STORYTIME: My father gave me the most amazing gift.

228,858 views ・ 2017-01-14

English with Lucy


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
hello everyone and welcome back to
0
0
2490
Hallo zusammen und willkommen zurück zu
00:02
english Lucy today I'm going to tell
1
2490
3300
"English with Lucy"! Heute werde ich
00:05
you a story the story's going to teach
2
5790
2729
euch eine Geschichte erzählen. Mit dieser Geschichte werde ich
00:08
you the true meaning of the term prized
3
8519
3061
euch die wahre Bedeutung des Begriffs
00:11
possession prized possession and it's
4
11580
4529
"prized possession" erklären. Außerdem
00:16
going to be fantastic listening practice
5
16109
2311
wird sie eine fantastische Hörübung sein,
00:18
because I'm telling you from the heart
6
18420
2279
weil sie aus meinem Herzen kommt.
00:20
you've got subtitles as well i always
7
20699
3271
Hierfür gibt es auch Untertitel. Ich empfehle
00:23
recommend that you watch it once without
8
23970
1920
euch, das Video zuerst ohne
00:25
subtitles and then once again with
9
25890
2729
und danach noch einmal mit
00:28
subtitles to see how much you managed to
10
28619
2881
Untertiteln zu schauen, um zu sehen wieviel Du bereits
00:31
understand so what is a prized
11
31500
2670
verstanden hast. Was ist nun "prized
00:34
possession a prized possession is the
12
34170
2940
possession" ? Eine "prized possession" ist jemandes
00:37
possession that is very important to you
13
37110
2670
wertvollster Besitz.
00:39
it's something that you treasure more
14
39780
2760
Es ist etwas, das man mehr schätzt,
00:42
than anything else so I have a couple of
15
42540
3420
als alles Andere. Ich habe einige
00:45
prized possessions in my life and I
16
45960
2790
"prized possessions" in meinem Leben und ich
00:48
thought the story behind them would be
17
48750
2610
dachte, ihre jeweiligen Geschichten würden
00:51
really nice to use as listening practice
18
51360
2969
wirklich schöne Hörübungen abgeben.
00:54
so I've got a couple I've already
19
54329
2341
Von einigen davon habe ich euch bereits
00:56
spoken to you about this ring here if and
20
56670
3569
erzählt. Über diesen Ring, zum Beispiel.
01:00
if you haven't seen the Q&A that i did
21
60239
2401
Wenn Du das Q&A-Video, das ich gemacht habe,
01:02
when i reached 100,000 subscribers then
22
62640
3089
als ich 100 000 Abonnenten erreicht habe, noch nicht gesehen hast,
01:05
you can click on the card up here in that
23
65729
2911
dann kannst Du auf diese Fläche klicken. In diesem
01:08
Q&A I tell you amongst many other things
24
68640
2100
Q&A-Video erzähle ich euch, neben vielen anderen Dingen,
01:10
the beautiful story behind the ring that
25
70740
3449
die wunderschöne Geschichte über den Ring, den
01:14
I've got my finger today and but today
26
74189
3061
ich heute an meinem Finger trage. Aber heute
01:17
i'm going to be talking to you about
27
77250
1530
werde ich über
01:18
another prized possession which is this
28
78780
4019
eine andere "prized possession" sprechen, welche dieses
01:22
book here and you can see on the front it
29
82799
5341
Buch hier ist. Und man kann vorne
01:28
says well you might not be able to see
30
88140
1769
lesen, naja vielleicht kann man es doch nicht lesen ...
01:29
what it says it started with leaf and
31
89909
3361
Hier steht: "Es begann mit einem Blatt" und
01:33
I'm going to tell you about how this
32
93270
1590
ich werde euch darüber erzählen, wie dieses
01:34
book came to be
33
94860
2500
Buch zustande kam.
01:37
I grew up in the countryside in the
34
97360
3120
Ich wuchs auf dem Land auf. In der
01:40
reason or county of bedfordshire which
35
100480
3150
Region, beziehungsweise in der Grafschaft Bedfordshire, die
01:43
is in central England slightly north of
36
103630
2250
in Zentralengland, leicht nördlich von
01:45
London and as I grew up in a tiny village I
37
105880
3750
London liegt. Da ich in einem winzigen Nest aufwuchs,
01:49
had to use my imagination quite a lot
38
109630
2760
musste ich ziemlich oft meine Vorstellungskraft benutzen.
01:52
so i used to play pretend games on my
39
112390
2730
Deswegen spielte ich "So-tun-als-ob-Spiele" mit mir
01:55
own
40
115120
510
01:55
quite a lot and one day I found a leaf so
41
115630
4830
selbst
ziemlich häufig und eines Tages fand ich ein Blatt. So
02:00
it really did all start with a leaf and
42
120460
3120
begann wirklich Alles mit einem Blatt. Es
02:03
it was a nice that had a tiny squiggle
43
123580
2970
war schön, weil darin ein winzig kleiner Schnörkel
02:06
on it and it must have been eaten by
44
126550
2879
war, der wahrscheinlich von einer
02:09
caterpillar or something or an insect
45
129429
2911
Raupe oder einem Insekt ausgefressen war.
02:12
but I looked at this leaf and I knew exactly
46
132340
2550
Aber ich schaute auf dieses Blatt und ich wusste genau,
02:14
what it was I looked at this leaf and I knew a fairy
47
134890
4319
was es war. Ich schaute darauf und ich wusste, dass eine Fee
02:19
had written me a letter and because they
48
139209
3061
mir einen Brief geschrieben hat. Und weil es
02:22
don't have paper in fairy land they must have
49
142270
2189
kein Papier im Feenland gibt, mussten sie es
02:24
written it on a leaf
50
144459
1201
auf ein Blatt geschrieben haben.
02:25
I must have been about six and a half
51
145660
2130
Ich war etwa sechseinhalb
02:27
years old and and I took it upon
52
147790
2430
Jahre alt und ich nahm es auf
02:30
myself to reply to the letter because that's polite
53
150220
4019
mich, auf den Brief zu antworten, weil das ja höflich ist,
02:34
isn't it so I responded to the fairy
54
154239
2101
nicht? Also antwortete ich der Fee
02:36
saying quite clearly next time you write
55
156340
2310
und sagte ihr prompt, dass sie beim nächsten Brief gefälligst
02:38
to me can you write with bigger
56
158650
1290
größer schreiben
02:39
handwriting please and what's the point
57
159940
3450
soll und was denn der Grund ist,
02:43
of writing to me if I can't read it and I
58
163390
2310
mir zu schreiben, obwohl ich es nicht lesen kann, und ich
02:45
left my response to the leaf message
59
165700
1860
legte meine Antwort auf die Blattnachricht
02:47
right where I found it which was on a
60
167560
2220
genau dort, wo ich sie gefunden habe, nämlich an einem
02:49
window sill outside my house so I got
61
169780
2820
Fenster, außen an meinem Haus. Also ging ich
02:52
into my bedroom one day and I dropped
62
172600
2280
eines Tages in mein Schlafzimmer und ließ
02:54
the message out of the window I got up in the
63
174880
3060
die Nachricht aus dem Fenster fallen. Am nächsten Morgen
02:57
morning raced outside and would you
64
177940
2549
stand ich auf und rannte nach Draußen und ob man es
03:00
believe it
65
180489
901
glaubt, oder nicht,
03:01
there was a response there was a tiny
66
181390
3390
dort war eine Antwort. Dort war ein
03:04
little letter with very tiny writing
67
184780
3480
klitzekleines Briefchen mit klitzekleiner Schrift.
03:08
but slightly bigger than before because
68
188260
2070
Diese war zwar größer, als vorher, aber das lag daran, dass
03:10
to fit on a leaf it was pretty small and
69
190330
3300
sie auf ein ziemlich kleines Blättchen passen musste.
03:13
it was a gorgeous letter saying Hi Lucy
70
193630
2730
Es war ein großartiger Brief mit dem Inhalt: "Hi Lucy, es tut uns leid, dass
03:16
sorry we forgot that we had to write in
71
196360
1980
es tut uns leid, dass wir vergessen haben, dir auf
03:18
english to you we speak fairy language and the
72
198340
2940
Englisch zu schreiben. Wir sprechen nämlich Feensprache.", und der
03:21
letter was signed from Nina which was a
73
201280
3000
Brief war mit "Nina" unterschrieben. Nina war eine
03:24
fairy that lived in my garden and
74
204280
2160
Fee, die in meinem Garten lebte und
03:26
communication between Nina and i continued
75
206440
2970
der Kontakt zwischen Nina und mir bestand
03:29
for two years yes i would write a letter
76
209410
5520
für zwei Jahre. Ja, ich schrieb
03:34
to Nina the fairy almost every night
77
214930
3300
Nina der Fee fast jeden Abend einen Brief.
03:38
sometimes I went a while without writing
78
218230
1650
Manchmal schrieb ich ihr für eine Weile nicht
03:39
and
79
219880
600
und ...
03:40
and I'd apologize and she would
80
220480
2910
und ich entschuldigte mich und sie
03:43
always reply
81
223390
1050
antwortete immer.
03:44
my letters would get a bit wet
82
224440
2040
Wenn meine Briefe etwas nass wurden,
03:46
and she would say that she had to put some
83
226480
1860
sagte sie, dass sie mit ein wenig
03:48
magic on it and and clarify my writing I
84
228340
4140
Magie meine Schrift wieder lesbar machen musste. Es
03:52
wasn't really that bothered if it landed in a
85
232480
1830
störte mich nicht, wenn meine Briefe in einer
03:54
puddle and got wet because fairies are magic
86
234310
2730
Pfütze landeten und nass wurden, weil Feen ja magisch sind.
03:57
they can just magic it away. Little did I know
87
237040
3120
Sie können es einfach wegzaubern. Was ich dagegen nicht wusste, war,
04:00
that it was actually my dad responding
88
240160
2609
dass es mein Papa war, der
04:02
to all of these fairy letters
89
242769
2131
auf all diese Feenbriefe antwortete.
04:04
poor daddy he was working so hard and
90
244900
5880
Mein armer Papa. Er arbeitete in
04:10
such long hours at that time he would
91
250780
2610
dieser Zeit so lang und hart. Er
04:13
come home late from work every night it
92
253390
2670
kam jeden Abend spät von der Arbeit.
04:16
would be raining and my mum would say
93
256060
2130
Oft regnete es, und meine Mama sagte:
04:18
you'll never guess what
94
258190
1829
"Du wirst es nie erraten!",
04:20
And he'd go 'what?' There's another fairy letter so he'd have
95
260019
3870
und er sagte: "Was? Gibt es etwa einen neuen Feenbrief?" Dann setzte er sich
04:23
to get on his computer and decipher my
96
263889
1981
an seinen Computer und musste meine Sechsjährigenhandschrift
04:25
six-year-old writing and write a response and on my 21st birthday I
97
265870
5850
entziffern und eine Antwort verfassen. Und an meinem einundzwanzigsten Geburtstag
04:31
received this which I didn't really know
98
271720
5040
bekam ich das hier. Und ich wusste nicht wirklich,
04:36
what it was when i said so it i just
99
276760
2219
was es war. Als ich es sah,
04:38
read the title it started with a leaf by
100
278979
2731
las ich nur die Überschrift: "Es begann mit einem Blatt" von
04:41
Lucy aged six-and-a-half with help from
101
281710
3150
Lucy im Alter von sechseinhalb Jahren mit Unterstützung durch
04:44
Nina and Aspion the garden fairies Aspion
102
284860
3150
Nina und Aspion, den Gartenfeen. Aspion
04:48
was Nina's friend and I didn't know
103
288010
3659
war Ninas Freund. Und ich wusste es nicht,
04:51
this but my dad had saved all of my
104
291669
3720
aber mein Papa hat jeden meiner
04:55
letters and all of his responses dated
105
295389
5071
Briefe und jede seiner Antworten gesammelt, datiert
05:00
them and put them in this amazing book
106
300460
2940
und in dieses erstaunliche Buch getan.
05:03
ready for when I turned 21 and this it's
107
303400
4920
Es war fertig, als ich einundzwanzig wurde und es ist
05:08
just beautiful because the letters were
108
308320
1920
einfach wunderschön, weil der Briefe
05:10
written over the duration of two years
109
310240
2549
über zwei Jahre hinweg geschrieben wurden.
05:12
so you can see my handwriting in the
110
312789
2850
So kann man meine Handschrift, die am
05:15
beginning all messy and all over the
111
315639
2371
Anfang ziemlich unordentlich und quer über
05:18
place and my handwriting in the end beautiful
112
318010
3839
das Blatt verteilt war, und am Ende schön
05:21
and neat quite neat so I'm going to read you
113
321849
4591
und sauber. Ziemlich ordentlich. Also werde ich euch
05:26
some except some parts and pages from
114
326440
3750
einige Ausschnitte und Seiten aus
05:30
this book that I find really really
115
330190
1800
diesem Buch, die ich wirklich
05:31
funny
116
331990
600
lustig finde, vorlesen.
05:32
this is written on the 22nd of
117
332590
1340
Das hier ist vom zweiundzwanzigsten
05:33
February 2001 Dear Nina, we have found
118
333930
4230
Februar 2001: "Liebe Nina, wir haben herausgefunden,
05:38
out that you've been doing my letters on
119
338160
2129
dass du meine Briefe am
05:40
the computer
120
340289
1081
Computer schreibst!
05:41
What do fairies eat? love lucy and the
121
341370
3060
Was essen Feen? Alles Gute, Lucy". Und der
05:44
reason this is funny
122
344430
1109
Grund, weshalb es lustig ist,
05:45
is because at that age I had started
123
345539
2821
ist, dass ich in diesem Alter anfing
05:48
to use my dad's computer to play games and
124
348360
2250
den Computer meines Vaters zu benutzen, um Spiele zu spielen und
05:50
to such a internet I think I had a
125
350610
2309
um im Internet zu surfen. Ich hatte
ein
05:52
neopet or something and then I had been
126
352919
4141
fiktives Haustier, oder so, und ich
05:57
looking at his documents and I saw a
127
357060
1770
sah die Dokumente und ich sah einen
05:58
letter I saw a word document
128
358830
2160
Brief. Ich sah ein Word-Dokument,
06:00
called fairy letter and I opened it and it was
129
360990
3810
namens "Feenbrief" und ich öffnete es und es war
06:04
one of the letters that the fairies had
130
364800
2760
einer der Briefe, die mir die Feen
06:07
written to me so I ran into my
131
367560
2520
geschrieben haben und ich rannte in das
06:10
dad's room and I said Daddy you will
132
370080
2519
zimmer meines Vaters und sagte: "Papa,
06:12
never guess what he was thinking ohdear
133
372599
3061
du wirst es nie erraten!", und er dachte: "Oh, Gott!
06:15
she's going to find out that it's me but
134
375660
2640
Sie wird herausfinden, dass ich es bin!", aber
06:18
no I said the fairies have been using
135
378300
2489
nein. Ich sagte: "Die Feen haben
06:20
your computer
136
380789
1261
deinen Computer benutzt!"
06:22
my dad had to pretend to be all shocked
137
382050
2160
Mein Papa tat so, als ob er schockiert
06:24
and cross like god they really shouldn't do that
138
384210
2340
und entrüstet wäre: "Das sollten sie aber nicht tun!"
06:26
I can't believe it but yes I find that
139
386550
2730
Ich kann es kaum glauben, aber ja, ich finde diesen
06:29
one very funny and another thing that
140
389280
3900
Brief sehr lustig. Und eine andere Sache, die
06:33
perhaps isn't so funny is this I don't know if you
141
393180
6600
vielleicht nicht so lustig ist, ist, ich weiß nicht, ob man
06:39
can see it and I made my fairy a birthday
142
399780
4290
es sehen kann, aber ich bastelte meiner Fee ein
06:44
present and it was a tiny duvet and
143
404070
3360
Geburtstagsgeschenk. Es war eine winzige Steppdecke und
06:47
a pillow for her to use in the winter and my dad said
144
407430
4169
ein Kissen, das sie im Winter benutzen kann. Und mein Papa sagte:
06:51
oh god it was so sweet when we opened it
145
411599
2790
"Oh Gott, es war so süß, als wir es öffneten!
06:54
you had sewn it
146
414389
1171
Du hast es genäht!
06:55
you'd sewn it by hand and I had to tell
147
415560
2430
Du hast es mit der Hand genäht!" Und ich musste ihnen
06:57
them i hope you didn't put that anywhere
148
417990
2399
sagen: "Hoffentlich habt ihr es nicht
07:00
near your face
149
420389
1851
an eure Gesichter gehalten!"
07:02
and my dad said why so I told my dad
150
422240
3660
Und mein Papa fragte: "Warum?" Also erzählte ich ihm:
07:05
yes it was very sweet of me but do you know
151
425900
2250
"Ja, es war sehr süß von mir, aber weißt du,
07:08
what I stuffed the duvet with and I'd
152
428150
3810
womit ich die Steppdecke gefüllt habe?" Ich habe
07:11
actually found a dead rabbit in the
153
431960
2100
nämlich einen toten Hasen im
07:14
garden which had obviously been attacked
154
434060
2280
Garten gefunden, der offensichrlich
07:16
by a cat or something and I collected
155
436340
2280
von einer Katze, oder so angegriffen worden war, und ich sammelte
07:18
all of this dead rabbit's fur and I used that
156
438620
3750
sein gesamtes Fell auf und benutzte es,
07:22
to make the duvet and the pillow case my
157
442370
4500
um as Kissen und die Decke zu füllen, die mein
07:26
dad had been like treasuring it putting
158
446870
2160
Papa hortete und damit
07:29
it near his face thinking it was so sweet when really it had
159
449030
2669
schmuste, daran denkend, wie süß es ist, wobei dort
07:31
a dead rabbit inside of it oh yeah that
160
451699
2220
ein toter Hase drinen war. Oh ja, das
07:33
was particularly funny. This is from the 14th of
161
453919
2851
war ziemlich lustig. Das ist vom vierzehnten
07:36
February 2001 Dear Nina, can fairies
162
456770
3480
Februar 2001: "Liebe Nina, können Feen
07:40
tell the future so how long what I live
163
460250
3060
die Zukunft vorhersagen? Also, wie lange würde ich
07:43
for
164
463310
660
07:43
happy valentines day love lucy PS it's
165
463970
4020
noch leben?
Frohen Valentinstag! Liebe Grüße, Lucy. PS: Bald
07:47
my brother's birthday soon
166
467990
1890
hat mein Bruder Geburtstag!"
07:49
this one is from the sixth of June 2001
167
469880
3569
Das ist vom sechsten Juni 2001:
07:53
Dear Nina I'm sorry I haven't written
168
473449
2071
"Liebe Nina, es tut mir leid, dass ich dir
07:55
to you for such a long time
169
475520
2549
so lange nicht geschrieben habe.
07:58
guess what there's only four more days
170
478069
2311
Rate mal! Es sind nur noch vier Tage
08:00
till my birthday
171
480380
1590
bis zu meinem Geburtstag!
08:01
if I ever had a wish with I can't i
172
481970
3900
Falls ich jemals einen Wunsch frei hätte, was ich nicht habe,
08:05
would wish to speak to animals yours
173
485870
2849
würde ich mir wünschen, mit Tieren sprechen zu können. Mit
08:08
sincerely (oh very posh) Lucy PS Daniel has
174
488719
5221
freundlichen Grüßen, (oh, sehr vornehm) Lucy. PS: Daniel hat
08:13
lost his tooth
175
493940
1560
seinen Zahn verloren!
08:15
could you give it to him or give it to
176
495500
1740
Könntest Du ihn ihm zurückgeben, oder ihn mir geben,
08:17
me to give to him
177
497240
1739
damit ich ihn ihm geben kann?
08:18
And the fairies replied the very next day Dear
178
498979
5581
Und die Fee antwortete am nächsten Tag: "Liebe
08:24
Lucy
179
504560
990
Lucy,
08:25
thank you for your letter what a long
180
505550
1770
danke für Deinen Brief. Es ist lange her,
08:27
time it has been since we last heard from you
181
507320
2640
dass wir zuletzt von Dir gehört haben.
08:29
I can hardly believe that you are nearly
182
509960
2220
Ich kann es kaum glauben, dass Du fast
08:32
seven years old we can remember when you
183
512180
3120
sieben Jahre alt bist. Wir können uns noch erinnern,
08:35
were first born
184
515300
1260
als du geboren wurdest.
08:36
it's a good job that your orange hair
185
516560
1769
Schön, dass sein orangefarbenes Haar
08:38
changed color that was because i was
186
518329
1590
die Farbe gewechselt hat. (Das war, weil ich
08:39
born with orange hair we can speak to
187
519919
3000
mit orangefarbenem Haar geboren wurde) Wir können mit
08:42
animals but I don't think humans can if
188
522919
2521
Tieren sprechen, aber ich denke nicht, dass Menschen es können. Falls
08:45
you could what would you say to them we
189
525440
2580
Du es könntest, was würdest Du ihnen sagen? Es
08:48
were sorry to hear about DanieI's tooth
190
528020
2280
tut uns leid, mit Daniels Zahn.
08:50
would ask Jessebel the tooth ferry to
191
530300
2220
Ich sage Jessebel, der Zahnfee, dass
08:52
look out for it
192
532520
1050
sie sich darum kümmern soll.
08:53
do you ever have funny dreams love Nina
193
533570
2579
Hast du manchmal lustige Träume? Liebe Grüße, Nina"
08:56
so yes
194
536149
4940
Also ja.
09:01
I think that explains why this is one of
195
541089
2461
Ich denke dies erklärt, warum es eines
09:03
my prized possessions
196
543550
2519
meiner wertvollsten Bestitztümer ist.
09:06
it was an amazing gift to receive and it
197
546069
2880
Es war ein wundervolles Geschenk und es
09:08
just goes to show the money just can't
198
548949
2521
zeigt mal wieder, dass man mit Geld
09:11
buy the best presents
199
551470
1770
nicht die besten Geschenke kaufen kann.
09:13
it's all about the thought and the time
200
553240
1769
Es geht um die Gedanken und die Zeit
09:15
that goes into them
201
555009
1471
darin.
09:16
my dad must have spent hours putting
202
556480
3479
Mein Vater muss Stunden damit verbracht haben,
09:19
this together and hours writing all the
203
559959
2190
all dies zusammenzustellen und Stunden, all diese
09:22
letters so very very special i think my
204
562149
4771
so besonderen Briefe zu schreiben. Ich denke, mein
09:26
dad has a fan club on this channel now
205
566920
2399
Papa hat jetzt auf diesem Kanal einen Fanclub.
09:29
so it's probably will help you love him
206
569319
2671
Vielleicht hilft es, dass ihr ihn
09:31
even more as much as i do he's a
207
571990
2490
mehr liebt, als ich. Er ist
09:34
great man
208
574480
1109
ein großartiger Mann.
09:35
so yes thats it for todays lesson I have
209
575589
3000
So, das wars für die heutige stunde. Ich habe
09:38
got a few more prized possessions
210
578589
2370
noch ein paar mehr "prized possessions".
09:40
so if you like this video and you want
211
580959
1831
Also, wenn euch dieses Video gefallen hat und ihr
09:42
to hear about more special objects and
212
582790
2789
mehr über diese besonderen Dinge hören wollt
09:45
the story behind them and have them
213
585579
1920
und über ihre Geschichten und
09:47
subtitled and use them as listening
214
587499
2611
diese mit Untertiteln als Hörübung
09:50
practice and let me know in the comments
215
590110
2130
haben wollt, lasst es mich in den Kommentaren wissen.
09:52
and if you hate it you can tell me aswell
216
592240
2279
Und falls ihr es hasst, könnt ihr mir es auch sagen.
09:54
right that it for your lesson today i hope
217
594519
3480
Gut. das wars für eure heutige Stunde. Ich hoffe,
09:57
you have a lovely day
218
597999
1801
ihr habt einen wunderschönen Tag.
09:59
remember if you want to take your listening
219
599800
1740
Und denkt daran, wenn ihr euer
10:01
practice a step further
220
601540
1919
Hörverstehen weiterbringen wollt,
10:03
don't forget to sign up to audible.com
221
603459
2220
vergesst nicht euch bei audible.com anzumelden.
10:05
for your 30-day free trial where you can
222
605679
3061
Es gibt eine dreißigtägige Testversion,
10:08
get a free audiobook and you can listen
223
608740
2670
bei der ihr ein kostenloses Audiobook bekommt
10:11
and practice the link to that is in
224
611410
3510
und üben könnt. Der Link dazu ist in
10:14
the description box
225
614920
1500
der Beschreibung.
10:16
don't forget to connect with me on all
226
616420
1440
Vergesst nicht, euch mit mir auf allen
10:17
of my social media especially my
227
617860
2339
sozialen Medien zu verbinden, besonders über
10:20
facebook because every sunday at four
228
620199
2700
Facebook, weil ich jeden Sonntag um
10:22
thirty GMT I host a free live
229
622899
3331
halb fünf (britische Zeit) eine kostenlose
10:26
pronunciation lesson
230
626230
1589
Ausspracheübungsstunde anbiete.
10:27
take care of yourselves and have a
231
627819
1560
Passt auf euch auf und habt einen
10:29
lovely day I'll see you soon for another
232
629379
1950
wunderschönen Tag! Bis zur nächsten
10:31
lesson
233
631329
1021
Stunde
10:32
mwah!
234
632350
5299
:*
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7