Extended Family vs. Immediate Family πŸ‘ͺ English Vocabulary with Jennifer

35,438 views ・ 2019-11-28

English with Jennifer


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Hi. I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'd like to share a lesson
0
620
5530
μ•ˆλ…•. μ €λŠ” μ œλ‹ˆνΌμ™€ μ˜μ–΄μ—μ„œ 온 μ œλ‹ˆνΌμž…λ‹ˆλ‹€ .
00:06
to help you learn English vocabulary and understand American culture a little better.
1
6150
5810
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ˜μ–΄ μ–΄νœ˜λ₯Ό 배우고 λ―Έκ΅­ λ¬Έν™”λ₯Ό 쑰금 더 잘 μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 데 도움이 λ˜λŠ” λ ˆμŠ¨μ„ κ³΅μœ ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:11
Thanksgiving is a time when we gather with family.
2
11960
3730
μΆ”μˆ˜κ°μ‚¬μ ˆμ€ 가쑱이 ν•¨κ»˜ λͺ¨μ΄λŠ” μ‹œκ°„μž…λ‹ˆλ‹€.
00:15
Sadly, my family is so spread out that we can't easily gather for holidays.
3
15690
6130
μŠ¬ν”„κ²Œλ„, 우리 가쑱은 λ„ˆλ¬΄ 뿔뿔이 흩어져 μžˆμ–΄ λͺ…μ ˆμ— μ‰½κ²Œ λͺ¨μΌ 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:21
My relatives don't just live in different towns or even different states; they live
4
21820
5060
λ‚΄ μΉœμ²™λ“€μ€ 단지 λ‹€λ₯Έ λ„μ‹œλ‚˜ λ‹€λ₯Έ 주에 μ‚¬λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. 그듀은
00:26
in different countries. Thankfully, I have some things in my home that make me feel
5
26880
5609
λ‹€λ₯Έ λ‚˜λΌμ— μ‚°λ‹€. κ³ λ§™κ²Œλ„ λ‚΄ μ§‘μ—λŠ” λ‚˜λ₯Ό
00:32
closer to family. For example, I have serving dishes from my grandmother.
6
32489
6961
κ°€μ‘±κ³Ό 더 κ°€κΉκ²Œ 느끼게 ν•΄μ£ΌλŠ” λͺ‡ 가지 것듀이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 예λ₯Ό λ“€μ–΄, λ‚˜λŠ” ν• λ¨Έλ‹ˆμ˜ μš”λ¦¬λ₯Ό μ œκ³΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:39
Like this one and this one. When I see them and use them, I think of all the
7
39450
7199
이것과 μ΄κ²ƒμ²˜λŸΌ. 그것듀을 보고 μ‚¬μš©ν•  λ•Œλ©΄ 식탁에 λ‘˜λŸ¬μ•‰μ•„
00:46
Thanksgiving dinners we had with family around the table. My extended family is quite large.
8
46649
6991
κ°€μ‘±λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ ν–ˆλ˜ μΆ”μˆ˜κ°μ‚¬μ ˆ 만찬이 μƒκ°λ‚©λ‹ˆλ‹€ . λ‚˜μ˜ λŒ€κ°€μ‘±μ€ κ½€ ν½λ‹ˆλ‹€. ν™•λŒ€ 가쑱이
00:55
Do you know what I mean by extended family? In this lesson, we'll go
9
55320
4820
무엇을 μ˜λ―Έν•˜λŠ”μ§€ μ•„μ‹­λ‹ˆκΉŒ ? 이 μˆ˜μ—…μ—μ„œ μš°λ¦¬λŠ”
01:00
beyond basic family vocabulary and we'll talk about different branches on your
10
60149
5220
기본적인 κ°€μ‘± μ–΄νœ˜λ₯Ό λ„˜μ–΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 가계도에 μžˆλŠ” λ‹€μ–‘ν•œ 가지에 λŒ€ν•΄ 이야기할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
01:05
family tree.
11
65369
2451
.
01:13
When you're a kid, your immediate family is your parents and your siblings.
12
73840
5600
어렸을 λ•Œ 직계 가쑱은 λΆ€λͺ¨λ‹˜κ³Ό ν˜•μ œ μžλ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:19
Some call this the nuclear family. I think sometimes the words are interchangeable.
13
79440
4780
μ–΄λ–€ 이듀은 이것을 핡가쑱이라고 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ” λ•Œλ•Œλ‘œ 단어가 μ„œλ‘œ λ°”λ€” 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:24
Nuclear family. Immediate family. But what I understand is that the nuclear family
14
84220
5830
ν•΅κ°€μ‘±. 직계 κ°€μ‘±. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‚΄κ°€ μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 것은 핡가쑱이
01:30
is under one roof. The household of a nuclear family consists of the parents
15
90050
5610
ν•œ 지뢕 μ•„λž˜ μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. ν•΅κ°€μ‘±μ˜ 가정은 λΆ€λͺ¨μ™€ μžλ…€λ‘œ κ΅¬μ„±λ©λ‹ˆλ‹€
01:35
and the children. My concept of immediate family is a bit bigger.
16
95660
5540
. 직계 가쑱에 λŒ€ν•œ λ‚˜μ˜ κ°œλ…μ€ 쑰금 더 ν½λ‹ˆλ‹€.
01:42
As adults many of us
17
102900
1400
우리 쀑 λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 성인이 λ˜μ–΄
01:44
get married and have children. You could say that my nuclear family now is
18
104300
5100
κ²°ν˜Όν•˜κ³  μžλ…€λ₯Ό κ°–μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이제 λ‚΄ 핡가쑱은
01:49
my husband and our children. But when I think of immediate family,
19
109400
4860
λ‚¨νŽΈκ³Ό 우리 아이듀이라고 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ 직계 가쑱을 생각할 λ•Œ
01:54
I still include my parents and my brothers. Does that make sense?
20
114260
4430
μ—¬μ „νžˆ λΆ€λͺ¨λ‹˜κ³Ό ν˜•μ œλ“€μ„ ν¬ν•¨ν•©λ‹ˆλ‹€. 말이 돼?
01:58
But those relatives are not necessarily considered immediate family for my children.
21
118690
6130
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έ μΉœμ²™μ΄ λ°˜λ“œμ‹œ λ‚΄ μžλ…€μ˜ 직계 κ°€μ‘±μœΌλ‘œ κ°„μ£Όλ˜λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
02:04
For them, their immediate family is me, my husband, their father, and each other. Get it?
22
124820
10620
κ·Έλ“€μ—κ²Œ κ·Έλ“€μ˜ 직계 가쑱은 μ €, λ‚¨νŽΈ, 아버지, 그리고 μ„œλ‘œμž…λ‹ˆλ‹€. μ•Œκ² μ–΄?
02:17
You'll hear the term "immediate family" in the context of rules
23
137540
4580
κ·œμΉ™ 및 μ •μ±…μ˜ λ§₯λ½μ—μ„œ "직계 κ°€μ‘±"μ΄λΌλŠ” μš©μ–΄λ₯Ό λ“£κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
02:22
and policies. For example, at a hospital, a very sick patient would be allowed to
24
142130
6090
. 예λ₯Ό λ“€μ–΄, λ³‘μ›μ—μ„œ 맀우 μ•„ν”ˆ ν™˜μžλŠ”
02:28
receive visits only from immediate family. And at work, you would be allowed
25
148220
5940
직계 κ°€μ‘±μ˜ 방문만 ν—ˆμš©λ©λ‹ˆλ‹€ . 그리고 직μž₯μ—μ„œ κ°€μ‘± 비상 μ‚¬νƒœλ₯Ό
02:34
to take off a certain number of days for a family emergency. That's a kind of
26
154160
5490
μœ„ν•΄ 일정 κΈ°κ°„ νœ΄κ°€λ₯Ό λ‚Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ . 그것은
02:39
emergency that concerns immediate family, not some distant cousin.
27
159650
5910
λ¨Ό μ‚¬μ΄Œμ΄ μ•„λ‹ˆλΌ 직계 κ°€μ‘±κ³Ό κ΄€λ ¨λœ μΌμ’…μ˜ 비상 μ‚¬νƒœμž…λ‹ˆλ‹€.
02:47
Extended family refers to relatives outside the nuclear family: grandparents, aunts, uncles, cousins.
28
167140
7740
λŒ€κ°€μ‘±μ€ μ‘°λΆ€λͺ¨, 이λͺ¨, μ‚Όμ΄Œ, μ‚¬μ΄Œ λ“± ν•΅κ°€μ‘± μ΄μ™Έμ˜ μΉœμ²™μ„ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:54
All those more distant branches on your family tree are part of your extended family.
29
174880
6420
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ κ°€κ³„λ„μ—μ„œ 더 멀리 λ–¨μ–΄μ Έ μžˆλŠ” λͺ¨λ“  가지듀은 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λŒ€κ°€μ‘±μ˜ μΌλΆ€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:03
Did you know your great-grandparents? Maybe you're fortunate enough
30
183340
4460
λ‹Ήμ‹ μ˜ 증쑰뢀λͺ¨λ₯Ό μ•Œκ³  κ³„μ…¨μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? μ•„λ§ˆλ„ 당신은
03:07
to still have them around today.
31
187800
1920
μ˜€λŠ˜λ‚ μ—λ„ μ—¬μ „νžˆ 그것듀을 가지고 μžˆμ„ 만큼 μΆ©λΆ„νžˆ 운이 쒋을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:09
I knew my great-grandmother. She was my grandfather's mother, and she came to the U.S.
32
189739
5941
λ‚˜λŠ” μ¦μ‘°ν• λ¨Έλ‹ˆλ₯Ό μ•Œκ³  μžˆμ—ˆλ‹€. κ·Έλ…€λŠ” 우리 ν• μ•„λ²„μ§€μ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜€κ³  ν—κ°€λ¦¬μ—μ„œ 미ꡭ으둜 μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:15
from Hungary. She married my great-grandfather who came from Serbia.
33
195680
6089
. κ·Έλ…€λŠ” μ„Έλ₯΄λΉ„μ•„μ—μ„œ 온 증쑰할아버지와 κ²°ν˜Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:21
My great-grandparents on my grandmother's side were from Poland, and they didn't
34
201769
4590
μ™Έν• λ¨Έλ‹ˆ μͺ½μ— μžˆλŠ” 증쑰뢀λͺ¨λ‹˜μ€ ν΄λž€λ“œ μΆœμ‹ μ΄μ…¨κ³ ,
03:26
live long for me to meet them. Obviously, I didn't
35
206359
3811
λ‚΄κ°€ 그듀을 λ§Œλ‚˜κΈ°κΉŒμ§€ 였래 살지 λͺ»ν•˜μ…¨λ‹€. λΆ„λͺ…νžˆ λ‚˜λŠ” ​​증쑰할아버지λ₯Ό
03:30
have the chance to meet my great-great-grandparents.
36
210170
3120
λ§Œλ‚  κΈ°νšŒκ°€ μ—†μ—ˆλ‹€ .
03:33
I met my paternal grandparents, my father's parents, because they visited us
37
213290
5669
μΉœμ‘°λΆ€λͺ¨λ‹˜, μ•„λ²„μ§€μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ„ λ§Œλ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ œκ°€
03:38
from the Philippines when I was a child.
38
218960
3440
어렸을 λ•Œ ν•„λ¦¬ν•€μ—μ„œ 저희λ₯Ό μ°Ύμ•„μ˜€μ…¨κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€. κ°€κ³„λ„μ˜ μ–΄λŠ 뢀뢄이 μ–ΈκΈ‰λ˜μ—ˆλŠ”μ§€ λͺ…ν™•νžˆ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
03:43
Note how we can use these phrases to clarify which part of the family tree
39
223660
5410
이 문ꡬλ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ μ‚¬μš©ν•  수 μžˆλŠ”μ§€ μ£Όλͺ©ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€
03:49
were referring to: on my mother's side, on my father's side, my maternal grandparents,
40
229070
7740
: μ–΄λ¨Έλ‹ˆ μͺ½, 아버지 μͺ½, μ™Έμ‘°λΆ€λͺ¨λ‹˜,
03:56
my paternal grandparents.
41
236810
5570
μΉœμ‘°λΆ€λͺ¨λ‹˜.
04:04
Now this is where it gets a little confusing. Who is the sister of your grandmother or grandfather?
42
244320
7800
이제 이것이 μ•½κ°„ ν˜Όλž€μŠ€λŸ¬μ›Œμ§€λŠ” κ³³μž…λ‹ˆλ‹€ . ν• λ¨Έλ‹ˆλ‚˜ ν• μ•„λ²„μ§€μ˜ λˆ„μ΄λŠ” λˆ„κ΅¬μž…λ‹ˆκΉŒ?
04:12
That's your great-aunt. Some say grandaunt,
43
252120
4160
λ‹Ήμ‹ μ˜ κ³ λͺ¨μž…λ‹ˆλ‹€. μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ ν• λ¨Έλ‹ˆλΌκ³ 
04:16
but I don't hear that too much. I knew at least two of my great-aunts on
44
256280
5489
ν•˜μ§€λ§Œ λ‚˜λŠ” κ·Έλ ‡κ²Œ 많이 듣지 μ•ŠλŠ”λ‹€. λ‚˜λŠ” μ–΄λ¨Έλ‹ˆ μͺ½μ—μ„œ 적어도 두 λͺ…μ˜ κ³ λͺ¨λ₯Ό μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:21
my mother's side. My grandmother's brother needed regular care, so he lived
45
261769
6541
. μ™Έν• λ¨Έλ‹ˆμ˜ 남동생은 정기적인 λ³΄μ‚΄ν•Œμ΄ ν•„μš”ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
04:28
with my grandparents. Who was he to me? He was my great-uncle, and I was his grandniece.
46
268310
8030
μ‘°λΆ€λͺ¨λ‹˜κ³Ό ν•¨κ»˜ μ‚΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŠ” λ‚˜μ—κ²Œ λˆ„κ΅¬μ˜€μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? κ·ΈλŠ” λ‚˜μ˜ μ’…μ‘°λΆ€μ˜€κ³  λ‚˜λŠ” 그의 μ‘°μΉ΄λ”Έμ΄μ—ˆλ‹€.
04:36
My brothers were his grandnephews. You'll also hear "great-niece" and "great-nephew."
47
276340
6180
λ‚΄ ν˜•μ œλ“€μ€ 그의 μ‘°μΉ΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. "증쑰카"와 "증쑰카"도 λ“£κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:42
Same thing. Just remember that we use "great" to indicate that we're one
48
282530
6300
같은 것. μš°λ¦¬κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œλΆ€ν„° ν•œ μ„ΈλŒ€ 떨어진 μ‚¬λžŒμž„μ„ λ‚˜νƒ€λ‚΄κΈ° μœ„ν•΄ "great"λ₯Ό μ‚¬μš©ν•œλ‹€λŠ” 점을 κΈ°μ–΅ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€
04:48
generation removed from that person. We add on another "great" for each generation.
49
288830
6170
. μš°λ¦¬λŠ” 각 μ„ΈλŒ€μ— λŒ€ν•΄ 또 λ‹€λ₯Έ "ν›Œλ₯­ν•œ 것"을 μΆ”κ°€ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:55
Can you name your great-great grandparents? Do you know how I called my relatives
50
295000
8400
κ³ μ‘°λΆ€λͺ¨λ‹˜μ˜ 이름을 λŒ€μ‹€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ ? λ‚΄κ°€ μ–΄λ¦° μ‹œμ ˆμ— μΉœμ²™μ—κ²Œ μ–΄λ–»κ²Œ μ „ν™”ν–ˆλŠ”μ§€ μ•„μ‹­λ‹ˆκΉŒ
05:03
in childhood? Forms of address vary from family to family, especially in
51
303400
5560
? 호칭의 ν˜•νƒœλŠ” κ°€μ‘±λ§ˆλ‹€, 특히 λ‹€λ¬Έν™” κ²°ν˜Όμ—μ„œ λ‹€μ–‘ν•©λ‹ˆλ‹€
05:08
intercultural marriages. I called my grandparents on my mother's side Grandma
52
308960
5430
. λ‚˜λŠ” μ™Έν• λ¨Έλ‹ˆ, μ™Έν• λ¨Έλ‹ˆ,
05:14
and Grandpap. I called my grandparents on my father's side Lola and Lolo.
53
314390
6410
외할아버지λ₯Ό λΆˆλ €λ‹€. λ‚˜λŠ” 아버지 μͺ½ μ‘°λΆ€λͺ¨λ‹˜κ»˜ 둀라와 둀둜라고 λΆˆλ €λ‹€.
05:20
My -uncle was Uncle Jim. My great-aunt was Aunt Kazia. And note how I said "aunt."
54
320800
7720
λ‚΄ μ‚Όμ΄Œμ€ 짐 μ‚Όμ΄Œμ΄μ—ˆλ‹€. λ‚΄ κ³ λͺ¨λŠ” Kazia 이λͺ¨μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그리고 μ œκ°€ μ–΄λ–»κ²Œ "이λͺ¨"라고 λ§ν–ˆλŠ”μ§€ μ£Όλͺ©ν•˜μ„Έμš”.
05:28
In American English. you can say /Γ¦nt/ or /Ι‘nt/. I just happened to say /Γ¦nt/. My Aunt Kazia.
55
328520
7580
λ―Έκ΅­ μ˜μ–΄λ‘œ. /Γ¦nt/ λ˜λŠ” /Ι‘nt/라고 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μš°μ—°νžˆ /ent/라고 λ§ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”. 카지아 이λͺ¨.
05:36
My children call my husband's mother Babushka.
56
336100
4800
λ‚΄ 아이듀은 λ‚¨νŽΈμ˜ μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ₯Ό Babushka라고 λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
05:40
Their grandmother is in Russia. What do you call your grandparents?
57
340900
6740
κ·Έλ“€μ˜ ν• λ¨Έλ‹ˆλŠ” λŸ¬μ‹œμ•„μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ‘°λΆ€λͺ¨λ‹˜μ„ 뭐라고 λΆ€λ₯΄λ‚˜μš”?
05:47
How do you address aunts and uncles?
58
347640
3500
이λͺ¨μ™€ μ‚Όμ΄Œμ„ μ–΄λ–»κ²Œ λΆ€λ₯΄λ‚˜μš”?
05:52
My father immigrated from the Philippines, so I
59
352300
2480
아버지가 ν•„λ¦¬ν•€μ—μ„œ 이민을 μ˜€μ…”μ„œ 아버지
05:54
didn't get to know his side of the family too well. I did get the chance to
60
354800
4650
의 가쑱에 λŒ€ν•΄ 잘 μ•Œμ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ‚˜λŠ”
05:59
meet most of his sisters. They were and are my aunts. On my mother's side, I
61
359450
7020
그의 자맀 λŒ€λΆ€λΆ„μ„ λ§Œλ‚  기회λ₯Ό μ–»μ—ˆλ‹€. 그듀은 λ‚΄ 이λͺ¨μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ–΄λ¨Έλ‹ˆ μͺ½μ€
06:06
didn't have any aunts or uncles because she was an only child. But my grandmother
62
366470
7020
외동아듀이라 이λͺ¨λ‚˜ μ‚Όμ΄Œμ΄ μ—†μ—ˆλ‹€ . ν•˜μ§€λ§Œ ν• λ¨Έλ‹ˆλŠ”
06:13
came from a very large family, and her siblings had children, so my mother and I
63
373490
6420
λŒ€κ°€μ‘± μΆœμ‹ μ΄μ—ˆκ³  κ·Έλ…€μ˜ ν˜•μ œμžλ§€λ“€μ€ μžλ…€κ°€ μžˆμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ— μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ™€ λ‚˜λŠ”
06:19
had lots of cousins growing up.
64
379910
3250
λ§Žμ€ μ‚¬μ΄Œλ“€μ΄ μžλžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:24
A first cousin is the child of an aunt or an uncle.
65
384500
3840
μ‚¬μ΄Œμ€ 이λͺ¨ λ˜λŠ” μ‚Όμ΄Œμ˜ μžλ…€μž…λ‹ˆλ‹€.
06:28
Second cousins share great-grandparents. Think about that for a moment.
66
388340
5520
두 번째 μ‚¬μ΄Œμ€ 증쑰뢀λͺ¨λ₯Ό κ³΅μœ ν•©λ‹ˆλ‹€. μž μ‹œ 생각해 λ³΄μ‹­μ‹œμ˜€.
06:33
My grandmother had one child, my mother. My grandmother's sister, my Aunt Kazia
67
393860
9140
ν• λ¨Έλ‹ˆμ—κ²ŒλŠ” μ–΄λ¨Έλ‹ˆλΌλŠ” 아이가 ν•˜λ‚˜ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ . ν• λ¨Έλ‹ˆμ˜ 여동생인 Kazia 이λͺ¨
06:43
also had children. Those children were first cousins to my mother.
68
403000
6000
도 μžλ…€λ₯Ό κ°€μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έ 아이듀은 μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ μ‚¬μ΄Œμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:49
Their children and I share a set of great-grandparents, so we're second cousins.
69
409000
6460
κ·Έλ“€μ˜ μžλ…€μ™€ λ‚˜λŠ” 증쑰뢀λͺ¨λ₯Ό κ³΅μœ ν•˜λ―€λ‘œ 두 번째 μ‚¬μ΄Œμž…λ‹ˆλ‹€.
06:55
At least, that's how I understand it. When it gets really confusing, we just
70
415460
4520
적어도 그것이 λ‚΄κ°€ μ΄ν•΄ν•˜λŠ” λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€ . 정말 ν˜Όλž€μŠ€λŸ¬μšΈ λ•Œ μš°λ¦¬λŠ”
06:59
call people cousins. I have a lot of cousins back in Pennsylvania, my home state.
71
419980
6020
μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ‚¬μ΄Œμ΄λΌκ³  λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€. 제 κ³ ν–₯인 νŽœμ‹€λ² μ΄λ‹ˆμ•„μ—λŠ” λ§Žμ€ μ‚¬μ΄Œλ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:07
You can get into third cousins when you start talking about children of
72
427600
4600
두 번째 μ‚¬μ΄Œμ˜ μžλ…€μ— λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν•˜λ©΄
07:12
second cousins, but if it gets too confusing, then just call people cousins
73
432200
4710
μ„Έ 번째 μ‚¬μ΄Œμ΄ 될 수 μžˆμ§€λ§Œ λ„ˆλ¬΄ ν˜Όλž€μŠ€λŸ¬μ›Œμ§€λ©΄ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ‚¬μ΄Œ
07:16
or simply family. You can call relatives family. You're related. They're part of
74
436910
9000
μ΄λ‚˜ λ‹¨μˆœνžˆ 가쑱이라고 λΆ€λ₯΄μ‹­μ‹œμ˜€. μΉœμ²™μ„ 가쑱이라고 λΆ€λ₯Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ . 당신은 관련이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀은 λ‹Ήμ‹ μ˜ λŒ€κ°€μ‘±μ˜ μΌλΆ€μž…λ‹ˆλ‹€
07:25
your extended family. When we can't remember exactly how we're related, we
75
445910
6420
. μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ κ΄€λ ¨λ˜μ–΄ μžˆλŠ”μ§€ μ •ν™•νžˆ κΈ°μ–΅ν•  수 없을 λ•Œ μš°λ¦¬λŠ”
07:32
sometimes refer to someone as a distant cousin. You know that you're related by blood.
76
452330
6370
λ•Œλ•Œλ‘œ λˆ„κ΅°κ°€λ₯Ό λ¨Ό μ‚¬μ΄Œμ΄λΌκ³  λΆ€λ¦…λ‹ˆλ‹€ . ν˜ˆμ—°κ΄€κ³„λΌλŠ” 것을 μ•Œ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:38
Sometimes you'll hear once removed or twice removed. This refers to how far
77
458700
6950
λ•Œλ‘œλŠ” ν•œ 번 μ œκ±°λ˜κ±°λ‚˜ 두 번 μ œκ±°λ˜λŠ” μ†Œλ¦¬κ°€ λ“€λ¦½λ‹ˆλ‹€. 이것은
07:45
apart you are in generations. My mother's first cousin and I became quite close.
78
465650
7310
당신이 μ„ΈλŒ€μ—μ„œ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ–¨μ–΄μ Έ μžˆλŠ”μ§€λ₯Ό λ‚˜νƒ€λƒ…λ‹ˆλ‹€. μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ μ‚¬μ΄Œκ³Ό λ‚˜λŠ” μ•„μ£Ό μΉœν•΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:52
She is my first cousin once removed. For my children, she is
79
472960
4720
κ·Έλ…€λŠ” 일단 제거된 λ‚˜μ˜ 첫 번째 μ‚¬μ΄Œμž…λ‹ˆλ‹€. λ‚΄ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ κ·Έλ…€λŠ”
07:57
their first cousin twice removed. They simply think of her as a cousin.
80
477680
5120
두 번 제거된 첫 번째 μ‚¬μ΄Œμž…λ‹ˆλ‹€. 그듀은 λ‹¨μˆœνžˆ κ·Έλ…€λ₯Ό μ‚¬μ΄ŒμœΌλ‘œ μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:03
It's simpler that way. Let's not forget about in-laws. When you get married, you marry into another family.
81
483100
9700
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜λ©΄ 더 κ°„λ‹¨ν•©λ‹ˆλ‹€. 인척을 β€‹β€‹μžŠμ§€ 말자. κ²°ν˜Όν•˜λ©΄ λ‹€λ₯Έ κ°€μ‘±κ³Ό κ²°ν˜Όν•©λ‹ˆλ‹€.
08:12
My husband's parents are my in-laws. My mother-in-law and
82
492800
4760
λ‚¨νŽΈμ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ μ‹œλŒμž…λ‹ˆλ‹€. μ‹œμ–΄λ¨Έλ‹ˆμ™€
08:17
father-in-law were able to attend our wedding because we got married in Russia.
83
497560
4760
μ‹œμ•„λ²„μ§€λŠ” μš°λ¦¬κ°€ λŸ¬μ‹œμ•„μ—μ„œ κ²°ν˜Όν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ— κ²°ν˜Όμ‹μ— 참석할 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:22
My husband has a sister. She is my sister-in-law, and my brothers became my
84
502320
6680
λ‚¨νŽΈμ—κ²ŒλŠ” 여동생이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ…€λŠ” λ‚΄ 며느리이고 λ‚΄ ν˜•μ œλ“€μ€ λ‚΄
08:29
husband's brothers-in-law.
85
509000
2740
λ‚¨νŽΈμ˜ λ§€ν˜•μ΄ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:33
Note these plural forms: mothers-in-law,
86
513320
3900
μ‹œμ–΄λ¨Έλ‹ˆ,
08:37
fathers-in-law, sisters-in-law, brothers-in-law.
87
517220
8380
μ‹œμ•„λ²„μ§€, μ‹œλˆ„μ΄, μ²˜λ‚¨κ³Ό 같은 λ³΅μˆ˜ν˜•μ— μœ μ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
08:45
But to talk about the mother and father of your spouse, you can simply say "in-laws." For example,
88
525600
7940
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 배우자의 μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ™€ 아버지에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λ €λ©΄ λ‹¨μˆœνžˆ "in-laws"라고 말할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 예λ₯Ό λ“€μ–΄,
08:53
"We're spending Thanksgiving with my in-laws." Or "My in-laws are visiting this weekend."
89
533560
7180
"μš°λ¦¬λŠ” μ‹œλŒ 식ꡬ듀과 ν•¨κ»˜ μΆ”μˆ˜κ°μ‚¬μ ˆμ„ 보내고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€." λ˜λŠ” "λ‚΄ μ‹œλŒμ΄ 이번 주말에 λ°©λ¬Έν•©λ‹ˆλ‹€."
09:01
In modern society, we have different kinds of families. Second and third marriages
90
541860
5270
ν˜„λŒ€ μ‚¬νšŒμ—λŠ” λ‹€μ–‘ν•œ μ’…λ₯˜ 의 가쑱이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 두 번째 및 μ„Έ 번째 κ²°ν˜Όμ€
09:07
are fairly common, so we have blended families. That's when two families become one.
91
547130
6830
μƒλ‹Ήνžˆ ν”ν•œ μΌμ΄λ―€λ‘œ ν˜Όν•© 가쑱이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ•Œ 두 가쑱이 ν•˜λ‚˜κ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
09:13
A couple gets married, and they bring with them children from a previous marriage.
92
553960
6320
ν•œ λΆ€λΆ€κ°€ κ²°ν˜Όμ„ ν•˜κ³  이전 κ²°ν˜Όμ—μ„œ 낳은 μžλ…€λ₯Ό 데리고 μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
09:21
The ex-husband or ex-wife are no longer
93
561160
3300
μ „λ‚¨νŽΈμ΄λ‚˜ μ „μ²˜λŠ” 더 이상 재혼
09:24
immediate family to the person who got remarried. In a blended family or in a
94
564460
7390
ν•œ μ‚¬λžŒμ˜ 직계 가쑱이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€ . ν˜Όν•© κ°€μ •μ΄λ‚˜
09:31
second marriage, we can talk about stepparents and stepchildren, stepmother
95
571850
5220
두 번째 κ²°ν˜Όμ—μ„œ μš°λ¦¬λŠ” μ˜λΆ“ λΆ€λͺ¨μ™€ μ˜λΆ“ μžλ…€, 계λͺ¨
09:37
stepfather, stepsister, stepbrother. When you think about parents and siblings and
96
577070
9090
계뢀, μ˜λΆ“ 자맀, μ˜λΆ“ ν˜•μ œμ— λŒ€ν•΄ 이야기 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 계λͺ¨λ‚˜ κ³„λΆ€μ˜ λΆ€λͺ¨μ™€ ν˜•μ œμžλ§€, μ‚¬μ΄Œμ„ μƒκ°ν•˜λ©΄
09:46
cousins of a stepmother or stepfather, it gets a little confusing. You can explain
97
586160
5850
쑰금 ν˜Όλž€μŠ€λŸ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:52
that someone isn't a blood relation. They're not a blood relative, but they're
98
592010
4949
혈쑱이 μ•„λ‹Œ μ‚¬λžŒμ΄λΌκ³  μ„€λͺ…ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀은 ν˜ˆμ‘±μ€ μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ
09:56
still family. You can be related by birth or by marriage. The funny thing is that
99
596959
8431
μ—¬μ „νžˆ κ°€μ‘±μž…λ‹ˆλ‹€. 당신은 μΆœμƒ μ΄λ‚˜ κ²°ν˜Όμ— μ˜ν•΄ μΉœμ²™μ΄ 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μž¬λ―ΈμžˆλŠ” 점은
10:05
we can be very close to someone who isn't a blood relative,
100
605390
3070
μš°λ¦¬κ°€ ν˜ˆμ‘±μ€ μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ κ°€μ‘±κ³Ό 같은 μ‚¬λžŒκ³Ό 맀우 κ°€κΉŒμšΈ 수 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€
10:08
but they're like family. We say, "She's like a sister to me." "I consider him family."
101
608460
6480
. μš°λ¦¬λŠ” "κ·Έλ…€λŠ” λ‚˜μ—κ²Œ 자맀 κ°™λ‹€"κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. "λ‚˜λŠ” κ·Έλ₯Ό 가쑱이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€." μ•Œμ•„μ•Ό ν• 
10:14
Here are a couple more words you need to know. What do we call two
102
614940
7470
λͺ‡ 가지 단어가 더 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
10:22
children who share only one parent?
103
622410
3550
ν•œ λΆ€λͺ¨λ§Œ κ³΅μœ ν•˜λŠ” 두 μžλ…€λ₯Ό 무엇이라고 ν•©λ‹ˆκΉŒ?
10:25
They're half-brothers and half-sisters.
104
625960
3840
그듀은 μ΄λ³΅ν˜•μ œμ΄μž μ΄λ³΅μžλ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
10:31
For fun and for practice, talk about your family. See how many people you can name
105
631600
6020
μž¬λ―Έμ™€ μ—°μŠ΅μ„ μœ„ν•΄ 가쑱에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€ . 가계도에 이름을 올릴 수 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ λͺ‡ λͺ…인지 ν™•μΈν•˜μ„Έμš”
10:37
on your family tree. Use vocabulary from this lesson.
106
637620
5600
. 이 λ‹¨μ›μ˜ μ–΄νœ˜λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€ .
10:44
Here's a quick quiz you can answer in the comments.
107
644480
4120
λ‹€μŒμ€ λŒ“κΈ€λ‘œ λ‹΅ν•  수 μžˆλŠ” κ°„λ‹¨ν•œ ν€΄μ¦ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
10:48
Who is your mother's new husband?
108
648600
6600
μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ μƒˆ λ‚¨νŽΈμ€ λˆ„κ΅¬μž…λ‹ˆκΉŒ?
10:55
Who is your grandmother's brother?
109
655200
5220
ν• λ¨Έλ‹ˆμ˜ ν˜•μ œλŠ” λˆ„κ΅¬μž…λ‹ˆκΉŒ?
11:00
Who is your aunt's son?
110
660680
4920
이λͺ¨μ˜ 아듀은 λˆ„κ΅¬μž…λ‹ˆκΉŒ?
11:05
Who is your wife's sister?
111
665860
4760
μ•„λ‚΄μ˜ 여동생은 λˆ„κ΅¬μž…λ‹ˆκΉŒ?
11:10
Who is the son of your father and stepmother?
112
670960
5320
아버지와 계λͺ¨μ˜ 아듀은 λˆ„κ΅¬μž…λ‹ˆκΉŒ?
11:16
Who is your great uncle's granddaughter?
113
676440
6280
ν°μ‚Όμ΄Œμ˜ μ†λ…€λŠ” λˆ„κ΅¬μž…λ‹ˆκΉŒ?
11:25
What's a blended family?
114
685360
4280
ν˜Όν•©κ°€μ‘±μ΄λž€?
11:30
Name two different ways people can be related.
115
690760
4960
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 관계λ₯Ό 맺을 수 μžˆλŠ” 두 가지 방법을 λ§ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
11:37
That's all for now. I hope you found this lesson useful and interesting.
116
697600
5240
μ§€κΈˆμ€ μ—¬κΈ°κΉŒμ§€μž…λ‹ˆλ‹€. 이 κ°•μ˜κ°€ μœ μš©ν•˜κ³  ν₯λ―Έλ‘œμ› κΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
11:42
Please like and share the video with others learning English.
117
702840
3580
μ˜μ–΄λ₯Ό λ°°μš°λŠ” λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό λΉ„λ””μ˜€λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜κ³  κ³΅μœ ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
11:46
As always, thanks for watching and happy studies!
118
706420
5160
늘 그렇듯이 μ‹œμ²­ν•΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. 즐거운 κ³΅λΆ€ν•˜μ„Έμš”!
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new
119
717740
4980
μ €λ₯Ό νŒ”λ‘œμš°ν•˜κ³  Facebookκ³Ό Twitterμ—μ„œ 더 λ§Žμ€ μ—°μŠ΅μ„ ν•˜μ„Έμš” .
12:02
videos on Instagram. If you haven't already, subscribe to my channel so you
120
722720
5730
μΈμŠ€νƒ€κ·Έλž¨μ— μƒˆλ‘œμš΄ μ˜μƒλ„ μžˆμ–΄μš”. 아직 κ΅¬λ…ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌμ…¨λ‹€λ©΄
12:08
get notification of every new video I upload to YouTube.
121
728450
6080
μ œκ°€ YouTube에 μ—…λ‘œλ“œν•˜λŠ” λͺ¨λ“  μƒˆ λ™μ˜μƒμ— λŒ€ν•œ μ•Œλ¦Όμ„ 받을 수 μžˆλ„λ‘ 제 채널을 κ΅¬λ…ν•˜μ„Έμš” .
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7