Improve your Accent: Tongue Twisters

960,871 views ・ 2014-10-08

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, everyone. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "Popular Tongue
0
1910
6037
سلام به همه. من الکس هستم از اینکه کلیک کردید متشکریم، و به این درس در مورد "تغییر زبان های محبوب" خوش آمدید
00:07
Twisters". So, every language has tongue twisters, which are essentially short phrases or short
1
7981
7237
. بنابراین، هر زبانی دارای پیچ‌های زبانی است، که اساساً عبارت‌های کوتاه یا
00:15
little stories that repeat problem sounds or the same groups of sounds to make it difficult
2
15259
7254
داستان‌های کوتاهی هستند که صداهای مشکل‌دار یا همان گروه‌هایی از صداها را تکرار می‌کنند
00:22
to pronounce when you say it very quickly. Now, what is the purpose of tongue twisters?
3
22539
6449
تا هنگام گفتن خیلی سریع، تلفظ آن دشوار باشد. حالا هدف از زبان گردان چیست؟
00:29
Number one, they're really fun. And number two, they are challenging. And number three,
4
29014
6186
شماره یک، آنها واقعا سرگرم کننده هستند. و شماره دو، آنها چالش برانگیز هستند. و شماره سه،
00:35
they do improve your pronunciation, your enunciation, and your ability to speak more fluently, more
5
35200
8182
آنها تلفظ شما، تلفظ شما و توانایی شما را برای صحبت روان تر
00:43
clearly, and in a way that makes you more understandable, you know, to a general audience.
6
43408
7273
، واضح تر، و به گونه ای که شما را برای مخاطب عام قابل درک تر می کند، بهبود می بخشد.
00:50
Especially if you're in public speaking, even for native speakers, tongue twisters are a
7
50707
5413
به خصوص اگر در سخنرانی عمومی هستید، حتی برای افرادی که به زبان مادری صحبت می کنند، چرخاندن زبان
00:56
great way for actors or public speakers to improve their pronunciation; an ability to
8
56120
6910
راهی عالی برای بازیگران یا سخنرانان عمومی برای بهبود تلفظشان است.
01:03
be clear when they speak.
9
63030
2079
توانایی واضح بودن هنگام صحبت کردن.
01:05
So, we're going to look at four popular tongue twisters in English. And at the end of the
10
65135
7315
بنابراین، ما قصد داریم به چهار زبان پیچنده محبوب در زبان انگلیسی نگاه کنیم. و در پایان
01:12
lesson, if you really enjoyed this, you can actually check out our resources page where
11
72450
5460
درس، اگر واقعاً از این کار لذت بردید، می‌توانید صفحه منابع ما را بررسی کنید، جایی که
01:17
there will be a resource that has a list of popular English tongue twisters for you to
12
77910
6690
منبعی وجود دارد که فهرستی از پیچ‌شکن‌های محبوب زبان انگلیسی برای شما وجود دارد تا
01:24
keep practicing after this lesson, and to improve your pronunciation. Okay?
13
84600
5431
بعد از این درس به تمرین ادامه دهید و خود را بهبود بخشید. تلفظ باشه؟
01:30
So, number one is: "She sells seashells by the seashore."
14
90057
7528
بنابراین، شماره یک این است: "او صدف های دریایی را کنار دریا می فروشد."
01:37
Now, this tongue twister is essentially to practice your "sh", "se" combinations. Okay?
15
97611
8813
اکنون، این چرخاندن زبان اساساً برای تمرین ترکیبات "sh"، "se" شما است. باشه؟
01:46
So, you could see here it's: "She sells seashells", this is the hardest part. It goes "sh", "se",
16
106450
10084
بنابراین، می توانید اینجا ببینید: "او صدف می فروشد"، این سخت ترین قسمت است. "ش"، "س"،
01:56
"se", "sh". So you have a "sh" and a "sh" at the end; and in the middle, you have a
17
116560
6000
"س"، "ش" می رود. بنابراین شما یک «ش» و یک «ش» در پایان دارید. و در وسط یک
02:02
"se", "se". Okay? So, try saying it after me. "She sells seashells". All right, one
18
122560
9874
"se"، "se" دارید. باشه؟ پس سعی کنید بعد از من بگویید. "او صدف می فروشد". باشه یه
02:12
more time. "She sells seashells". Okay. And the full thing is: "She sells seashells by
19
132460
11014
بار دیگه "او صدف می فروشد". باشه. و مطلب کامل این است: "او صدف های دریایی را
02:23
the seashore." So this is "seashore", "se", "sh". So I'm going to say it one more time
20
143500
6970
کنار دریا می فروشد." پس این «ساحل»، «سه»، «ش» است. بنابراین من یک بار دیگر آن را می گویم
02:30
and then you repeat after I say it. "She sells seashells by the seashore." Okay. Not bad.
21
150470
10944
و بعد از اینکه گفتم آن را تکرار می کنید. او در کنار دریا صدف می فروشد. باشه. بد نیست.
02:41
Okay. All right, we'll try it one more time and I'm going to do it quickly this time.
22
161440
5620
باشه. بسیار خوب، یک بار دیگر آن را امتحان می کنیم و این بار به سرعت این کار را انجام خواهم داد.
02:47
"She sells seashells by the seashore." Okay. Keep practicing.
23
167060
8154
او در کنار دریا صدف می فروشد . باشه. به تمرین ادامه دهید.
02:55
So, the next one says: "How can a clam cram in a clean cream can?"
24
175240
8165
بنابراین، بعدی می گوید: "چگونه می تواند یک صدف در قوطی کرم تمیز؟"
03:03
This is very difficult because it does focus on the, you know, "c" sound, but it's specifically
25
183431
6479
این بسیار دشوار است زیرا بر روی صدای "c" تمرکز می کند، اما به طور خاص
03:09
the "l" and the "r" sound. So, I have taught numerous Korean speakers, as well as Japanese
26
189910
6520
صدای "l" و "r" است. بنابراین، من به تعداد زیادی از سخنرانان کره ای و همچنین
03:16
speakers who do have an issue with the "l" and "r" sound, and this is a great tongue
27
196430
5677
سخنرانان ژاپنی که با صدای "l" و "r" مشکل دارند، آموزش داده ام، و این یک چرخش زبان عالی است
03:22
twister to get you to practice the difference, to notice the difference. So, one more time.
28
202133
6186
تا شما را وادار به تمرین تفاوت کنید و تفاوت را متوجه شوید. بنابراین، یک بار دیگر.
03:28
I'm going to say it piece by piece, and I want you to repeat after me. So: "How can
29
208319
6140
من قطعه قطعه می گویم و می خواهم بعد از من تکرار کنید. بنابراین: "چگونه می
03:34
a clam cram"? So, can you just say: "clam cram"? Okay? "Clean cream can". So repeat
30
214459
12305
تواند صدف را بپوشاند"؟ بنابراین، آیا می توانید فقط بگویید: "کم صدف"؟ باشه؟ "قوطی کرم تمیز". پس
03:46
this after me: "Clean cream can". All right. Now we're going to try the whole thing. So:
31
226790
10774
این را بعد از من تکرار کنید: "می توانید کرم تمیز". خیلی خوب. حالا می خواهیم همه چیز را امتحان کنیم. بنابراین:
03:57
"How can a clam cram in a clean cream can?" It's not easy. Right? But the more you practice
32
237590
9964
"چگونه صدف می تواند در یک قوطی کرم تمیز قرار گیرد؟" کار آسانی نیست. درست؟ اما هر چه بیشتر
04:07
it, the better you will be. And again, start slowly. First, make sure that you can actually
33
247580
6120
آن را تمرین کنید، بهتر خواهید بود. و دوباره به آرامی شروع کنید . ابتدا مطمئن شوید که واقعاً می‌توانید
04:13
pronounce the sounds, and then work your way through it, repeating it, getting faster.
34
253700
5152
صداها را تلفظ کنید، و سپس از میان آن‌ها عبور کنید، آن را تکرار کنید و سریع‌تر شوید.
04:18
And eventually, you can say: "How can a clam cram in a clean cream can?" And then if you
35
258878
5222
و در نهایت، می توانید بگویید: "چطور می تواند یک صدف در یک قوطی خامه تمیز ایجاد کند؟" و
04:24
say that again and again, you will improve, you will get better.
36
264100
3490
اگر بارها و بارها این را بگویید، بهتر خواهید شد ، بهتر خواهید شد.
04:27
And finally, there are two more. These are actually much longer. The full versions are
37
267793
6057
و در نهایت، دو مورد دیگر وجود دارد. اینها در واقع بسیار طولانی تر هستند. نسخه های کامل
04:33
much longer. So I just gave you the first line of these two very popular English tongue
38
273850
6693
بسیار طولانی تر هستند. بنابراین من فقط اولین خط از این دو پیچ کننده زبان انگلیسی بسیار محبوب
04:40
twisters, and they are Betty Botter and Peter Piper. For the full versions, you can check
39
280569
6031
را به شما دادم که بتی باتر و پیتر پایپر هستند. برای نسخه های کامل، می
04:46
out the resources page like I mentioned before.
40
286600
2685
توانید صفحه منابع را همانطور که قبلا ذکر کردم بررسی کنید.
04:49
So, for Betty Botter, this will really help you to practice that "ah" sound in English,
41
289629
6756
بنابراین، برای Betty Botter، این واقعا به شما کمک می کند تا صدای "ah" را در انگلیسی
04:56
as well as other vowel sounds. The full versions has:
42
296430
3770
و همچنین سایر صداهای مصوت را تمرین کنید. نسخه کامل عبارت است از:
05:00
"Betty Botter bought some butter, but she said the batter's bitter."
43
300226
5494
"بتی باتر مقداری کره خرید، اما او گفت که خمیر تلخ است."
05:05
So you're going to be practicing your "a", your "e", your "ah". And just listen and repeat
44
305720
6270
بنابراین شما «الف»، «ه»، «آه» خود را تمرین خواهید کرد. و فقط گوش کنید و
05:11
after me for the first line. So, first: "Betty Botter bought some butter." Okay, so here,
45
311990
9134
بعد از من برای خط اول تکرار کنید. بنابراین، اول: "بتی باتر مقداری کره خرید." خوب، پس اینجا،
05:21
we have "be", so just repeat after me. "Be", "bah", "bah", "be", so this one is not "bah",
46
321150
11874
ما "بودن" داریم، پس فقط بعد از من تکرار کن. «به»، «به»، «به»، «به»، پس این یکی «به»
05:33
not "batter", but "butter", "buh", "buh", "buh". One more time. "Bu", "bah", so open
47
333050
7824
نیست، «باتر» نیست، بلکه «کره»، «بُهُ»، «بُهُ»، «بُه» است. یک بار دیگر «بو»، «به»، پس
05:40
your mouth more on "Botter" and "bought". So, we'll say the whole thing one more time.
48
340900
6420
دهان خود را بر «بوتر» و «خرید» بیشتر بگشا. بنابراین، یک بار دیگر همه چیز را می گوییم.
05:47
"Betty Botter bought some butter." Okay. Not bad, not bad. And let's try it one more time,
49
347320
9704
"بتی باتر مقداری کره خرید." باشه. بد نیست بد نیست. و بیایید یک بار دیگر آن را امتحان کنیم،
05:57
a little quicker this time. "Betty Botter bought some butter." Okay. So, keep practicing
50
357050
7000
این بار کمی سریعتر. "بتی باتر مقداری کره خرید." باشه. بنابراین، به تمرین
06:04
it. And for the full version, check out the resources page.
51
364076
3621
آن ادامه دهید. و برای نسخه کامل، صفحه منابع را بررسی کنید.
06:07
And finally, probably the most common and popular tongue twister in English that many
52
367723
5987
و در نهایت، احتمالاً رایج ترین و محبوب ترین زبان گردان در زبان انگلیسی که بسیاری از
06:13
people know is: "Peter Piper picked a peck of pickled peppers."
53
373710
6036
مردم آن را می شناسند این است: "پیتر پایپر یک پیک از فلفل ترشی برداشت."
06:19
So, this one is especially useful for Latin speakers who have an issue with the "eh" sound,
54
379772
7821
بنابراین، این یکی به ویژه برای سخنرانان لاتین که مشکلی با صدای "eh" دارند،
06:27
often pronounced as "e". So, if I were a Latin speaker, specifically Spanish, then I might
55
387619
6830
که اغلب به صورت "e" تلفظ می شود، مفید است. بنابراین، اگر من یک زبان لاتین ، به‌ویژه اسپانیایی بودم، می‌توانستم
06:34
say: "Peter Peeper picked a peck of peeckled peppers." So I would be saying "pe", "pe",
56
394449
5561
بگویم: "پیتر پیپر یک تکه فلفل پوست کنده برداشت ." بنابراین من می‌توانم بگویم "په"، "په"،
06:40
"pe". Really, it's: "Peter Pi, Peter Piper", not "peeked or picked", but: "picked", "picked".
57
400010
9953
"په". واقعاً این است: «پیتر پی، پیتر پایپر»، نه «نگاهی زد یا برداشت»، بلکه: «برگزید»، «برگزید».
06:50
Okay. "Peter Piper picked". All right? So repeat it one more time after me. "Peter Piper
58
410534
8130
باشه. "پیتر پایپر انتخاب شد". خیلی خوب؟ پس بعد از من یک بار دیگر تکرار کنید. "پیتر
06:58
picked a peck of pickled peppers." All right. The whole thing. "Peter Piper picked a peck
59
418690
12074
پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت." خیلی خوب. همه چیز. "پیتر پایپر یک تکه
07:10
of pickled peppers." Okay, not bad. And again, specifically, I really want you to focus on
60
430790
9704
فلفل ترشی برداشت." باشه بد نیست و دوباره، به طور خاص، من واقعاً از شما می خواهم که
07:20
the "eh" sound in this one. So "picked", "pickled", "picked", "pickled". So repeat after me: "Picked",
61
440520
10800
در این یکی روی صدای "ه" تمرکز کنید. پس «چید»، «ترشی»، «چید»، «ترشی» کرد. پس بعد از من تکرار کن: «چیده»،
07:32
"pickled". Now, if you're saying "peekled" or: "peeked", you have to get that out of
62
452026
7418
«ترشی». حال، اگر می‌گویید «نگاه کرد» یا «نگاه کرد»، باید به نحوی آن را از
07:39
your mind somehow, and essentially, just try focusing on making a shorter sound. So, one
63
459470
5620
ذهن خود حذف کنید، و اساسا، فقط سعی کنید روی ایجاد صدای کوتاه‌تر تمرکز کنید. بنابراین، یک
07:45
more time from the whole thing. "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." All right.
64
465090
9186
بار دیگر از کل ماجرا. "پیتر پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت." خیلی خوب.
07:54
And very quickly now, here we go. "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." It's very
65
474302
7358
و خیلی سریع در حال حاضر، ما به اینجا می رویم. "پیتر پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت." خیلی
08:01
difficult. I understand.
66
481669
1451
سخت است. من میفهمم.
08:03
Okay, guys, so this is specifically a lesson to practice your pronunciation. So we are
67
483120
6240
خوب، بچه ها، پس این به طور خاص درسی برای تمرین تلفظ شما است. بنابراین ما
08:09
not going to have a quiz on this one, but I want you to go back, watch this video again,
68
489360
5570
قرار نیست در این مسابقه مسابقه ای داشته باشیم، اما از شما می خواهم که برگردید، دوباره این ویدیو را تماشا کنید
08:14
and keep practicing your pronunciation. From the top, I'm going to say it one more time.
69
494930
5523
و به تمرین تلفظ خود ادامه دهید. از بالا، یک بار دیگر می گویم.
08:20
"She sells seashells by the seashore.",
70
500479
5481
"او صدف های دریایی را در کنار ساحل می فروشد."،
08:25
"How can a clam cram in a clean cream can?",
71
505986
4873
"چگونه می توان صدف را در قوطی خامه ای تمیز گذاشت؟"،
08:30
"Betty Botter bought some butter.",
72
510885
4843
"بتی باتر مقداری کره خرید."،
08:35
"Peter Piper picked a peck of pickled peppers."
73
515754
4321
"پیتر پایپر یک تکه فلفل ترشی برداشت."
08:40
All right. Nice job.
74
520101
1588
خیلی خوب. شغل خوب - در اصطلاح، خسته نباشی.
08:41
So, as always, I want you to subscribe to my YouTube channel, check out the resources
75
521715
5044
بنابراین، مثل همیشه، از شما می‌خواهم که در کانال یوتیوب من مشترک شوید، صفحه منابع را بررسی کنید
08:46
page, and you can get a lot more of these and similar tongue twisters. Until next time,
76
526759
6587
و می‌توانید تعداد بیشتری از این و زبان‌های مشابه را دریافت کنید. تا دفعه بعد
08:53
guys, see you later. Bye.
77
533372
1919
بچه ها بعدا میبینمت خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7