Jingle Bells - U.S. Culture - Homophones, Homographs & Homonyms

15,556 views ・ 2014-12-16

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Language Notes
0
2140
1460
Notas de lenguaje
00:03
Topic 14:
1
3860
1760
Tema 14:
00:05
Homophones, Homographs, and Homonyms
2
5640
4420
Homófonos, homógrafos y homónimos
00:26
When I hear these bells jingle,
3
26960
2280
Cuando escucho el tintineo de estas campanas,
00:29
I think of two things.
4
29380
1360
pienso en dos cosas.
00:30
I think of winter fun,
5
30740
2580
Pienso en la diversión invernal,
00:33
all the winter fun surrounding our December holidays.
6
33340
3980
toda la diversión invernal que rodea nuestras vacaciones de diciembre.
00:37
I think of Christmas and Santa Claus,
7
37320
2840
Pienso en Navidad y Papá Noel,
00:40
sleigh rides and sleigh bells.
8
40160
2580
paseos en trineo y cascabeles.
00:42
And I think of my grandmother.
9
42740
2620
Y pienso en mi abuela.
00:45
My grandmother was very proud
10
45360
1720
Mi abuela estaba muy orgullosa
00:47
of her Polish heritage,
11
47080
2020
de su herencia polaca
00:49
and she loved polkas.
12
49100
1740
y le encantaban las polkas.
00:50
When she would go to polka parties,
13
50840
2320
Cuando iba a fiestas de polka
00:53
she sometimes took these bells
14
53194
2080
, a veces tomaba estas
00:55
and she would jingle the bells
15
55280
2600
campanas y las hacía sonar
00:57
while she listened to the music.
16
57880
2160
mientras escuchaba la música.
01:00
Did you know that "jingle" could be a noun or a verb?
17
60460
3680
¿Sabías que "jingle" puede ser un sustantivo o un verbo?
01:04
I can jingle the bells.
18
64480
1780
Puedo hacer sonar las campanas.
01:07
I can make that sound.
19
67860
1680
Puedo hacer ese sonido.
01:10
What do you hear?
20
70420
1440
¿Qué escuchas?
01:12
The jingle of bells.
21
72840
1660
El tintineo de las campanas.
01:15
But "jingle" as a noun
22
75793
1440
Pero "cascabeleo" como sustantivo
01:17
has another meaning.
23
77320
1500
tiene otro significado.
01:18
It has nothing to do with bells.
24
78820
2340
No tiene nada que ver con las campanas.
01:21
If you know anything about marketing,
25
81400
2560
Si sabes algo de marketing,
01:24
then you know that in advertising
26
84240
2900
entonces sabrás que en la publicidad
01:27
they use jingles,
27
87380
2020
se usan jingles,
01:29
they use short songs
28
89660
1660
se usan canciones cortas
01:31
to help us remember a certain product.
29
91320
2860
para ayudarnos a recordar un determinado producto.
01:35
"Jingle" is a good example of a homonym.
30
95440
3100
"Jingle" es un buen ejemplo de un homónimo.
01:38
The words look the same,
31
98840
1960
Las palabras se ven iguales,
01:40
sound the same
32
100840
1460
suenan igual
01:42
but they have different meanings.
33
102320
2340
pero tienen significados diferentes.
01:44
In this lesson, I'd like to talk about
34
104940
2600
En esta lección, me gustaría hablar sobre
01:47
words like "jingle."
35
107540
1840
palabras como "jingle".
01:49
We're going to talk about homonyms, homographs, and homophones.
36
109380
5260
Vamos a hablar de homónimos, homógrafos y homófonos.
02:04
You already know what a homonym is.
37
124680
2900
Ya sabes lo que es un homónimo.
02:07
I gave you the example "jingle."
38
127680
2620
Te di el ejemplo "cascabeleo".
02:10
Here's another one.
39
130440
1540
Aqui hay otro más.
02:12
"Star." S-T-A-R.
40
132240
3600
"Estrella." ESTRELLA.
02:16
Do you think of this?
41
136320
1760
¿Piensas en esto?
02:18
The shape of a star.
42
138780
1980
La forma de una estrella.
02:21
"Star" can also refer to what we see in the night sky.
43
141400
4500
"Estrella" también puede referirse a lo que vemos en el cielo nocturno.
02:26
And "star" can also be a celebrity.
44
146320
2900
Y "estrella" también puede ser una celebridad.
02:29
Like a film star, a sports star, or a radio star.
45
149240
4260
Como una estrella de cine, una estrella del deporte o una estrella de la radio.
02:34
Homonyms then look the same, sound the same,
46
154160
3700
Entonces, los homónimos se ven iguales, suenan igual,
02:37
but have different meanings.
47
157860
2000
pero tienen significados diferentes.
02:39
What about "homophone"?
48
159920
2240
¿Qué pasa con "homófono"?
02:42
Homophone.
49
162260
1380
Homófono.
02:43
"Phone" has to do with sound.
50
163640
2360
"Teléfono" tiene que ver con el sonido.
02:46
So words sound the same,
51
166140
2780
Entonces, las palabras suenan igual,
02:48
but they have different meanings,
52
168920
1953
pero tienen significados diferentes
02:50
and they're written differently.
53
170873
1881
y se escriben de manera diferente.
02:52
For example...
54
172760
1580
Por ejemplo...
02:57
Which word am I referring to?
55
177760
2100
¿A qué palabra me refiero?
03:00
I
56
180580
920
¿Me
03:01
Like myself?
57
181780
1260
gusto a mí mismo?
03:03
The first person, singular pronoun.
58
183040
1874
La primera persona, pronombre singular.
03:05
Eye.
59
185420
880
Ojo.
03:06
Or...what I see with?
60
186500
1840
O... lo que veo con?
03:08
E-Y-E
61
188340
1640
E-Y-E
03:10
So we have homonyms, homophones, and homographs.
62
190140
4760
Así que tenemos homónimos, homófonos y homógrafos.
03:16
If homophones are wrods that sound the same,
63
196980
3220
Si los homófonos son palabras que suenan igual,
03:20
have the same pronunciation,
64
200200
2180
tienen la misma pronunciación,
03:22
can you guess what homographs are?
65
202813
2520
¿puedes adivinar qué son los homógrafos?
03:26
"Graph" has to do with writing.
66
206053
2600
"Gráfico" tiene que ver con la escritura.
03:28
So homographs are written the same way.
67
208880
3280
Entonces los homógrafos se escriben de la misma manera.
03:32
They share the same spelling,
68
212993
2000
Comparten la misma ortografía,
03:35
but not necessarily the same pronunciation.
69
215000
3040
pero no necesariamente la misma pronunciación.
03:39
Here's an example.
70
219400
1700
Aquí hay un ejemplo.
03:41
Can you see what I made?
71
221100
2180
¿Puedes ver lo que hice?
03:43
This is a holiday ribbon, and I tied a bow.
72
223775
2720
Esta es una cinta navideña, y até un lazo.
03:46
Bow.
73
226880
1080
Arco.
03:48
B-O-W.
74
228460
1840
ARCO.
03:51
B-O-W...can I only say (it one way)?
75
231100
4580
B-O-W... ¿solo puedo decirlo de una manera?
03:56
I can also say...
76
236440
2340
También puedo decir...
03:59
"bow"...how I bend from my waist.
77
239700
2500
"reverencia"... cómo me doblo desde la cintura.
04:02
In certain countries, in certain contexts,
78
242200
2660
En ciertos países, en ciertos contextos, la
04:04
people bow.
79
244860
2000
gente se inclina.
04:07
Let's talk more about homonyms, homophones, and homographs.
80
247260
5820
Hablemos más sobre homónimos, homófonos y homógrafos.
04:22
First, I'll give you practice with homophones.
81
262576
3200
Primero, te daré práctica con homófonos.
04:25
We'll use the holiday song "Jingle Bells."
82
265780
2880
Usaremos la canción navideña "Jingle Bells".
04:28
Every American knows this song,
83
268920
2740
Todos los estadounidenses conocen esta canción,
04:31
but usually we only know the first verse.
84
271660
2880
pero generalmente solo conocemos el primer verso.
04:34
We forget the other ones.
85
274540
2180
Nos olvidamos de los demás.
04:37
I'll say the words,
86
277100
1580
Diré las palabras
04:38
and you'll help me with the spelling, okay?
87
278680
2880
y tú me ayudarás con la ortografía, ¿de acuerdo?
04:41
Let's start.
88
281900
1480
Empecemos.
05:01
Which words do we need?
89
301600
1820
¿Qué palabras necesitamos?
05:15
This might be a little tricky.
90
315120
2000
Esto podría ser un poco complicado.
05:18
"O'er" is a contraction.
91
318180
2340
"O'er" es una contracción.
05:20
A short form for "over."
92
320520
2400
Una forma abreviada de "sobre".
05:24
And it's literary, like bookish...
93
324800
2520
Y es literario, como libresco...
05:50
Now we start the chorus.
94
350040
1780
Ahora empezamos el estribillo.
06:11
Which word?
95
371860
1260
¿Que palabra?
06:32
Natasha, I have a question for you.
96
392834
2320
Natasha, tengo una pregunta para ti.
06:35
When we sing "Jingle Bells,"
97
395160
1920
Cuando cantamos "Jingle Bells", ¿
06:37
what word do we say at the end?
98
397080
2180
qué palabra decimos al final?
06:39
When we say..."Jingle bells, jingle bells"
99
399280
2800
Cuando decimos..."Jingle bells, jingle bells"
06:42
"Jingle all the way."
100
402080
1440
"Jingle all the way".
06:43
"Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh."
101
403520
3542
"Oh, qué divertido es montar en un trineo abierto de un solo caballo".
06:48
Yes! And how is that spelled?
102
408940
1920
¡Sí! ¿Y cómo se escribe eso?
06:50
H-A-Y or H-E-Y?
103
410860
3320
¿H-A-Y o H-E-Y?
06:54
H-E-Y.
104
414180
1540
OYE.
06:55
Of course.
105
415720
720
Por supuesto.
06:56
Because if we say H-A-Y,
106
416440
2740
Porque si decimos H-A-Y,
06:59
what are we talking about?
107
419180
1621
¿de qué estamos hablando?
07:00
Um, the hay that horses eat.
108
420801
3099
Um, el heno que comen los caballos.
07:03
Yeah. Hay for horses.
109
423900
1940
Sí. Heno para caballos.
07:08
Now we'll take the same song,
110
428060
1920
Ahora tomaremos la misma canción,
07:09
the same words,
111
429980
1740
las mismas palabras,
07:11
the same first verse,
112
431720
1600
el mismo primer verso,
07:13
and I'll give you practice with homonyms.
113
433320
2800
y les daré práctica con homónimos.
09:17
That's all for now.
114
557900
1280
Eso es todo por ahora.
09:19
Thanks for watching and happy studies!
115
559180
2040
¡Gracias por mirar y felices estudios!
09:21
And...Happy Holidays,...people!
116
561400
4460
Y... ¡Felices fiestas,... gente!
09:25
Can we do it without the "people," Natasha?
117
565860
2420
¿Podemos hacerlo sin la "gente", Natasha?
09:28
Fine! - Okay.
118
568280
780
¡Bien! - Bueno.
09:36
That's all for now.
119
576900
1280
Eso es todo por ahora.
09:38
Thanks for watching and happy studies!
120
578180
2335
¡Gracias por mirar y felices estudios!
09:40
And...Happy Holidays...
121
580540
3260
Y... felices fiestas...
09:43
What were you saying?
122
583800
1440
¿Qué decías?
09:52
That's all for now.
123
592540
1280
Eso es todo por ahora.
09:53
Thanks for watching and happy studies!
124
593820
2254
¡Gracias por mirar y felices estudios!
09:56
And...Happy Holidays!
125
596180
3480
Y... ¡Felices Fiestas!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7