FUN Tongue Twister Challenge 2020 | American vs. Australian English Accent | Go Natural English

47,855 views ・ 2018-11-12

Go Natural English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello, welcome back to Go Natural English.
0
230
3110
- Bonjour, bienvenue à Go Natural English.
00:03
Today we're going to compare English pronunciation.
1
3340
4660
Aujourd'hui, nous allons comparer la prononciation anglaise.
00:08
American English pronunciation and
2
8000
2580
Prononciation de l'anglais américain et prononciation de
00:10
Australian English pronunciation.
3
10580
2820
l'anglais australien.
00:13
And since yesterday was International Tongue Twister Day
4
13400
5000
Et comme hier c'était la journée internationale du virelangue,
00:19
I thought I would challenge one of my favorite
5
19360
4010
j'ai pensé défier l' un de mes
00:23
Australians to a little tongue twister challenge
6
23370
3740
Australiens préférés à un petit défi de virelangue
00:27
so we could compare our accents.
7
27110
2860
afin que nous puissions comparer nos accents.
00:29
What is a tongue twister?
8
29970
1880
Qu'est-ce qu'un virelangue ?
00:31
A tongue twister is a sequence of words or sounds,
9
31850
2890
Un virelangue est une séquence de mots ou de sons,
00:34
typically of an alliterative kind,
10
34740
2640
généralement de type allitératif
00:37
that are difficult to pronounce quickly and correctly,
11
37380
3280
, difficiles à prononcer rapidement et correctement,
00:40
as, for example, tie twine to three tree twigs.
12
40660
4173
comme, par exemple, attacher de la ficelle à trois brindilles d'arbres.
00:45
I'd like to introduce you to Emma from mmmEnglish.
13
45850
4430
J'aimerais vous présenter Emma de mmmEnglish.
00:51
- Hey, I'm Emma from mmmEnglish.
14
51360
2790
- Hey, je suis Emma de mmmEnglish.
00:55
I'm looking forward to twisting my tongue
15
55170
2640
J'ai hâte de me tordre la langue
00:57
with you today.
16
57810
1230
avec vous aujourd'hui.
00:59
- Emma, are you up for a tongue twister challenge?
17
59040
4360
- Emma, ​​es-tu prête pour un défi de virelangue ?
01:03
- Yes, I think I'm ready.
18
63400
2261
- Oui, je pense que je suis prêt.
01:05
- Fantastic, so I'm going to challenge you
19
65661
4149
- Fantastique, alors je vais te défier
01:09
with three tongue twisters.
20
69810
2310
avec trois virelangues.
01:12
I'll say them first, so that you can here my American accent
21
72120
4030
Je vais les dire d'abord, pour que vous puissiez entendre mon accent américain
01:16
and then I'll talk about some differences between
22
76150
4650
, puis je parlerai de certaines différences entre la
01:20
how I say these tongue twisters and how Emma says them.
23
80800
3370
façon dont je dis ces virelangues et la façon dont Emma les dit.
01:24
But let's see if we can manage to say these
24
84170
3280
Mais voyons si nous pouvons réussir à les dire
01:27
without tripping up on these tongue twisters.
25
87450
4330
sans trébucher sur ces virelangues.
01:31
It's quite difficult to say these, especially quickly.
26
91780
3270
C'est assez difficile à dire, surtout rapidement.
01:35
Now, if you did not see the video that we made for Emma's
27
95050
5000
Maintenant, si vous n'avez pas vu la vidéo que nous avons faite pour la chaîne d'Emma
01:40
channel, you have to check it out.
28
100860
2160
, ​​vous devez la regarder.
01:43
So at the end of this video, I will share the link
29
103020
3590
Alors à la fin de cette vidéo, je partagerai le lien
01:46
so that you can see Emma's tongue twister challenge for me.
30
106610
5000
pour que vous puissiez voir le défi virelangue d'Emma pour moi.
01:52
So let's begin with the tongue twister challenge.
31
112370
3110
Commençons donc par le défi du virelangue.
01:55
Are you ready Emma?
32
115480
1850
Es-tu prête Emma ?
01:57
- Gabby, I hereby accept your challenge.
33
117330
4920
- Gabby, j'accepte par la présente votre défi.
02:02
- Okay, number one
34
122250
2270
- D'accord, numéro un
02:04
rolling red wagons.
35
124520
3000
roulant des wagons rouges.
02:07
Rolling red, rolling red, rolling red wagons.
36
127520
4570
Rouler rouge, rouler rouge, rouler des wagons rouges.
02:12
Your turn.
37
132090
1420
À ton tour.
02:13
- Rolling red wagons.
38
133510
2113
- Rouler des wagons rouges.
02:17
Rolling red wagons, rolling red wagons, rolling red wagons.
39
137500
4793
Rouler des wagons rouges, rouler des wagons rouges, rouler des wagons rouges.
02:22
(laughing)
40
142293
1947
(rires)
02:24
- Great job, okay, number two:
41
144240
2150
- Super boulot, d'accord, numéro deux :
02:26
the 33 thieves thought that they thrilled the throne
42
146390
3020
les 33 voleurs ont pensé qu'ils avaient fait vibrer le trône
02:29
throughout Thursday.
43
149410
1609
tout au long de jeudi.
02:31
That's a lot of TH sounds.
44
151019
2401
C'est beaucoup de sons TH.
02:33
- The 33 thieves thought that they thrilled the throne
45
153420
3140
- Les 33 voleurs pensaient qu'ils faisaient vibrer le trône
02:36
throughout Thursday.
46
156560
1610
tout au long de jeudi.
02:38
The 33 thieves thought that they thrilled the throne
47
158170
2770
Les 33 voleurs pensaient avoir fait vibrer le trône
02:40
throughout Thursday.
48
160940
1600
tout au long de jeudi.
02:42
The 33 thieves thought that they through the--
49
162540
2474
Les 33 voleurs pensaient qu'ils avaient traversé le--
02:45
(stuttering)
50
165014
2417
(bégaiement)
02:48
The 33 thieves thought that they thrilled the throne
51
168940
2870
Les 33 voleurs pensaient qu'ils avaient ravi le trône
02:51
throughout Thursday.
52
171810
1460
tout au long de jeudi.
02:53
- Amazing, okay, last one, this is a classic.
53
173270
4810
- Incroyable, d'accord, le dernier, c'est un classique.
02:58
Peter Piper picked a pepple--
54
178080
1477
Peter Piper a choisi un pepple--
02:59
(sighing)
55
179557
933
(soupirant)
03:00
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
56
180490
2790
Peter Piper a choisi un pic de poivrons marinés.
03:03
There we go.
57
183280
833
Nous y voilà.
03:04
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
58
184113
2897
- Peter Piper a cueilli un pic de poivrons marinés.
03:07
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
59
187010
2690
Peter Piper a choisi un pic de poivrons marinés.
03:09
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
60
189700
2525
Peter Piper a choisi un pic de poivrons marinés.
03:12
(laughing)
61
192225
2250
(riant)
03:15
- Amazing.
62
195520
920
- Incroyable.
03:16
Let's take a quickly look at pronunciation differences
63
196440
3110
Voyons rapidement les différences de prononciation
03:19
between the way I say these tongue twisters
64
199550
3280
entre la façon dont je prononce ces virelangues
03:22
and the way that Emma says them.
65
202830
1780
et la façon dont Emma les prononce.
03:24
As I mentioned, I'm from the US, I speak American English
66
204610
3710
Comme je l'ai mentionné, je viens des États-Unis, je parle l'anglais américain
03:28
and Emma is from Australia so her accent is Australian.
67
208320
4600
et Emma vient d'Australie, donc son accent est australien.
03:32
And did you notice any differences?
68
212920
2310
Et avez-vous remarqué des différences ?
03:35
Maybe you can tell me
69
215230
1000
Peut-être pourrez-vous me dire
03:36
in the comments if you already noticed some.
70
216230
2670
dans les commentaires si vous en avez déjà remarqué.
03:38
But let me highlight what I noticed.
71
218900
2573
Mais permettez-moi de souligner ce que j'ai remarqué.
03:44
The word thought, I say thought.
72
224740
4460
Le mot pensée, je dis pensée.
03:49
It's a sound that I produce in the back of mouth, thought.
73
229200
5000
C'est un son que je produis à l'arrière de la bouche, pensai-je.
03:54
Emma produces it a bit more in the front of her mouth,
74
234740
3940
Emma le produit un peu plus devant sa bouche,
03:58
thought.
75
238680
903
pensa.
03:59
- Thought, thought, thought.
76
239583
1687
- Pensée, pensée, pensée.
04:01
- And similarly, throughout.
77
241270
2940
- Et de même, tout au long.
04:04
I say this word a bit farther back in my mouth,
78
244210
2840
Je dis ce mot un peu plus loin dans ma bouche,
04:07
throughout, and Emma say's throughout,
79
247050
4030
tout au long, et Emma le dit tout au long,
04:11
a bit more in the front of her mouth.
80
251080
2760
un peu plus devant sa bouche.
04:13
So I think if you want to sound more Australian
81
253840
2840
Donc je pense que si vous voulez avoir un son plus australien,
04:16
you would pronounce these vowel sounds
82
256680
1860
vous devriez prononcer ces voyelles
04:18
a bit farther forward in your mouth,
83
258540
2490
un peu plus en avant dans votre bouche,
04:21
a bit more closed.
84
261030
1950
un peu plus fermées.
04:22
Whereas I say them a bit more open,
85
262980
2270
Alors que je les dis un peu plus ouverts,
04:25
as an American English speaker.
86
265250
1798
en tant qu'anglophone américain.
04:27
- Throughout, throughout, throughout.
87
267048
1432
- Partout, partout, partout.
04:28
- Now, finally, we have the last tongue twister to analyze.
88
268480
3670
- Maintenant, enfin, nous avons le dernier virelangue à analyser.
04:32
This is very interesting, we have words like Peter
89
272150
3810
C'est très intéressant, nous avons des mots comme Peter
04:35
and Peppers, whereas in American English I fully
90
275960
4450
et Peppers, alors qu'en anglais américain, je
04:40
pronounce the er sound at end of a word.
91
280410
3590
prononce complètement le son er à la fin d'un mot.
04:44
In Australian English, this is a clear marker
92
284000
3010
En anglais australien , c'est un marqueur clair
04:47
of Australian English, you do not.
93
287010
2790
de l'anglais australien, pas vous.
04:49
You instead say, ah.
94
289800
1820
Vous dites plutôt, ah.
04:51
For example, Pet-ah, I'm not sure if I'm doing a good
95
291620
4900
Par exemple, Pet-ah, je ne sais pas si je fais un bon
04:56
Australian accent here, but listen to how Emma says it.
96
296520
3320
accent australien ici, mais écoute comment Emma le dit.
04:59
- Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
97
299840
2746
- Pet-ah pip-ah a choisi un pic de pepp-ahs marinés.
05:02
Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
98
302586
2746
Pet-ah pip-ah a choisi un pic de pepp-ahs marinés.
05:05
Pet-ah pip-ah picked a peck of pickled pepp-ahs.
99
305332
2518
Pet-ah pip-ah a choisi un pic de pepp-ahs marinés.
05:07
- It's more like Pet-ah and not Pet-er, right?
100
307850
4980
- C'est plutôt Pet-ah et pas Pet-er, non ?
05:12
Also, pepp-ahs and not pepp-ers.
101
312830
4640
Aussi, pepp-ahs et non pepp-ers.
05:17
So, I think that we have found several differences
102
317470
3900
Donc, je pense que nous avons trouvé plusieurs différences
05:21
between American and Australian English.
103
321370
2930
entre l'anglais américain et australien.
05:24
And I had fun with the tongue twisters, didn't you?
104
324300
3720
Et je me suis amusé avec les virelangues, pas vous ?
05:28
All right well, I hope that you
105
328020
1220
Très bien, j'espère que vous avez
05:29
enjoyed our tongue twister challenge.
106
329240
2720
apprécié notre défi de virelangue.
05:31
Now, I challenge you to try saying these tongue twisters
107
331960
5000
Maintenant, je vous mets au défi d'essayer de dire ces virelangues
05:36
that we did in this video.
108
336970
2308
que nous avons faites dans cette vidéo.
05:39
Then I challenge you to subscribe to Go Natural English.
109
339278
3532
Ensuite, je vous mets au défi de vous abonner à Go Natural English.
05:42
You can click right down there to subscribe.
110
342810
2380
Vous pouvez cliquer juste en bas pour vous abonner.
05:45
Watch the tongue twister challenge that we did on
111
345190
3290
Regardez le défi de virelangue que nous avons fait sur
05:48
Emma's channel where she challenge me to three
112
348480
3330
la chaîne d'Emma où elle m'a défié à trois
05:51
different tongue twisters that were really hard.
113
351810
2800
virelangues différents qui étaient vraiment difficiles.
05:54
Click right over there to see it now.
114
354610
2560
Cliquez juste là-bas pour le voir maintenant.
05:57
And you can get the English Fluency Formula Ebook
115
357170
2810
Et vous pouvez obtenir le livre électronique English Fluency Formula
05:59
by clicking right down there.
116
359980
2300
en cliquant juste là-bas.
06:02
Thanks so much for watching,
117
362280
1130
Merci beaucoup d'avoir regardé,
06:03
and I'll see you all again next time.
118
363410
1780
et je vous reverrai tous la prochaine fois.
06:05
We're doing videos Mondays and Thursdays.
119
365190
3530
On fait des vidéos les lundis et jeudis.
06:08
Bye for now.
120
368720
833
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7