Extended Family vs. Immediate Family 👪 English Vocabulary with Jennifer

35,825 views ・ 2019-11-28

English with Jennifer


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hi. I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'd like to share a lesson
0
620
5530
MERHABA. Ben Jennifer with English'ten Jennifer ve
00:06
to help you learn English vocabulary and understand American culture a little better.
1
6150
5810
İngilizce kelime öğrenmenize ve Amerikan kültürünü biraz daha iyi anlamanıza yardımcı olacak bir ders paylaşmak istiyorum.
00:11
Thanksgiving is a time when we gather with family.
2
11960
3730
Şükran günü, ailemizle bir araya geldiğimiz bir zamandır.
00:15
Sadly, my family is so spread out that we can't easily gather for holidays.
3
15690
6130
Maalesef ailem o kadar dağıldı ki tatillerde bir araya gelemiyoruz.
00:21
My relatives don't just live in different towns or even different states; they live
4
21820
5060
Akrabalarım sadece farklı kasabalarda ve hatta farklı eyaletlerde yaşamıyor;
00:26
in different countries. Thankfully, I have some things in my home that make me feel
5
26880
5609
farklı ülkelerde yaşıyorlar. Neyse ki evimde beni
00:32
closer to family. For example, I have serving dishes from my grandmother.
6
32489
6961
aileye daha yakın hissettiren bazı şeyler var. Örneğin, büyükannemden gelen yemekleri servis ediyorum.
00:39
Like this one and this one. When I see them and use them, I think of all the
7
39450
7199
Bunun gibi ve bunun gibi. Onları gördüğümde ve kullandığımda,
00:46
Thanksgiving dinners we had with family around the table. My extended family is quite large.
8
46649
6991
ailemle birlikte sofrada yediğimiz tüm Şükran Günü yemeklerini düşünüyorum . Geniş ailem oldukça geniştir. Geniş aile
00:55
Do you know what I mean by extended family? In this lesson, we'll go
9
55320
4820
derken neyi kastettiğimi anlıyor musun ? Bu derste
01:00
beyond basic family vocabulary and we'll talk about different branches on your
10
60149
5220
temel aile kelime dağarcığının ötesine geçeceğiz ve soy ağacınızın farklı dallarından bahsedeceğiz
01:05
family tree.
11
65369
2451
.
01:13
When you're a kid, your immediate family is your parents and your siblings.
12
73840
5600
Çocukken, yakın ailen anne baban ve kardeşlerindir.
01:19
Some call this the nuclear family. I think sometimes the words are interchangeable.
13
79440
4780
Bazıları buna çekirdek aile diyor. Bazen kelimelerin birbirinin yerine kullanılabileceğini düşünüyorum.
01:24
Nuclear family. Immediate family. But what I understand is that the nuclear family
14
84220
5830
Çekirdek aile. Acil aile. Ama benim anladığım çekirdek aile
01:30
is under one roof. The household of a nuclear family consists of the parents
15
90050
5610
tek çatı altında. Çekirdek ailenin hane halkı, ebeveynler
01:35
and the children. My concept of immediate family is a bit bigger.
16
95660
5540
ve çocuklardan oluşur. Benim yakın aile kavramım biraz daha geniş.
01:42
As adults many of us
17
102900
1400
Yetişkinler olarak çoğumuz
01:44
get married and have children. You could say that my nuclear family now is
18
104300
5100
evlenir ve çocuk sahibi oluruz. Artık benim çekirdek ailemin
01:49
my husband and our children. But when I think of immediate family,
19
109400
4860
kocam ve çocuklarımız olduğunu söyleyebilirsiniz. Ama yakın aileyi düşündüğümde,
01:54
I still include my parents and my brothers. Does that make sense?
20
114260
4430
yine de ailemi ve erkek kardeşlerimi dahil ediyorum. bu mantıklı mı?
01:58
But those relatives are not necessarily considered immediate family for my children.
21
118690
6130
Ancak bu akrabalar, çocuklarım için mutlaka yakın aile olarak kabul edilmiyor.
02:04
For them, their immediate family is me, my husband, their father, and each other. Get it?
22
124820
10620
Onlar için yakın aileleri ben, kocam, babaları ve birbirimiz. Anla?
02:17
You'll hear the term "immediate family" in the context of rules
23
137540
4580
Kurallar ve politikalar bağlamında "birinci dereceden aile" terimini duyacaksınız
02:22
and policies. For example, at a hospital, a very sick patient would be allowed to
24
142130
6090
. Örneğin, bir hastanede çok hasta bir hastanın
02:28
receive visits only from immediate family. And at work, you would be allowed
25
148220
5940
yalnızca yakın akrabalarının ziyaretine izin verilir. Ve işte, ailevi bir acil durum
02:34
to take off a certain number of days for a family emergency. That's a kind of
26
154160
5490
için belirli sayıda gün izin almanıza izin verilir . Bu,
02:39
emergency that concerns immediate family, not some distant cousin.
27
159650
5910
uzak bir kuzeni değil, yakın aileyi ilgilendiren bir tür acil durum.
02:47
Extended family refers to relatives outside the nuclear family: grandparents, aunts, uncles, cousins.
28
167140
7740
Geniş aile, çekirdek ailenin dışındaki akrabaları ifade eder: büyükanne ve büyükbaba, teyzeler, amcalar, kuzenler. Aile
02:54
All those more distant branches on your family tree are part of your extended family.
29
174880
6420
ağacınızdaki tüm bu daha uzak dallar, geniş ailenizin bir parçasıdır.
03:03
Did you know your great-grandparents? Maybe you're fortunate enough
30
183340
4460
Büyük büyükbabanızı tanıyor muydunuz? Belki de
03:07
to still have them around today.
31
187800
1920
bugün onlara sahip olacak kadar şanslısın.
03:09
I knew my great-grandmother. She was my grandfather's mother, and she came to the U.S.
32
189739
5941
Büyük büyükannemi tanıyordum. Büyükbabamın annesiydi ve ABD'ye
03:15
from Hungary. She married my great-grandfather who came from Serbia.
33
195680
6089
Macaristan'dan geldi. Sırbistan'dan gelen büyük büyükbabamla evlendi.
03:21
My great-grandparents on my grandmother's side were from Poland, and they didn't
34
201769
4590
Büyükannem tarafından büyük büyükbabamlar Polonyalıydı ve
03:26
live long for me to meet them. Obviously, I didn't
35
206359
3811
onlarla tanışmam uzun sürmedi. Açıkçası,
03:30
have the chance to meet my great-great-grandparents.
36
210170
3120
büyük-büyük-büyük-büyükbabamla tanışma şansım olmadı. Babamın anne babası olan
03:33
I met my paternal grandparents, my father's parents, because they visited us
37
213290
5669
büyükbabamla tanıştım çünkü ben
03:38
from the Philippines when I was a child.
38
218960
3440
çocukken Filipinler'den bizi ziyaret ettiler. Soy ağacının hangi kısmına atıfta bulunulduğunu açıklığa kavuşturmak için
03:43
Note how we can use these phrases to clarify which part of the family tree
39
223660
5410
bu ifadeleri nasıl kullanabileceğimize dikkat edin
03:49
were referring to: on my mother's side, on my father's side, my maternal grandparents,
40
229070
7740
: annemin tarafında, babamın tarafında, anne tarafından büyükbabam, baba tarafından
03:56
my paternal grandparents.
41
236810
5570
büyükbabam.
04:04
Now this is where it gets a little confusing. Who is the sister of your grandmother or grandfather?
42
244320
7800
Şimdi burası biraz kafa karıştırıcı hale geliyor. Büyükannenizin veya büyükbabanızın kız kardeşi kimdir?
04:12
That's your great-aunt. Some say grandaunt,
43
252120
4160
Bu senin büyük halan. Bazıları büyük teyze diyor
04:16
but I don't hear that too much. I knew at least two of my great-aunts on
44
256280
5489
ama ben bunu pek duymuyorum. Anne tarafından en az iki büyük halamı tanıyordum
04:21
my mother's side. My grandmother's brother needed regular care, so he lived
45
261769
6541
. Büyükannemin erkek kardeşinin düzenli bakıma ihtiyacı vardı, bu yüzden
04:28
with my grandparents. Who was he to me? He was my great-uncle, and I was his grandniece.
46
268310
8030
büyükbabamla yaşıyordu. O benim için kimdi? O benim büyük amcamdı ve ben onun torunuydum.
04:36
My brothers were his grandnephews. You'll also hear "great-niece" and "great-nephew."
47
276340
6180
Erkek kardeşlerim onun torunlarıydı. Ayrıca "büyük yeğen" ve "büyük yeğen" sözlerini de duyacaksınız.
04:42
Same thing. Just remember that we use "great" to indicate that we're one
48
282530
6300
Aynı şey. O kişiden bir nesil uzakta olduğumuzu belirtmek için "harika" kelimesini kullandığımızı unutmayın
04:48
generation removed from that person. We add on another "great" for each generation.
49
288830
6170
. Her nesil için başka bir "harika" ekliyoruz.
04:55
Can you name your great-great grandparents? Do you know how I called my relatives
50
295000
8400
Büyük-büyük büyükanne ve büyükbabanızın adını söyleyebilir misiniz? Çocukluğumda akrabalarımı nasıl aradığımı biliyor musun
05:03
in childhood? Forms of address vary from family to family, especially in
51
303400
5560
? Hitap biçimleri aileden aileye değişir, özellikle
05:08
intercultural marriages. I called my grandparents on my mother's side Grandma
52
308960
5430
kültürlerarası evliliklerde. Anne tarafımdan büyükanne ve
05:14
and Grandpap. I called my grandparents on my father's side Lola and Lolo.
53
314390
6410
büyükbabama Büyükanne ve Büyükbaba adını verdim. Baba tarafından büyükbabama Lola ve Lolo adını verdim.
05:20
My -uncle was Uncle Jim. My great-aunt was Aunt Kazia. And note how I said "aunt."
54
320800
7720
Amcam Jim Amca'ydı. Büyük teyzem Kazia Teyzemdi. Ve "teyze" dediğime dikkat edin.
05:28
In American English. you can say /ænt/ or /ɑnt/. I just happened to say /ænt/. My Aunt Kazia.
55
328520
7580
Amerikan İngilizcesinde. /ænt/ veya /ɑnt/ diyebilirsiniz. Az önce /ænt/ dedim. Teyzem Kazia.
05:36
My children call my husband's mother Babushka.
56
336100
4800
Çocuklarım kocamın annesine Babushka diyor.
05:40
Their grandmother is in Russia. What do you call your grandparents?
57
340900
6740
Büyükanneleri Rusya'da. Büyükanne ve büyükbabana ne diyorsun?
05:47
How do you address aunts and uncles?
58
347640
3500
Teyzelere ve amcalara nasıl hitap edilir?
05:52
My father immigrated from the Philippines, so I
59
352300
2480
Babam Filipinler'den göç etti, bu yüzden ailesinin
05:54
didn't get to know his side of the family too well. I did get the chance to
60
354800
4650
onun tarafını çok iyi tanıyamadım.
05:59
meet most of his sisters. They were and are my aunts. On my mother's side, I
61
359450
7020
Ablalarının çoğuyla tanışma fırsatım oldu. Onlar benim teyzelerimdi ve halalar. Annemin tek çocuğu olduğu
06:06
didn't have any aunts or uncles because she was an only child. But my grandmother
62
366470
7020
için teyzem ya da amcam yoktu . Ama büyükannem
06:13
came from a very large family, and her siblings had children, so my mother and I
63
373490
6420
çok geniş bir aileden geliyordu ve kardeşlerinin çocukları vardı, bu yüzden annem ve benim
06:19
had lots of cousins growing up.
64
379910
3250
büyüyen bir sürü kuzenimiz vardı.
06:24
A first cousin is the child of an aunt or an uncle.
65
384500
3840
Birinci kuzen, teyzenin veya amcanın çocuğudur.
06:28
Second cousins share great-grandparents. Think about that for a moment.
66
388340
5520
İkinci kuzenler büyük-büyükbabaları paylaşır. Bunu bir an için düşünün.
06:33
My grandmother had one child, my mother. My grandmother's sister, my Aunt Kazia
67
393860
9140
Anneannemin bir çocuğu vardı, annem. Büyükannemin kız kardeşi, Teyzem Kazia'nın
06:43
also had children. Those children were first cousins to my mother.
68
403000
6000
da çocukları vardı. O çocuklar annemin ilk kuzenleriydi.
06:49
Their children and I share a set of great-grandparents, so we're second cousins.
69
409000
6460
Çocukları ve ben aynı büyük-büyükbabayı paylaşıyoruz, bu yüzden ikinci derece kuzeniz.
06:55
At least, that's how I understand it. When it gets really confusing, we just
70
415460
4520
En azından ben böyle anlıyorum . Gerçekten kafa karıştırıcı hale geldiğinde,
06:59
call people cousins. I have a lot of cousins back in Pennsylvania, my home state.
71
419980
6020
insanlara sadece kuzen diyoruz. Memleketim olan Pennsylvania'da birçok kuzenim var. İkinci kuzenlerin
07:07
You can get into third cousins when you start talking about children of
72
427600
4600
çocukları hakkında konuşmaya başladığınızda üçüncü kuzenlere girebilirsiniz
07:12
second cousins, but if it gets too confusing, then just call people cousins
73
432200
4710
, ancak çok kafa karıştırıcı olursa, o zaman insanlara kuzenler
07:16
or simply family. You can call relatives family. You're related. They're part of
74
436910
9000
veya basitçe aile deyin. Akraba aile diyebilirsiniz. Sen akrabasın. Onlar
07:25
your extended family. When we can't remember exactly how we're related, we
75
445910
6420
geniş ailenizin bir parçası. Nasıl bir akrabalığımız olduğunu tam olarak hatırlayamadığımız zaman,
07:32
sometimes refer to someone as a distant cousin. You know that you're related by blood.
76
452330
6370
bazen birinden uzak kuzen olarak söz ederiz . Kan bağınız olduğunu biliyorsunuz.
07:38
Sometimes you'll hear once removed or twice removed. This refers to how far
77
458700
6950
Bazen bir kez kaldırıldığını veya iki kez kaldırıldığını duyarsınız. Bu,
07:45
apart you are in generations. My mother's first cousin and I became quite close.
78
465650
7310
nesiller boyunca ne kadar uzakta olduğunuzu ifade eder. Annemin ilk kuzeni ve ben oldukça yakın olduk.
07:52
She is my first cousin once removed. For my children, she is
79
472960
4720
O benim ilk kuzenim. Çocuklarım için,
07:57
their first cousin twice removed. They simply think of her as a cousin.
80
477680
5120
iki kez kaldırılan ilk kuzenleri. Onu sadece bir kuzen olarak görüyorlar.
08:03
It's simpler that way. Let's not forget about in-laws. When you get married, you marry into another family.
81
483100
9700
Bu şekilde daha basit. Kayınvalideleri unutmayalım. Evlenince başka bir aileyle evleniyorsun.
08:12
My husband's parents are my in-laws. My mother-in-law and
82
492800
4760
Kocamın ebeveynleri benim kayınvalidem. Rusya'da evlendiğimiz için kayınvalidem ve
08:17
father-in-law were able to attend our wedding because we got married in Russia.
83
497560
4760
kayınpederim düğünümüze gelebildiler .
08:22
My husband has a sister. She is my sister-in-law, and my brothers became my
84
502320
6680
Kocamın bir kız kardeşi var. O benim baldızım ve erkek kardeşlerim
08:29
husband's brothers-in-law.
85
509000
2740
kocamın kayınbiraderi oldular.
08:33
Note these plural forms: mothers-in-law,
86
513320
3900
Şu çoğul biçimlere dikkat edin: kayınvalideler,
08:37
fathers-in-law, sisters-in-law, brothers-in-law.
87
517220
8380
kayınpederler, baldızlar, kayınbiraderler.
08:45
But to talk about the mother and father of your spouse, you can simply say "in-laws." For example,
88
525600
7940
Ama eşinizin annesi ve babası hakkında konuşmak için "kayınpeder" diyebilirsiniz. Örneğin,
08:53
"We're spending Thanksgiving with my in-laws." Or "My in-laws are visiting this weekend."
89
533560
7180
"Kayınvalidemle Şükran Günü geçiriyoruz." Veya "Kayınvalidem bu hafta sonu ziyarete geliyor."
09:01
In modern society, we have different kinds of families. Second and third marriages
90
541860
5270
Modern toplumda, farklı türde ailelerimiz var. İkinci ve üçüncü evlilikler
09:07
are fairly common, so we have blended families. That's when two families become one.
91
547130
6830
oldukça yaygındır, bu nedenle karışık ailelerimiz var. İşte o zaman iki aile bir olur.
09:13
A couple gets married, and they bring with them children from a previous marriage.
92
553960
6320
Bir çift evlenir ve yanlarında önceki evliliklerinden çocuklarını getirirler.
09:21
The ex-husband or ex-wife are no longer
93
561160
3300
Eski koca veya eski eş, yeniden
09:24
immediate family to the person who got remarried. In a blended family or in a
94
564460
7390
evlenen kişinin artık yakın akrabası değildir . Karma bir ailede veya
09:31
second marriage, we can talk about stepparents and stepchildren, stepmother
95
571850
5220
ikinci bir evlilikte üvey anne baba ve üvey çocuklardan, üvey anne
09:37
stepfather, stepsister, stepbrother. When you think about parents and siblings and
96
577070
9090
üvey babadan, üvey kardeşten, üvey kardeşten bahsedebiliriz.
09:46
cousins of a stepmother or stepfather, it gets a little confusing. You can explain
97
586160
5850
Bir üvey anne veya üvey babanın ebeveynleri, kardeşleri ve kuzenleri hakkında düşündüğünüzde, biraz kafa karıştırıcı olur.
09:52
that someone isn't a blood relation. They're not a blood relative, but they're
98
592010
4949
Birinin kan bağı olmadığını açıklayabilirsiniz. Kan akrabası değiller ama
09:56
still family. You can be related by birth or by marriage. The funny thing is that
99
596959
8431
yine de ailedenler. Doğuştan veya evlilik yoluyla akraba olabilirsiniz. Komik olan şu ki, kan akrabamız olmayan
10:05
we can be very close to someone who isn't a blood relative,
100
605390
3070
birine çok yakın olabiliriz
10:08
but they're like family. We say, "She's like a sister to me." "I consider him family."
101
608460
6480
ama onlar aile gibiler. "O benim kardeşim gibi" diyoruz. "Onu aile olarak görüyorum."
10:14
Here are a couple more words you need to know. What do we call two
102
614940
7470
İşte bilmeniz gereken birkaç kelime daha .
10:22
children who share only one parent?
103
622410
3550
Sadece bir ebeveyni paylaşan iki çocuğa ne denir?
10:25
They're half-brothers and half-sisters.
104
625960
3840
Onlar üvey erkek ve üvey kız kardeşler.
10:31
For fun and for practice, talk about your family. See how many people you can name
105
631600
6020
Eğlenmek ve pratik yapmak için aileniz hakkında konuşun . Soy ağacınızda kaç kişiye isim verebileceğinizi görün
10:37
on your family tree. Use vocabulary from this lesson.
106
637620
5600
. Bu dersteki kelimeleri kullanın .
10:44
Here's a quick quiz you can answer in the comments.
107
644480
4120
İşte yorumlarda cevaplayabileceğiniz hızlı bir test.
10:48
Who is your mother's new husband?
108
648600
6600
Annenin yeni kocası kim?
10:55
Who is your grandmother's brother?
109
655200
5220
Büyükannenin erkek kardeşi kim?
11:00
Who is your aunt's son?
110
660680
4920
Teyzenin oğlu kim?
11:05
Who is your wife's sister?
111
665860
4760
Karınızın kız kardeşi kim?
11:10
Who is the son of your father and stepmother?
112
670960
5320
Babanla üvey annenin oğlu kim?
11:16
Who is your great uncle's granddaughter?
113
676440
6280
Büyük amcanın torunu kim?
11:25
What's a blended family?
114
685360
4280
Karma bir aile nedir?
11:30
Name two different ways people can be related.
115
690760
4960
İnsanların akraba olabileceği iki farklı yol söyleyin.
11:37
That's all for now. I hope you found this lesson useful and interesting.
116
697600
5240
Şimdilik bu kadar. Umarım bu dersi yararlı ve ilginç bulmuşsunuzdur.
11:42
Please like and share the video with others learning English.
117
702840
3580
Lütfen videoyu beğenin ve İngilizce öğrenen başkalarıyla paylaşın.
11:46
As always, thanks for watching and happy studies!
118
706420
5160
Her zaman olduğu gibi, izlediğiniz için teşekkürler ve mutlu çalışmalar!
11:57
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new
119
717740
4980
Beni takip edin ve Facebook ve Twitter'da daha fazla pratik yapın . Instagram'da da yeni
12:02
videos on Instagram. If you haven't already, subscribe to my channel so you
120
722720
5730
videolarım var. Henüz yapmadıysanız, kanalıma abone olun, böylece YouTube'a
12:08
get notification of every new video I upload to YouTube.
121
728450
6080
yüklediğim her yeni videodan haberdar olun .
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7