STORYTIME: My father gave me the most amazing gift.

223,078 views ・ 2017-01-14

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
hello everyone and welcome back to
0
0
2490
Ciao a tutti e benvenuti a
00:02
english Lucy today I'm going to tell
1
2490
3300
english Lucy. Oggi vi racconterò
00:05
you a story the story's going to teach
2
5790
2729
una storia. La storia vi insegnerà
00:08
you the true meaning of the term prized
3
8519
3061
il vero significato del termine " oggetto prezioso",
00:11
possession prized possession and it's
4
11580
4529
Oggetto prezioso. E
00:16
going to be fantastic listening practice
5
16109
2311
sarà un fantastico esercizio di ascolto
00:18
because I'm telling you from the heart
6
18420
2279
perché vi sto parlando dal cuore
00:20
you've got subtitles as well i always
7
20699
3271
avete anche i sottotitoli.
00:23
recommend that you watch it once without
8
23970
1920
Vi consiglio sempre di guardarlo una volta senza
00:25
subtitles and then once again with
9
25890
2729
sottotitoli e poi un' altra volta con
00:28
subtitles to see how much you managed to
10
28619
2881
i sottotitoli per vedere quanto riuscite a
00:31
understand so what is a prized
11
31500
2670
capire. Quindi, cosa è un " oggetto prezioso"?
00:34
possession a prized possession is the
12
34170
2940
Un "oggetto prezioso" è
00:37
possession that is very important to you
13
37110
2670
l'oggetto che è veramente importante per te
00:39
it's something that you treasure more
14
39780
2760
è qualcosa che desideri più
00:42
than anything else so I have a couple of
15
42540
3420
di qualcos'altro. Ho un paio di
00:45
prized possessions in my life and I
16
45960
2790
oggetti preziosi nella mia vita e
00:48
thought the story behind them would be
17
48750
2610
pensavo che la storia su di loro potrebbe essere
00:51
really nice to use as listening practice
18
51360
2969
veramente carino utilizzarla come un esercizio di ascolto
00:54
so I've got a couple I've already
19
54329
2341
Quindi ne ho un paio.Vi ho già
00:56
spoken to you about this ring here if and
20
56670
3569
parlato di questo anello qui e
01:00
if you haven't seen the Q&A that i did
21
60239
2401
se non avete visto il Q&A che ho fatto
01:02
when i reached 100,000 subscribers then
22
62640
3089
quando ho raggiunto i 100,000 iscritti, allora
01:05
you can click on the card up here in that
23
65729
2911
puoi cliccare sulla scheda qui sopra. In questo
01:08
Q&A I tell you amongst many other things
24
68640
2100
Q&A vi racconto tra molte altre cose
01:10
the beautiful story behind the ring that
25
70740
3449
la bellissima storia sull'anello che
01:14
I've got my finger today and but today
26
74189
3061
oggi ho al dito, però oggi
01:17
i'm going to be talking to you about
27
77250
1530
vi parlerò di
01:18
another prized possession which is this
28
78780
4019
un altro oggetto prezioso che è questo
01:22
book here and you can see on the front it
29
82799
5341
libro qui e potete vedere che davanti
01:28
says well you might not be able to see
30
88140
1769
dice, beh forse non riuscite a vedere
01:29
what it says it started with leaf and
31
89909
3361
cosa dice. Iniziò tutto con una foglia e
01:33
I'm going to tell you about how this
32
93270
1590
vi racconterò come questo
01:34
book came to be
33
94860
2500
libro arrivò.
01:37
I grew up in the countryside in the
34
97360
3120
Sono cresciuta in campagna
01:40
reason or county of bedfordshire which
35
100480
3150
a Bedfordshire che
01:43
is in central England slightly north of
36
103630
2250
si trova al centro di Londra. Leggermente nord di
01:45
London and as I grew up in a tiny village I
37
105880
3750
Londra e siccome sono cresciuta in un piccolo paese
01:49
had to use my imagination quite a lot
38
109630
2760
dovevo usare molto spesso la mia immaginazione
01:52
so i used to play pretend games on my
39
112390
2730
quindi giocavo a giochi d'immaginazione
01:55
own
40
115120
510
01:55
quite a lot and one day I found a leaf so
41
115630
4830
da sola
molto spesso e un giorno trovai una foglia e
02:00
it really did all start with a leaf and
42
120460
3120
veramente tutto iniziò con una foglia e
02:03
it was a nice that had a tiny squiggle
43
123580
2970
fu carino che aveva un piccolo scarabocchio
02:06
on it and it must have been eaten by
44
126550
2879
sopra e doveva essere stato mangiato da
02:09
caterpillar or something or an insect
45
129429
2911
bruchi o qualcos'altro o da un insetto
02:12
but I looked at this leaf and I knew exactly
46
132340
2550
ma guardai questa foglia e sapevo esattamente
02:14
what it was I looked at this leaf and I knew a fairy
47
134890
4319
cosa fosse. Guardai questa foglia e sapevo che una fata
02:19
had written me a letter and because they
48
139209
3061
mi aveva scritto una lettera e siccome loro
02:22
don't have paper in fairy land they must have
49
142270
2189
non hanno della carta nel regno delle fate loro lo hanno
02:24
written it on a leaf
50
144459
1201
dovuto scrivere su una foglia.
02:25
I must have been about six and a half
51
145660
2130
Dovevo avere circa sei anni e mezzo
02:27
years old and and I took it upon
52
147790
2430
e mi sono detta
02:30
myself to reply to the letter because that's polite
53
150220
4019
di rispondere alle lettere perché è educato ,
02:34
isn't it so I responded to the fairy
54
154239
2101
non lo è? Quindi risposi alla fata
02:36
saying quite clearly next time you write
55
156340
2310
dicendo molto chiaramente: " La prossima volta che
02:38
to me can you write with bigger
56
158650
1290
mi scrivi potresti scrivere con una
02:39
handwriting please and what's the point
57
159940
3450
calligrafia più grande perfavore? E qual è il senso
02:43
of writing to me if I can't read it and I
58
163390
2310
di scrivermi se poi non lo posso leggere?"
02:45
left my response to the leaf message
59
165700
1860
Lasciai la mia risposta sulla foglia
02:47
right where I found it which was on a
60
167560
2220
proprio dove l'avevo trovata, che era su un
02:49
window sill outside my house so I got
61
169780
2820
davanzale della finestra fuori dalla mia casa. Dopodiché un giorno andai
02:52
into my bedroom one day and I dropped
62
172600
2280
nel mio letto e gettai
02:54
the message out of the window I got up in the
63
174880
3060
il messaggio fuori dalla finestra. Mi alzai
02:57
morning raced outside and would you
64
177940
2549
la mattina, corsi di fuori e
03:00
believe it
65
180489
901
credeteci
03:01
there was a response there was a tiny
66
181390
3390
c'era una risposta. C'era una piccolissima
03:04
little letter with very tiny writing
67
184780
3480
lettera con un piccola scrittura
03:08
but slightly bigger than before because
68
188260
2070
ma leggermente più grande di prima perché
03:10
to fit on a leaf it was pretty small and
69
190330
3300
da mettere su una foglia era molto piccola.
03:13
it was a gorgeous letter saying Hi Lucy
70
193630
2730
Era una magnifica lettera che diceva: " Ciao Lucy
03:16
sorry we forgot that we had to write in
71
196360
1980
scusaci ci siamo dimenticati che dovevamo scriverti in
03:18
english to you we speak fairy language and the
72
198340
2940
inglese. Noi parliamo la lingua delle fate". E la
03:21
letter was signed from Nina which was a
73
201280
3000
lettera era firmata da Nina, la quale era una
03:24
fairy that lived in my garden and
74
204280
2160
fata che viveva nel mio giardino e
03:26
communication between Nina and i continued
75
206440
2970
la comunicazione tra me e Nina continuò
03:29
for two years yes i would write a letter
76
209410
5520
per due anni. Sì scrivevo una lettera
03:34
to Nina the fairy almost every night
77
214930
3300
a Nina la fata quasi ogni notte.
03:38
sometimes I went a while without writing
78
218230
1650
Qualche volta passava un pò di tempo senza scriverle
03:39
and
79
219880
600
e
03:40
and I'd apologize and she would
80
220480
2910
mi scusavo e lei
03:43
always reply
81
223390
1050
rispondeva sempre.
03:44
my letters would get a bit wet
82
224440
2040
Qualche volta le mie lettere erano un po bagnate
03:46
and she would say that she had to put some
83
226480
1860
e lei mi diceva che ci aveva messo un po
03:48
magic on it and and clarify my writing I
84
228340
4140
di magia sopra e schiariva la mia scrittura.
03:52
wasn't really that bothered if it landed in a
85
232480
1830
Non ero molto preoccupata se cadeva in una
03:54
puddle and got wet because fairies are magic
86
234310
2730
pozzanghera e si bagnava perché le fate sono magiche
03:57
they can just magic it away. Little did I know
87
237040
3120
loro possono tranquillamente risolvere il problema. Non avrei mai pensato
04:00
that it was actually my dad responding
88
240160
2609
che era proprio mio papà a rispondere
04:02
to all of these fairy letters
89
242769
2131
a tutte queste lettere
04:04
poor daddy he was working so hard and
90
244900
5880
povero papà. Stava lavorando così duro
04:10
such long hours at that time he would
91
250780
2610
e così tante ore. In quei tempi
04:13
come home late from work every night it
92
253390
2670
tornava a casa tardi da lavoro e ogni notte
04:16
would be raining and my mum would say
93
256060
2130
che pioveva e mia mamma diceva:
04:18
you'll never guess what
94
258190
1829
" non indovinerai mai"
04:20
And he'd go 'what?' There's another fairy letter so he'd have
95
260019
3870
e lui: " cosa?" - " C'è un'altra lettera delle fate" , andava
04:23
to get on his computer and decipher my
96
263889
1981
sul suo computer e decifrava la mia
04:25
six-year-old writing and write a response and on my 21st birthday I
97
265870
5850
scrittura da bambina di sei anni e mezzo e scriveva una risposta. E al mio ventunesimo compleanno
04:31
received this which I didn't really know
98
271720
5040
ricevetti questo. Non sapevo proprio
04:36
what it was when i said so it i just
99
276760
2219
cosa fosse quando lo vidi per la prima volta. Lessi solamente
04:38
read the title it started with a leaf by
100
278979
2731
il titolo " iniziò tutto con una foglia. Di
04:41
Lucy aged six-and-a-half with help from
101
281710
3150
Lucy che aveva sei anni e mezzo. Con l'aiuto di
04:44
Nina and Aspion the garden fairies Aspion
102
284860
3150
Nina e Aspion le fate del giardino". Aspion
04:48
was Nina's friend and I didn't know
103
288010
3659
era un amico di Nina e non mi ricordavo di
04:51
this but my dad had saved all of my
104
291669
3720
questo ma mio papà aveva salvato tutte le mie
04:55
letters and all of his responses dated
105
295389
5071
lettere e tutte le sue risposte, scritto la data
05:00
them and put them in this amazing book
106
300460
2940
di queste e messe in questo fantastico libro
05:03
ready for when I turned 21 and this it's
107
303400
4920
pronto per quando diventai ventunenne e questo è
05:08
just beautiful because the letters were
108
308320
1920
solamente bellissimo perché le lettere sono
05:10
written over the duration of two years
109
310240
2549
state scritte per la durata di due anni
05:12
so you can see my handwriting in the
110
312789
2850
così puoi vedere la mia scrittura all'inizio
05:15
beginning all messy and all over the
111
315639
2371
tutta disordinata e da tutte le
05:18
place and my handwriting in the end beautiful
112
318010
3839
parti e alla fine la mia bella scrittura
05:21
and neat quite neat so I'm going to read you
113
321849
4591
e pulita, molto pulita. Quindi, vi leggerò
05:26
some except some parts and pages from
114
326440
3750
qualche estratto, un po di parti e di pagine
05:30
this book that I find really really
115
330190
1800
di questo libro, che trovo molto molto
05:31
funny
116
331990
600
divertente.
05:32
this is written on the 22nd of
117
332590
1340
Questo è scritto il 22
05:33
February 2001 Dear Nina, we have found
118
333930
4230
Febbraio del 2001: " Cara Nina, abbiamo scoperto
05:38
out that you've been doing my letters on
119
338160
2129
che stavi scrivendo le mie lettere sul
05:40
the computer
120
340289
1081
computer
05:41
What do fairies eat? love lucy and the
121
341370
3060
Cosa mangiano le fate? Con amore, Lucy" Il
05:44
reason this is funny
122
344430
1109
motivo, questo è divertente,
05:45
is because at that age I had started
123
345539
2821
è perché a quall'età avevo iniziato
05:48
to use my dad's computer to play games and
124
348360
2250
ad usare il computer di mio papà per giocare e
05:50
to such a internet I think I had a
125
350610
2309
per navigare su internet. Penso che avevo
un
05:52
neopet or something and then I had been
126
352919
4141
neopet o qualcos'altro e dopo ero stata
05:57
looking at his documents and I saw a
127
357060
1770
a guardare i suoi documenti e vidi una
05:58
letter I saw a word document
128
358830
2160
lettera. Vidi un documento word
06:00
called fairy letter and I opened it and it was
129
360990
3810
intitolato" lettere delle fate" e lo aprii ed era
06:04
one of the letters that the fairies had
130
364800
2760
una delle lettere che le fate
06:07
written to me so I ran into my
131
367560
2520
mi avevano scritto, allora corsi nella
06:10
dad's room and I said Daddy you will
132
370080
2519
stanza di mio padre e dissi: " Papà non
06:12
never guess what he was thinking ohdear
133
372599
3061
indovinerai mai" lui stava pensando: " oh tesoro,
06:15
she's going to find out that it's me but
134
375660
2640
sta per scoprire che sono io" ma
06:18
no I said the fairies have been using
135
378300
2489
no, dissi: " le fate hanno usato
06:20
your computer
136
380789
1261
il tuo computer"
06:22
my dad had to pretend to be all shocked
137
382050
2160
mio padre doveva fingere di essere tutto scocciato
06:24
and cross like god they really shouldn't do that
138
384210
2340
e arabbiato e disse: " dio, loro non dovrebbero farlo,
06:26
I can't believe it but yes I find that
139
386550
2730
non ci posso credere." E sì l'ho trovato
06:29
one very funny and another thing that
140
389280
3900
molto divertente e un'altra cosa che
06:33
perhaps isn't so funny is this I don't know if you
141
393180
6600
forse non è così divertente è questa. Non so se
06:39
can see it and I made my fairy a birthday
142
399780
4290
riuscite a vederla, feci alla mia fata un
06:44
present and it was a tiny duvet and
143
404070
3360
regalo di compleanno ed era un piccolo piumino e
06:47
a pillow for her to use in the winter and my dad said
144
407430
4169
un cuscino per lei da usare in inverno e mio papà disse
06:51
oh god it was so sweet when we opened it
145
411599
2790
oh dio era così carino quando lo aprimmo
06:54
you had sewn it
146
414389
1171
lo avevate cucito
06:55
you'd sewn it by hand and I had to tell
147
415560
2430
lo avevate cucito a mano e ho dovuto dire
06:57
them i hope you didn't put that anywhere
148
417990
2399
a loro: " Spero non lo mettiate da nessuna parte
07:00
near your face
149
420389
1851
vicino alla vostra faccia"
07:02
and my dad said why so I told my dad
150
422240
3660
e mio padre disse: " perchè?", così raccontai a mio papà:
07:05
yes it was very sweet of me but do you know
151
425900
2250
" Sì era molto carino con me ma sai
07:08
what I stuffed the duvet with and I'd
152
428150
3810
con che cosa ho riempito il piumino?" E avevo
07:11
actually found a dead rabbit in the
153
431960
2100
trovato un topo morto nel
07:14
garden which had obviously been attacked
154
434060
2280
giardino che era stato ovviamente ucciso
07:16
by a cat or something and I collected
155
436340
2280
da un gatto o qualcos'altro e avevo tenuto
07:18
all of this dead rabbit's fur and I used that
156
438620
3750
tutta la pelliccia di questo topo morto e l'ho usata
07:22
to make the duvet and the pillow case my
157
442370
4500
per fare il piumino e la federa del cuscino. Mio
07:26
dad had been like treasuring it putting
158
446870
2160
papà lo aveva coccolato portandoselo
07:29
it near his face thinking it was so sweet when really it had
159
449030
2669
vicino alla sua faccia pensando fosse così carino, quando in realtà c'era
07:31
a dead rabbit inside of it oh yeah that
160
451699
2220
un topo morto dentro e oh sì questo
07:33
was particularly funny. This is from the 14th of
161
453919
2851
fu particolarmente divertente. Questo è del 14
07:36
February 2001 Dear Nina, can fairies
162
456770
3480
Febbraio 2001: " Cara Nina, le fate possono
07:40
tell the future so how long what I live
163
460250
3060
prevedere il futuro? Quindi per quanto
07:43
for
164
463310
660
07:43
happy valentines day love lucy PS it's
165
463970
4020
tempo vivrò?
Buon San Valentino. Con amore, Lucy. PS
07:47
my brother's birthday soon
166
467990
1890
tra poco è il compleanno di mio fratello."
07:49
this one is from the sixth of June 2001
167
469880
3569
Questa è del 6 giugno 2001:
07:53
Dear Nina I'm sorry I haven't written
168
473449
2071
" Cara Nina, scusami se non ti
07:55
to you for such a long time
169
475520
2549
ho scritto per così molto tempo.
07:58
guess what there's only four more days
170
478069
2311
Indovina un po. Mancano solo quattro giorni
08:00
till my birthday
171
480380
1590
al mio compleanno.
08:01
if I ever had a wish with I can't i
172
481970
3900
Se avessi mai avuto un desiderio, che non ho
08:05
would wish to speak to animals yours
173
485870
2849
avrei desiderato di parlare con gli animali
08:08
sincerely (oh very posh) Lucy PS Daniel has
174
488719
5221
cordiali saluti (oh molto fine), Lucy. PS Daniel ha
08:13
lost his tooth
175
493940
1560
perso i suoi denti
08:15
could you give it to him or give it to
176
495500
1740
Puoi ridarglieli o darli a
08:17
me to give to him
177
497240
1739
me così da darli a lui?"
08:18
And the fairies replied the very next day Dear
178
498979
5581
E le fate risposero proprio il giorno dopo: " Cara
08:24
Lucy
179
504560
990
Lucy
08:25
thank you for your letter what a long
180
505550
1770
Grazie per la tua lettera. Quanto
08:27
time it has been since we last heard from you
181
507320
2640
tempo è passato da quando ti abbiamo sentita l'ultima volta.
08:29
I can hardly believe that you are nearly
182
509960
2220
Posso appena credere che hai quasi
08:32
seven years old we can remember when you
183
512180
3120
sette anni. Possiamo ricordare quando
08:35
were first born
184
515300
1260
eri appena nata.
08:36
it's a good job that your orange hair
185
516560
1769
Meno male che i tuoi capelli arancioni
08:38
changed color that was because i was
186
518329
1590
abbiano cambiato colore ( questo perché
08:39
born with orange hair we can speak to
187
519919
3000
ero nata con i capelli arancioni) . Noi possiamo parlare
08:42
animals but I don't think humans can if
188
522919
2521
agli animali ma non penso che gli umani possano.
08:45
you could what would you say to them we
189
525440
2580
Se potessi, cosa diresti a loro? Siamo
08:48
were sorry to hear about DanieI's tooth
190
528020
2280
dispiaciuti riguardo i denti di Daniel.
08:50
would ask Jessebel the tooth ferry to
191
530300
2220
Chiederò a Jessebel, la fata dei denti,
08:52
look out for it
192
532520
1050
di provvedere.
08:53
do you ever have funny dreams love Nina
193
533570
2579
Fai mai dei sogni divertenti? Con amore, Nina".
08:56
so yes
194
536149
4940
Quindi sì
09:01
I think that explains why this is one of
195
541089
2461
Penso che questo spieghi perché questo è uno dei
09:03
my prized possessions
196
543550
2519
miei oggetti preziosi.
09:06
it was an amazing gift to receive and it
197
546069
2880
è stato un fantastico regalo da ricevere e
09:08
just goes to show the money just can't
198
548949
2521
fa vedere che i soldi non possono
09:11
buy the best presents
199
551470
1770
comprare i migliori regali.
09:13
it's all about the thought and the time
200
553240
1769
Riguarda tutto i pensieri e il tempo
09:15
that goes into them
201
555009
1471
che si dedica ad essi.
09:16
my dad must have spent hours putting
202
556480
3479
Mio padre avrà passato ore mettendo
09:19
this together and hours writing all the
203
559959
2190
tutto questo insieme e ore a scrivere tutte le
09:22
letters so very very special i think my
204
562149
4771
lettere così tanto tanto speciali. Penso che ora
09:26
dad has a fan club on this channel now
205
566920
2399
mio padre abbia un gruppo di fan in questo canale
09:29
so it's probably will help you love him
206
569319
2671
così probabilmente aiuterà ad amarlo
09:31
even more as much as i do he's a
207
571990
2490
anche più di quanto io faccia. Lui è
09:34
great man
208
574480
1109
un uomo meraviglioso
09:35
so yes thats it for todays lesson I have
209
575589
3000
quindi...sì. Questo è tutto per la lezione di oggi. Ho
09:38
got a few more prized possessions
210
578589
2370
altri oggetti preziosi
09:40
so if you like this video and you want
211
580959
1831
quindi, se il video vi piace e volete
09:42
to hear about more special objects and
212
582790
2789
sapere di più riguardo ad altri oggetti e
09:45
the story behind them and have them
213
585579
1920
la storia che hanno e averli
09:47
subtitled and use them as listening
214
587499
2611
sottotitolati e usarli come esercizi
09:50
practice and let me know in the comments
215
590110
2130
di ascolto fatemii sapere nei commenti
09:52
and if you hate it you can tell me aswell
216
592240
2279
e se li odiate me lo potete dire lo stesso.
09:54
right that it for your lesson today i hope
217
594519
3480
Bene, questo è tutto per la vostra lezione di oggi. Spero
09:57
you have a lovely day
218
597999
1801
abbiate una piacevole giornata.
09:59
remember if you want to take your listening
219
599800
1740
Ricordate, se volete portare il vostro esercizio di
10:01
practice a step further
220
601540
1919
ascolto un gradino più in alto
10:03
don't forget to sign up to audible.com
221
603459
2220
non dimenticate di iscrivervi ad audible.com
10:05
for your 30-day free trial where you can
222
605679
3061
per 30 giorni una prova libera dove
10:08
get a free audiobook and you can listen
223
608740
2670
potete ottenere un audio libro gratis e dove potete sentire
10:11
and practice the link to that is in
224
611410
3510
ed esercitarvi. Il link per questo è
10:14
the description box
225
614920
1500
nel box informazioni
10:16
don't forget to connect with me on all
226
616420
1440
non dimenticate di connettervi con me su tutti
10:17
of my social media especially my
227
617860
2339
i miei social, specialmente sul mio
10:20
facebook because every sunday at four
228
620199
2700
facebook perché ogno domenica alle quattro
10:22
thirty GMT I host a free live
229
622899
3331
e mezza GMT trasmetto una lezione di pronuncia
10:26
pronunciation lesson
230
626230
1589
in diretta gratuita
10:27
take care of yourselves and have a
231
627819
1560
Prendetevi cura di voi stessi e vi auguro
10:29
lovely day I'll see you soon for another
232
629379
1950
una piacevole giornata. Ci vediamo presto per una nuova
10:31
lesson
233
631329
1021
lezione
10:32
mwah!
234
632350
5299
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7