STORYTIME: My father gave me the most amazing gift.

223,078 views ・ 2017-01-14

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
hello everyone and welcome back to
0
0
2490
Hola a todos y bienvenidos devuelta a
00:02
english Lucy today I'm going to tell
1
2490
3300
"Inglés con Lucy", hoy voy a contarles
00:05
you a story the story's going to teach
2
5790
2729
una historia. La historia les enseñará
00:08
you the true meaning of the term prized
3
8519
3061
el verdadero significado del término
00:11
possession prized possession and it's
4
11580
4529
"posesión preciada".
00:16
going to be fantastic listening practice
5
16109
2311
Y será una fantástica práctica de escucha porque
os lo estoy contando desde el corazón.
00:18
because I'm telling you from the heart
6
18420
2279
Tienen subtítulos, también.
00:20
you've got subtitles as well i always
7
20699
3271
Siempre les recomiendo que miren la primera vez sin subtítulos
00:23
recommend that you watch it once without
8
23970
1920
00:25
subtitles and then once again with
9
25890
2729
y después una vez más con con subtítulos
00:28
subtitles to see how much you managed to
10
28619
2881
para ver cuanto pudieron entender.
00:31
understand so what is a prized
11
31500
2670
Entonces, ¿Qué es una posesión preciada?
00:34
possession a prized possession is the
12
34170
2940
Una posesión preciada es una posesión
00:37
possession that is very important to you
13
37110
2670
que es muy importante para ti
00:39
it's something that you treasure more
14
39780
2760
Es algo que atesoras más que cualquier cosa.
00:42
than anything else so I have a couple of
15
42540
3420
Bien, yo tengo unas cuantas posesiones preciadas
00:45
prized possessions in my life and I
16
45960
2790
en mi vida y yo
00:48
thought the story behind them would be
17
48750
2610
pensé que la historia detrás de ellas sería
00:51
really nice to use as listening practice
18
51360
2969
realmente linda como para usar de práctica de escucha
00:54
so I've got a couple I've already
19
54329
2341
entonces, tengo unas cuantas.
00:56
spoken to you about this ring here if and
20
56670
3569
Ya les hablé sobre este anillo acá,
01:00
if you haven't seen the Q&A that i did
21
60239
2401
y si no has visto el Q&A (Questions and Answers) que hice
01:02
when i reached 100,000 subscribers then
22
62640
3089
cuando llegué a los 100.000 suscriptores,
01:05
you can click on the card up here in that
23
65729
2911
puedes hacer click en la carta acá arriba
01:08
Q&A I tell you amongst many other things
24
68640
2100
En ese Q&A , les cuento, entre muchas otras cosas,
01:10
the beautiful story behind the ring that
25
70740
3449
le hermosa historia detrás del anillo que
01:14
I've got my finger today and but today
26
74189
3061
tengo en mi dedo hoy.Pero hoy,
01:17
i'm going to be talking to you about
27
77250
1530
Les voy a hablar sobre
01:18
another prized possession which is this
28
78780
4019
otra posesión preciada, que es éste
01:22
book here and you can see on the front it
29
82799
5341
libro acá y pueden ver adelante que
01:28
says well you might not be able to see
30
88140
1769
dice, bueno puede ser que no lo puedan ver.
01:29
what it says it started with leaf and
31
89909
3361
Lo que dice es "Empezó con una hoja"
01:33
I'm going to tell you about how this
32
93270
1590
Les voy a hablar sobre cómo este libro
01:34
book came to be
33
94860
2500
llegó a ser
01:37
I grew up in the countryside in the
34
97360
3120
Yo crecí en el campo, en
01:40
reason or county of bedfordshire which
35
100480
3150
la región, o el condado, de Bedfordshire que
01:43
is in central England slightly north of
36
103630
2250
está en el centro de Inglaterra, ligeramente al norte
01:45
London and as I grew up in a tiny village I
37
105880
3750
de Londres. Y mientras iba creciendo en un pequeño pueblo,
01:49
had to use my imagination quite a lot
38
109630
2760
tenía que usar mi imaginación mucho
01:52
so i used to play pretend games on my
39
112390
2730
Entonces, solía jugar mucho a inventarme juegos sola
y, un día, encontré una hoja
01:55
own
40
115120
510
01:55
quite a lot and one day I found a leaf so
41
115630
4830
02:00
it really did all start with a leaf and
42
120460
3120
Entonces, sí "empezó todo con una hoja" y
era lindo que tuviera como un pequeño garabato
02:03
it was a nice that had a tiny squiggle
43
123580
2970
02:06
on it and it must have been eaten by
44
126550
2879
encima y seguro que fue comida por
02:09
caterpillar or something or an insect
45
129429
2911
una oruga o algo o un insecto
02:12
but I looked at this leaf and I knew exactly
46
132340
2550
pero miré esa hoja y supe exactamente
02:14
what it was I looked at this leaf and I knew a fairy
47
134890
4319
qué era. Miré esa hoja y supe que un hada
02:19
had written me a letter and because they
48
139209
3061
me había escrito una carta y, porque ellas
02:22
don't have paper in fairy land they must have
49
142270
2189
no tienen papel en la tierra de las hadas,
02:24
written it on a leaf
50
144459
1201
debía haber escrito sobre una hoja.
02:25
I must have been about six and a half
51
145660
2130
Yo debería tener alrededor de 6 años y medio
02:27
years old and and I took it upon
52
147790
2430
y me arreglé para contestarle
02:30
myself to reply to the letter because that's polite
53
150220
4019
la carta porque eso es educado, ¿o no?
02:34
isn't it so I responded to the fairy
54
154239
2101
Entonces le respondí al hada
02:36
saying quite clearly next time you write
55
156340
2310
diciendo muy claramente que la próxima vez que escriba
02:38
to me can you write with bigger
56
158650
1290
si podía escribir con una
02:39
handwriting please and what's the point
57
159940
3450
letra más grande, por favor ¿Cuál es el propósito
02:43
of writing to me if I can't read it and I
58
163390
2310
de escribirme si no puedo leerlo?
02:45
left my response to the leaf message
59
165700
1860
Y dejé mi respuesta al mensaje en la hoja
02:47
right where I found it which was on a
60
167560
2220
justo donde la había encontrado, que era
02:49
window sill outside my house so I got
61
169780
2820
en un alféizar afuera de mi casa. Entonces, fui a mi
habitación un día y dejé caer
02:52
into my bedroom one day and I dropped
62
172600
2280
02:54
the message out of the window I got up in the
63
174880
3060
el mensaje por la ventana. Me desperté por
02:57
morning raced outside and would you
64
177940
2549
la mañana, corrí a afuera y,
03:00
believe it
65
180489
901
¿lo creerías?
03:01
there was a response there was a tiny
66
181390
3390
Había una respuesta. Había una pequeña
03:04
little letter with very tiny writing
67
184780
3480
cartita con letra muy pequeña
03:08
but slightly bigger than before because
68
188260
2070
pero un poco mayor que antes porque
03:10
to fit on a leaf it was pretty small and
69
190330
3300
para que cupiera en una hoja tenia que ser muy chica
03:13
it was a gorgeous letter saying Hi Lucy
70
193630
2730
y era una hermosa carta diciendo "Hola Lucy,
03:16
sorry we forgot that we had to write in
71
196360
1980
perdón que olvidamos que teníamos que escribirte
03:18
english to you we speak fairy language and the
72
198340
2940
en inglés. Hablamos el idioma de las hadas,
03:21
letter was signed from Nina which was a
73
201280
3000
y la carta estaba firmada por Nina, que era
03:24
fairy that lived in my garden and
74
204280
2160
un hada que vivía en mi jardín.
03:26
communication between Nina and i continued
75
206440
2970
La comunicación entre Nina y yo continuó
03:29
for two years yes i would write a letter
76
209410
5520
por dos años. Sí, escribiría una carta
03:34
to Nina the fairy almost every night
77
214930
3300
a Nina el hada casi todas las noches,
03:38
sometimes I went a while without writing
78
218230
1650
a veces, estaba un tiempo sin escribir
03:39
and
79
219880
600
03:40
and I'd apologize and she would
80
220480
2910
y pedía perdón y ella
03:43
always reply
81
223390
1050
siempre respondería
03:44
my letters would get a bit wet
82
224440
2040
A veces, mis cartas se mojarían un poco
03:46
and she would say that she had to put some
83
226480
1860
y ella diría que tenía que poner algo
03:48
magic on it and and clarify my writing I
84
228340
4140
de magia encima para aclarar la letra
03:52
wasn't really that bothered if it landed in a
85
232480
1830
No me molestaba si caía en
03:54
puddle and got wet because fairies are magic
86
234310
2730
un charco se mojaba porque las hadas eran mágicas
03:57
they can just magic it away. Little did I know
87
237040
3120
puedo solo resolverlo con magia. No lo sabía,
04:00
that it was actually my dad responding
88
240160
2609
pero en realidad era mi papá respondiendo
04:02
to all of these fairy letters
89
242769
2131
a todas esas cartas de hadas.
04:04
poor daddy he was working so hard and
90
244900
5880
¡Pobre pápi! Él estaba trabajando tan duro
04:10
such long hours at that time he would
91
250780
2610
y por tantas horas en ese momento. Él
04:13
come home late from work every night it
92
253390
2670
volvería a casa tarde por el trabajo cada noche.
04:16
would be raining and my mum would say
93
256060
2130
Llovería y mi mamá diría
04:18
you'll never guess what
94
258190
1829
"Nunca adivinarás"
04:20
And he'd go 'what?' There's another fairy letter so he'd have
95
260019
3870
Y el diría "qué". "Hay otra carta de hada", entonces el tendría que
04:23
to get on his computer and decipher my
96
263889
1981
ir a la computadora y descifrar
04:25
six-year-old writing and write a response and on my 21st birthday I
97
265870
5850
my letra de seis años y escribir una respuesta. En mi cumpleaños número 21
04:31
received this which I didn't really know
98
271720
5040
recibí esto, que no sabía muy bien
04:36
what it was when i said so it i just
99
276760
2219
qué era. La primera vez que lo vi,
04:38
read the title it started with a leaf by
100
278979
2731
solo leí el título "Comenzó con una hoja"
04:41
Lucy aged six-and-a-half with help from
101
281710
3150
por Lucy, seis años y medio, con ayuda de
04:44
Nina and Aspion the garden fairies Aspion
102
284860
3150
Nina y Aspion, las hadas del jardín. Aspion
04:48
was Nina's friend and I didn't know
103
288010
3659
era el amigo de NIna, yo no lo sabía pero
04:51
this but my dad had saved all of my
104
291669
3720
mi papá había guardado todas
04:55
letters and all of his responses dated
105
295389
5071
mis cartas y sus respuestas. Les puso fecha.
05:00
them and put them in this amazing book
106
300460
2940
Y las puso en este asombroso libro.
05:03
ready for when I turned 21 and this it's
107
303400
4920
Listo para cuando cumpliera 21
05:08
just beautiful because the letters were
108
308320
1920
Esto es solo hermoso porque las cartas
05:10
written over the duration of two years
109
310240
2549
fueron escritas a lo largo de dos años.
05:12
so you can see my handwriting in the
110
312789
2850
Entonces se puede ver mi letra al principio,
05:15
beginning all messy and all over the
111
315639
2371
toda desordenada y desparramada por el lugar.
05:18
place and my handwriting in the end beautiful
112
318010
3839
Y mi letra al final, hermosa y prolija, o al menos, un poco prolija.
05:21
and neat quite neat so I'm going to read you
113
321849
4591
Voy a leerles
05:26
some except some parts and pages from
114
326440
3750
algunas excepciones, algunas partes y páginas
05:30
this book that I find really really
115
330190
1800
del libro que encuentro muy, muy
05:31
funny
116
331990
600
graciosas.
05:32
this is written on the 22nd of
117
332590
1340
Esto fue escrito en el 22 de
05:33
February 2001 Dear Nina, we have found
118
333930
4230
febrero de 2001. Querida Nina, nos dimos cuenta
05:38
out that you've been doing my letters on
119
338160
2129
que estuviste haciendo mis cartas
05:40
the computer
120
340289
1081
en la computadora.
05:41
What do fairies eat? love lucy and the
121
341370
3060
¿Qué comen las hadas? Besos, Lucy.
05:44
reason this is funny
122
344430
1109
La razón por lo que esto es gracioso
05:45
is because at that age I had started
123
345539
2821
es porque a esa edad, había empezado
05:48
to use my dad's computer to play games and
124
348360
2250
a usar la computadora de mi papá para jugar y
05:50
to such a internet I think I had a
125
350610
2309
navegar por Internet.
Creo que tenía un
05:52
neopet or something and then I had been
126
352919
4141
"Neopet" o algo así. Y había estado
05:57
looking at his documents and I saw a
127
357060
1770
mirando sus documentos y vi
05:58
letter I saw a word document
128
358830
2160
una carta, un documento de Word
06:00
called fairy letter and I opened it and it was
129
360990
3810
llamado "carta de hada". La abrí y era una de las cartas
06:04
one of the letters that the fairies had
130
364800
2760
que las hadas me
06:07
written to me so I ran into my
131
367560
2520
habían escrito. Entonces, corrí hacia
06:10
dad's room and I said Daddy you will
132
370080
2519
la pieza de mi papá y le dije "Papi,
06:12
never guess what he was thinking ohdear
133
372599
3061
nunca lo adivinarás", él estaba pensando
06:15
she's going to find out that it's me but
134
375660
2640
"Por dios, se dará cuenta de que era yo", pero no
06:18
no I said the fairies have been using
135
378300
2489
le dije que las hada habían estado usando
06:20
your computer
136
380789
1261
su computadora.
06:22
my dad had to pretend to be all shocked
137
382050
2160
Mi papá tuvo que pretender estar todo asombrado
06:24
and cross like god they really shouldn't do that
138
384210
2340
y enojado, como "Dios, no deberían hacer eso"
06:26
I can't believe it but yes I find that
139
386550
2730
No lo puedo creer pero, sí, encuentro eso
06:29
one very funny and another thing that
140
389280
3900
muy gracioso. Y eso otro que puede ser
06:33
perhaps isn't so funny is this I don't know if you
141
393180
6600
que no sea tan gracioso es esto. No sé si lo pueden
06:39
can see it and I made my fairy a birthday
142
399780
4290
ver... Le hice a mi hada un regalo
06:44
present and it was a tiny duvet and
143
404070
3360
de cumpleaños. Era un pequeño edredón
06:47
a pillow for her to use in the winter and my dad said
144
407430
4169
y una almohada para que ella la use en el invierno. Mi papá dijo
06:51
oh god it was so sweet when we opened it
145
411599
2790
"Oh por dios, era tan dulce. Cuando lo abrimos,
06:54
you had sewn it
146
414389
1171
Lo habías cosido,
06:55
you'd sewn it by hand and I had to tell
147
415560
2430
lo había cosido a mano". Tuve que decirles
06:57
them i hope you didn't put that anywhere
148
417990
2399
que esperaba que no hubiera puesto eso
07:00
near your face
149
420389
1851
en ningún lugar cerca de su cara
07:02
and my dad said why so I told my dad
150
422240
3660
Mi papá me pregunto por qué. Entonces, le dije
07:05
yes it was very sweet of me but do you know
151
425900
2250
que sí, era muy dulce de mí. pero, ¿sabés con qué
07:08
what I stuffed the duvet with and I'd
152
428150
3810
rellené el edredón? En realidad,
07:11
actually found a dead rabbit in the
153
431960
2100
había encontrado un conejo muerto en
07:14
garden which had obviously been attacked
154
434060
2280
el jardín, que obviamente fue atacado por
07:16
by a cat or something and I collected
155
436340
2280
un gato o algo por estilo. Y yo agarré
07:18
all of this dead rabbit's fur and I used that
156
438620
3750
todo su pelaje de conejo muerto y lo usé
07:22
to make the duvet and the pillow case my
157
442370
4500
para hacer el edredón y la funda de la almohada.
07:26
dad had been like treasuring it putting
158
446870
2160
Mi papá había esta atesorándolo, poniéndolo
07:29
it near his face thinking it was so sweet when really it had
159
449030
2669
cerca de su cara, pensando que era tan dulce
07:31
a dead rabbit inside of it oh yeah that
160
451699
2220
cuando en realidad tenía un conejo muerto. Sí
07:33
was particularly funny. This is from the 14th of
161
453919
2851
Eso fue particularmente gracioso. Esto es
07:36
February 2001 Dear Nina, can fairies
162
456770
3480
del 14 de febrero de 2001. Querida Nina,
07:40
tell the future so how long what I live
163
460250
3060
¿las hadas pueden ver el futuro? Si es así, ¿por cuanto viviré?
07:43
for
164
463310
660
07:43
happy valentines day love lucy PS it's
165
463970
4020
Feliz San Valentín, besos, Lucy. Posdata:
07:47
my brother's birthday soon
166
467990
1890
es el cumpleaños de mi hermano dentro de poco
07:49
this one is from the sixth of June 2001
167
469880
3569
Esta es del 6 de junio de 2001
07:53
Dear Nina I'm sorry I haven't written
168
473449
2071
"Querida Nina, perdón que no te he escrito
07:55
to you for such a long time
169
475520
2549
por tanto tiempo,
07:58
guess what there's only four more days
170
478069
2311
adivina qué, solo faltan cuatro días para
08:00
till my birthday
171
480380
1590
mi cumpleaños
08:01
if I ever had a wish with I can't i
172
481970
3900
Si alguna vez tuviera un deseo, que no puedo,
08:05
would wish to speak to animals yours
173
485870
2849
pediría poder hablarles a los animales
08:08
sincerely (oh very posh) Lucy PS Daniel has
174
488719
5221
Sinceramente tuya (oh muy fresa/cheto/lujoso), Lucy
08:13
lost his tooth
175
493940
1560
Posdata: Daniel perdió su diente
08:15
could you give it to him or give it to
176
495500
1740
podrías dárselo o dármelo
08:17
me to give to him
177
497240
1739
para que se lo dé a él
08:18
And the fairies replied the very next day Dear
178
498979
5581
Y las hadas contestaron al próximo día
08:24
Lucy
179
504560
990
Querida Lucy,
08:25
thank you for your letter what a long
180
505550
1770
gracias por tu carta. Qué tiempo
08:27
time it has been since we last heard from you
181
507320
2640
desde la última vez que escuchamos de ti
08:29
I can hardly believe that you are nearly
182
509960
2220
A penas puedo creer que ya casi tengas
08:32
seven years old we can remember when you
183
512180
3120
siete años. Recordamos cuando
08:35
were first born
184
515300
1260
naciste
08:36
it's a good job that your orange hair
185
516560
1769
Está bueno que tu pelo naranja haya
08:38
changed color that was because i was
186
518329
1590
cambiado de color. (Eso es porque
08:39
born with orange hair we can speak to
187
519919
3000
nací con pelo naranja). Podemos hablarles a
08:42
animals but I don't think humans can if
188
522919
2521
los animales pero no creo que los humanos puedan.
08:45
you could what would you say to them we
189
525440
2580
Si pudieras, qué les dirías. Sentimos
08:48
were sorry to hear about DanieI's tooth
190
528020
2280
escuchar sobre el diente de Daniel.
08:50
would ask Jessebel the tooth ferry to
191
530300
2220
Le pregutaré a Jessebel, el hada de los dientes,
08:52
look out for it
192
532520
1050
si puede buscarlo.
08:53
do you ever have funny dreams love Nina
193
533570
2579
Alguna vez tienes sueños graciosos. Besos, Nina
08:56
so yes
194
536149
4940
Entonces, sí
09:01
I think that explains why this is one of
195
541089
2461
Creo que esto explica por qué esto es
09:03
my prized possessions
196
543550
2519
una de mis posesiones preciadas
09:06
it was an amazing gift to receive and it
197
546069
2880
Fue un asombroso regalo de recibir y
esto muestra que el dinero solo no puede
09:08
just goes to show the money just can't
198
548949
2521
09:11
buy the best presents
199
551470
1770
comprar los mejores regalos.
09:13
it's all about the thought and the time
200
553240
1769
Se trata del pensamiento y el tiempo
09:15
that goes into them
201
555009
1471
que va en él.
09:16
my dad must have spent hours putting
202
556480
3479
Mi papá tuvo que haber pasado horas poniendo
09:19
this together and hours writing all the
203
559959
2190
esto junto y horas escribiendo todas
09:22
letters so very very special i think my
204
562149
4771
las cartas. Así que es muy, muy especial. Creo que
09:26
dad has a fan club on this channel now
205
566920
2399
mi papá tiene un club de fans en este canal ahora.
09:29
so it's probably will help you love him
206
569319
2671
Entonces, esto probablemente les ayudará a amarlo
09:31
even more as much as i do he's a
207
571990
2490
más, tanto como yo.
09:34
great man
208
574480
1109
Él es un gran hombre
09:35
so yes thats it for todays lesson I have
209
575589
3000
Entonces sí, esto es todo por la lección de hoy.
09:38
got a few more prized possessions
210
578589
2370
Tengo unas cuantas más posesiones preciadas
09:40
so if you like this video and you want
211
580959
1831
y si les gustó este video y quieren
09:42
to hear about more special objects and
212
582790
2789
oír sobre más objetos especiales
09:45
the story behind them and have them
213
585579
1920
y la historia detrás de ellas, y tenerlas
09:47
subtitled and use them as listening
214
587499
2611
subtituladas y usarlas como práctica
09:50
practice and let me know in the comments
215
590110
2130
de escucha, déjenme saber en los comentarios
09:52
and if you hate it you can tell me aswell
216
592240
2279
y si lo odiaron, pueden decírmelo también.
09:54
right that it for your lesson today i hope
217
594519
3480
Bueno, eso es todo por la lección de hoy y espero
09:57
you have a lovely day
218
597999
1801
que tengan un hermoso día.
09:59
remember if you want to take your listening
219
599800
1740
Acuérdense que si quieren elevar su práctica
10:01
practice a step further
220
601540
1919
de escucha,
10:03
don't forget to sign up to audible.com
221
603459
2220
no se olviden de registrarse en "audible.com"
10:05
for your 30-day free trial where you can
222
605679
3061
para una muestra gratis de días. Donde pueden
10:08
get a free audiobook and you can listen
223
608740
2670
tener un audio-libro gratis y pueden escuchar y practicar.
El link
10:11
and practice the link to that is in
224
611410
3510
10:14
the description box
225
614920
1500
para eso está en la descripción
10:16
don't forget to connect with me on all
226
616420
1440
No se olviden de conectarse conmigo en todas
10:17
of my social media especially my
227
617860
2339
mis redes sociales. Especialmente mi
10:20
facebook because every sunday at four
228
620199
2700
Facebook porque cada domingo a las 4 y media GMT
10:22
thirty GMT I host a free live
229
622899
3331
organizo una transmisión en vivo gratis
10:26
pronunciation lesson
230
626230
1589
como una lección de pronunciación
10:27
take care of yourselves and have a
231
627819
1560
Cuídense y que tengan
10:29
lovely day I'll see you soon for another
232
629379
1950
un hermoso día. Nos vemos luego para otra
10:31
lesson
233
631329
1021
lección
10:32
mwah!
234
632350
5299
Besos
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7