanym do YouTube.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7