Extended Family vs. Immediate Family 👪 English Vocabulary with Jennifer

35,438 views ・ 2019-11-28

English with Jennifer


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi. I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'd like to share a lesson
0
620
5530
やあ。 私はジェニファーと英語の ジェニファー
00:06
to help you learn English vocabulary and understand American culture a little better.
1
6150
5810
です。英語の語彙を学び、 アメリカの文化をもう少しよく理解するのに役立つレッスンを共有したいと思います.
00:11
Thanksgiving is a time when we gather with family.
2
11960
3730
感謝祭は 、家族が集まる時です。
00:15
Sadly, my family is so spread out that we can't easily gather for holidays.
3
15690
6130
悲しいことに、私の家族は分散していて 、休日に簡単に集まることができません。
00:21
My relatives don't just live in different towns or even different states; they live
4
21820
5060
私の親戚は、別の町や別の州に住んでいるだけではありません 。 彼ら
00:26
in different countries. Thankfully, I have some things in my home that make me feel
5
26880
5609
はさまざまな国に住んでいます。 ありがたいことに、
00:32
closer to family. For example, I have serving dishes from my grandmother.
6
32489
6961
家には家族を身近に感じさせてくれるものがいくつかあります。 たとえば 、祖母からの料理を提供しています。
00:39
Like this one and this one. When I see them and use them, I think of all the
7
39450
7199
これとこれのように。 それらを見 て使っ
00:46
Thanksgiving dinners we had with family around the table. My extended family is quite large.
8
46649
6991
ていると、家族と一緒にテーブルを囲んで食べた感謝祭のディナーのことを思い出し ます。 私の大家族はかなり大きいです。
00:55
Do you know what I mean by extended family? In this lesson, we'll go
9
55320
4820
大 家族の意味知ってる? このレッスンでは、
01:00
beyond basic family vocabulary and we'll talk about different branches on your
10
60149
5220
基本的な家族の語彙を超え て、家系図のさまざまな枝について話します
01:05
family tree.
11
65369
2451
.
01:13
When you're a kid, your immediate family is your parents and your siblings.
12
73840
5600
あなたが子供の頃、あなたの近親者 はあなたの両親とあなたの兄弟です.
01:19
Some call this the nuclear family. I think sometimes the words are interchangeable.
13
79440
4780
これを核家族と呼ぶ人もいます。 時々言葉が入れ替わると思います。
01:24
Nuclear family. Immediate family. But what I understand is that the nuclear family
14
84220
5830
核家族。 直系の家族。 しかし、私が理解しているのは、核家族
01:30
is under one roof. The household of a nuclear family consists of the parents
15
90050
5610
がひとつ屋根の下にあるということです。 核家族の世帯は、親
01:35
and the children. My concept of immediate family is a bit bigger.
16
95660
5540
と子で構成されています。 肉親の私の概念はもう少し大きいです。
01:42
As adults many of us
17
102900
1400
大人として、私たちの多くは
01:44
get married and have children. You could say that my nuclear family now is
18
104300
5100
結婚して子供をもうけます。 今の私の核家族は
01:49
my husband and our children. But when I think of immediate family,
19
109400
4860
夫と子供たちと言えます。 しかし、近親
01:54
I still include my parents and my brothers. Does that make sense?
20
114260
4430
者というと、やはり両親と兄弟が含まれます。 それは理にかなっていますか?
01:58
But those relatives are not necessarily considered immediate family for my children.
21
118690
6130
しかし、それらの親戚は、必ずしも 私の子供たちの直接の家族とは見なされません。
02:04
For them, their immediate family is me, my husband, their father, and each other. Get it?
22
124820
10620
彼らにとって身近な家族 は、私、夫、父、そしてお互いです。 それを得る?
02:17
You'll hear the term "immediate family" in the context of rules
23
137540
4580
ルールやポリシーの文脈で「近親者」という言葉を耳にすることがあります
02:22
and policies. For example, at a hospital, a very sick patient would be allowed to
24
142130
6090
。 たとえば、病院では、 非常に病気の患者は、肉親からのみ面会を受けることが許可され
02:28
receive visits only from immediate family. And at work, you would be allowed
25
148220
5940
ます 。 また、職場で
02:34
to take off a certain number of days for a family emergency. That's a kind of
26
154160
5490
は、家族の緊急事態のために特定の日数の休暇を取ることが許可されます 。 これ
02:39
emergency that concerns immediate family, not some distant cousin.
27
159650
5910
は、遠いいとこではなく、近親者に関係する一種の緊急事態です。
02:47
Extended family refers to relatives outside the nuclear family: grandparents, aunts, uncles, cousins.
28
167140
7740
大家族とは、祖父母、叔母、叔父、いとこなど、核家族以外の親族を指します。 家系図の
02:54
All those more distant branches on your family tree are part of your extended family.
29
174880
6420
遠く離れた枝はすべて、あなたの 大家族の一部です。
03:03
Did you know your great-grandparents? Maybe you're fortunate enough
30
183340
4460
曽祖父母を知っていましたか? たぶん、あなたは
03:07
to still have them around today.
31
187800
1920
幸運にも今日もそれらを持っています。
03:09
I knew my great-grandmother. She was my grandfather's mother, and she came to the U.S.
32
189739
5941
私は曽祖母を知っていました。 彼女は私の祖父の母で、ハンガリーからアメリカに来ました
03:15
from Hungary. She married my great-grandfather who came from Serbia.
33
195680
6089
。 彼女はセルビアから来た私の曽祖父と結婚しました。
03:21
My great-grandparents on my grandmother's side were from Poland, and they didn't
34
201769
4590
祖母方の曽祖父母はポーランド出身で、
03:26
live long for me to meet them. Obviously, I didn't
35
206359
3811
私が彼らに会うまで長生きしませんでした。 明らかに、私は曽祖父母に会う機会がありませんでした
03:30
have the chance to meet my great-great-grandparents.
36
210170
3120
03:33
I met my paternal grandparents, my father's parents, because they visited us
37
213290
5669
私が子供の頃にフィリピンから遊びに 来てくれたので、父方の祖父母に会いました
03:38
from the Philippines when I was a child.
38
218960
3440
。 家系図のどの部分を指しているの
03:43
Note how we can use these phrases to clarify which part of the family tree
39
223660
5410
かを明確にするために、これらのフレーズをどのように使用できるかに注意して
03:49
were referring to: on my mother's side, on my father's side, my maternal grandparents,
40
229070
7740
ください。 母方、父方、母方の祖父母
03:56
my paternal grandparents.
41
236810
5570
、父方の祖父母。
04:04
Now this is where it gets a little confusing. Who is the sister of your grandmother or grandfather?
42
244320
7800
ここで、少し 混乱します。 あなたの祖母または祖父の姉妹は誰ですか?
04:12
That's your great-aunt. Some say grandaunt,
43
252120
4160
それはあなたの大叔母です。 おじいさんと言う人
04:16
but I don't hear that too much. I knew at least two of my great-aunts on
44
256280
5489
もいますが、あまり聞きません。 私 は母方の大叔母を少なくとも 2 人知っていまし
04:21
my mother's side. My grandmother's brother needed regular care, so he lived
45
261769
6541
た。 祖母の 兄は介護が必要で、祖父母と同居
04:28
with my grandparents. Who was he to me? He was my great-uncle, and I was his grandniece.
46
268310
8030
していました。 彼は私にとって誰でしたか? 彼は私の大叔父で、私は彼の祖母でした。
04:36
My brothers were his grandnephews. You'll also hear "great-niece" and "great-nephew."
47
276340
6180
私の兄弟は彼の孫甥でした。 「great-niece」と「great-nephew」も聞こえます。
04:42
Same thing. Just remember that we use "great" to indicate that we're one
48
282530
6300
同じこと。 「great」は、その人から 1 世代離れていることを示すために使用することを覚えておいてください
04:48
generation removed from that person. We add on another "great" for each generation.
49
288830
6170
。 世代ごとに別の「素晴らしい」を追加します。
04:55
Can you name your great-great grandparents? Do you know how I called my relatives
50
295000
8400
あなたの高祖父母の名前を教えてください 。 子供の頃、親戚をどのように呼んだか知っています
05:03
in childhood? Forms of address vary from family to family, especially in
51
303400
5560
か? 住所の形式は 、特に異文化間の結婚では、家族ごとに異なります
05:08
intercultural marriages. I called my grandparents on my mother's side Grandma
52
308960
5430
。 私は母方の祖父母をおじいちゃん、おばあちゃん
05:14
and Grandpap. I called my grandparents on my father's side Lola and Lolo.
53
314390
6410
と呼びました。 父方の祖父母をローラとロロと呼んだ。
05:20
My -uncle was Uncle Jim. My great-aunt was Aunt Kazia. And note how I said "aunt."
54
320800
7720
私の叔父はジムおじさんでした。 私の大叔母 はカジア叔母でした。 そして、私が「おばさん」と言ったことに注意してください。
05:28
In American English. you can say /ænt/ or /ɑnt/. I just happened to say /ænt/. My Aunt Kazia.
55
328520
7580
アメリカ英語で。 /ænt/ または /ɑnt/ と言うことができます 。 たまたま/ænt/と言っただけです。 カジアおばさん。
05:36
My children call my husband's mother Babushka.
56
336100
4800
私の子供たちは夫の母親をバブシュカと呼んでいます。
05:40
Their grandmother is in Russia. What do you call your grandparents?
57
340900
6740
彼らの祖母はロシアにいます。 祖父母を何と呼びますか。
05:47
How do you address aunts and uncles?
58
347640
3500
おばさん、おじさんへの接し方は?
05:52
My father immigrated from the Philippines, so I
59
352300
2480
父はフィリピンからの移民だったので、
05:54
didn't get to know his side of the family too well. I did get the chance to
60
354800
4650
父の 家族のことをあまりよく知りませんでした。 私は
05:59
meet most of his sisters. They were and are my aunts. On my mother's side, I
61
359450
7020
彼の姉妹のほとんどに会う機会を得ました。 彼ら は私の叔母でした。 母方には、一人っ子だった
06:06
didn't have any aunts or uncles because she was an only child. But my grandmother
62
366470
7020
ので叔母も叔父もいません でした。 しかし、私の祖母
06:13
came from a very large family, and her siblings had children, so my mother and I
63
373490
6420
は非常に大家族の出身で、彼女の 兄弟には子供
06:19
had lots of cousins growing up.
64
379910
3250
がいました。
06:24
A first cousin is the child of an aunt or an uncle.
65
384500
3840
最初のいとこは、叔母または叔父の子供です。
06:28
Second cousins share great-grandparents. Think about that for a moment.
66
388340
5520
2 番目のいとこは曽祖父母を共有します。 ちょっと考えてみてください。
06:33
My grandmother had one child, my mother. My grandmother's sister, my Aunt Kazia
67
393860
9140
私の祖母には私の母という一人の子供がいました 。 祖母の妹、叔母のカジアに
06:43
also had children. Those children were first cousins to my mother.
68
403000
6000
も子供がいました。 それらの子供 たちは私の母のいとこでした。
06:49
Their children and I share a set of great-grandparents, so we're second cousins.
69
409000
6460
彼らの子供たちと私は曽祖父母のセットを共有している ので、私たちはいとこです.
06:55
At least, that's how I understand it. When it gets really confusing, we just
70
415460
4520
少なくとも、私はそう理解し ています。 それが本当に混乱するとき、私たち
06:59
call people cousins. I have a lot of cousins back in Pennsylvania, my home state.
71
419980
6020
は人々を「いとこ」と呼びます。 故郷のペンシルベニア州にはいとこがたくさんいます。 2 番目のいとこの
07:07
You can get into third cousins when you start talking about children of
72
427600
4600
子供について話し始めると、3
07:12
second cousins, but if it gets too confusing, then just call people cousins
73
432200
4710
番目のいとこに入ることができます
07:16
or simply family. You can call relatives family. You're related. They're part of
74
436910
9000
。 親戚の家族を呼び出すことができます 。 あなたは関係があります。 彼らは
07:25
your extended family. When we can't remember exactly how we're related, we
75
445910
6420
あなたの大家族の一員です。 私たちが どのように関連しているかを正確に思い出すことができないとき、私たちは
07:32
sometimes refer to someone as a distant cousin. You know that you're related by blood.
76
452330
6370
誰かを遠い従兄弟と呼ぶことがあります . 血が繋がっていることを知る。
07:38
Sometimes you'll hear once removed or twice removed. This refers to how far
77
458700
6950
場合によっては、1 回削除 または 2 回削除したと聞こえることがあります。 これ
07:45
apart you are in generations. My mother's first cousin and I became quite close.
78
465650
7310
は、世代間でどれだけ離れているかを示します。 母 の従兄弟と私はとても親しくなりました。
07:52
She is my first cousin once removed. For my children, she is
79
472960
4720
彼女は一度連れ去られた私の最初のいとこです。 私の子供たちにとって、彼女は
07:57
their first cousin twice removed. They simply think of her as a cousin.
80
477680
5120
二度連れ去られた最初のいとこです。 彼らは 単に彼女をいとこだと思っています。
08:03
It's simpler that way. Let's not forget about in-laws. When you get married, you marry into another family.
81
483100
9700
その方が簡単です。 義理のことを忘れないようにしましょう。 結婚すると、別の家族に嫁ぐことになります。
08:12
My husband's parents are my in-laws. My mother-in-law and
82
492800
4760
夫の両親は私の義母です。 私
08:17
father-in-law were able to attend our wedding because we got married in Russia.
83
497560
4760
たちはロシアで結婚したので、義母と義父は私たちの結婚式に出席することができ ました.
08:22
My husband has a sister. She is my sister-in-law, and my brothers became my
84
502320
6680
夫には妹がいます。 彼女は私の 義理の姉であり、私の兄弟は私の
08:29
husband's brothers-in-law.
85
509000
2740
夫の義理の兄弟になりました。
08:33
Note these plural forms: mothers-in-law,
86
513320
3900
これらの複数形に注意してください: 義理の母、義理の
08:37
fathers-in-law, sisters-in-law, brothers-in-law.
87
517220
8380
父、義理の姉妹、義理の兄弟。
08:45
But to talk about the mother and father of your spouse, you can simply say "in-laws." For example,
88
525600
7940
しかし、あなたの配偶者の母親と父親について話すには、単に「義理の」と言うことができます. たとえば、
08:53
"We're spending Thanksgiving with my in-laws." Or "My in-laws are visiting this weekend."
89
533560
7180
「感謝祭を義理の家族と過ごす予定です」などです。 または「今週末、義理の家族が訪ねてきます。」
09:01
In modern society, we have different kinds of families. Second and third marriages
90
541860
5270
現代社会では、さまざまな種類 の家族がいます。 二度目と三度目の結婚
09:07
are fairly common, so we have blended families. That's when two families become one.
91
547130
6830
はかなり一般的であるため、私たちは混合家族を持ってい ます. その時、2 つの家族が 1 つになります。
09:13
A couple gets married, and they bring with them children from a previous marriage.
92
553960
6320
カップルが結婚し 、前の結婚から子供を連れてきます。
09:21
The ex-husband or ex-wife are no longer
93
561160
3300
元夫または元妻
09:24
immediate family to the person who got remarried. In a blended family or in a
94
564460
7390
は、再婚した人にとってもはや近親者ではありません 。 混合家族
09:31
second marriage, we can talk about stepparents and stepchildren, stepmother
95
571850
5220
または再婚では、継父母と継子、継母、継父、義姉妹、継兄弟について話すことができ
09:37
stepfather, stepsister, stepbrother. When you think about parents and siblings and
96
577070
9090
ます。 継母または継父の 両親、兄弟、いとこについて考えると
09:46
cousins of a stepmother or stepfather, it gets a little confusing. You can explain
97
586160
5850
、少し混乱します。
09:52
that someone isn't a blood relation. They're not a blood relative, but they're
98
592010
4949
誰かが血縁関係ではないことを説明できます。 彼らは血縁関係ではありませんが、
09:56
still family. You can be related by birth or by marriage. The funny thing is that
99
596959
8431
それでも家族です。 あなたは出生または結婚によって関連することができます 。 面白いことに、
10:05
we can be very close to someone who isn't a blood relative,
100
605390
3070
私たち は血縁関係で
10:08
but they're like family. We say, "She's like a sister to me." "I consider him family."
101
608460
6480
なくても家族のように親しくなることができます。 「彼女は私にとって妹のような存在です」と私たちは言います。 「私は彼を家族だと思っています。」
10:14
Here are a couple more words you need to know. What do we call two
102
614940
7470
ここで、知っておくべき単語をいくつ か紹介します。
10:22
children who share only one parent?
103
622410
3550
片方の親だけを共有する 2 人の子供を何と呼びますか?
10:25
They're half-brothers and half-sisters.
104
625960
3840
彼らは異母兄弟と異母姉妹です。
10:31
For fun and for practice, talk about your family. See how many people you can name
105
631600
6020
楽しみと練習のために、あなたの家族について話してください 。 家系図に何人の名前を付けることができるか
10:37
on your family tree. Use vocabulary from this lesson.
106
637620
5600
を確認してください。 このレッスンの語彙を使用し ます。
10:44
Here's a quick quiz you can answer in the comments.
107
644480
4120
コメントで答えることができる簡単なクイズがあります。
10:48
Who is your mother's new husband?
108
648600
6600
あなたのお母さんの新しい夫は誰ですか。
10:55
Who is your grandmother's brother?
109
655200
5220
あなたの祖母の兄弟は誰ですか。
11:00
Who is your aunt's son?
110
660680
4920
あなたのおばさんの息子は誰ですか。
11:05
Who is your wife's sister?
111
665860
4760
あなたの妻の妹は誰ですか。
11:10
Who is the son of your father and stepmother?
112
670960
5320
あなたの父と継母の息子は誰ですか?
11:16
Who is your great uncle's granddaughter?
113
676440
6280
あなたの大叔父の孫娘は誰ですか?
11:25
What's a blended family?
114
685360
4280
混合家族とは何ですか?
11:30
Name two different ways people can be related.
115
690760
4960
人々が関係を持つことができる2つの異なる方法を挙げてください.
11:37
That's all for now. I hope you found this lesson useful and interesting.
116
697600
5240
それは今のところすべてです。 この レッスンが有益で興味深いものであったことを願っています。
11:42
Please like and share the video with others learning English.
117
702840
3580
ビデオを気に入って、英語を学んでいる他の人と共有してください。
11:46
As always, thanks for watching and happy studies!
118
706420
5160
いつものように、見ていて幸せな研究をありがとう!
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new
119
717740
4980
私をフォローして、Facebook と Twitter でもっと練習してください 。 インスタグラムにも新しい
12:02
videos on Instagram. If you haven't already, subscribe to my channel so you
120
722720
5730
動画をアップしています。 まだチャンネル登録していない場合は、YouTube に新しい動画をアップロードするたびに通知が届くように、チャンネルに登録してください
12:08
get notification of every new video I upload to YouTube.
121
728450
6080
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7