STORYTIME: My father gave me the most amazing gift.

228,884 views ・ 2017-01-14

English with Lucy


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
hello everyone and welcome back to
0
0
2490
みなさん、こんにちは。
00:02
english Lucy today I'm going to tell
1
2490
3300
今日は英語のルーシーにようこそ。
00:05
you a story the story's going to teach
2
5790
2729
この話
00:08
you the true meaning of the term prized
3
8519
3061
は、貴重な所有物という用語の本当の意味を教えてくれるでしょう。貴重な所有物という言葉の本当の意味
00:11
possession prized possession and it's
4
11580
4529
00:16
going to be fantastic listening practice
5
16109
2311
00:18
because I'm telling you from the heart
6
18420
2279
教えてくれます。
00:20
you've got subtitles as well i always
7
20699
3271
字幕もある
00:23
recommend that you watch it once without
8
23970
1920
ので、字幕なしでもう一度視聴してから、字幕付きでもう一度視聴して、
00:25
subtitles and then once again with
9
25890
2729
00:28
subtitles to see how much you managed to
10
28619
2881
どれだけ
00:31
understand so what is a prized
11
31500
2670
理解できたかを確認することをお勧めします。
00:34
possession a prized possession is the
12
34170
2940
貴重な所有物とは、
00:37
possession that is very important to you
13
37110
2670
あなたにとって非常に重要な所有物です。
00:39
it's something that you treasure more
14
39780
2760
それはあなた
00:42
than anything else so I have a couple of
15
42540
3420
が何よりも大切にしているものなので、私は
00:45
prized possessions in my life and I
16
45960
2790
私の人生でいくつかの貴重な所有物を持っています、そして
00:48
thought the story behind them would be
17
48750
2610
それらの背後にある物語
00:51
really nice to use as listening practice
18
51360
2969
はリスニングの練習として使うのが本当にいいと思った
00:54
so I've got a couple I've already
19
54329
2341
ので、私はすでにあなたに話しましたカップルを持ってい
00:56
spoken to you about this ring here if and
20
56670
3569
ます このリングについてここで私が10万人の加入者に達し
01:00
if you haven't seen the Q&A that i did
21
60239
2401
たときに行ったQ&Aを見ていない場合は、そのQ&Aで
01:02
when i reached 100,000 subscribers then
22
62640
3089
01:05
you can click on the card up here in that
23
65729
2911
カードをクリックしてください。
01:08
Q&A I tell you amongst many other things
24
68640
2100
01:10
the beautiful story behind the ring that
25
70740
3449
01:14
I've got my finger today and but today
26
74189
3061
今日は指を持っていますが、今日
01:17
i'm going to be talking to you about
27
77250
1530
01:18
another prized possession which is this
28
78780
4019
はこの本である別の貴重な所有物についてお話しし
01:22
book here and you can see on the front it
29
82799
5341
ます。正面
01:28
says well you might not be able to see
30
88140
1769
に見ると
01:29
what it says it started with leaf and
31
89909
3361
、それが何を言っているのかわからないかもしれません。 それは葉から始まり、
01:33
I'm going to tell you about how this
32
93270
1590
この
01:34
book came to be
33
94860
2500
本がどのよう
01:37
I grew up in the countryside in the
34
97360
3120
にして生まれたの
01:40
reason or county of bedfordshire which
35
100480
3150
かをお話します。私はロンドンの少し北にあるイングランド中部にあるベッドフォードシャーの理由または郡の田舎で
01:43
is in central England slightly north of
36
103630
2250
01:45
London and as I grew up in a tiny village I
37
105880
3750
育ち、小さな村で育ちました。
01:49
had to use my imagination quite a lot
38
109630
2760
想像力を駆使しなければならなかった
01:52
so i used to play pretend games on my
39
112390
2730
ので、自分でふりゲームを
01:55
own
40
115120
510
01:55
quite a lot and one day I found a leaf so
41
115630
4830
することが多かったのですが、ある日、葉っぱを見つけたので、
02:00
it really did all start with a leaf and
42
120460
3120
葉っぱから始め
02:03
it was a nice that had a tiny squiggle
43
123580
2970
て、小さな波線が入っていて良かったです。
02:06
on it and it must have been eaten by
44
126550
2879
キャタピラーか何かか昆虫に食べられたに違いない
02:09
caterpillar or something or an insect
45
129429
2911
02:12
but I looked at this leaf and I knew exactly
46
132340
2550
けど、この葉
02:14
what it was I looked at this leaf and I knew a fairy
47
134890
4319
を見て、この葉を見て、妖精
02:19
had written me a letter and because they
48
139209
3061
が私に手紙を書いてくれて、
02:22
don't have paper in fairy land they must have
49
142270
2189
紙がないので、それが何であるかを正確に知った。 おとぎの国
02:24
written it on a leaf
50
144459
1201
は葉っぱに書いた
02:25
I must have been about six and a half
51
145660
2130
に違いない私は6歳半くらいだったに違いない
02:27
years old and and I took it upon
52
147790
2430
02:30
myself to reply to the letter because that's polite
53
150220
4019
礼儀正しくないので、手紙に返信するのは自分自身
02:34
isn't it so I responded to the fairy
54
154239
2101
02:36
saying quite clearly next time you write
55
156340
2310
です。次回
02:38
to me can you write with bigger
56
158650
1290
私に手紙を書くときは、もっと大きな
02:39
handwriting please and what's the point
57
159940
3450
手書き
02:43
of writing to me if I can't read it and I
58
163390
2310
で書いてくれませんか。できない場合は私に手紙を書く意味は何ですか。 それを読んで、家の外の窓枠にあっ
02:45
left my response to the leaf message
59
165700
1860
た葉のメッセージへの応答を残した
02:47
right where I found it which was on a
60
167560
2220
02:49
window sill outside my house so I got
61
169780
2820
ので
02:52
into my bedroom one day and I dropped
62
172600
2280
、ある日寝室
02:54
the message out of the window I got up in the
63
174880
3060
に入り、朝起きた窓からメッセージを落としました。
02:57
morning raced outside and would you
64
177940
2549
03:00
believe it
65
180489
901
03:01
there was a response there was a tiny
66
181390
3390
03:04
little letter with very tiny writing
67
184780
3480
非常に小さな文字が書かれた小さな小さな手紙があったと
03:08
but slightly bigger than before because
68
188260
2070
思いますが
03:10
to fit on a leaf it was pretty small and
69
190330
3300
、葉にフィットするのはかなり小さく、
03:13
it was a gorgeous letter saying Hi Lucy
70
193630
2730
こんにちはルーシーと言った豪華な手紙
03:16
sorry we forgot that we had to write in
71
196360
1980
でした。
03:18
english to you we speak fairy language and the
72
198340
2940
あなたに英語で書いてください私たちは妖精の言葉を話しますそして
03:21
letter was signed from Nina which was a
73
201280
3000
手紙は
03:24
fairy that lived in my garden and
74
204280
2160
私の庭に住んでいた妖精であるニーナから署名されましたそして
03:26
communication between Nina and i continued
75
206440
2970
ニーナと私の間のコミュニケーション
03:29
for two years yes i would write a letter
76
209410
5520
は2年間続きましたはい私は
03:34
to Nina the fairy almost every night
77
214930
3300
ほぼ毎晩妖精ニーナに手紙を書くでしょう
03:38
sometimes I went a while without writing
78
218230
1650
しばらく行ったw 書くことなく
03:39
and
79
219880
600
03:40
and I'd apologize and she would
80
220480
2910
そして私は謝罪します、そして彼女は
03:43
always reply
81
223390
1050
いつも
03:44
my letters would get a bit wet
82
224440
2040
私の手紙が少し濡れる
03:46
and she would say that she had to put some
83
226480
1860
だろうと答えました、そして彼女はそれに魔法をかけなければならない
03:48
magic on it and and clarify my writing I
84
228340
4140
と言い、そして私の文章を明確にするために
03:52
wasn't really that bothered if it landed in a
85
232480
1830
それが着陸したとしてもそれほど気になりませんでした
03:54
puddle and got wet because fairies are magic
86
234310
2730
妖精は魔法なので水たまりに濡れて濡れ
03:57
they can just magic it away. Little did I know
87
237040
3120
てしまいます。
04:00
that it was actually my dad responding
88
240160
2609
お父さんが一生懸命働いていたおとぎ話の手紙に返事をくれたのは、実は私の父だとはほとんど知り
04:02
to all of these fairy letters
89
242769
2131
04:04
poor daddy he was working so hard and
90
244900
5880
04:10
such long hours at that time he would
91
250780
2610
04:13
come home late from work every night it
92
253390
2670
04:16
would be raining and my mum would say
93
256060
2130
ませ
04:18
you'll never guess what
94
258190
1829
んでした。 「何を推測することは決してないだろう
04:20
And he'd go 'what?' There's another fairy letter so he'd have
95
260019
3870
そして彼は行くだろう」「何?」 別の妖精の手紙があるので、彼は
04:23
to get on his computer and decipher my
96
263889
1981
彼のコンピューターに乗って私の
04:25
six-year-old writing and write a response and on my 21st birthday I
97
265870
5850
6歳の文章を解読し、応答を書か
04:31
received this which I didn't really know
98
271720
5040
なければなりませんでし
04:36
what it was when i said so it i just
99
276760
2219
た。 ニーナとアスピオンの
04:38
read the title it started with a leaf by
100
278979
2731
04:41
Lucy aged six-and-a-half with help from
101
281710
3150
助けを借りて、6歳半のルーシーが葉で始まったタイトルを読んだばかり
04:44
Nina and Aspion the garden fairies Aspion
102
284860
3150
です。庭の妖精アスピオン
04:48
was Nina's friend and I didn't know
103
288010
3659
はニーナの友達でした。私はこれを知りませんでした
04:51
this but my dad had saved all of my
104
291669
3720
が、父は私の手紙をすべて保存してくれました。
04:55
letters and all of his responses dated
105
295389
5071
彼のすべての回答は
05:00
them and put them in this amazing book
106
300460
2940
それらの日付であり
05:03
ready for when I turned 21 and this it's
107
303400
4920
、私が21歳になったときに準備ができているこの
05:08
just beautiful because the letters were
108
308320
1920
素晴らしい本に入れました。
05:10
written over the duration of two years
109
310240
2549
手紙は2年間にわたって書かれた
05:12
so you can see my handwriting in the
110
312789
2850
ので、これはとても美しいです。
05:15
beginning all messy and all over the
111
315639
2371
05:18
place and my handwriting in the end beautiful
112
318010
3839
場所と私の手書きは最後に美しく
05:21
and neat quite neat so I'm going to read you
113
321849
4591
てきれいなので
05:26
some except some parts and pages from
114
326440
3750
、この本の一部とページを除いて
05:30
this book that I find really really
115
330190
1800
、私は本当に面白いと思ういくつかを読みます。
05:31
funny
116
331990
600
05:32
this is written on the 22nd of
117
332590
1340
これは2001年2月22日に書かれています。
05:33
February 2001 Dear Nina, we have found
118
333930
4230
親愛なるニーナ、私たちは見つけました
05:38
out that you've been doing my letters on
119
338160
2129
あなたがコンピューターで私の手紙を書いていることを知ってください。
05:40
the computer
120
340289
1081
05:41
What do fairies eat? love lucy and the
121
341370
3060
リーは食べますか? ルーシーが大好きで、
05:44
reason this is funny
122
344430
1109
これが面白い理由は
05:45
is because at that age I had started
123
345539
2821
、その年齢で
05:48
to use my dad's computer to play games and
124
348360
2250
父のコンピューターを使ってゲームをプレイ
05:50
to such a internet I think I had a
125
350610
2309
し始めたからです。そのようなインターネットでは、私はネオペットか何かを持っていたと思います。
05:52
neopet or something and then I had been
126
352919
4141
それから
05:57
looking at his documents and I saw a
127
357060
1770
彼の文書を見ていて、
05:58
letter I saw a word document
128
358830
2160
手紙私は
06:00
called fairy letter and I opened it and it was
129
360990
3810
妖精の手紙と呼ばれる単語の文書を見て、それを開いた。
06:04
one of the letters that the fairies had
130
364800
2760
それは妖精が私に書いた手紙の1つだった
06:07
written to me so I ran into my
131
367560
2520
ので、
06:10
dad's room and I said Daddy you will
132
370080
2519
私は父の部屋に駆け込ん
06:12
never guess what he was thinking ohdear
133
372599
3061
06:15
she's going to find out that it's me but
134
375660
2640
だ。 私だとわかったけど
06:18
no I said the fairies have been using
135
378300
2489
、妖精たちがあなたのコンピューターを使っているとは言わなかった。
06:20
your computer
136
380789
1261
06:22
my dad had to pretend to be all shocked
137
382050
2160
父はショックを受けて
06:24
and cross like god they really shouldn't do that
138
384210
2340
、神のように交差するふりをしなければならなかった。
06:26
I can't believe it but yes I find that
139
386550
2730
06:29
one very funny and another thing that
140
389280
3900
そして、
06:33
perhaps isn't so funny is this I don't know if you
141
393180
6600
おそらくそれほど面白くないもう一つのことは、あなたがそれを見ることができるかどうかわからないことです
06:39
can see it and I made my fairy a birthday
142
399780
4290
、そして私は私の妖精を誕生日
06:44
present and it was a tiny duvet and
143
404070
3360
プレゼントにしました、そしてそれは
06:47
a pillow for her to use in the winter and my dad said
144
407430
4169
彼女が冬に使うための小さな羽毛布団と枕でした、そして私の父は言いました
06:51
oh god it was so sweet when we opened it
145
411599
2790
ああ、私たちがそれを開いたとき、
06:54
you had sewn it
146
414389
1171
あなたは
06:55
you'd sewn it by hand and I had to tell
147
415560
2430
それを手で縫ったので、私は彼らに私に言わなければならなかったので、それはとても甘かったです
06:57
them i hope you didn't put that anywhere
148
417990
2399
あなたがそれをあなたの顔の近くに置かなかったといいのですが
07:00
near your face
149
420389
1851
07:02
and my dad said why so I told my dad
150
422240
3660
、私の父は理由を言ったので、私は私の父にそう言いました、
07:05
yes it was very sweet of me but do you know
151
425900
2250
それは私にとってとても甘いですが、私が
07:08
what I stuffed the duvet with and I'd
152
428150
3810
羽毛布団に何を詰めたのか知っていますか?
07:11
actually found a dead rabbit in the
153
431960
2100
07:14
garden which had obviously been attacked
154
434060
2280
明らかに
07:16
by a cat or something and I collected
155
436340
2280
猫か何かに襲われていた
07:18
all of this dead rabbit's fur and I used that
156
438620
3750
ので、この死んだうさぎの毛皮を全部集めて、それ
07:22
to make the duvet and the pillow case my
157
442370
4500
を使って羽毛布団と枕カバーを作り
07:26
dad had been like treasuring it putting
158
446870
2160
07:29
it near his face thinking it was so sweet when really it had
159
449030
2669
ました。 中には
07:31
a dead rabbit inside of it oh yeah that
160
451699
2220
うさぎが死んでいて、
07:33
was particularly funny. This is from the 14th of
161
453919
2851
特に面白かったです。 これは2001年2月14日からです。
07:36
February 2001 Dear Nina, can fairies
162
456770
3480
親愛なるニーナ、妖精
07:40
tell the future so how long what I live
163
460250
3060
は未来を告げることができます。幸せなバレンタインデーのために私がどれだけ長く生きているかは
07:43
for
164
463310
660
07:43
happy valentines day love lucy PS it's
165
463970
4020
ルーシーPSが大好きです。
07:47
my brother's birthday soon
166
467990
1890
もうすぐ兄の誕生日です。
07:49
this one is from the sixth of June 2001
167
469880
3569
これは2001年6月6日から
07:53
Dear Nina I'm sorry I haven't written
168
473449
2071
です。
07:55
to you for such a long time
169
475520
2549
そんなに長い間あなたに手紙を書いてい
07:58
guess what there's only four more days
170
478069
2311
08:00
till my birthday
171
480380
1590
08:01
if I ever had a wish with I can't i
172
481970
3900
ませんでした私が願いを持っていたら私の誕生日まであと4日しかないと思います私
08:05
would wish to speak to animals yours
173
485870
2849
はあなたの動物に誠実に話したいとは思いません
08:08
sincerely (oh very posh) Lucy PS Daniel has
174
488719
5221
(ああ非常に豪華です)ルーシーPSダニエルは
08:13
lost his tooth
175
493940
1560
彼の歯を失ったあなたは彼に
08:15
could you give it to him or give it to
176
495500
1740
それを与えるか、彼に与えるために私にそれを与えることができます
08:17
me to give to him
177
497240
1739
08:18
And the fairies replied the very next day Dear
178
498979
5581
そして妖精はその翌日答えました
08:24
Lucy
179
504560
990
08:25
thank you for your letter what a long
180
505550
1770
08:27
time it has been since we last heard from you
181
507320
2640
08:29
I can hardly believe that you are nearly
182
509960
2220
あなたは
08:32
seven years old we can remember when you
183
512180
3120
7歳近くです。あなたが最初に生まれたときのことを思い出すことができます。
08:35
were first born
184
515300
1260
08:36
it's a good job that your orange hair
185
516560
1769
08:38
changed color that was because i was
186
518329
1590
08:39
born with orange hair we can speak to
187
519919
3000
がオレンジ色の髪で生まれたので、
08:42
animals but I don't think humans can if
188
522919
2521
動物と話すことが
08:45
you could what would you say to them we
189
525440
2580
できるので、オレンジ色の髪の色が変わったのは良い仕事です。
08:48
were sorry to hear about DanieI's tooth
190
528020
2280
DanieIの歯が尋ねるのを聞いて申し訳ありませんでした
08:50
would ask Jessebel the tooth ferry to
191
530300
2220
ジェシーベル歯のフェリー
08:52
look out for it
192
532520
1050
はそれを探して
08:53
do you ever have funny dreams love Nina
193
533570
2579
いますあなたは面白い夢を持っていますかニーナを愛している
08:56
so yes
194
536149
4940
のでそう
09:01
I think that explains why this is one of
195
541089
2461
ですこれが私の貴重な所有物の1つである理由を説明していると思います
09:03
my prized possessions
196
543550
2519
09:06
it was an amazing gift to receive and it
197
546069
2880
09:08
just goes to show the money just can't
198
548949
2521
09:11
buy the best presents
199
551470
1770
最高のプレゼントを買う
09:13
it's all about the thought and the time
200
553240
1769
それはすべて考えと
09:15
that goes into them
201
555009
1471
それらに入る時間についてです
09:16
my dad must have spent hours putting
202
556480
3479
私の父はこれをまとめるのに何時間も費やし、すべての手紙を書くのに何時間も費やしたに違いありません
09:19
this together and hours writing all the
203
559959
2190
09:22
letters so very very special i think my
204
562149
4771
とても特別
09:26
dad has a fan club on this channel now
205
566920
2399
09:29
so it's probably will help you love him
206
569319
2671
です 彼は
09:31
even more as much as i do he's a
207
571990
2490
09:34
great man
208
574480
1109
素晴らしい人な
09:35
so yes thats it for todays lesson I have
209
575589
3000
ので、今日のレッスンではそれだけです。私
09:38
got a few more prized possessions
210
578589
2370
はさらにいくつかの貴重な所有物を持っている
09:40
so if you like this video and you want
211
580959
1831
ので、このビデオが好きで、
09:42
to hear about more special objects and
212
582790
2789
より多くの特別なオブジェクトと
09:45
the story behind them and have them
213
585579
1920
背後にある物語について聞きたい場合は、 それらを
09:47
subtitled and use them as listening
214
587499
2611
サブタイトルにして、リスニングの練習として使用
09:50
practice and let me know in the comments
215
590110
2130
し、コメントで知らせて
09:52
and if you hate it you can tell me aswell
216
592240
2279
ください。嫌いな場合は、
09:54
right that it for your lesson today i hope
217
594519
3480
今日のレッスンでもそれを教えてください。リスニングをしたい
09:57
you have a lovely day
218
597999
1801
場合は、素敵な一日を
09:59
remember if you want to take your listening
219
599800
1740
思い出してください。
10:01
practice a step further
220
601540
1919
さらに一歩練習しないでください
10:03
don't forget to sign up to audible.com
221
603459
2220
」 30日間の無料トライアルにaudible.comにサインアップすることを忘れない
10:05
for your 30-day free trial where you can
222
605679
3061
でください。ここで
10:08
get a free audiobook and you can listen
223
608740
2670
は、無料のオーディオブックを入手
10:11
and practice the link to that is in
224
611410
3510
して、説明ボックスにあるリンクを聞いて練習することができます。
10:14
the description box
225
614920
1500
10:16
don't forget to connect with me on all
226
616420
1440
10:17
of my social media especially my
227
617860
2339
ソーシャルメディア、特に私の
10:20
facebook because every sunday at four
228
620199
2700
Facebookは、毎週日曜日の
10:22
thirty GMT I host a free live
229
622899
3331
グリニッジ標準時4時30分に、無料のライブ
10:26
pronunciation lesson
230
626230
1589
発音
10:27
take care of yourselves and have a
231
627819
1560
レッスンを主催して
10:29
lovely day I'll see you soon for another
232
629379
1950
10:31
lesson
233
631329
1021
10:32
mwah!
234
632350
5299
ます。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7