FUN Tongue Twister Challenge 2020 | American vs. Australian English Accent | Go Natural English

47,855 views ・ 2018-11-12

Go Natural English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Hello, welcome back to Go Natural English.
0
230
3110
- Ciao, bentornato a Go Natural English.
00:03
Today we're going to compare English pronunciation.
1
3340
4660
Oggi confronteremo la pronuncia inglese.
00:08
American English pronunciation and
2
8000
2580
Pronuncia inglese americano e
00:10
Australian English pronunciation.
3
10580
2820
pronuncia inglese australiano.
00:13
And since yesterday was International Tongue Twister Day
4
13400
5000
E dato che ieri era la Giornata internazionale dello scioglilingua,
00:19
I thought I would challenge one of my favorite
5
19360
4010
ho pensato di sfidare uno dei miei
00:23
Australians to a little tongue twister challenge
6
23370
3740
australiani preferiti a una piccola sfida con gli scioglilingua,
00:27
so we could compare our accents.
7
27110
2860
così da poter confrontare i nostri accenti.
00:29
What is a tongue twister?
8
29970
1880
Cos'Γ¨ uno scioglilingua?
00:31
A tongue twister is a sequence of words or sounds,
9
31850
2890
Uno scioglilingua Γ¨ una sequenza di parole o suoni,
00:34
typically of an alliterative kind,
10
34740
2640
tipicamente di tipo allitterativo,
00:37
that are difficult to pronounce quickly and correctly,
11
37380
3280
difficili da pronunciare velocemente e correttamente,
00:40
as, for example, tie twine to three tree twigs.
12
40660
4173
come, ad esempio, legare lo spago a tre ramoscelli di un albero.
00:45
I'd like to introduce you to Emma from mmmEnglish.
13
45850
4430
Vorrei presentarvi Emma di mmmEnglish.
00:51
- Hey, I'm Emma from mmmEnglish.
14
51360
2790
- Ehi, sono Emma di mmmEnglish. Non
00:55
I'm looking forward to twisting my tongue
15
55170
2640
vedo l'ora di torcere la lingua
00:57
with you today.
16
57810
1230
con te oggi.
00:59
- Emma, are you up for a tongue twister challenge?
17
59040
4360
- Emma, ​​sei pronto per una sfida scioglilingua?
01:03
- Yes, I think I'm ready.
18
63400
2261
- Sì, penso di essere pronto.
01:05
- Fantastic, so I'm going to challenge you
19
65661
4149
- Fantastico, quindi ti sfiderΓ²
01:09
with three tongue twisters.
20
69810
2310
con tre scioglilingua.
01:12
I'll say them first, so that you can here my American accent
21
72120
4030
Li dirΓ² prima, in modo che possiate sentire il mio accento americano
01:16
and then I'll talk about some differences between
22
76150
4650
e poi parlerΓ² di alcune differenze tra
01:20
how I say these tongue twisters and how Emma says them.
23
80800
3370
come dico questi scioglilingua e come li dice Emma.
01:24
But let's see if we can manage to say these
24
84170
3280
Ma vediamo se riusciamo a dirlo
01:27
without tripping up on these tongue twisters.
25
87450
4330
senza inciampare in questi scioglilingua.
01:31
It's quite difficult to say these, especially quickly.
26
91780
3270
È abbastanza difficile dirlo , soprattutto velocemente.
01:35
Now, if you did not see the video that we made for Emma's
27
95050
5000
Ora, se non hai visto il video che abbiamo realizzato per il canale di Emma
01:40
channel, you have to check it out.
28
100860
2160
, ​​devi dare un'occhiata.
01:43
So at the end of this video, I will share the link
29
103020
3590
Quindi, alla fine di questo video, condividerΓ² il link
01:46
so that you can see Emma's tongue twister challenge for me.
30
106610
5000
in modo che possiate vedere la sfida scioglilingua di Emma per me.
01:52
So let's begin with the tongue twister challenge.
31
112370
3110
Quindi iniziamo con la sfida scioglilingua.
01:55
Are you ready Emma?
32
115480
1850
Sei pronta Emma?
01:57
- Gabby, I hereby accept your challenge.
33
117330
4920
- Gabby, accetto la tua sfida.
02:02
- Okay, number one
34
122250
2270
- Ok, numero uno
02:04
rolling red wagons.
35
124520
3000
vagoni rossi rotanti.
02:07
Rolling red, rolling red, rolling red wagons.
36
127520
4570
Rotolando rosso, rotolando rosso, rotolando vagoni rossi.
02:12
Your turn.
37
132090
1420
Il tuo turno.
02:13
- Rolling red wagons.
38
133510
2113
- Carri rossi rotanti.
02:17
Rolling red wagons, rolling red wagons, rolling red wagons.
39
137500
4793
Carri rossi che girano, carri rossi che corrono, carri rossi che girano.
02:22
(laughing)
40
142293
1947
(ridendo)
02:24
- Great job, okay, number two:
41
144240
2150
- Ottimo lavoro, okay, numero due:
02:26
the 33 thieves thought that they thrilled the throne
42
146390
3020
i 33 ladri hanno pensato di aver entusiasmato il trono
02:29
throughout Thursday.
43
149410
1609
per tutto il giovedì.
02:31
That's a lot of TH sounds.
44
151019
2401
Questo Γ¨ un sacco di suoni TH.
02:33
- The 33 thieves thought that they thrilled the throne
45
153420
3140
- I 33 ladri pensavano di aver entusiasmato il trono
02:36
throughout Thursday.
46
156560
1610
per tutto il giovedì.
02:38
The 33 thieves thought that they thrilled the throne
47
158170
2770
I 33 ladri pensavano di aver entusiasmato il trono
02:40
throughout Thursday.
48
160940
1600
per tutto giovedì.
02:42
The 33 thieves thought that they through the--
49
162540
2474
I 33 ladri pensavano di aver superato il...
02:45
(stuttering)
50
165014
2417
(balbettando)
02:48
The 33 thieves thought that they thrilled the throne
51
168940
2870
I 33 ladri pensavano di aver eccitato il trono
02:51
throughout Thursday.
52
171810
1460
per tutto il giovedì.
02:53
- Amazing, okay, last one, this is a classic.
53
173270
4810
- Incredibile, okay, l' ultimo, questo Γ¨ un classico.
02:58
Peter Piper picked a pepple--
54
178080
1477
Peter Piper ha preso un peperone...
02:59
(sighing)
55
179557
933
(sospirando)
03:00
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
56
180490
2790
Peter Piper ha preso un pezzo di peperoni sott'aceto.
03:03
There we go.
57
183280
833
Ci siamo.
03:04
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
58
184113
2897
- Peter Piper ha preso un pizzico di peperoni sott'aceto.
03:07
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
59
187010
2690
Peter Piper ha preso un pizzico di peperoni sott'aceto.
03:09
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
60
189700
2525
Peter Piper ha preso un pizzico di peperoni sott'aceto.
03:12
(laughing)
61
192225
2250
(ridendo)
03:15
- Amazing.
62
195520
920
- Incredibile.
03:16
Let's take a quickly look at pronunciation differences
63
196440
3110
Diamo una rapida occhiata alle differenze di pronuncia
03:19
between the way I say these tongue twisters
64
199550
3280
tra il modo in cui dico questi scioglilingua
03:22
and the way that Emma says them.
65
202830
1780
e il modo in cui li dice Emma.
03:24
As I mentioned, I'm from the US, I speak American English
66
204610
3710
Come ho giΓ  detto, vengo dagli Stati Uniti, parlo inglese americano
03:28
and Emma is from Australia so her accent is Australian.
67
208320
4600
ed Emma viene dall'Australia, quindi il suo accento Γ¨ australiano.
03:32
And did you notice any differences?
68
212920
2310
E hai notato differenze?
03:35
Maybe you can tell me
69
215230
1000
Magari puoi dirmelo
03:36
in the comments if you already noticed some.
70
216230
2670
nei commenti se ne hai giΓ  notato qualcuno.
03:38
But let me highlight what I noticed.
71
218900
2573
Ma permettetemi di sottolineare ciΓ² che ho notato.
03:44
The word thought, I say thought.
72
224740
4460
La parola pensiero, dico pensiero.
03:49
It's a sound that I produce in the back of mouth, thought.
73
229200
5000
È un suono che produco nella parte posteriore della bocca, pensò.
03:54
Emma produces it a bit more in the front of her mouth,
74
234740
3940
Emma lo produce un po' di piΓΉ davanti alla bocca,
03:58
thought.
75
238680
903
pensΓ².
03:59
- Thought, thought, thought.
76
239583
1687
- Pensiero, pensiero, pensiero.
04:01
- And similarly, throughout.
77
241270
2940
- E allo stesso modo, dappertutto.
04:04
I say this word a bit farther back in my mouth,
78
244210
2840
Dico questa parola un po' piΓΉ indietro nella mia bocca,
04:07
throughout, and Emma say's throughout,
79
247050
4030
per tutto il tempo, ed Emma la dice per tutto il tempo,
04:11
a bit more in the front of her mouth.
80
251080
2760
un po' piΓΉ davanti alla sua bocca.
04:13
So I think if you want to sound more Australian
81
253840
2840
Quindi penso che se vuoi suonare piΓΉ australiano
04:16
you would pronounce these vowel sounds
82
256680
1860
dovresti pronunciare questi suoni vocalici
04:18
a bit farther forward in your mouth,
83
258540
2490
un po' piΓΉ avanti nella tua bocca,
04:21
a bit more closed.
84
261030
1950
un po' piΓΉ chiusi.
04:22
Whereas I say them a bit more open,
85
262980
2270
Mentre io le dico in modo un po' piΓΉ aperto,
04:25
as an American English speaker.
86
265250
1798
come parlante inglese americano.
04:27
- Throughout, throughout, throughout.
87
267048
1432
- In tutto, in tutto, in tutto.
04:28
- Now, finally, we have the last tongue twister to analyze.
88
268480
3670
- Ora, finalmente, abbiamo l' ultimo scioglilingua da analizzare.
04:32
This is very interesting, we have words like Peter
89
272150
3810
Questo Γ¨ molto interessante, abbiamo parole come Peter
04:35
and Peppers, whereas in American English I fully
90
275960
4450
e Peppers, mentre nell'inglese americano
04:40
pronounce the er sound at end of a word.
91
280410
3590
pronuncio completamente il suono er alla fine di una parola.
04:44
In Australian English, this is a clear marker
92
284000
3010
Nell'inglese australiano, questo Γ¨ un chiaro indicatore
04:47
of Australian English, you do not.
93
287010
2790
dell'inglese australiano, tu no.
04:49
You instead say, ah.
94
289800
1820
Tu invece dici, ah.
04:51
For example, Pet-ah, I'm not sure if I'm doing a good
95
291620
4900
Ad esempio, Pet-ah, non sono sicuro se sto facendo un buon
04:56
Australian accent here, but listen to how Emma says it.
96
296520
3320
accento australiano qui, ma ascolta come lo dice Emma.
04:59
- Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
97
299840
2746
- Pet-ah pip-ah ha beccato un pezzetto di pepp-ah in salamoia.
05:02
Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
98
302586
2746
Pet-ah pip-ah ha preso un bacetto di pepp-ah in salamoia.
05:05
Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
99
305332
2518
Pet-ah pip-ah ha preso un bacetto di pepp-ah in salamoia.
05:07
- It's more like Pet-ah and not Pet-er, right?
100
307850
4980
- È più come Pet-ah e non Pet-er, giusto?
05:12
Also, pepp-ahs and not pepp-ers.
101
312830
4640
Inoltre, pepp-ahs e non pepp-ers.
05:17
So, I think that we have found several differences
102
317470
3900
Quindi, penso che abbiamo trovato molte differenze
05:21
between American and Australian English.
103
321370
2930
tra l'inglese americano e quello australiano.
05:24
And I had fun with the tongue twisters, didn't you?
104
324300
3720
E io mi sono divertito con gli scioglilingua, vero?
05:28
All right well, I hope that you
105
328020
1220
Va bene bene, spero che ti sia
05:29
enjoyed our tongue twister challenge.
106
329240
2720
piaciuta la nostra sfida scioglilingua.
05:31
Now, I challenge you to try saying these tongue twisters
107
331960
5000
Ora, ti sfido a provare a dire questi scioglilingua
05:36
that we did in this video.
108
336970
2308
che abbiamo fatto in questo video.
05:39
Then I challenge you to subscribe to Go Natural English.
109
339278
3532
Allora ti sfido a iscriverti a Go Natural English.
05:42
You can click right down there to subscribe.
110
342810
2380
Puoi fare clic proprio laggiΓΉ per iscriverti.
05:45
Watch the tongue twister challenge that we did on
111
345190
3290
Guarda la sfida di scioglilingua che abbiamo fatto sul
05:48
Emma's channel where she challenge me to three
112
348480
3330
canale di Emma, ​​dove lei mi ha sfidato a tre
05:51
different tongue twisters that were really hard.
113
351810
2800
diversi scioglilingua davvero difficili.
05:54
Click right over there to see it now.
114
354610
2560
Clicca proprio lì per vederlo ora.
05:57
And you can get the English Fluency Formula Ebook
115
357170
2810
E puoi ottenere l' ebook Formula di conoscenza della lingua inglese
05:59
by clicking right down there.
116
359980
2300
facendo clic proprio laggiΓΉ.
06:02
Thanks so much for watching,
117
362280
1130
Grazie mille per aver guardato
06:03
and I'll see you all again next time.
118
363410
1780
e ci rivedremo tutti la prossima volta.
06:05
We're doing videos Mondays and Thursdays.
119
365190
3530
Facciamo video il lunedì e il giovedì.
06:08
Bye for now.
120
368720
833
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7