10 car brand names YOU pronounce WRONG! | How to Pronounce Car Brands + (Free PDF and Quiz!)

856,402 views

2018-03-22 ・ English with Lucy


New videos

10 car brand names YOU pronounce WRONG! | How to Pronounce Car Brands + (Free PDF and Quiz!)

856,402 views ・ 2018-03-22

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
(calming music)
0
1928
2667
(música calmante)
00:10
- Hello everyone, and welcome back
1
10850
1940
- Olá a todos, e bem-vindos de volta
00:12
to English with Lucy.
2
12790
1990
ao Inglês com Lucy.
00:14
I've got another pronunciation video
3
14780
1830
Tenho outro vídeo de pronúncia
00:16
for you today, and it's one that's been highly requested.
4
16610
3783
para você hoje, e foi muito solicitado.
00:21
I made a video a couple of months ago
5
21850
2160
Eu fiz um vídeo há alguns meses
00:24
about commonly mispronounced brand names,
6
24010
3560
sobre nomes de marcas comumente mal pronunciados,
00:27
and people seem to really really want
7
27570
2280
e as pessoas parecem realmente querer
00:29
commonly mispronounced car names.
8
29850
2890
nomes de carros comumente mal pronunciados.
00:32
Now, I'm not a car expert.
9
32740
2610
Agora, eu não sou um especialista em carros.
00:35
I only passed my driving test a year ago.
10
35350
3333
Só passei no exame de direção há um ano.
00:40
But I take great interest in pronunciation
11
40200
3170
Mas eu me interesso muito pela pronúncia
00:43
and I've done my research, and I'm here
12
43370
2570
e fiz minha pesquisa, e estou aqui
00:45
to help you guys out, it will help you
13
45940
2070
para ajudar vocês, isso vai ajudá-los
00:48
with your speaking and listening.
14
48010
2000
a falar e ouvir.
00:50
If you want to improve your speaking
15
50010
1430
Se você quer melhorar ainda mais sua fala
00:51
and listening even further, I really recommend
16
51440
2660
e audição , eu realmente recomendo
00:54
that you start using audiobooks
17
54100
2280
que você comece a usar audiolivros
00:56
whilst reading, so you can find out
18
56380
1850
durante a leitura, para que você possa descobrir
00:58
the pronunciation of the words that you read.
19
58230
2270
a pronúncia das palavras que lê.
01:00
The platform I recommend is audible.com.
20
60500
3070
A plataforma que recomendo é audible.com.
01:03
You can get a 30-day free trial
21
63570
1710
Você pode obter um teste gratuito de 30 dias
01:05
which is a free audiobook, amazing,
22
65280
2600
que é um audiolivro gratuito, incrível,
01:07
if you click on the link in the description box,
23
67880
2220
se você clicar no link na caixa de descrição,
01:10
and there are loads of recommendations
24
70100
1500
e há muitas recomendações
01:11
for different levels of English, down there as well.
25
71600
3220
para diferentes níveis de inglês, lá também.
01:14
Right, let's get started with the lesson.
26
74820
2500
Certo, vamos começar com a lição.
01:17
Okay, so I've got 10 car brands in total.
27
77320
2970
Ok, então eu tenho 10 marcas de carros no total.
01:20
Let's start with the Italian ones.
28
80290
2890
Vamos começar com os italianos.
01:23
The first one, this one.
29
83180
2110
O primeiro, este.
01:25
A lot of people call it Alfa Ro-meo,
30
85290
2840
Muita gente chama de Alfa Romeo,
01:28
because it sounds like Romeo and Juliet,
31
88130
2540
porque soa como Romeu e Julieta,
01:30
but it's an Italian brand, so it should be
32
90670
2690
mas é uma marca italiana, então deveria ser
01:33
Al-fa ro-MEY-oh.
33
93360
1440
Al-fa ro-MEY-oh.
01:34
So it's not Alfa Ro-meo, it's al-fa ro-MEY-oh,
34
94800
3530
Então não é Alfa Ro-meo, é al-fa ro-MEY-oh,
01:38
or Alfa ro-Mey-oh.
35
98330
1560
ou Alfa ro-Mey-oh.
01:39
The next one, not such a common brand,
36
99890
2420
O próximo, não é uma marca tão comum,
01:42
but I have heard it referred to as a Lan-cia,
37
102310
3210
mas já ouvi falar que é Lancia,
01:45
and it should be lan-cha, lan-cha.
38
105520
3900
e deveria ser lan-cha, lan-cha.
01:49
Now the next one, number three,
39
109420
1210
Agora, a próxima, número três,
01:50
is a very expensive car brand,
40
110630
2900
é uma marca de carro muito cara,
01:53
and we tend to pronounce it incorrectly
41
113530
2890
e tendemos a pronunciá-la incorretamente com
01:56
quite frequently.
42
116420
1130
bastante frequência.
01:57
A lot of people might say lam-bor-gini, or lam-bourg-ini.
43
117550
4800
Muitas pessoas podem dizer lam-bor-gini ou lam-bourg-ini.
02:02
It should be lam-bor-ghee-nee, lam-bor-ghee-nee.
44
122350
3300
Deve ser lam-bor-ghee-nee, lam-bor-ghee-nee.
02:05
So it's that bor sound.
45
125650
2330
Então é aquele som bor.
02:07
I don't think we have to worry
46
127980
1090
Não acho que devemos nos preocupar
02:09
too much about the rolled r's
47
129070
1670
muito com os r's enrolados
02:10
because not everybody can do that,
48
130740
1600
porque nem todo mundo pode fazer isso,
02:12
but we should at least try bor, lam-bor-ghee-nee.
49
132340
3263
mas devemos pelo menos tentar bor, lam-bor-ghee-nee.
02:16
The next one, isn't maser-ah-ti, it should be
50
136610
2303
O próximo, não é maser-ah-ti, deve ser
02:20
mazz-uh-ra-ti.
51
140830
1520
mazz-uh-ra-ti.
02:22
I think you'll be forgiven if you say maser-ah-ti.
52
142350
3805
Acho que você será perdoado se disser maser-ah-ti.
02:26
(laughs)
53
146155
1245
(risos)
02:27
Okay, the next one, a German car name.
54
147400
3400
Ok, o próximo, um nome de carro alemão.
02:30
A lot of people might say Aw-di, but
55
150800
3580
Muitas pessoas podem dizer Aw-di, mas
02:34
if we're going to be like the Germans,
56
154380
1400
se vamos ser como os alemães,
02:35
we need to say ow-dee, ow-dee.
57
155780
3570
precisamos dizer ow-dee, ow-dee.
02:39
The next one, another German car brand,
58
159350
2010
A próxima, outra marca de carros alemã,
02:41
this one I did mention in my brand video.
59
161360
2510
essa eu mencionei no vídeo da minha marca.
02:43
In the UK, we always call this Porsche,
60
163870
3330
No Reino Unido, sempre chamamos isso de Porsche,
02:47
but it should have a schwa at the end,
61
167200
1610
mas deveria ter um schwa no final,
02:48
it needs to be por-shuh, por-shuh.
62
168810
2470
precisa ser por-shuh, por-shuh.
02:51
The next one, another German one.
63
171280
2020
O próximo, outro alemão.
02:53
This one, volks-wagen?
64
173300
3360
Este, volks-wagen?
02:56
In Germany, they would say follks-vah-gen.
65
176660
3440
Na Alemanha, eles diriam folks-vah-gen.
03:00
The v makes a ff sound, and the w makes a v sound.
66
180100
5000
O v faz um som de ff e o w faz um som de v.
03:06
Follks-vah-gen, follks-vah-gen.
67
186610
3730
Gente-vah-gen, gente-vah-gen.
03:10
Okay, the next one is possibly the most
68
190340
2980
Ok, o próximo é possivelmente o mais
03:13
complicated one we have on this list today.
69
193320
2270
complicado que temos nesta lista hoje.
03:15
It's a Swedish car brand.
70
195590
2920
É uma marca sueca de automóveis.
03:18
I don't even know what I would call this,
71
198510
2200
Eu nem sei como chamar isso,
03:20
I would just give it a go.
72
200710
2860
eu apenas tentaria.
03:23
Ko-enig-segg, ko-enig-segg, ko-enig-segg sounds beautiful.
73
203570
3820
Ko-enig-segg, ko-enig-segg, ko-enig-segg soa lindo.
03:27
It should be kuhn-nig-seg, kuhn-nig-seg.
74
207390
3550
Deve ser kuhn-nig-seg, kuhn-nig-seg.
03:30
Now the next one, we've got this one.
75
210940
2573
Agora o próximo, nós temos este.
03:34
A lot of people would call it shev-ro-let.
76
214930
2480
Muitas pessoas chamariam isso de shev-ro-let.
03:37
People get confused by that T on the end,
77
217410
2390
As pessoas ficam confusas com aquele T no final,
03:39
but it's not pronounced, it is shev-ruh-ley, shev-ruh-ley.
78
219800
5000
mas não é pronunciado, é shev-ruh-ley, shev-ruh-ley.
03:44
And the final one, and this is the one
79
224970
1670
E a última, e esta é a que
03:46
I'm going to struggle with most
80
226640
1660
eu mais vou lutar
03:48
because it's not the french uh sound.
81
228300
2870
porque não é o som francês, uh.
03:51
It is this one.
82
231170
1513
É este.
03:54
It often gets pronounced as citron or citroën,
83
234013
4037
Muitas vezes é pronunciado como citron ou citroën,
03:58
but it should be pronounced see-troh-en.
84
238050
4200
mas deve ser pronunciado see-troh-en.
04:02
But you could just say cit-roen, see-troh-en.
85
242250
3979
Mas você poderia apenas dizer cit-roen, see-troh-en.
04:06
Man, I don't know if I'll ever
86
246229
1471
Cara, não sei se algum dia vou
04:07
be able to master the French car brands
87
247700
2570
conseguir dominar as marcas de carros francesas,
04:10
but maybe I'll just buy Italian ones.
88
250270
3670
mas talvez eu compre apenas os italianos.
04:13
That being said, I've got a Mini Cooper.
89
253940
2530
Dito isto, tenho um Mini Cooper.
04:16
Anyway guys, that's it for today's lesson.
90
256470
2933
Enfim pessoal, é isso para a lição de hoje.
04:20
Don't forget to check out audible,
91
260340
1310
Não se esqueça de conferir audible,
04:21
the link is in the description box,
92
261650
1680
o link está na caixa de descrição
04:23
and you can find me on all of my social media.
93
263330
2670
e você pode me encontrar em todas as minhas redes sociais.
04:26
I've got Facebook, I've got my Instagram,
94
266000
1850
Eu tenho Facebook, tenho meu Instagram
04:27
and I've got my Twitter.
95
267850
1420
e tenho meu Twitter.
04:29
Check out the 'gramme, because we do lots of
96
269270
2720
Confira o 'gramme, porque fazemos muitos
04:31
giveaways, and they're worldwide giveaways.
97
271990
1473
brindes, e eles são brindes mundiais.
04:33
They're really really cool ones with cool companies.
98
273463
3247
Eles são realmente muito legais com empresas legais.
04:36
Alright, I will see you soon for another lesson.
99
276710
2686
Tudo bem, vejo você em breve para outra lição.
04:39
Muah!
100
279396
833
Muah!
04:43
(calming music)
101
283385
2667
(música calmante)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7