Jingle Bells - U.S. Culture - Homophones, Homographs & Homonyms

15,556 views ・ 2014-12-16

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Language Notes
0
2140
1460
Note linguistiche
00:03
Topic 14:
1
3860
1760
Argomento 14:
00:05
Homophones, Homographs, and Homonyms
2
5640
4420
Omofoni, omografi e omonimi
00:26
When I hear these bells jingle,
3
26960
2280
Quando sento suonare queste campane,
00:29
I think of two things.
4
29380
1360
penso a due cose.
00:30
I think of winter fun,
5
30740
2580
Penso al divertimento invernale, a
00:33
all the winter fun surrounding our December holidays.
6
33340
3980
tutto il divertimento invernale che circonda le nostre vacanze di dicembre.
00:37
I think of Christmas and Santa Claus,
7
37320
2840
Penso a Natale e Babbo Natale, alle
00:40
sleigh rides and sleigh bells.
8
40160
2580
gite in slitta e ai campanelli della slitta.
00:42
And I think of my grandmother.
9
42740
2620
E penso a mia nonna.
00:45
My grandmother was very proud
10
45360
1720
Mia nonna era molto orgogliosa
00:47
of her Polish heritage,
11
47080
2020
della sua eredità polacca
00:49
and she loved polkas.
12
49100
1740
e adorava le polke.
00:50
When she would go to polka parties,
13
50840
2320
Quando andava alle feste di polka,
00:53
she sometimes took these bells
14
53194
2080
a volte prendeva questi campanelli
00:55
and she would jingle the bells
15
55280
2600
e li faceva tintinnare
00:57
while she listened to the music.
16
57880
2160
mentre ascoltava la musica.
01:00
Did you know that "jingle" could be a noun or a verb?
17
60460
3680
Sapevi che "jingle" potrebbe essere un sostantivo o un verbo?
01:04
I can jingle the bells.
18
64480
1780
Posso suonare le campane.
01:07
I can make that sound.
19
67860
1680
Posso emettere quel suono.
01:10
What do you hear?
20
70420
1440
Cosa senti?
01:12
The jingle of bells.
21
72840
1660
Il tintinnio delle campane.
01:15
But "jingle" as a noun
22
75793
1440
Ma "jingle" come sostantivo
01:17
has another meaning.
23
77320
1500
ha un altro significato. Non
01:18
It has nothing to do with bells.
24
78820
2340
ha niente a che fare con le campane.
01:21
If you know anything about marketing,
25
81400
2560
Se sai qualcosa di marketing,
01:24
then you know that in advertising
26
84240
2900
allora sai che nella pubblicità
01:27
they use jingles,
27
87380
2020
usano jingle,
01:29
they use short songs
28
89660
1660
usano brevi canzoni
01:31
to help us remember a certain product.
29
91320
2860
per aiutarci a ricordare un certo prodotto.
01:35
"Jingle" is a good example of a homonym.
30
95440
3100
"Jingle" è un buon esempio di omonimo.
01:38
The words look the same,
31
98840
1960
Le parole sembrano uguali,
01:40
sound the same
32
100840
1460
suonano allo stesso modo
01:42
but they have different meanings.
33
102320
2340
ma hanno significati diversi.
01:44
In this lesson, I'd like to talk about
34
104940
2600
In questa lezione vorrei parlare di
01:47
words like "jingle."
35
107540
1840
parole come "jingle".
01:49
We're going to talk about homonyms, homographs, and homophones.
36
109380
5260
Parleremo di omonimi, omografi e omofoni.
02:04
You already know what a homonym is.
37
124680
2900
Sai già cos'è un omonimo.
02:07
I gave you the example "jingle."
38
127680
2620
Ti ho fatto l'esempio "jingle".
02:10
Here's another one.
39
130440
1540
Eccone un altro.
02:12
"Star." S-T-A-R.
40
132240
3600
"Stella." STELLA.
02:16
Do you think of this?
41
136320
1760
Pensi a questo?
02:18
The shape of a star.
42
138780
1980
La forma di una stella.
02:21
"Star" can also refer to what we see in the night sky.
43
141400
4500
"Stella" può anche riferirsi a ciò che vediamo nel cielo notturno.
02:26
And "star" can also be a celebrity.
44
146320
2900
E "stella" può anche essere una celebrità.
02:29
Like a film star, a sports star, or a radio star.
45
149240
4260
Come una star del cinema, una star dello sport o una star della radio. Gli
02:34
Homonyms then look the same, sound the same,
46
154160
3700
omonimi quindi hanno lo stesso aspetto, suonano allo stesso modo,
02:37
but have different meanings.
47
157860
2000
ma hanno significati diversi.
02:39
What about "homophone"?
48
159920
2240
Che dire di "omofono"?
02:42
Homophone.
49
162260
1380
Omofono.
02:43
"Phone" has to do with sound.
50
163640
2360
"Telefono" ha a che fare con il suono.
02:46
So words sound the same,
51
166140
2780
Quindi le parole suonano allo stesso modo,
02:48
but they have different meanings,
52
168920
1953
ma hanno significati diversi
02:50
and they're written differently.
53
170873
1881
e sono scritte in modo diverso.
02:52
For example...
54
172760
1580
Ad esempio... A
02:57
Which word am I referring to?
55
177760
2100
quale parola mi riferisco?
03:00
I
56
180580
920
Mi
03:01
Like myself?
57
181780
1260
piaccio?
03:03
The first person, singular pronoun.
58
183040
1874
La prima persona, pronome singolare.
03:05
Eye.
59
185420
880
Occhio.
03:06
Or...what I see with?
60
186500
1840
O... con cosa vedo?
03:08
E-Y-E
61
188340
1640
E-Y-E
03:10
So we have homonyms, homophones, and homographs.
62
190140
4760
Quindi abbiamo omonimi, omofoni e omografi.
03:16
If homophones are wrods that sound the same,
63
196980
3220
Se gli omofoni sono parole che suonano allo stesso modo,
03:20
have the same pronunciation,
64
200200
2180
hanno la stessa pronuncia,
03:22
can you guess what homographs are?
65
202813
2520
puoi indovinare cosa sono gli omografi?
03:26
"Graph" has to do with writing.
66
206053
2600
"Grafico" ha a che fare con la scrittura.
03:28
So homographs are written the same way.
67
208880
3280
Quindi gli omografi si scrivono allo stesso modo.
03:32
They share the same spelling,
68
212993
2000
Condividono la stessa ortografia,
03:35
but not necessarily the same pronunciation.
69
215000
3040
ma non necessariamente la stessa pronuncia.
03:39
Here's an example.
70
219400
1700
Ecco un esempio.
03:41
Can you see what I made?
71
221100
2180
Riesci a vedere cosa ho fatto?
03:43
This is a holiday ribbon, and I tied a bow.
72
223775
2720
Questo è un nastro festivo e ho fatto un fiocco.
03:46
Bow.
73
226880
1080
Arco.
03:48
B-O-W.
74
228460
1840
ARCO.
03:51
B-O-W...can I only say (it one way)?
75
231100
4580
B-O-W... posso solo dirlo (in un modo)?
03:56
I can also say...
76
236440
2340
Posso anche dire...
03:59
"bow"...how I bend from my waist.
77
239700
2500
"inchino"...come mi piego dalla mia vita.
04:02
In certain countries, in certain contexts,
78
242200
2660
In certi paesi, in certi contesti, le
04:04
people bow.
79
244860
2000
persone si inchinano.
04:07
Let's talk more about homonyms, homophones, and homographs.
80
247260
5820
Parliamo di più di omonimi, omofoni e omografi. Per
04:22
First, I'll give you practice with homophones.
81
262576
3200
prima cosa, ti farò fare pratica con gli omofoni.
04:25
We'll use the holiday song "Jingle Bells."
82
265780
2880
Useremo la canzone delle feste "Jingle Bells".
04:28
Every American knows this song,
83
268920
2740
Tutti gli americani conoscono questa canzone,
04:31
but usually we only know the first verse.
84
271660
2880
ma di solito conosciamo solo la prima strofa.
04:34
We forget the other ones.
85
274540
2180
Dimentichiamo gli altri.
04:37
I'll say the words,
86
277100
1580
Dirò le parole
04:38
and you'll help me with the spelling, okay?
87
278680
2880
e tu mi aiuterai con l'ortografia, ok?
04:41
Let's start.
88
281900
1480
Iniziamo. Di
05:01
Which words do we need?
89
301600
1820
quali parole abbiamo bisogno?
05:15
This might be a little tricky.
90
315120
2000
Questo potrebbe essere un po' complicato.
05:18
"O'er" is a contraction.
91
318180
2340
"O'er" è una contrazione.
05:20
A short form for "over."
92
320520
2400
Una forma abbreviata per "sopra".
05:24
And it's literary, like bookish...
93
324800
2520
Ed è letterario, come libresco...
05:50
Now we start the chorus.
94
350040
1780
Ora iniziamo il ritornello.
06:11
Which word?
95
371860
1260
Quale parola?
06:32
Natasha, I have a question for you.
96
392834
2320
Natasha, ho una domanda per te.
06:35
When we sing "Jingle Bells,"
97
395160
1920
Quando cantiamo "Jingle Bells",
06:37
what word do we say at the end?
98
397080
2180
quale parola diciamo alla fine?
06:39
When we say..."Jingle bells, jingle bells"
99
399280
2800
Quando diciamo..."Jingle bells, jingle bells"
06:42
"Jingle all the way."
100
402080
1440
"Tintinna fino in fondo".
06:43
"Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh."
101
403520
3542
"Oh, che divertimento è viaggiare su una slitta trainata da un cavallo."
06:48
Yes! And how is that spelled?
102
408940
1920
SÌ! E come si scrive?
06:50
H-A-Y or H-E-Y?
103
410860
3320
H-A-Y o H-E-Y?
06:54
H-E-Y.
104
414180
1540
EHI.
06:55
Of course.
105
415720
720
Ovviamente.
06:56
Because if we say H-A-Y,
106
416440
2740
Perché se diciamo H-A-Y,
06:59
what are we talking about?
107
419180
1621
di cosa stiamo parlando?
07:00
Um, the hay that horses eat.
108
420801
3099
Ehm, il fieno che mangiano i cavalli.
07:03
Yeah. Hay for horses.
109
423900
1940
Sì. Fieno per cavalli.
07:08
Now we'll take the same song,
110
428060
1920
Ora prenderemo la stessa canzone,
07:09
the same words,
111
429980
1740
le stesse parole,
07:11
the same first verse,
112
431720
1600
la stessa prima strofa,
07:13
and I'll give you practice with homonyms.
113
433320
2800
e ti farò fare pratica con gli omonimi.
09:17
That's all for now.
114
557900
1280
È tutto per ora.
09:19
Thanks for watching and happy studies!
115
559180
2040
Grazie per la visione e buoni studi!
09:21
And...Happy Holidays,...people!
116
561400
4460
E... Buone Feste,... gente!
09:25
Can we do it without the "people," Natasha?
117
565860
2420
Possiamo farlo senza il "popolo", Natasha?
09:28
Fine! - Okay.
118
568280
780
Bene! - Va bene.
09:36
That's all for now.
119
576900
1280
È tutto per ora.
09:38
Thanks for watching and happy studies!
120
578180
2335
Grazie per la visione e buoni studi!
09:40
And...Happy Holidays...
121
580540
3260
E... Buone vacanze...
09:43
What were you saying?
122
583800
1440
Cosa stavi dicendo?
09:52
That's all for now.
123
592540
1280
È tutto per ora.
09:53
Thanks for watching and happy studies!
124
593820
2254
Grazie per la visione e buoni studi!
09:56
And...Happy Holidays!
125
596180
3480
E...Buone Feste!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7