Extended Family vs. Immediate Family 👪 English Vocabulary with Jennifer

35,825 views ・ 2019-11-28

English with Jennifer


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hi. I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'd like to share a lesson
0
620
5530
أهلاً. أنا جينيفر من اللغة الإنجليزية مع جينيفر ، وأود أن أشارك درسًا
00:06
to help you learn English vocabulary and understand American culture a little better.
1
6150
5810
لمساعدتك على تعلم مفردات اللغة الإنجليزية وفهم الثقافة الأمريكية بشكل أفضل قليلاً.
00:11
Thanksgiving is a time when we gather with family.
2
11960
3730
عيد الشكر هو الوقت الذي نجتمع فيه مع العائلة.
00:15
Sadly, my family is so spread out that we can't easily gather for holidays.
3
15690
6130
للأسف ، عائلتي منتشرة جدًا لدرجة أننا لا نستطيع التجمع بسهولة لقضاء العطلات.
00:21
My relatives don't just live in different towns or even different states; they live
4
21820
5060
أقاربي لا يعيشون فقط في مدن مختلفة أو حتى ولايات مختلفة ؛ كانوا يعيشون
00:26
in different countries. Thankfully, I have some things in my home that make me feel
5
26880
5609
في بلدان مختلفة. لحسن الحظ ، لدي بعض الأشياء في منزلي التي تجعلني أشعر بأنني
00:32
closer to family. For example, I have serving dishes from my grandmother.
6
32489
6961
أقرب إلى العائلة. على سبيل المثال ، لدي أطباق من جدتي.
00:39
Like this one and this one. When I see them and use them, I think of all the
7
39450
7199
مثل هذا وهذا واحد. عندما أراهم وأستخدمهم ، أفكر في جميع
00:46
Thanksgiving dinners we had with family around the table. My extended family is quite large.
8
46649
6991
وجبات عشاء عيد الشكر التي أجريناها مع العائلة حول المائدة. عائلتي الكبيرة كبيرة جدًا.
00:55
Do you know what I mean by extended family? In this lesson, we'll go
9
55320
4820
هل تعرف ما أعنيه بالأسرة الممتدة؟ في هذا الدرس ،
01:00
beyond basic family vocabulary and we'll talk about different branches on your
10
60149
5220
سنتجاوز مفردات العائلة الأساسية وسنتحدث عن الفروع المختلفة في
01:05
family tree.
11
65369
2451
شجرة عائلتك.
01:13
When you're a kid, your immediate family is your parents and your siblings.
12
73840
5600
عندما تكون طفلاً ، فإن عائلتك المباشرة هي والديك وإخوتك.
01:19
Some call this the nuclear family. I think sometimes the words are interchangeable.
13
79440
4780
يسميها البعض الأسرة النووية. أعتقد أحيانًا أن الكلمات قابلة للتبادل.
01:24
Nuclear family. Immediate family. But what I understand is that the nuclear family
14
84220
5830
الاسره النوويه. الأسرة المباشرة. لكن ما أفهمه هو أن الأسرة النووية
01:30
is under one roof. The household of a nuclear family consists of the parents
15
90050
5610
تحت سقف واحد. تتكون الأسرة المعيشية للأسرة من الوالدين
01:35
and the children. My concept of immediate family is a bit bigger.
16
95660
5540
والأطفال. إن مفهومي عن الأسرة المباشرة أكبر قليلاً.
01:42
As adults many of us
17
102900
1400
كبالغين ، يتزوج الكثير منا
01:44
get married and have children. You could say that my nuclear family now is
18
104300
5100
وينجبون أطفالًا. يمكنك القول إن عائلتي النووية الآن هي
01:49
my husband and our children. But when I think of immediate family,
19
109400
4860
زوجي وأطفالنا. لكن عندما أفكر في الأسرة المباشرة ،
01:54
I still include my parents and my brothers. Does that make sense?
20
114260
4430
ما زلت أشمل والدي وإخوتي. هل هذا منطقي؟
01:58
But those relatives are not necessarily considered immediate family for my children.
21
118690
6130
لكن هؤلاء الأقارب لا يعتبرون بالضرورة من أفراد الأسرة المباشرين لأولادي.
02:04
For them, their immediate family is me, my husband, their father, and each other. Get it?
22
124820
10620
بالنسبة لهم ، فإن أسرهم المباشرة هي أنا وزوجي ووالدهم وبعضهم البعض. احصل عليه؟
02:17
You'll hear the term "immediate family" in the context of rules
23
137540
4580
ستسمع مصطلح "العائلة المباشرة" في سياق القواعد
02:22
and policies. For example, at a hospital, a very sick patient would be allowed to
24
142130
6090
والسياسات. على سبيل المثال ، في المستشفى ، يُسمح للمريض شديد المرض
02:28
receive visits only from immediate family. And at work, you would be allowed
25
148220
5940
بتلقي زيارات من العائلة المباشرة فقط . وفي العمل ، يُسمح لك
02:34
to take off a certain number of days for a family emergency. That's a kind of
26
154160
5490
بأخذ عدد معين من الأيام لحالة طوارئ عائلية. هذا نوع من
02:39
emergency that concerns immediate family, not some distant cousin.
27
159650
5910
الطوارئ التي تهم الأسرة المباشرة ، وليس ابن عم بعيد.
02:47
Extended family refers to relatives outside the nuclear family: grandparents, aunts, uncles, cousins.
28
167140
7740
تشير الأسرة الممتدة إلى الأقارب خارج الأسرة النووية: الأجداد والعمات والأعمام وأبناء العم.
02:54
All those more distant branches on your family tree are part of your extended family.
29
174880
6420
كل تلك الفروع البعيدة في شجرة عائلتك هي جزء من عائلتك الممتدة.
03:03
Did you know your great-grandparents? Maybe you're fortunate enough
30
183340
4460
هل تعرف أجداد أجدادك؟ ربما كنت محظوظًا بما يكفي
03:07
to still have them around today.
31
187800
1920
لاستمرار وجودهم حتى اليوم.
03:09
I knew my great-grandmother. She was my grandfather's mother, and she came to the U.S.
32
189739
5941
كنت أعرف جدتي. كانت والدة جدي ، وقد جاءت إلى الولايات المتحدة
03:15
from Hungary. She married my great-grandfather who came from Serbia.
33
195680
6089
من المجر. تزوجت جدي الأكبر الذي جاء من صربيا.
03:21
My great-grandparents on my grandmother's side were from Poland, and they didn't
34
201769
4590
كان أجدادي من جهة جدتي من بولندا ، ولم
03:26
live long for me to meet them. Obviously, I didn't
35
206359
3811
يعيشوا طويلاً بالنسبة لي لمقابلتهم. من الواضح أنه لم تتح لي
03:30
have the chance to meet my great-great-grandparents.
36
210170
3120
الفرصة لمقابلة أجداد أجدادي.
03:33
I met my paternal grandparents, my father's parents, because they visited us
37
213290
5669
قابلت أجدادي من والدي ، ووالدي والدي ، لأنهم زارونا
03:38
from the Philippines when I was a child.
38
218960
3440
من الفلبين عندما كنت طفلاً.
03:43
Note how we can use these phrases to clarify which part of the family tree
39
223660
5410
لاحظ كيف يمكننا استخدام هذه العبارات لتوضيح أي جزء من شجرة العائلة
03:49
were referring to: on my mother's side, on my father's side, my maternal grandparents,
40
229070
7740
كان يشير إلى: من جانب أمي ، من جانب والدي ، وأجدادي من الأمهات ،
03:56
my paternal grandparents.
41
236810
5570
وأجدادي من أبي.
04:04
Now this is where it gets a little confusing. Who is the sister of your grandmother or grandfather?
42
244320
7800
الآن هذا هو المكان الذي يصبح فيه الأمر محيرًا بعض الشيء. من هي أخت جدتك أو جدك؟
04:12
That's your great-aunt. Some say grandaunt,
43
252120
4160
هذه عمتك. يقول البعض الشرير ،
04:16
but I don't hear that too much. I knew at least two of my great-aunts on
44
256280
5489
لكنني لا أسمع ذلك كثيرًا. كنت أعرف على الأقل اثنتين من عماتي من
04:21
my mother's side. My grandmother's brother needed regular care, so he lived
45
261769
6541
جهة والدتي. احتاج شقيق جدتي إلى رعاية منتظمة ، لذلك كان يعيش
04:28
with my grandparents. Who was he to me? He was my great-uncle, and I was his grandniece.
46
268310
8030
مع أجدادي. من هو بالنسبة لي؟ كان عمي الأكبر وأنا حفيدة أخته.
04:36
My brothers were his grandnephews. You'll also hear "great-niece" and "great-nephew."
47
276340
6180
كان إخوتي أحفاد أخيه. ستسمع أيضًا "ابنة أختك الكبرى" و "ابن أخي".
04:42
Same thing. Just remember that we use "great" to indicate that we're one
48
282530
6300
نفس الشيء. فقط تذكر أننا نستخدم كلمة "عظيم" للإشارة إلى أننا
04:48
generation removed from that person. We add on another "great" for each generation.
49
288830
6170
جيل واحد بعيد عن هذا الشخص. نضيف "عظيم" آخر لكل جيل.
04:55
Can you name your great-great grandparents? Do you know how I called my relatives
50
295000
8400
هل يمكنك تسمية أجداد أجدادك؟ هل تعلم كيف اتصلت بأقاربي
05:03
in childhood? Forms of address vary from family to family, especially in
51
303400
5560
في الطفولة؟ تختلف أشكال العنوان من عائلة إلى أخرى ، لا سيما في
05:08
intercultural marriages. I called my grandparents on my mother's side Grandma
52
308960
5430
الزيجات بين الثقافات. اتصلت بأجدادي من جانب والدتي بالجدة
05:14
and Grandpap. I called my grandparents on my father's side Lola and Lolo.
53
314390
6410
والجد. اتصلت بأجدادي من جهة والدي لولا ولولو.
05:20
My -uncle was Uncle Jim. My great-aunt was Aunt Kazia. And note how I said "aunt."
54
320800
7720
عمي كان العم جيم. عمتي الكبرى كانت العمة كازيا. ولاحظ كيف قلت "عمة".
05:28
In American English. you can say /ænt/ or /ɑnt/. I just happened to say /ænt/. My Aunt Kazia.
55
328520
7580
في اللغة الإنجليزية الأمريكية. يمكنك أن تقول / ænt / أو / nt /. لقد صادف أن أقول / ænt /. عمتي كازيا.
05:36
My children call my husband's mother Babushka.
56
336100
4800
يتصل أطفالي بوالدة زوجي بابوشكا.
05:40
Their grandmother is in Russia. What do you call your grandparents?
57
340900
6740
جدتهم في روسيا. ماذا تسمى جدك و جدتك؟
05:47
How do you address aunts and uncles?
58
347640
3500
كيف تتعامل مع الخالات والأعمام؟ لقد
05:52
My father immigrated from the Philippines, so I
59
352300
2480
هاجر والدي من الفلبين ، لذلك
05:54
didn't get to know his side of the family too well. I did get the chance to
60
354800
4650
لم أتعرف جيدًا على جانبه من العائلة. لقد أتيحت لي الفرصة
05:59
meet most of his sisters. They were and are my aunts. On my mother's side, I
61
359450
7020
لمقابلة معظم أخواته. لقد كانوا وما زالوا خالاتي. من ناحية أمي ،
06:06
didn't have any aunts or uncles because she was an only child. But my grandmother
62
366470
7020
لم يكن لدي أي خالات أو أعمام لأنها كانت الطفلة الوحيدة. لكن جدتي
06:13
came from a very large family, and her siblings had children, so my mother and I
63
373490
6420
جاءت من عائلة كبيرة جدًا ، وكان لإخوتها أطفال ، لذلك
06:19
had lots of cousins growing up.
64
379910
3250
نشأ الكثير من أبناء عمومتي وأنا وأمي. ابن
06:24
A first cousin is the child of an aunt or an uncle.
65
384500
3840
العم الأول هو ابن خاله أو عمه.
06:28
Second cousins share great-grandparents. Think about that for a moment.
66
388340
5520
أبناء العمومة الثانية يتشاركون الأجداد. فكر في ذلك للحظة.
06:33
My grandmother had one child, my mother. My grandmother's sister, my Aunt Kazia
67
393860
9140
جدتي لديها طفل واحد ، أمي. أخت جدتي ، خالتي كازيا
06:43
also had children. Those children were first cousins to my mother.
68
403000
6000
لديها أطفال أيضًا. كان هؤلاء الأطفال أولاد عم لأمي.
06:49
Their children and I share a set of great-grandparents, so we're second cousins.
69
409000
6460
أنا وأطفالهم نتشارك مجموعة من أجداد الأجداد ، لذلك نحن أبناء عمومة من الدرجة الثانية.
06:55
At least, that's how I understand it. When it gets really confusing, we just
70
415460
4520
على الأقل هذا ما أفهمه. عندما يصبح الأمر محيرًا حقًا ، فإننا
06:59
call people cousins. I have a lot of cousins back in Pennsylvania, my home state.
71
419980
6020
نطلق على الناس فقط أبناء العمومة. لدي الكثير من أبناء عمومتي في ولاية بنسلفانيا ، مسقط رأسي.
07:07
You can get into third cousins when you start talking about children of
72
427600
4600
يمكنك التعامل مع أبناء العمومة الثالثة عندما تبدأ في الحديث عن أطفال أبناء
07:12
second cousins, but if it gets too confusing, then just call people cousins
73
432200
4710
العمومة من الدرجة الثانية ، ولكن إذا أصبح الأمر محيرًا للغاية ، فما عليك سوى الاتصال بأبناء العم
07:16
or simply family. You can call relatives family. You're related. They're part of
74
436910
9000
أو ببساطة الاتصال بالعائلة. يمكنك الاتصال بأسرة الأقارب. أنت مرتبط. إنهم جزء من
07:25
your extended family. When we can't remember exactly how we're related, we
75
445910
6420
عائلتك الممتدة. عندما لا نتذكر بالضبط كيف نحن مرتبطون ،
07:32
sometimes refer to someone as a distant cousin. You know that you're related by blood.
76
452330
6370
نشير أحيانًا إلى شخص ما على أنه ابن عم بعيد. أنت تعلم أنك مرتبط بالدم.
07:38
Sometimes you'll hear once removed or twice removed. This refers to how far
77
458700
6950
ستسمع أحيانًا إزالتها أو إزالتها مرتين. يشير هذا إلى مدى
07:45
apart you are in generations. My mother's first cousin and I became quite close.
78
465650
7310
تباعدك بين الأجيال. لقد أصبحت أنا وابن عم أمي الأول قريبين جدًا.
07:52
She is my first cousin once removed. For my children, she is
79
472960
4720
هي أول ابنة عمي تمت إزالتها مرة واحدة. بالنسبة لأولادي ، فهي
07:57
their first cousin twice removed. They simply think of her as a cousin.
80
477680
5120
ابنة عمهم الأولى تمت إزالتها مرتين. إنهم ببساطة يفكرون فيها على أنها ابنة عم.
08:03
It's simpler that way. Let's not forget about in-laws. When you get married, you marry into another family.
81
483100
9700
إنها أبسط بهذه الطريقة. دعونا لا ننسى الأصهار. عندما تتزوج ، تتزوج من عائلة أخرى.
08:12
My husband's parents are my in-laws. My mother-in-law and
82
492800
4760
والدا زوجي هم أهل زوجي.
08:17
father-in-law were able to attend our wedding because we got married in Russia.
83
497560
4760
تمكنت حماتي ووالدتي من حضور حفل زفافنا لأننا تزوجنا في روسيا.
08:22
My husband has a sister. She is my sister-in-law, and my brothers became my
84
502320
6680
زوجي لديه أخت. هي أخت زوجي ، وأصبح إخوتي
08:29
husband's brothers-in-law.
85
509000
2740
أشقاء زوجي.
08:33
Note these plural forms: mothers-in-law,
86
513320
3900
لاحظ أشكال الجمع هذه: حمات ،
08:37
fathers-in-law, sisters-in-law, brothers-in-law.
87
517220
8380
آباء في القانون ، أخوات في القانون ، أخوة في القانون.
08:45
But to talk about the mother and father of your spouse, you can simply say "in-laws." For example,
88
525600
7940
ولكن للحديث عن والدة ووالد زوجتك ، يمكنك ببساطة أن تقول "الأصهار". على سبيل المثال ،
08:53
"We're spending Thanksgiving with my in-laws." Or "My in-laws are visiting this weekend."
89
533560
7180
"نحن نقضي عيد الشكر مع أهل زوجي". أو "أهل زوجي يزورون عطلة نهاية الأسبوع".
09:01
In modern society, we have different kinds of families. Second and third marriages
90
541860
5270
في المجتمع الحديث ، لدينا أنواع مختلفة من العائلات. الزواج الثاني والثالث
09:07
are fairly common, so we have blended families. That's when two families become one.
91
547130
6830
شائع إلى حد ما ، لذلك لدينا عائلات مختلطة. هذا عندما تصبح عائلتان واحدة.
09:13
A couple gets married, and they bring with them children from a previous marriage.
92
553960
6320
يتزوج الزوجان ويحضران معهم أطفالًا من زواج سابق.
09:21
The ex-husband or ex-wife are no longer
93
561160
3300
لم يعد الزوج السابق أو الزوجة السابقة من
09:24
immediate family to the person who got remarried. In a blended family or in a
94
564460
7390
الأقارب المباشرين للشخص الذي تزوج مرة أخرى. في الأسرة المختلطة أو في
09:31
second marriage, we can talk about stepparents and stepchildren, stepmother
95
571850
5220
الزواج الثاني ، يمكننا التحدث عن زوجات الآباء وأبناء الزوج ،
09:37
stepfather, stepsister, stepbrother. When you think about parents and siblings and
96
577070
9090
وزوجة الأب ، وزوجة الأب ، والأخت غير الشقيقة. عندما تفكر في الآباء والأشقاء وأبناء عموم
09:46
cousins of a stepmother or stepfather, it gets a little confusing. You can explain
97
586160
5850
زوجة الأب أو زوج الأم ، يصبح الأمر محيرًا بعض الشيء. يمكنك أن توضح
09:52
that someone isn't a blood relation. They're not a blood relative, but they're
98
592010
4949
أن شخصًا ما ليس على صلة بالدم. إنهم ليسوا قريبين بالدم ، لكنهم ما
09:56
still family. You can be related by birth or by marriage. The funny thing is that
99
596959
8431
زالوا عائلة. يمكن أن تكون مرتبطة بالولادة أو بالزواج. الشيء المضحك هو
10:05
we can be very close to someone who isn't a blood relative,
100
605390
3070
أننا يمكن أن نكون قريبين جدًا من شخص ليس قريبًا للدم ،
10:08
but they're like family. We say, "She's like a sister to me." "I consider him family."
101
608460
6480
لكنهم مثل العائلة. نقول ، "إنها مثل أخت لي". "أنا أعتبره عائلة".
10:14
Here are a couple more words you need to know. What do we call two
102
614940
7470
إليك بضع كلمات أخرى تحتاج إلى معرفتها. ماذا نسمي
10:22
children who share only one parent?
103
622410
3550
طفلين يشتركان في والد واحد فقط؟
10:25
They're half-brothers and half-sisters.
104
625960
3840
إنهم غير أشقاء ونصف أخوات.
10:31
For fun and for practice, talk about your family. See how many people you can name
105
631600
6020
من أجل المتعة والممارسة ، تحدث عن عائلتك. تعرف على عدد الأشخاص الذين يمكنك تسميتهم
10:37
on your family tree. Use vocabulary from this lesson.
106
637620
5600
في شجرة عائلتك. استخدم مفردات من هذا الدرس.
10:44
Here's a quick quiz you can answer in the comments.
107
644480
4120
إليك اختبار سريع يمكنك الإجابة عليه في التعليقات.
10:48
Who is your mother's new husband?
108
648600
6600
من هو زوج والدتك الجديد؟
10:55
Who is your grandmother's brother?
109
655200
5220
من هو شقيق جدتك؟
11:00
Who is your aunt's son?
110
660680
4920
من هو ابن عمتك؟
11:05
Who is your wife's sister?
111
665860
4760
من هي اخت زوجتك؟
11:10
Who is the son of your father and stepmother?
112
670960
5320
من هو ابن والدك وزوجة أبيك؟
11:16
Who is your great uncle's granddaughter?
113
676440
6280
من هي حفيدة عمك الأكبر؟
11:25
What's a blended family?
114
685360
4280
ما هي العائلة الممزوجة؟
11:30
Name two different ways people can be related.
115
690760
4960
قم بتسمية طريقتين مختلفتين يمكن أن يرتبط بها الأشخاص.
11:37
That's all for now. I hope you found this lesson useful and interesting.
116
697600
5240
هذا كل شئ حتى الان. أتمنى أن تكون قد وجدت هذا الدرس مفيدًا وشيقًا.
11:42
Please like and share the video with others learning English.
117
702840
3580
يرجى الإعجاب بالفيديو ومشاركته مع الآخرين الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية.
11:46
As always, thanks for watching and happy studies!
118
706420
5160
كما هو الحال دائمًا ، شكرًا على المشاهدة والدراسات السعيدة!
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new
119
717740
4980
تابعني واكتسب المزيد من التدريب على Facebook و Twitter. لدي أيضًا
12:02
videos on Instagram. If you haven't already, subscribe to my channel so you
120
722720
5730
مقاطع فيديو جديدة على Instagram. إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل ، فقم بالاشتراك في قناتي حتى
12:08
get notification of every new video I upload to YouTube.
121
728450
6080
تتلقى إشعارًا بكل مقطع فيديو جديد أقوم بتحميله على YouTube.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7