FUN Tongue Twister Challenge 2020 | American vs. Australian English Accent | Go Natural English

47,855 views ・ 2018-11-12

Go Natural English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello, welcome back to Go Natural English.
0
230
3110
- سلام، به Go Natural English خوش آمدید.
00:03
Today we're going to compare English pronunciation.
1
3340
4660
امروز قصد داریم تلفظ انگلیسی را با هم مقایسه کنیم .
00:08
American English pronunciation and
2
8000
2580
تلفظ انگلیسی آمریکایی و
00:10
Australian English pronunciation.
3
10580
2820
تلفظ انگلیسی استرالیایی.
00:13
And since yesterday was International Tongue Twister Day
4
13400
5000
و از آنجایی که دیروز روز جهانی چرخاندن زبان بود،
00:19
I thought I would challenge one of my favorite
5
19360
4010
فکر کردم یکی از استرالیایی‌های مورد علاقه‌ام را
00:23
Australians to a little tongue twister challenge
6
23370
3740
به چالش کوچک پیچاندن زبان دعوت کنم
00:27
so we could compare our accents.
7
27110
2860
تا بتوانیم لهجه‌هایمان را با هم مقایسه کنیم.
00:29
What is a tongue twister?
8
29970
1880
چرخاندن زبان چیست؟
00:31
A tongue twister is a sequence of words or sounds,
9
31850
2890
پیچاندن زبان، دنباله ای از کلمات یا صداها است،
00:34
typically of an alliterative kind,
10
34740
2640
معمولاً از نوع همخوانی،
00:37
that are difficult to pronounce quickly and correctly,
11
37380
3280
که تلفظ سریع و صحیح آنها دشوار است
00:40
as, for example, tie twine to three tree twigs.
12
40660
4173
، مثلاً ریسمان را به سه شاخه درخت می بندند.
00:45
I'd like to introduce you to Emma from mmmEnglish.
13
45850
4430
می خواهم Emma را از mmmEnglish به شما معرفی کنم.
00:51
- Hey, I'm Emma from mmmEnglish.
14
51360
2790
- هی، من اِما هستم از mmmEnglish.
00:55
I'm looking forward to twisting my tongue
15
55170
2640
من مشتاقانه منتظرم تا امروز زبانم را
00:57
with you today.
16
57810
1230
با تو بپیچم.
00:59
- Emma, are you up for a tongue twister challenge?
17
59040
4360
- اِما، آیا برای چالش زبان گردانی آماده ای؟
01:03
- Yes, I think I'm ready.
18
63400
2261
- بله، فکر می کنم آماده ام.
01:05
- Fantastic, so I'm going to challenge you
19
65661
4149
- فوق العاده است، بنابراین من می خواهم شما را
01:09
with three tongue twisters.
20
69810
2310
با سه چرخش زبان به چالش بکشم.
01:12
I'll say them first, so that you can here my American accent
21
72120
4030
من اول آنها را می گویم، تا بتوانید لهجه آمریکایی من را اینجا بنویسید
01:16
and then I'll talk about some differences between
22
76150
4650
و سپس در مورد تفاوت هایی
01:20
how I say these tongue twisters and how Emma says them.
23
80800
3370
که بین نحوه گفتن این زبان گردان ها و اما گفتن آنها وجود دارد صحبت خواهم کرد.
01:24
But let's see if we can manage to say these
24
84170
3280
اما بیایید ببینیم که آیا می‌توانیم اینها را
01:27
without tripping up on these tongue twisters.
25
87450
4330
بدون دست زدن به این پیچ‌شکن‌های زبان بیان کنیم.
01:31
It's quite difficult to say these, especially quickly.
26
91780
3270
گفتن اینها، به خصوص سریع، بسیار دشوار است.
01:35
Now, if you did not see the video that we made for Emma's
27
95050
5000
حالا اگر ویدیویی را که برای کانال اما ساخته ایم ندیدید
01:40
channel, you have to check it out.
28
100860
2160
، باید آن را ببینید.
01:43
So at the end of this video, I will share the link
29
103020
3590
پس در پایان این ویدیو لینک را به اشتراک می گذارم تا
01:46
so that you can see Emma's tongue twister challenge for me.
30
106610
5000
چالش پیچان زبان اما را برای من ببینید.
01:52
So let's begin with the tongue twister challenge.
31
112370
3110
پس بیایید با چالش پیچاندن زبان شروع کنیم.
01:55
Are you ready Emma?
32
115480
1850
آماده ای اما؟
01:57
- Gabby, I hereby accept your challenge.
33
117330
4920
- گبی، بدین وسیله چالش شما را می پذیرم.
02:02
- Okay, number one
34
122250
2270
- باشه،
02:04
rolling red wagons.
35
124520
3000
واگن های قرمز رنگ شماره یک.
02:07
Rolling red, rolling red, rolling red wagons.
36
127520
4570
رولینگ قرمز، رولینگ قرمز، رولینگ واگن های قرمز.
02:12
Your turn.
37
132090
1420
نوبت شماست
02:13
- Rolling red wagons.
38
133510
2113
- واگن های قرمز نورد.
02:17
Rolling red wagons, rolling red wagons, rolling red wagons.
39
137500
4793
واگن های قرمز رولینگ، واگن های قرمز رولینگ، واگن های قرمز رولینگ .
02:22
(laughing)
40
142293
1947
(با خنده)
02:24
- Great job, okay, number two:
41
144240
2150
- کار عالی، باشه، شماره دو
02:26
the 33 thieves thought that they thrilled the throne
42
146390
3020
: 33 دزد فکر می کردند که تاج و تخت را در سراسر پنجشنبه به وجد آورده اند
02:29
throughout Thursday.
43
149410
1609
.
02:31
That's a lot of TH sounds.
44
151019
2401
این بسیاری از صداهای TH است.
02:33
- The 33 thieves thought that they thrilled the throne
45
153420
3140
- 33 دزد فکر می کردند که تاج و تخت را در سراسر پنجشنبه به وجد آورده اند
02:36
throughout Thursday.
46
156560
1610
.
02:38
The 33 thieves thought that they thrilled the throne
47
158170
2770
33 دزد فکر می کردند که تاج و تخت را در سراسر پنجشنبه به وجد آورده اند
02:40
throughout Thursday.
48
160940
1600
.
02:42
The 33 thieves thought that they through the--
49
162540
2474
33 دزد فکر می کردند که آنها از طریق -
02:45
(stuttering)
50
165014
2417
(لکنت زبان
02:48
The 33 thieves thought that they thrilled the throne
51
168940
2870
) 33 دزد فکر می کردند که تاج و تخت را
02:51
throughout Thursday.
52
171810
1460
در سراسر پنجشنبه هیجان زده کردند.
02:53
- Amazing, okay, last one, this is a classic.
53
173270
4810
- شگفت انگیز، خوب، آخرین، این یک کلاسیک است.
02:58
Peter Piper picked a pepple--
54
178080
1477
پیتر پایپر فلفلی چید--
02:59
(sighing)
55
179557
933
(آه میکشد)
03:00
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
56
180490
2790
پیتر پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت.
03:03
There we go.
57
183280
833
ما میرویم آنجا.
03:04
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
58
184113
2897
- پیتر پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت.
03:07
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
59
187010
2690
پیتر پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت.
03:09
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
60
189700
2525
پیتر پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت.
03:12
(laughing)
61
192225
2250
(با خنده)
03:15
- Amazing.
62
195520
920
- شگفت انگیز.
03:16
Let's take a quickly look at pronunciation differences
63
196440
3110
بیایید نگاهی سریع به تفاوت‌های
03:19
between the way I say these tongue twisters
64
199550
3280
تلفظی بین نحوه‌ی گفتن این زبانه‌ها
03:22
and the way that Emma says them.
65
202830
1780
و روشی که اِما آنها را می‌گوید بیندازیم.
03:24
As I mentioned, I'm from the US, I speak American English
66
204610
3710
همانطور که اشاره کردم، من اهل ایالات متحده هستم، من انگلیسی آمریکایی صحبت می کنم
03:28
and Emma is from Australia so her accent is Australian.
67
208320
4600
و اما اهل استرالیا است، بنابراین لهجه او استرالیایی است.
03:32
And did you notice any differences?
68
212920
2310
و آیا متوجه تفاوت هایی شدید؟
03:35
Maybe you can tell me
69
215230
1000
شاید بتوانید در نظرات به من بگویید
03:36
in the comments if you already noticed some.
70
216230
2670
اگر قبلاً به مواردی توجه کرده اید.
03:38
But let me highlight what I noticed.
71
218900
2573
اما اجازه دهید آنچه را که متوجه شدم برجسته کنم.
03:44
The word thought, I say thought.
72
224740
4460
کلمه فکر، من می گویم فکر. فکر کردم
03:49
It's a sound that I produce in the back of mouth, thought.
73
229200
5000
این صدایی است که در پشت دهان تولید می کنم.
03:54
Emma produces it a bit more in the front of her mouth,
74
234740
3940
فکر کرد، اما آن را کمی بیشتر جلوی دهانش تولید
03:58
thought.
75
238680
903
می کند.
03:59
- Thought, thought, thought.
76
239583
1687
- فکر، فکر، فکر.
04:01
- And similarly, throughout.
77
241270
2940
- و به طور مشابه، در سراسر.
04:04
I say this word a bit farther back in my mouth,
78
244210
2840
من این کلمه را کمی دورتر در دهانم
04:07
throughout, and Emma say's throughout,
79
247050
4030
می‌گویم، و اما در تمام طول دهانش
04:11
a bit more in the front of her mouth.
80
251080
2760
، کمی بیشتر جلوی دهانش می‌گوید.
04:13
So I think if you want to sound more Australian
81
253840
2840
بنابراین فکر می‌کنم اگر می‌خواهید بیشتر استرالیایی به
04:16
you would pronounce these vowel sounds
82
256680
1860
نظر برسد، این صداهای مصوت
04:18
a bit farther forward in your mouth,
83
258540
2490
را کمی جلوتر در دهان خود تلفظ کنید
04:21
a bit more closed.
84
261030
1950
، کمی بسته‌تر.
04:22
Whereas I say them a bit more open,
85
262980
2270
در حالی که من به عنوان یک انگلیسی زبان آمریکایی، آنها را کمی بازتر می گویم
04:25
as an American English speaker.
86
265250
1798
.
04:27
- Throughout, throughout, throughout.
87
267048
1432
- در سراسر، در سراسر، در سراسر.
04:28
- Now, finally, we have the last tongue twister to analyze.
88
268480
3670
- حالا بالاخره آخرین زبان گردان را داریم که تحلیل کنیم.
04:32
This is very interesting, we have words like Peter
89
272150
3810
این بسیار جالب است، ما کلماتی مانند Peter
04:35
and Peppers, whereas in American English I fully
90
275960
4450
و Peppers داریم، در حالی که در انگلیسی آمریکایی من به طور کامل
04:40
pronounce the er sound at end of a word.
91
280410
3590
صدای er را در انتهای یک کلمه تلفظ می کنم.
04:44
In Australian English, this is a clear marker
92
284000
3010
در انگلیسی استرالیایی، این نشانگر واضح
04:47
of Australian English, you do not.
93
287010
2790
انگلیسی استرالیایی است، شما این کار را نمی کنید.
04:49
You instead say, ah.
94
289800
1820
شما در عوض بگویید، آه.
04:51
For example, Pet-ah, I'm not sure if I'm doing a good
95
291620
4900
به عنوان مثال، Pet-ah، من مطمئن نیستم که آیا
04:56
Australian accent here, but listen to how Emma says it.
96
296520
3320
لهجه استرالیایی را در اینجا خوب انجام می دهم، اما به نحوه بیان اما گوش دهید.
04:59
- Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
97
299840
2746
- پت-آه پیپ-آه یک پپ ترشی چید.
05:02
Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
98
302586
2746
پت-آه پیپ-آه یک پپ-آه ترشی برداشت.
05:05
Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
99
305332
2518
پت-آه پیپ-آه یک پپ-آه ترشی برداشت.
05:07
- It's more like Pet-ah and not Pet-er, right?
100
307850
4980
- بیشتر شبیه پت آه است و نه پت، درست است؟
05:12
Also, pepp-ahs and not pepp-ers.
101
312830
4640
همچنین، pepp-ahs و نه pepp-ers.
05:17
So, I think that we have found several differences
102
317470
3900
بنابراین، من فکر می کنم که ما چندین تفاوت
05:21
between American and Australian English.
103
321370
2930
بین انگلیسی آمریکایی و استرالیایی پیدا کرده ایم.
05:24
And I had fun with the tongue twisters, didn't you?
104
324300
3720
و من با پیچاندن زبان لذت بردم، نه؟
05:28
All right well, I hope that you
105
328020
1220
بسیار خوب، امیدوارم
05:29
enjoyed our tongue twister challenge.
106
329240
2720
از چالش پیچاندن زبان ما لذت برده باشید.
05:31
Now, I challenge you to try saying these tongue twisters
107
331960
5000
اکنون، من شما را به چالش می کشم تا سعی کنید این پیچش های زبان
05:36
that we did in this video.
108
336970
2308
را که در این ویدیو انجام دادیم، بگویید.
05:39
Then I challenge you to subscribe to Go Natural English.
109
339278
3532
سپس شما را به اشتراک در Go Natural English دعوت می کنم.
05:42
You can click right down there to subscribe.
110
342810
2380
برای اشتراک می توانید همین پایین کلیک کنید. چالش
05:45
Watch the tongue twister challenge that we did on
111
345190
3290
پیچاندن زبان را که در
05:48
Emma's channel where she challenge me to three
112
348480
3330
کانال اما انجام دادیم تماشا کنید، جایی که او من را با سه چرخان
05:51
different tongue twisters that were really hard.
113
351810
2800
زبان مختلف که واقعا سخت بودند، به چالش کشید.
05:54
Click right over there to see it now.
114
354610
2560
برای دیدن آن در حال حاضر روی آن سمت راست کلیک کنید.
05:57
And you can get the English Fluency Formula Ebook
115
357170
2810
و می‌توانید کتاب الکترونیکی فرمول تسلط انگلیسی را
05:59
by clicking right down there.
116
359980
2300
با کلیک کردن روی آن پایین دریافت کنید.
06:02
Thanks so much for watching,
117
362280
1130
از تماشای شما بسیار متشکرم
06:03
and I'll see you all again next time.
118
363410
1780
و دفعه بعد دوباره همه شما را می بینم.
06:05
We're doing videos Mondays and Thursdays.
119
365190
3530
دوشنبه ها و پنجشنبه ها در حال پخش ویدیو هستیم.
06:08
Bye for now.
120
368720
833
فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7