Improve your Accent: Tongue Twisters

943,921 views ・ 2014-10-08

English with Alex


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:01
Hi, everyone. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "Popular Tongue
0
1910
6037
مرحبا جميعكم... أنا (آليكس).. شكرا لكم على الضغط على الفيديو وأهلا فيكم في هذا الدرس عن الجمل الصعبة النطق الشهيرة.
00:07
Twisters". So, every language has tongue twisters, which are essentially short phrases or short
1
7981
7237
لذلك كل لغة لديها هذا النوع من الجمل التي قد تكون عبارات قصيرة
00:15
little stories that repeat problem sounds or the same groups of sounds to make it difficult
2
15259
7254
أو قصص قصيرة التي فيها تكرار نمط الاصوات أو مجموعات من الاصوات المتماثلة .. التي تجعلها صعبة..
00:22
to pronounce when you say it very quickly. Now, what is the purpose of tongue twisters?
3
22539
6449
في النطق. عندما تقولها بسرعة. الآن ما هو هدف الجمل الصعبة النطق؟
00:29
Number one, they're really fun. And number two, they are challenging. And number three,
4
29014
6186
أولا: الجمل تمنحك المتعة ثانيا: الجمل صعبة (تخليك تتحدى حالك)
00:35
they do improve your pronunciation, your enunciation, and your ability to speak more fluently, more
5
35200
8182
ثالثا: الجمل فعلا يساهمن في النطق واللفظ وامكانيتك بالتحدث بأكثر طلاقة.. وأكثر..
00:43
clearly, and in a way that makes you more understandable, you know, to a general audience.
6
43408
7273
و اكثر وضوح.. بطريقة تجعلك اكثر.. مفهوما .. انت تعلم.. اكثر عموما للجمهور (المتلقي)
00:50
Especially if you're in public speaking, even for native speakers, tongue twisters are a
7
50707
5413
خصوصا عندما تخاطب العامة.. حتى مع المتحدثين المحليين.. هذي الجمل..
00:56
great way for actors or public speakers to improve their pronunciation; an ability to
8
56120
6910
طريقة رائعة للممثلين والخطباء العامة ليحسنون نطقهم; القدرة على ..
01:03
be clear when they speak.
9
63030
2079
الكون واضحا عندما يتحدثون
01:05
So, we're going to look at four popular tongue twisters in English. And at the end of the
10
65135
7315
لذلك .. سنلقي نظرة على اربعة من هذي .. الجمل الصعبة المشهورة في الانجليزية. و في اخر الدرس..
01:12
lesson, if you really enjoyed this, you can actually check out our resources page where
11
72450
5460
اذا عجبك هذا.. تقدر تلقي نظرة على صفحتنا للمراجع..
01:17
there will be a resource that has a list of popular English tongue twisters for you to
12
77910
6690
وهنالك مصدر يحتوي على قائمة .. من الجمل الصعبة النطق الشهيرة في اللغة الاجليزية.. من اجل..
01:24
keep practicing after this lesson, and to improve your pronunciation. Okay?
13
84600
5431
ان تستمر في التدرب بعد هذا الدرس .. وعشان تحسن نطقك.. اوكي اخوك؟
01:30
So, number one is: "She sells seashells by the seashore."
14
90057
7528
لذلك .. الجملة رقم واحد بمعنى: " هي تبيع صدفات البحر عند شاطئ البحر "
01:37
Now, this tongue twister is essentially to practice your "sh", "se" combinations. Okay?
15
97611
8813
الآن .. هذول الجمل مهمين عشان تتمرن على.. دمج مخارج " شا" و "سا".. اوكي اخوك؟
01:46
So, you could see here it's: "She sells seashells", this is the hardest part. It goes "sh", "se",
16
106450
10084
لذلك .. بإمكانك ان ترى هنا: " هي تبيع الصدفات.." هذا اصعب جزء. لان المخارج تتبدل "شا" و "سا"
01:56
"se", "sh". So you have a "sh" and a "sh" at the end; and in the middle, you have a
17
116560
6000
"سا" و "شا". لذلك .. لديك "شا" و "شا" في الاخير.. وفي المنتصف لديك..
02:02
"se", "se". Okay? So, try saying it after me. "She sells seashells". All right, one
18
122560
9874
"سا" و "سا". اوكي اخوك؟ .. لذلك حاول تقولها بعدي. " هي تبيع الصدفات ".. حسنا مرة اخرى..
02:12
more time. "She sells seashells". Okay. And the full thing is: "She sells seashells by
19
132460
11014
" هي تبيع الصدفات.." اوكي اخوك.. والحين تقولها كامل: " هي تبيع صدفات البحر عند ..
02:23
the seashore." So this is "seashore", "se", "sh". So I'm going to say it one more time
20
143500
6970
.. عند الشاطئ" لذلك هذا " االشاطئ " لديه مخارج "سا" و "شا" لذلك بقولها مرة ثانية
02:30
and then you repeat after I say it. "She sells seashells by the seashore." Okay. Not bad.
21
150470
10944
وبعدين انت كرر بعد ما أقولها..[ يقول اجملة كامل] اوكي ادائك مو سيء أخوك ;)
02:41
Okay. All right, we'll try it one more time and I'm going to do it quickly this time.
22
161440
5620
يعني ويعني .. حسنا راح اجرب مرة ثانية و.. هالمرة راح اجرب اسرع
02:47
"She sells seashells by the seashore." Okay. Keep practicing.
23
167060
8154
[ يقول الجملة بسرعة ].. اوكي اخوك.. كمل تدريب.. (مانفع التسليك) ..ههههه
02:55
So, the next one says: "How can a clam cram in a clean cream can?"
24
175240
8165
لذلك .. الثانية تقول.. (وبمعنى): " كيف يقدر المحار ان يقحم حاله علبة في كريم نظيفة؟ "
03:03
This is very difficult because it does focus on the, you know, "c" sound, but it's specifically
25
183431
6479
هذي صعبة جدا لانها تركز على .. انت تعلم .. على مخرج "الكا" ولكن خصوصا..
03:09
the "l" and the "r" sound. So, I have taught numerous Korean speakers, as well as Japanese
26
189910
6520
مخارج ال" إل " و ال " آر ". وبالتالي.. انا علمنت ناس واجد منهم الكوريين وأيضا اليابانيين
03:16
speakers who do have an issue with the "l" and "r" sound, and this is a great tongue
27
196430
5677
الذين لديهم صعوبة في نطق مخارج ال( إل ) وال (آر) وهذه الجملة الصعبة رائعة..
03:22
twister to get you to practice the difference, to notice the difference. So, one more time.
28
202133
6186
عشان تخليك تتدرب على المخارج المختلفة وعشان تلاحظ الفرق.. وبالتالي .. مرة أخرى
03:28
I'm going to say it piece by piece, and I want you to repeat after me. So: "How can
29
208319
6140
انا بقولها حبة حبة .. وانا .. ابغاك تردد وراي.. لذلك.. [ يبدأ يقول الجملة ]..
03:34
a clam cram"? So, can you just say: "clam cram"? Okay? "Clean cream can". So repeat
30
214459
12305
[ يقول الجملة ] .. لذلك تقدر تقول " clam cram " اوكي اخوك .. " clean cream can " . لذلك ردد..
03:46
this after me: "Clean cream can". All right. Now we're going to try the whole thing. So:
31
226790
10774
هذا وراي... حسنا الحين راح نحاول نجرب نقولها كامل..
03:57
"How can a clam cram in a clean cream can?" It's not easy. Right? But the more you practice
32
237590
9964
" هاو كان اكلاممثشقتبلهئتسلصت".. مو سهلة ويش اخوك؟ لكن كلما تدربت عليها ..
04:07
it, the better you will be. And again, start slowly. First, make sure that you can actually
33
247580
6120
راح تتحسن فيها.. ومرة ثانية ابدأ ببطئ.. وأولا تأكد انك اصلا..
04:13
pronounce the sounds, and then work your way through it, repeating it, getting faster.
34
253700
5152
تقدر تنطق الحرف.. وبعدين اشتغل عليها بالتكرار و بالسرعة..
04:18
And eventually, you can say: "How can a clam cram in a clean cream can?" And then if you
35
258878
5222
وفي الخير تقدر تقولها ... [ يهاااايط ] واذا بعدين ظليت..
04:24
say that again and again, you will improve, you will get better.
36
264100
3490
تقولها مرارا وتكرارا.. سوف تتحسن .. سوف تكون أفضل.. ( حبيبي انت ) :)
04:27
And finally, there are two more. These are actually much longer. The full versions are
37
267793
6057
وفي الآخير .. في ثنتين اخوك زياده هذيلا.. في الواقع اطول بكثير. النسخة الكاملة منهم..
04:33
much longer. So I just gave you the first line of these two very popular English tongue
38
273850
6693
اطول بكثير.. لذلك عطيتك أول سطر.. من هذول الجمل الصعبة النطق المشهورين جدا في الانجليزية
04:40
twisters, and they are Betty Botter and Peter Piper. For the full versions, you can check
39
280569
6031
وهم يكونون .. " بتي بوتر " و .. " بيتر بايبر ". اذا تبغى النسخة الكاملة .. تقدر تلقي نظرة..
04:46
out the resources page like I mentioned before.
40
286600
2685
على صفحة المراجع مثل ماذكرت سابقا
04:49
So, for Betty Botter, this will really help you to practice that "ah" sound in English,
41
289629
6756
لذلك جملة " بتي بوتر " بتساعدك على التدرب .. على مخارج ال" آآ " في اللغة الانجليزية..
04:56
as well as other vowel sounds. The full versions has:
42
296430
3770
باللاضافة مع حروف علة أخرين.. النسخة الكامله لديها (بمعنى):
05:00
"Betty Botter bought some butter, but she said the batter's bitter."
43
300226
5494
" بتي بوتر اشترى بعض من الزبدة.. لكن هي.. قالت ان الخليط كان مرير (مر) "..
05:05
So you're going to be practicing your "a", your "e", your "ah". And just listen and repeat
44
305720
6270
لذلك سوف تكون تتمرن على مخارجك ال " آآ " و ال " إه " وال " آه " .. فقط استمع وكرر..
05:11
after me for the first line. So, first: "Betty Botter bought some butter." Okay, so here,
45
311990
9134
ردد وراي السطر الاول.. لذلك " بتي.. بوتر بوت سم بتر" اوكي اخوك..
05:21
we have "be", so just repeat after me. "Be", "bah", "bah", "be", so this one is not "bah",
46
321150
11874
اهنيه عندنا مخرج " به " .. لذلك ردد بعدي.. " به " " باآ " .. "باآ" .. "به" وبالتالي هذي مو "باآ "
05:33
not "batter", but "butter", "buh", "buh", "buh". One more time. "Bu", "bah", so open
47
333050
7824
ما تنطق " باآتر " بل " بتر ".. "به" .. "به" .. "به".. مرة اخرى "با" .. "باه"
05:40
your mouth more on "Botter" and "bought". So, we'll say the whole thing one more time.
48
340900
6420
لذلك بطل بوزك اكثر في " اسم :Botter " وفي " اشترت :Bought " وبالتالي.. سوف نقولها كلها لمرة أخرى
05:47
"Betty Botter bought some butter." Okay. Not bad, not bad. And let's try it one more time,
49
347320
9704
[ يقولها ] >> ويستناك تقولها .. اوكي اخوك مو سيء .. مو سيء.. و خلنا نجرب مرة اخرى..
05:57
a little quicker this time. "Betty Botter bought some butter." Okay. So, keep practicing
50
357050
7000
و اسرع شوي هالمرة.. " بيتي بوتر بوت سم بتر" اوكي اخوك ظلك تتدرب عليها..
06:04
it. And for the full version, check out the resources page.
51
364076
3621
و حق النسخة الكاملة.. الق نظرة على صفحة المراجع
06:07
And finally, probably the most common and popular tongue twister in English that many
52
367723
5987
وفي الاخير.. على الارجح انها اشهر جملة صعبة في الانجليزية.. التي الكثير..
06:13
people know is: "Peter Piper picked a peck of pickled peppers."
53
373710
6036
من الناس يعرفونها وهي بمعنى: " بيتر بايبر اخذ حفنة من الفلفل المخلل "
06:19
So, this one is especially useful for Latin speakers who have an issue with the "eh" sound,
54
379772
7821
وبالتالي هذي بالتحديد مفيدة جدا للمتحدثين اللاتينين ( وقس على ذلك).. الذين لديهم اشكال في نطق مخارج ال " إه "
06:27
often pronounced as "e". So, if I were a Latin speaker, specifically Spanish, then I might
55
387619
6830
غالبا ما تنطق ب " إي ". وبالتالي لو كنا.. متكلمين لاتينيين.. وبالتحديد الاسبانيين.. بعدين ممكن..
06:34
say: "Peter Peeper picked a peck of peeckled peppers." So I would be saying "pe", "pe",
56
394449
5561
اقول [ اسمع الفرق ]... لذلك سوف اقول " بي " .. " بي" .. " بي" .. "بي"
06:40
"pe". Really, it's: "Peter Pi, Peter Piper", not "peeked or picked", but: "picked", "picked".
57
400010
9953
حقا هي بالاساس: بيتر.. "باي" .. بيتر بايبر.. مو .. "بييكد" او " بك اد" بل " بكد " ... "بكد"
06:50
Okay. "Peter Piper picked". All right? So repeat it one more time after me. "Peter Piper
58
410534
8130
اوكي اخوك... " بيتر بايبر بكد" حسنا..؟ لذلك.. كررها مرة اخرى وراي...
06:58
picked a peck of pickled peppers." All right. The whole thing. "Peter Piper picked a peck
59
418690
12074
[ يقولها ].. حسنا.. كامله قولها الحين...
07:10
of pickled peppers." Okay, not bad. And again, specifically, I really want you to focus on
60
430790
9704
اوكي اخوك مو سيء.. و مرة ثانية بالتحديد ابغاك تركز على..
07:20
the "eh" sound in this one. So "picked", "pickled", "picked", "pickled". So repeat after me: "Picked",
61
440520
10800
مخارج حروف ال" إه " في هذي لذلك " بكد ".. " بكلد ".. "بكلد".. "بكلد" لذلك ردد وراي " بكلد "
07:32
"pickled". Now, if you're saying "peekled" or: "peeked", you have to get that out of
62
452026
7418
" بكلد".. الحين اذا كنت تقول "بييكلد".. او " بييكيد" لازم تخرج هذا من ...
07:39
your mind somehow, and essentially, just try focusing on making a shorter sound. So, one
63
459470
5620
دماغك .. بطريقة ما . وبالاهمية بس بالتركيز على المحاولة في صنع مخارج حروف اقصر .. لذلك مرة
07:45
more time from the whole thing. "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." All right.
64
465090
9186
اخرى بنقولها كااملة .. (..) حسنا علاوي..
07:54
And very quickly now, here we go. "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." It's very
65
474302
7358
و الحين بسرعه جدا .. يلا بنا.. (يمسح يده ) ههههه "بيتر بايبر بكد ...العن ابو جدفك .... هههههه"
08:01
difficult. I understand.
66
481669
1451
انها صعبة جدا. أنا متفهم (واضح مع فركة اليد )
08:03
Okay, guys, so this is specifically a lesson to practice your pronunciation. So we are
67
483120
6240
حسنا يا شباب هذا الدرس خصيصا عشان تمرن نطقك .. لذلك نحن ماراح
08:09
not going to have a quiz on this one, but I want you to go back, watch this video again,
68
489360
5570
ناخذ اختبار قصير في هذه. ولكن انا .. اريدك ان ترد وتشاهد الفيديو مرة اخرى..
08:14
and keep practicing your pronunciation. From the top, I'm going to say it one more time.
69
494930
5523
وخلك تتمرن نطقك. من الاعلى .. راح اقولهم مرة ثانية
08:20
"She sells seashells by the seashore.",
70
500479
5481
اها
08:25
"How can a clam cram in a clean cream can?",
71
505986
4873
حلو
08:30
"Betty Botter bought some butter.",
72
510885
4843
خلنا انبتبتها
08:35
"Peter Piper picked a peck of pickled peppers."
73
515754
4321
اويييلاااو
08:40
All right. Nice job.
74
520101
1588
حسنا.. عمل جيد
08:41
So, as always, I want you to subscribe to my YouTube channel, check out the resources
75
521715
5044
وكالعادة .. ابغاك تشترك في قناتي على اليوتيوب .. والقي نظرة على صفحة المصادر..
08:46
page, and you can get a lot more of these and similar tongue twisters. Until next time,
76
526759
6587
وتقدر تحصل على الكثير من هذي الجمل وحتى المرة الاخرى ي حلويين.. نشوفكم لاحقا .. بيلا تشاو
08:53
guys, see you later. Bye.
77
533372
1919
تمت الترجمة بواسطة>> أيمن عادل لعيون أخي وحبيبي>> علي عقيل
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7