Jingle Bells - U.S. Culture - Homophones, Homographs & Homonyms

15,580 views ・ 2014-12-16

English with Jennifer


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
Language Notes
0
2140
1460
ملاحظات اللغة
00:03
Topic 14:
1
3860
1760
الموضوع 14:
00:05
Homophones, Homographs, and Homonyms
2
5640
4420
المتجانسات المتجانسة والمتجانسات والمتجانسات
00:26
When I hear these bells jingle,
3
26960
2280
عندما أسمع صوت هذه الأجراس ،
00:29
I think of two things.
4
29380
1360
أفكر في شيئين.
00:30
I think of winter fun,
5
30740
2580
أفكر في متعة الشتاء ،
00:33
all the winter fun surrounding our December holidays.
6
33340
3980
كل مرح الشتاء المحيط بعطلاتنا في ديسمبر.
00:37
I think of Christmas and Santa Claus,
7
37320
2840
أفكر في عيد الميلاد وسانتا كلوز
00:40
sleigh rides and sleigh bells.
8
40160
2580
وركوب الزلاجة وأجراس الزلاجة.
00:42
And I think of my grandmother.
9
42740
2620
وأفكر في جدتي.
00:45
My grandmother was very proud
10
45360
1720
كانت جدتي فخورة جدًا
00:47
of her Polish heritage,
11
47080
2020
بتراثها البولندي ،
00:49
and she loved polkas.
12
49100
1740
وكانت تحب بولكاس.
00:50
When she would go to polka parties,
13
50840
2320
عندما كانت تذهب إلى حفلات البولكا ،
00:53
she sometimes took these bells
14
53194
2080
كانت تأخذ هذه الأجراس أحيانًا
00:55
and she would jingle the bells
15
55280
2600
وتقرع الأجراس
00:57
while she listened to the music.
16
57880
2160
بينما تستمع إلى الموسيقى.
01:00
Did you know that "jingle" could be a noun or a verb?
17
60460
3680
هل تعلم أن "جلجل" يمكن أن تكون اسمًا أو فعلًا؟
01:04
I can jingle the bells.
18
64480
1780
يمكنني قرع الأجراس.
01:07
I can make that sound.
19
67860
1680
أستطيع أن أجعل هذا الصوت.
01:10
What do you hear?
20
70420
1440
ماذا تسمع؟
01:12
The jingle of bells.
21
72840
1660
جلجل الأجراس.
01:15
But "jingle" as a noun
22
75793
1440
لكن "جلجل" كاسم
01:17
has another meaning.
23
77320
1500
له معنى آخر.
01:18
It has nothing to do with bells.
24
78820
2340
لا علاقة له بالأجراس.
01:21
If you know anything about marketing,
25
81400
2560
إذا كنت تعرف أي شيء عن التسويق ،
01:24
then you know that in advertising
26
84240
2900
فأنت تعلم أنهم
01:27
they use jingles,
27
87380
2020
يستخدمون الأناشيد في الإعلانات ،
01:29
they use short songs
28
89660
1660
ويستخدمون الأغاني القصيرة
01:31
to help us remember a certain product.
29
91320
2860
لمساعدتنا على تذكر منتج معين.
01:35
"Jingle" is a good example of a homonym.
30
95440
3100
"Jingle" هو مثال جيد للترادف.
01:38
The words look the same,
31
98840
1960
تبدو الكلمات متشابهة ،
01:40
sound the same
32
100840
1460
تبدو متشابهة
01:42
but they have different meanings.
33
102320
2340
ولكن لها معاني مختلفة.
01:44
In this lesson, I'd like to talk about
34
104940
2600
في هذا الدرس ، أود التحدث عن
01:47
words like "jingle."
35
107540
1840
كلمات مثل "جلجل".
01:49
We're going to talk about homonyms, homographs, and homophones.
36
109380
5260
سوف نتحدث عن المتجانسات والمتجانسات والمتجانسات.
02:04
You already know what a homonym is.
37
124680
2900
أنت تعرف بالفعل ما هو homonym.
02:07
I gave you the example "jingle."
38
127680
2620
أعطيتك مثال "جلجل".
02:10
Here's another one.
39
130440
1540
تفضل واحد اخر.
02:12
"Star." S-T-A-R.
40
132240
3600
"نجمة." نجمة.
02:16
Do you think of this?
41
136320
1760
هل تفكر في هذا؟
02:18
The shape of a star.
42
138780
1980
شكل النجمة.
02:21
"Star" can also refer to what we see in the night sky.
43
141400
4500
يمكن أن تشير "نجمة" أيضًا إلى ما نراه في سماء الليل.
02:26
And "star" can also be a celebrity.
44
146320
2900
ويمكن أن يكون "النجم" أيضًا من المشاهير.
02:29
Like a film star, a sports star, or a radio star.
45
149240
4260
مثل نجم سينمائي أو نجم رياضي أو نجم راديو.
02:34
Homonyms then look the same, sound the same,
46
154160
3700
ثم تبدو المترادفات متشابهة ، تبدو متشابهة ،
02:37
but have different meanings.
47
157860
2000
لكن لها معاني مختلفة.
02:39
What about "homophone"?
48
159920
2240
ماذا عن "المتجانسة"؟
02:42
Homophone.
49
162260
1380
الهوموفون.
02:43
"Phone" has to do with sound.
50
163640
2360
"الهاتف" له علاقة بالصوت.
02:46
So words sound the same,
51
166140
2780
لذا تبدو الكلمات متشابهة ،
02:48
but they have different meanings,
52
168920
1953
لكن لها معاني مختلفة ،
02:50
and they're written differently.
53
170873
1881
وهي مكتوبة بشكل مختلف.
02:52
For example...
54
172760
1580
على سبيل المثال ...
02:57
Which word am I referring to?
55
177760
2100
ما هي الكلمة التي أشير إليها؟
03:00
I
56
180580
920
انا
03:01
Like myself?
57
181780
1260
احب نفسي؟
03:03
The first person, singular pronoun.
58
183040
1874
ضمير المفرد.
03:05
Eye.
59
185420
880
عين.
03:06
Or...what I see with?
60
186500
1840
أو ... ما أراه؟
03:08
E-Y-E
61
188340
1640
E-Y-E
03:10
So we have homonyms, homophones, and homographs.
62
190140
4760
إذن لدينا المتجانسات والمتجانسات والمتجانسات.
03:16
If homophones are wrods that sound the same,
63
196980
3220
إذا كانت الهوموفونات عبارة عن أصوات متشابهة ،
03:20
have the same pronunciation,
64
200200
2180
لها نفس النطق ، فهل
03:22
can you guess what homographs are?
65
202813
2520
يمكنك تخمين ما هي التماثلات؟
03:26
"Graph" has to do with writing.
66
206053
2600
"الرسم البياني" له علاقة بالكتابة.
03:28
So homographs are written the same way.
67
208880
3280
لذلك تتم كتابة التماثيل المتجانسة بنفس الطريقة.
03:32
They share the same spelling,
68
212993
2000
يتشاركون نفس التهجئة ،
03:35
but not necessarily the same pronunciation.
69
215000
3040
لكن ليس بالضرورة نفس النطق.
03:39
Here's an example.
70
219400
1700
هنا مثال.
03:41
Can you see what I made?
71
221100
2180
هل تستطيع أن ترى ما صنعته؟
03:43
This is a holiday ribbon, and I tied a bow.
72
223775
2720
هذا شريط عطلة ، وقد ربطت قوسًا.
03:46
Bow.
73
226880
1080
قَوس.
03:48
B-O-W.
74
228460
1840
قَوس.
03:51
B-O-W...can I only say (it one way)?
75
231100
4580
B-O-W ... هل يمكنني أن أقول (بطريقة واحدة) فقط؟
03:56
I can also say...
76
236440
2340
أستطيع أن أقول ...
03:59
"bow"...how I bend from my waist.
77
239700
2500
"انحناءة" ... كيف أنحني من خصري.
04:02
In certain countries, in certain contexts,
78
242200
2660
في بلدان معينة ، وفي سياقات معينة ،
04:04
people bow.
79
244860
2000
ينحني الناس.
04:07
Let's talk more about homonyms, homophones, and homographs.
80
247260
5820
دعنا نتحدث أكثر عن المتجانسات والمتجانسات والمتجانسات.
04:22
First, I'll give you practice with homophones.
81
262576
3200
أولاً ، سأمنحك تدريبات مع المتجانسات.
04:25
We'll use the holiday song "Jingle Bells."
82
265780
2880
سنستخدم أغنية العطلة "Jingle Bells".
04:28
Every American knows this song,
83
268920
2740
يعرف كل أميركي هذه الأغنية ،
04:31
but usually we only know the first verse.
84
271660
2880
لكننا عادة نعرف المقطع الأول فقط.
04:34
We forget the other ones.
85
274540
2180
ننسى الآخرين.
04:37
I'll say the words,
86
277100
1580
سأقول الكلمات ،
04:38
and you'll help me with the spelling, okay?
87
278680
2880
وستساعدني في التهجئة ، حسنًا؟
04:41
Let's start.
88
281900
1480
لنبدأ.
05:01
Which words do we need?
89
301600
1820
ما هي الكلمات التي نحتاجها؟
05:15
This might be a little tricky.
90
315120
2000
قد يكون هذا صعبًا بعض الشيء.
05:18
"O'er" is a contraction.
91
318180
2340
"O'er" هو انكماش.
05:20
A short form for "over."
92
320520
2400
استمارة قصيرة لكلمة "over".
05:24
And it's literary, like bookish...
93
324800
2520
وهي أدبية ، مثل الكتب ...
05:50
Now we start the chorus.
94
350040
1780
الآن نبدأ الجوقة.
06:11
Which word?
95
371860
1260
أي كلمة؟
06:32
Natasha, I have a question for you.
96
392834
2320
ناتاشا ، لدي سؤال لك.
06:35
When we sing "Jingle Bells,"
97
395160
1920
عندما نغني أغنية "Jingle Bells" ،
06:37
what word do we say at the end?
98
397080
2180
ما هي الكلمة التي نقولها في النهاية؟
06:39
When we say..."Jingle bells, jingle bells"
99
399280
2800
عندما نقول ... "أجراس جلجل ، أجراس جلجل"
06:42
"Jingle all the way."
100
402080
1440
"جلجل على طول الطريق."
06:43
"Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh."
101
403520
3542
"أوه ، ما هو ممتع الركوب في مزلقة ذات حصان واحد."
06:48
Yes! And how is that spelled?
102
408940
1920
نعم! وكيف يتم تهجئتها؟
06:50
H-A-Y or H-E-Y?
103
410860
3320
H-A-Y أو H-E-Y؟
06:54
H-E-Y.
104
414180
1540
يا.
06:55
Of course.
105
415720
720
بالطبع.
06:56
Because if we say H-A-Y,
106
416440
2740
لأنه إذا قلنا H-A-Y ،
06:59
what are we talking about?
107
419180
1621
فما الذي نتحدث عنه؟
07:00
Um, the hay that horses eat.
108
420801
3099
أم ، التبن الذي تأكله الخيول.
07:03
Yeah. Hay for horses.
109
423900
1940
نعم. التبن للخيول.
07:08
Now we'll take the same song,
110
428060
1920
الآن سنأخذ نفس الأغنية ،
07:09
the same words,
111
429980
1740
نفس الكلمات ،
07:11
the same first verse,
112
431720
1600
نفس الآية الأولى ،
07:13
and I'll give you practice with homonyms.
113
433320
2800
وسأعطيكم التدرب على المتجانسات.
09:17
That's all for now.
114
557900
1280
هذا كل شئ حتى الان.
09:19
Thanks for watching and happy studies!
115
559180
2040
شكرا على المشاهدة والدراسات السعيدة!
09:21
And...Happy Holidays,...people!
116
561400
4460
و ... إجازات سعيدة ، ... الناس!
09:25
Can we do it without the "people," Natasha?
117
565860
2420
هل يمكننا فعل ذلك بدون "الناس" ناتاشا؟
09:28
Fine! - Okay.
118
568280
780
بخير! - تمام.
09:36
That's all for now.
119
576900
1280
هذا كل شئ حتى الان.
09:38
Thanks for watching and happy studies!
120
578180
2335
شكرا على المشاهدة والدراسات السعيدة!
09:40
And...Happy Holidays...
121
580540
3260
و ... إجازات سعيدة ...
09:43
What were you saying?
122
583800
1440
ماذا كنت تقول؟
09:52
That's all for now.
123
592540
1280
هذا كل شئ حتى الان.
09:53
Thanks for watching and happy studies!
124
593820
2254
شكرا على المشاهدة والدراسات السعيدة!
09:56
And...Happy Holidays!
125
596180
3480
و ... إجازات سعيدة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7