Learn 25 English accents through TV Series (with Examples & Recommendations)

390,201 views ・ 2021-06-02

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:10
Hello everyone and welcome back to English with  Lucy. Today, I've got a slightly different video  
0
10400
5840
أهلا بالجميع ومرحبا بكم مرة أخرى في اللغة الإنجليزية مع لوسي. اليوم ، لدي فيديو مختلف قليلاً من
00:16
for you. I'm going to show you lots of examples  of all different types of English accents  
1
16240
7440
أجلك. سأريكم الكثير من الأمثلة لجميع أنواع اللهجات الإنجليزية المختلفة
00:23
and the different TV shows and films that  you can watch to hear these accents and  
2
23680
7040
والبرامج التلفزيونية والأفلام المختلفة التي يمكنك مشاهدتها لسماع هذه اللهجات
00:30
if you want to learn these accents. I'm going  to show you examples of the British and Irish  
3
30720
6000
وإذا كنت ترغب في تعلم هذه اللهجات. سأريكم أمثلة من اللهجات البريطانية والأيرلندية
00:36
accents. So we've got English, Welsh, Scottish,  Northern Irish, and also the Irish accents and  
4
36720
7200
. إذن لدينا اللهجات الإنجليزية والويلزية والاسكتلندية والأيرلندية الشمالية وأيضًا اللهجات الأيرلندية
00:43
I'll give you lots of examples of films and TV  shows that contain these accents and dialects.  
5
43920
6000
وسأعطيك الكثير من الأمثلة للأفلام والبرامج التلفزيونية التي تحتوي على هذه اللهجات واللهجات.
00:49
We'll also look at the Americas, so we've got  the Canadian accents, the accents from the United  
6
49920
4480
سنلقي نظرة أيضًا على الأمريكتين ، لذلك لدينا اللهجات الكندية ، واللهجات من
00:54
States, and I will briefly touch on Caribbean  accents as well. We'll then move on to Australia  
7
54400
7200
الولايات المتحدة ، وسأتطرق بإيجاز إلى اللهجات الكاريبية أيضًا. سننتقل بعد ذلك إلى
01:01
and New Zealand accents and we will take a brief  look at some African and Asian accents as well.
8
61600
8480
لهجات أستراليا ونيوزيلندا وسنلقي نظرة سريعة على بعض اللهجات الأفريقية والآسيوية أيضًا.
01:10
Now, there are so many English accents and  dialects all across the world. It could be  
9
70080
6800
الآن ، هناك الكثير من اللهجات واللهجات الإنجليزية في جميع أنحاء العالم. يمكن أن يكون ذلك
01:16
possible, but it would be a very, very long  video if I were to go into each and every one and  
10
76880
5520
ممكنًا ، لكن سيكون مقطع فيديو طويلًا جدًا جدًا إذا كنت سأذهب إلى كل واحد
01:22
provide a media example for them. So I've taken a  small selection of accents at a small selection of  
11
82400
6560
وقدم مثالًا إعلاميًا لهم. لذلك أخذت مجموعة صغيرة من اللهجات في مجموعة صغيرة من
01:28
films and TV shows. If you'd like to add anything  to this list, if you want to show off your accent  
12
88960
5680
الأفلام والبرامج التلفزيونية. إذا كنت ترغب في إضافة أي شيء إلى هذه القائمة ، إذا كنت ترغب في إظهار لهجتك
01:34
or you have some more recommendations for TV  shows for another accent, please do contribute  
13
94640
5360
أو لديك بعض التوصيات الأخرى للبرامج التلفزيونية بلهجة أخرى ، فيرجى المساهمة
01:40
in the comments section down below. As always  I have created a free PDF for today's lesson.  
14
100000
4800
في قسم التعليقات أدناه. كما هو الحال دائمًا ، قمت بإنشاء ملف PDF مجاني لدرس اليوم.
01:44
It contains the full transcript and all of my  recommendations. If you'd like to download that,  
15
104800
5280
يحتوي على النص الكامل وجميع توصياتي. إذا كنت ترغب في تنزيل ذلك ، فما عليك
01:50
just click on the link in the description box, you  enter your name and your email address. You sign  
16
110080
4560
سوى النقر فوق الارتباط الموجود في مربع الوصف ، وإدخال اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني. قمت
01:54
up to my mailing list and I send the PDF directly  to your inbox. And then every week after that,  
17
114640
4560
بالتسجيل في القائمة البريدية الخاصة بي وأرسل ملف PDF مباشرة إلى صندوق الوارد الخاص بك. وبعد ذلك كل أسبوع بعد ذلك ،
01:59
you automatically receive the free lesson PDFs,  as well as all my news, course info, and updates.
18
119200
6640
02:05
Quickly before we get started, I would just like  to thank the sponsor of today's video, NordVPN.  
19
125840
5600
لنبدأ بتوصياتي للأفلام والبرامج التلفزيونية لهجات
ولهجات مختلفة. حسنًا ، لنتحدث عن اللهجات البريطانية والأيرلندية . مع التركيز على إنجلترا أولاً ، لدينا
02:11
And this sponsorship is incredibly relevant.  I always recommend watching English speaking  
20
131440
5520
02:16
TV shows and films as a language learning tool,  but it's so frustrating when you find something  
21
136960
5920
لهجة RP التي يتم نطقها. الآن يُشار إلى RP غالبًا باسم Queen's English أو
02:22
that you want to watch, it's been recommended  by your teacher and then it's not available in  
22
142880
4000
King's English ، اعتمادًا على من كان موجودًا في ذلك الوقت. لذلك بالطبع ، سأوصي لك
02:26
your country. I really enjoy watching Spanish  TV shows and it's so annoying and frustrating  
23
146880
6080
The Crown. The Crown هي دراما على Netflix تغطي عهد الملكة إليزابيث الثانية.
02:32
when I go to watch them and then they're  blocked in the UK. In this video, I will  
24
152960
4240
02:37
be recommending a lot of films and TV shows from  the UK and the US among other countries. And I  
25
157200
6400
وفي هذه السلسلة ، لدينا بعض الأمثلة المدهشة لهجة RP بدرجات متفاوتة أيضًا. الأمير
02:43
know that the majority of you don't live in these  countries. We have a solution for this, NordVPN.
26
163600
6560
تشارلز في الموسم الأخير لديه نسخة قوية بشكل خاص من King أو Queen's English من RP.
02:50
A VPN hides your location. This allows you to  improve your security, but most importantly,  
27
170160
6480
أنت لست ما نتوقعه من الملوك.
02:56
it allows you to overcome geographical  restrictions. So you can unlock access  
28
176640
5040
حسنًا ، هذا لأنني لا أعتبر نفسي من الملوك. أولاً وقبل كل شيء ،
03:01
to lots of entertainment providers that are  limited to certain areas. NordVPN have given  
29
181680
5600
أنا زوجة وأم ، وهذا هو الأهم بالنسبة لي.
حتى فاخرة جدا جدا. دعونا الآن نلقي نظرة على المصب الإنجليزية. ومثالي للغة
03:07
me a special offer and limited time offer to  pass onto you. If you go to nordvpn.com/lucy,  
30
187280
6080
الإنجليزية المصب هو المكتب. تأكد من أنها المملكة المتحدة رغم ذلك. لن تجد الكثير من اللغة الإنجليزية في المصب في
03:15
you can get 70% of a two year deal plus a month  for free. This offer is going to end really soon,  
31
195440
7680
إصدار الولايات المتحدة. ترتبط هذه اللكنة بالمنطقة الواقعة على طول نهر التايمز ومصبها ومن هنا جاءت
03:23
so don't delay. The link is in the description  box, nordvpn.com/lucy. And if you do not like the  
32
203120
6480
تسميتها. بالنسبة لي ، يبدو أقل فخامة بكثير من لهجة RP. عندما أتحدث ، أتحدث بلهجة RP حديثة
03:29
product, well, NordVPN offer a 30 day money back  guarantee so you can try the product risk-free.
33
209600
6400
، لكن لدي عناصر من اللغة الإنجليزية المصبوبة في ذلك أيضًا. الآن المكتب
03:36
Let's get started with my recommendations of  films and TV shows for different accents and  
34
216000
4560
03:40
dialects. Okay, let's talk about British and Irish  accents. Focusing on England first, we have the  
35
220560
6960
كوميديا ​​رائعة. إنه في الواقع فيلم وهمي ، مما يعني أنه فيلم وثائقي مزيف مزيف. كتبه
03:47
RP accent which is received pronunciation. Now  RP is often referred to as the Queen's English or  
36
227520
7760
وأخرجه ريكي جيرفيه ستيفن ميرشانت. إنه يتبع الحياة اليومية المملة إلى حد ما
03:55
the King's English, depending who's around at that  time. So of course, I'm going to recommend to you  
37
235280
5920
لجميع العمال في مكتب في سلاو ، وهي بلدة تبعد حوالي 20 ميلاً إلى الغرب من لندن.
04:01
The Crown. The Crown is a Netflix drama that  covers the reign of Queen Elizabeth II. And  
38
241200
6640
وفي ملاحظة أكثر إيجابية ، الخبر السار هو أنني تمت ترقيتي. لذلك كل سحابة.
04:07
in this series, we have some amazing examples of  the RP accent to varying degrees as well. Prince  
39
247840
8720
لدينا جميعًا رئيس أو زميل في العمل من هذا القبيل. وإذا لم تكن كذلك ، فأنت
04:16
Charles in the latest season has a particularly  strong King's or Queen's English version of RP.
40
256560
8240
ذلك الرئيس أو زميل العمل. بالانتقال إلى لكنة كوكني ، والتي يجب أن أقول
04:25
You're not what we expect from royalty.
41
265440
2160
إنها واحدة ... لدي الكثير ، لكنها واحدة من المفضلة الشخصية. يمكنك سماع
04:27
Well, that's because I don't think of  myself as royalty. First and foremost,  
42
267600
4880
أمثلة رائعة لهجة كوكني في الكوميديا ​​التلفزيونية ،
04:32
I'm a wife and a mother, that's  what's most important to me.
43
272480
4160
Only Fools and Horses. إنه قديم جدًا ، لكن لا تنخدع ، إنه رائع. تدور أحداث الفيلم في بيكهام
04:36
So very, very posh. Let's now take a look at  Estuary English. And my example for Estuary  
44
276640
8320
في جنوب شرق لندن ويتابع رجلين وشقيقين ومحاولاتهم للثراء السريع.
04:44
English is The Office. Make sure it's the UK one  though. You won't find much Estuary English in  
45
284960
6320
أعتقد أننا فائز هنا ، تريغ. على ما يرام. العبها بشكل لطيف ورائع يا بني.
04:51
the US version. This accent is associated with the  area along the River Thames and its Estuary hence  
46
291280
5920
جميل ورائع ، أنت تعرف ما أعنيه.
04:57
the name. To me, it sounds much less posh than the  RP accent. When I speak, I speak with a modern RP  
47
297200
9040
كوكني هي لهجة تستخدم في لندن وحولها ، وخاصة في الطرف الشرقي. حسنًا ، دعنا ننتقل
05:06
accent, but I do have elements of Estuary English  in that too. Now the Office is a fantastic  
48
306240
6240
إلى البلد الغربي. والبرنامج التلفزيوني الذي يحتوي على أمثلة رائعة لهجة البلد الغربي هو
05:13
comedy. It's actually a mockumentary, which means  it's a fake jokey documentary. It was written and  
49
313120
7280
This Country. هذا برنامج تلفزيوني جديد تمامًا وقد التهمته. لقد أحببته بالتأكيد.
إنه مسلسل هزلي ساخر آخر ويتبع الحياة اليومية لاثنين من أبناء العم. لكني أعتقد
05:20
directed by Ricky Gervais Stephen Merchant. It  follows the somewhat boring day-to-day lives  
50
320400
6560
05:26
of all the workers in an office in Slough,  which is a town about 20 miles west of London
51
326960
5760
في الحياة الواقعية أنهم في الواقع أخ وأخت. كوتسوولدز هي منطقة جميلة ذات
جمال طبيعي أخاذ في المملكة المتحدة. تتميز بالمباني الحجرية الملونة بالعسل. حصلت على
05:34
On a more positive note, the good news  is I've been promoted. So every cloud.
52
334640
9280
تجارة سياحية ضخمة. إذا اضطررت إلى اختيار مكان للعيش فيه في المملكة المتحدة ، فسأختار Cotswolds. ومع ذلك ،
هناك فجوة كبيرة في الثروة والكثير من الشباب الذين ليس لديهم بالفعل الكثير من الفرص.
05:45
We have all had a boss or coworker  like that. And if you haven't, then you  
53
345600
4080
05:49
are that boss or coworker. Moving on to  the Cockney accent, which I have to say  
54
349680
6880
قواعد قليلة. لا تئن ، لا تشكو ، لا نازيين سلبيين.
تمام.
إذا لم يعجبك العمل ، فإن السيرك مكثف ويبحثون دائمًا عن مطالبات.
05:56
is one... I do have many, but it is one  of my personal favourites. You can hear  
55
356560
4400
يمين. نعم.
ثلاثون دقيقة لتناول طعام الغداء.
يمين.
06:00
fantastic examples of the  Cockney accent in the TV comedy,  
56
360960
4560
أي فترة أطول من ذلك يتم سحبها من راتبك.
تمام.
لذا ، على الرغم من أن هذه كوميديا ​​، إلا أنها تُظهر في الواقع مدى صعوبة الحياة الريفية
06:05
Only Fools and Horses. It's quite old, but don't  be fooled, it's wonderful. It's set in Peckham  
57
365520
7280
للشباب في المملكة المتحدة. إنه شيء أتعلق به ، إلى حد ما لأنني نشأت في قرية صغيرة
06:12
in Southeast London and it follows two men, two  brothers and their attempts to get rich quick.
58
372800
7040
وكانت صغيرة جدًا ومملة جدًا. كانت هناك حافلة واحدة في الأسبوع. إذا
لم تكن قد قمت بالقيادة أو لم يكن لديك والداك مستعدان لتوصيلك إلى الأماكن ،
06:20
Think we're on a winner here, Trig.  Alright. Play it nice and cool, son.  
59
380480
4720
عليك فقط أن تشعر بالملل. وينهض المراهقون الذين يشعرون بالملل إلى أشياء مدهشة للغاية ،
06:25
Nice and cool, you know what I mean.
60
385200
1360
لكنها متوقعة. لهجة ويست كانتري هي لهجة روتينية ويمكنك العثور عليها في
06:29
Cockney is a dialect used in and around London,  especially in the east end. Right, let's move on  
61
389600
6880
جلوسيسترشاير ، كل ذلك في كوتسوولدز ، ولكن أيضًا في كورنوال وديفون وسومرست ودورسيت أيضًا.
06:36
to the west country. And the TV show that has  fantastic examples of the west country accent is  
62
396480
6640
دعنا نتحدث عن لهجة جوردي. بالنسبة لي ، هذه واحدة من أكثر اللهجات البريطانية تميزًا. الطريقة التي
06:43
This Country. This is quite a new TV show  and I devoured it. I absolutely loved it.  
63
403680
6400
تبدو بها مختلفة تمامًا. أنا أحبه. عادة ما توجد لهجة Geordie في نيوكاسل.
06:50
It's another mockumentary sitcom and it follows  the day-to-day lives of two cousins. But I think  
64
410080
6800
سأوصي بفيلم يقع في مقاطعة دورهام واللهجات هي نوع من
06:56
in real life, they're actually brother and sister.  The Cotswolds is a beautiful area of outstanding  
65
416880
5760
نصف جوردي ونصف تيسايد. إنه أروع فيلم شاهدناه قبل أيام ، مرة
أخرى ، ربما للمرة الرابعة. يتعلق الأمر بصبي من الطبقة العاملة. يتعرض لضغوط من
07:02
natural beauty in the UK. It's characterised by  honey coloured stone buildings. It got a massive  
66
422640
6720
عائلته لممارسة الملاكمة والرياضات الرجولية الأخرى ، لكنه في الواقع يريد أن يكون راقص باليه. كل هذا
07:09
tourism trade. If I had to pick somewhere to live  in the UK, I would pick the Cotswolds. However,  
67
429360
5120
يحدث خلال إضرابات عمال المناجم في الثمانينيات. أحب هذا الفيلم لأنه لا
07:14
there's a big wealth gap and a lot of young people  that don't actually have many opportunities.
68
434480
5040
يرسم إنجلترا فقط على أنها مكان رائع وسعيد. إنه يظهر الواقع القاسي للثمانينيات في المملكة المتحدة.
07:19
Few rules. No moaning, no  complaining, no negative Nazis.
69
439520
1200
07:23
Okay.
70
443360
240
07:24
If you don't like the work, the circus is  intense and they're always looking for claims.
71
444160
5889
أنت تعرف جيدًا.
ماذا؟ ماذا تحاول أن تقول يا أبي؟
07:30
Right. Yeah.
72
450049
12
07:30
Thirty minutes for lunch.
73
450061
259
07:30
Right.
74
450320
160
07:30
Any longer than that gets  taken out your wage packet.
75
450480
535
07:31
Okay.
76
451015
25
07:31
So although this is a comedy, it does actually  show how difficult a rural life can be for young  
77
451040
5920
07:36
people in the UK. It's something I relate to, to a  certain extent because I grew up in a tiny village  
78
456960
5600
أنت تطلب الاختباء يا بني.
لا ، لست صادقة.
أنت بيلي. بيلي.
أتذكر مشاهدة هذا الفيلم عندما كنت فتاة صغيرة وأريد هذه اللهجة. شعرت بصليب شديد لدرجة أنه
07:42
and it was very small, very boring.  There was one bus per week. If you  
79
462560
4400
لم يكن لدي لكنة رائعة من هذا القبيل. الآن دعنا ننتقل إلى لهجة Scouse. تم
07:46
didn't drive or you didn't have parents  who were willing to drive you places,  
80
466960
3280
العثور على هذه اللهجة في ليفربول. سميت على اسم يخنة تسمى Scouse.
07:51
you just have to be bored. And bored  teenagers get up to very surprising things,  
81
471120
6480
أكل هذا من قبل السكان المحليين والبحارة. سأوصي بفيلم آخر أقدم قليلاً ،
07:57
surprising yet predictable. The West Country  accent is a rhotic accent and you can find it in  
82
477600
5600
لكنه يحتوي على مثال رائع لهجة Scouse. إنها تثقيف ريتا. هذا الفيلم من بطولة
08:03
Gloucestershire, all in the Cotswolds, but also  in Cornwall, Devon, Somerset, Dorsett as well.
83
483200
6720
جولي والترز ومايكل كين. وريتا مصففة شعر من منطقة ليفيربودلي ، لكنها تريد المزيد
08:09
Let's talk about the Geordie accent. To me, this  is one of the most unique British accents. The way  
84
489920
6960
من الحياة. إنها تريد الذهاب للحصول على تعليم ، لكنها ليست من منطقة أو عائلة
08:16
it sounds is just so different. I love it. The  Geordie accent is typically found in Newcastle.  
85
496880
5360
شجعت ذلك حقًا. انتهى بها الأمر إلى الالتحاق بالجامعة ومايكل كين هو مدرسها.
08:22
I'm going to recommend a film that's based  in county Durham and the accents are kind of  
86
502240
4320
انتظر دقيقة. استمع لي. أنا في هذه الدورة ،
08:26
half Geordie, half Teesside. It is the most  fantastic film, we watched it the other day,  
87
506560
4880
أنت أستاذي وستنزف جيدًا علمني.
08:31
again, probably the fourth time. It's about a  young working class boy. He's pressured by his  
88
511440
5600
أخبرتك أن هناك معلمين آخرين.
لكنك أستاذي. لا أريد مدرسًا آخر.
08:37
family to do boxing and other manly sports, but he  actually wants to be a ballet dancer. All of this  
89
517040
6000
أخبرتك يا امرأة بحق الله.
لكن أنت أستاذي ، انظر.
قلت لك ، لا أريد أن أفعل ذلك.
08:43
is going on during the miners' strikes in the  '80s. I love this film because it doesn't just  
90
523040
4640
إنه فيلم رائع. إنه كلاسيكي مطلق. دعنا ننتقل إلى يوركشاير. لديّ
08:47
paint England as being this wonderful happy place.  It shows the harsh reality of the '80s in the UK.
91
527680
6160
توصية رائعة لهذه اللهجة ، فهذه بعض أفلامي المفضلة على الإطلاق.
بالنسبة لهجة يوركشاير ، أوصي بوالاس وغروميت. وإذا لم تكن قد سمعت عنهم ،
08:54
You know quite nicely.
92
534400
1040
08:58
What? What are you trying to say, Dad?
93
538240
3920
فأنت جاهز لمثل هذا العلاج. هذه الرسوم المتحركة هي في الواقع رسوم طينية مما يعني أنها مصنوعة
من نوع من تشكيل الطين. يستغرق إنتاجهم سنوات لأن كل حركة يجب أن يتم
09:06
You're asking for a hiding, son.
94
546480
1280
09:07
No, I'm not, honest.
95
547760
1040
09:08
You are Billy. Billy.
96
548800
2160
09:10
I remember watching this film as a young girl  and wanting this accent. I felt so cross that  
97
550960
4720
أسرها ، وهم يصورون رجلاً من يوركشاير وكلبه. الآن لن تتعلم الكثير من اللغة الإنجليزية
09:15
I didn't have a cool accent like that.  Now let's move on to the Scouse accent.  
98
555680
3680
من الكلب ، لكنك ستتعلم من والاس الرجل. هم فقط جميلون للغاية. لكن على وجه الخصوص ،
09:19
This accent is found in Liverpool. It's  named after a stew called Scouse. This  
99
559360
6480
أوصي بفيلمهم. أعتقد أنه كان أول فيلم روائي طويل لهم ، إذا لم أكن مخطئًا هناك.
09:25
was eaten by local people and sailors. I'm going  to recommend another slightly older film to you,  
100
565840
5200
إنه يُدعى والاس وغروميت ولعنة الأرانب.
ينظر. لا تسبب مسابقة الخضروات المتقلبة هذه سوى المتاعب كل عام.
09:31
but it's got a wonderful example of the Scouse  accent. It is Educating Rita. This film stars,  
101
571040
6160
ها نحن.
إذا سألتني ...
09:37
Julie Walters and Michael Caine. And Rita is a  Liverpudlian hairdresser, but she just wants more  
102
577200
7360
استمر معك. كما
تعلم ، أقول لك. إذا سألتني ، كان هذا حريقًا متعمدًا.
حريق متعمد؟
نعم ، شخص ما أرسين حولها. هذا صحيح ، واحد منكم كثيرًا. رجل.
09:44
from life. She wants to go and get an education,  but she's not from an area or family that really  
103
584560
4800
09:49
encouraged that. She ends up attending  university and Michael Caine is her tutor.
104
589360
5360
إنها واحدة من الأشياء المفضلة لدي وهي تصور بشكل أساسي هذه القرية الصغيرة التي لديها
09:56
Wait a minute. Listen to me. I'm on this course,  
105
596320
4640
مسابقة خضروات عملاقة سنويًا ، لكن أرنبًا عملاقًا ، يمر أرنب ضخم
10:00
you are my tutor and you're  gonna bleeding well teach me.
106
600960
2960
10:03
There are other teachers I told you.
107
603920
1600
ويدمرها. وهو هالابالو كبير. فقط شاهده ، إنه رائع.
10:05
But you're my tutor. I don't want another tutor.
108
605520
2960
10:08
For God's sake woman, I told you.
109
608480
1360
10:09
But you're my tutor, look.
110
609840
1600
دعنا ننتقل إلى لهجة برومي. وبالطبع ، سأوصي بـ Peaky Blinders.
10:11
I told you, I do not want to do it.
111
611440
2320
10:13
It's such a great film. It's an absolute  classic. Let's move to Yorkshire. I have  
112
613760
5520
لذا فإن لهجة برومي هي اللكنة الموجودة في وحول برمنغهام. هذه
10:19
a fantastic recommendation for this accent,  these are some of my favourite films ever.  
113
619280
4400
دراما جريمة وتتبع قصة عصابة وأنشطتهم الإجرامية حول برمنغهام.
10:24
For the Yorkshire accent, I recommend Wallace  and Gromit. And if you haven't heard of them,  
114
624240
4880
حلمت بقطة سوداء الليلة الماضية.
10:29
oh you are in for such a treat. These animations  are actually claymations meaning they're made out  
115
629120
6000
حلم القطة السوداء يعني أن هناك خائن قريب منك. لقد أخبرتني بذلك.
10:35
of some sort of moulding clay. They take years to  produce because every single movement needs to be  
116
635120
6480
إذا وجدت لهجة يصعب فهمها ، فيرجى مشاهدة الترجمة. في بعض
10:41
captured, and they depict a man from Yorkshire  and his dog. Now you won't learn much English  
117
641600
5520
الأحيان ستندهش من السرعة التي بدأت بها في التعود عليها. اللهجة الأخيرة التي لدي في
10:47
from the dog, but you will from Wallace the man.  They're just absolutely lovely. But in particular,  
118
647120
5120
إنجلترا هي اللغة الإنجليزية متعددة الثقافات في لندن ، MLE. الآن هذا مقارنة باللهجات السابقة
10:52
I recommend their film. I think it was their  first feature film, if I'm not wrong there.  
119
652240
4240
10:57
It's called Wallace and Gromit  and the Curse of the Were-Rabbit.
120
657120
3360
هو في الواقع جديد تمامًا. إنه متجذر في الهجرة من منطقة البحر الكاريبي إلى المملكة المتحدة بعد
11:00
Look. This flipping vegetable competition  causes nothing but trouble every year.
121
660480
5920
الحرب العالمية الثانية. إنه منتشر للغاية ، كما يوحي الاسم ، في أجزاء متعددة الثقافات من لندن ،
11:06
Here we go.
122
666400
800
11:07
If you ask me...
123
667200
800
11:08
Get on with you.
124
668000
400
11:08
You know, I tell you. If  you ask me, this was arson.
125
668400
5258
هذه سلسلة رائعة توضح حقًا هذه اللهجة وهي Top Boy.
11:13
Arson?
126
673658
698
11:14
Aye, someone arsin around. That's  right, one of you lot. A man.
127
674355
7325
أوه ، كلمتي ، لقد أحببت هذه السلسلة. إنها دراما جريمة تدور أحداثها في عقار في لندن. إنه يتبع الكثير
11:21
It's one of my favourites and basically  it depicts this small village that has a  
128
681680
6800
من الشباب هناك ونضالاتهم لتحقيق التوازن بين التعليم والجريمة.
11:28
yearly giant vegetable competition, but  a giant were-rabbit, a massive rabbit  
129
688480
5600
اسمع ، هناك الكثير من نهايات رجال العصابات راندي ولمعرفة ما تفعله هناك ،
11:34
goes through and destroys it. And it's a big  hullabaloo. Just watch it, it's fantastic.  
130
694720
5200
أشياء [غير مسموع 00:13:12] تعجبك. أنا فقط أعرب بعض النصائح الجيدة ، ديف.
11:40
Let's move on to the Brummie accent. And of  course, I'm going to recommend Peaky Blinders.  
131
700720
6480
أنا أوصي هذه السلسلة. كما يظهر أيضًا بعض الإنجليزية الجامايكية. حسنًا ،
11:47
So the Brummie accent is the accent found  in and around Birmingham. This is a crime  
132
707200
4720
دعنا ننتقل إلى اسكتلندا. من الواضح أن اسكتلندا أصغر بكثير من إنجلترا ، لكن لا يزال لديها
11:51
drama and it follows the story of a gang and  their criminal activities around Birmingham.
133
711920
4800
مجموعة متنوعة حقًا من اللهجات. سلسلة واحدة يمكنني أن أوصي بها هي Outlander
11:56
I had a dream about a black cat last night Poll.  
134
716720
4480
ويتم تعيينها في Highlands. إنه مفهوم مثير للاهتمام للغاية . تم نقل ممرضة سابقة متزوجة من الحرب العالمية الثانية
12:03
A black cat dream means there's a traitor  close by. It was you told me that.
135
723760
4880
12:09
If you find an accent hard to understand,  please do watch with subtitles. A couple of  
136
729520
5280
إلى عام 1743 ، على ما أعتقد. وهناك تقابل محاربًا وسيمًا جدًا في المرتفعات.
12:14
times you will be amazed how quickly you start  to get used to it. The last accent that I have  
137
734800
6160
حسنًا ، هذا خطأك. لو بقيت في المكان الذي أمرتك بالبقاء فيه ، لما حدث شيء من هذا
12:20
for England is Multicultural London English,  MLE. Now this compared to the previous accents  
138
740960
7680
. آه ، لكن لا. لا ، لن تستمع إلي. لماذا تهتم بي؟ أنا لا ولكن زوجك. إذا
12:28
is actually quite new. It's rooted in the  migration from the Caribbean to the UK after  
139
748640
6240
أخذتها في ذهنك لتفعل ما تريده ، وبعد ذلك يمكنني أن أجدك مسطحًا على ظهرك مع التنانير الخاصة بك
وأسوأ حثالة على الأرض بين ساقيك على وشك أن تأخذك أمام عيني.
12:34
the second World War. It's very prevalent, as the  name suggests, in multicultural parts of London,  
140
754880
6000
توسلت إليك أن تأخذني معك.
لهجة المرتفعات تتأثر بشدة بالغيلية. هناك مجموعة متنوعة من اللهجات
12:40
that is such a fantastic series that really  demonstrates this accent and that is Top Boy.  
141
760880
6880
ضمن هذه السلسلة. هناك فيديو رائع وجدته يتحدث عن كل
12:47
Oh, my word, I loved this series. It's a crime  drama set on an estate in London. It follows lots  
142
767760
7120
هذه اللهجات. لذلك إذا كنت مهتمًا بـ Outlander وأيضًا مجموعة متنوعة من اللهجات ،
12:54
of young people there and their struggles  balancing having an education with crime.
143
774880
5760
فانقر على الرابط الموجود في مربع الوصف الذي تركته هناك من أجلك. لقد تركت الكثير من المعلومات
حول كل ما أوصي به. أنا لست خبيرة في اللهجة الاسكتلندية ، لكن لدينا واحدة هنا
13:01
Listen, there's a lot of gangsters Randy's  ends and to find out what you're doing there,  
144
781440
4400
ويمكنها القيام بعمل أفضل بكثير. لديّ توصية أخرى لللهجات الاسكتلندية ،
13:06
things [inaudible 00:13:12] like it. I'm  just parsing out some good advice, Dave.
145
786400
5040
وهذا خاص باللهجة الزجاجية. إنه برنامج تلفزيوني تم إلغاؤه للأسف ،
13:12
I highly recommend this series. It also  shows some Jamaican English as well. Right,  
146
792960
6240
لكن الأمر يستحق مشاهدة أول سلسلتين ، يطلق عليه Lip Service. لقد
13:19
let's move on to Scotland. Obviously Scotland  is a lot smaller than England, but it still has  
147
799200
6080
أحببت هذا البرنامج التلفزيوني عندما كنت أصغر سناً. وهو يتبع مجموعة من النساء المثليات في غلاسكو. لقد
13:25
a really, really diverse range of accents. One  series that I can recommend is Outlander and this  
148
805280
6960
كنت خارج الخدمة ، أنا آسف. لقد كنت أنانيًا وطائشًا. وأنا
13:32
is set in the Highlands. It's a very interesting  concept. A married former World War II nurse  
149
812240
6720
أعلم مدى صعوبة عملك أو ربما لا أفعل. من الواضح ، ليس لدي أي فكرة لأنك
تتعامل مع الأمر بينما أنا أتذمر من كل شيء. وأنت على حق ، لم يمت أحد. إنها ليست كبيرة ...
13:39
is transported back in time to 1743, I think. And  there she meets a very handsome Highland warrior.
150
819600
9440
كات ...
أردت فقط أن أعتذر. لقد كنت محقًا تمامًا ، لقد استحقته.
وكان هذا أول برنامج تلفزيوني بالنسبة لي يتبع مجموعة من النساء المثليات. لم أرَ
13:49
Well, it is your fault. Had you stayed put where  I ordered you to stay, none of this would have  
151
829040
4800
شيئًا كهذا من قبل وكان رائعًا وهو حقًا يستحق المشاهدة حقًا. دعنا ننتقل
13:53
happened. Ah, but no. No, you won't listen to me.  Why mind me? I am no but your husband. If you take  
152
833840
5440
إلى ويلز. لدي توصية واحدة للبرامج التلفزيونية الويلزية وهي Gavin و Stacey. يقع
13:59
it into your mind to do as you damn please, and  next I can find you flat on your back with your  
153
839280
3440
14:02
skirts up and the worst scum of the land between  your legs about to take you before my very eyes.
154
842720
4320
نصفها في جنوب ويلز والنصف الآخر في إسكس. في إسيكس ، يتحدثون الإنجليزية المصبوبة
14:07
I begged you to take me with you.
155
847040
1520
14:08
A Highland dialect is strongly influenced by  Gaelic. There is a wide variety of accents  
156
848560
6560
وأيضًا الكثير من كوكني لأن الكثير من المتحدثين في كوكني الذين يعيشون في الطرف الشرقي
قد انتقلوا إلى إسكس. يصور هذا قصة حب بين فتاة ويلزية وفتى إسكس.
14:15
within this series. There's a fantastic  video that I found talking about all of  
157
855120
5200
ثم يبيعها حول الأزقة الخلفية. لقد كان يفعل ذلك منذ سنوات.
14:20
these accents. So if you are interested in  Outlander and also the variety of accents,  
158
860320
4640
إنه شرعي تمامًا. والشيء هو أنها قيمة لا تصدق. شرائح اللحم هذه هي 87 بنسًا.
14:24
then click on the link in the description box I've  left there for you. I've left lots of information  
159
864960
4400
14:29
about everything I'm recommending. I'm not a  Scottish accent expert, but we've got one here  
160
869360
6320
حسنًا ، إنه جيد ، 87 بنسًا لشريحة لحم.
لا لا. ليس 87 بنسًا لكل منهما ، و 87 بنسًا مجانًا.
14:35
and she can do a much better job. I do have one  other recommendation for Scottish accents though,  
161
875680
5760
على الرغم من أن إسكس جغرافيًا وجنوب ويلز ليسا متباعدين جدًا. من الناحية الثقافية ، يمكن أن يكونوا
14:42
and this is for the Glasswegian accent.  It's a TV show which sadly got cancelled,  
162
882000
5520
مختلفين تمامًا ، لذا من المضحك حقًا إلقاء نظرة على الاختلافات بين نوعي العائلات.
14:47
but it's worth watching the first two  series, it's called Lip Service. I  
163
887520
4800
نشاهده دائمًا في يوم عيد الميلاد وأنا أحب غافن وستيسي تمامًا في يوم عيد الميلاد. دعنا ننتقل
14:52
loved this TV show when I was younger. It  follows a group of queer women in Glasgow.
164
892320
5520
إلى أيرلندا الشمالية. أنا أحب ... أعلم أنني قلت إنني أحببت الكثير من اللهجات ، لكن اللهجة الأيرلندية الشمالية
14:59
I was bang out of order, I'm sorry. I  have been selfish and thoughtless. And  
165
899280
4320
جذابة حقًا بالنسبة لي. هناك كوميديا ​​رائعة تدور أحداثها في ديري في
15:03
I know how difficult your job must be or maybe I  don't. Obviously, I have no idea because you just  
166
903600
5040
15:08
get on with it while I moan about everything.  And you're right, nobody died. It's no big...
167
908640
4400
أيرلندا الشمالية تسمى ديري جيرلز. يتبع مجموعة من الفتيات الصغيرات في التسعينيات عندما كانت المشاكل
15:13
Cat...
168
913040
560
15:13
I just wanted to apologise. You were  absolutely right, I deserved it.
169
913600
3360
مستمرة في أيرلندا الشمالية. كانت هذه فترة طويلة من الصراع بين الستينيات والتسعينيات.
15:17
And this was the first TV show for me that  followed a group of gay women. I'd never seen  
170
917680
4080
15:21
anything like that before and it was fascinating  and it's really, really worth a watch. Let's move  
171
921760
4480
جون يموت حقًا من أجل السلام ، أليس كذلك؟ هذا كل ما يدور حوله.
15:26
on to Wales. I have one recommendation for  Welsh TV shows and that is Gavin and Stacey.  
172
926240
6800
آمل أن ينجح الأمر معه.
نعم ، آمل نوعًا ما أن ينجح الأمر بالنسبة لنا جميعًا ، سارة.
نوصي تماما. انه مضحك جدا. وهؤلاء النساء مجرد فرحان. إنهم مضحكون للغاية في الحياة الواقعية
15:33
It's half based in south Wales and half based in  Essex. In Essex, they speak Estuary English and  
173
933040
5840
15:38
also a lot of Cockney because a lot of the  Cockney speakers who lived in the east end  
174
938880
4960
وفي الكوميديا. لديّ توصية أخرى للغة إيرلندا الشمالية وهذا البرنامج التلفزيوني ،
15:43
have moved out to Essex. This depicts the  love story between a Welsh girl and Essex lad.
175
943840
6400
ليس مقره في أيرلندا الشمالية. أعتقد أن هناك شخصية واحدة من إيرلندي شمالي. نعم ،
واحد فقط ، على ما أعتقد. إنه في الواقع يحتوي على مجموعة متنوعة من اللهجات فيه وهو برنامجي التلفزيوني المفضل
15:50
He then sells them around the back  alleys. He's been doing it for years.  
176
950240
3920
15:54
It's totally legit. And the thing is it's  incredible value. These steaks are 87 pence.
177
954160
6800
في الوقت الحالي ويسمى Line of Duty. إذا أخذت أي شيء بعيدًا عن هذا الفيديو ،
16:00
Right he's good, 87 pence for a steak.
178
960960
2160
فاختر Line of Duty. إنه جيد جدًا. إنه يحطم التصنيفات في المملكة المتحدة في الوقت الحالي.
16:03
No, no. Not 87 pence each, 87 pence for free.
179
963120
4320
16:07
Even though geographically Essex and south Wales  aren't so far apart. Culturally, they can be  
180
967440
6640
لا ، لا ، نحن لا نطلب التعليق في هذا الوقت بالذات.
لا نعتقد أنه يمثل تهديدًا لزملائه الضباط أو الجمهور بشكل عام.
والآن لماذا يحرم مواطنو هذا البلد من خدمته المتفانية؟ تم إنهاء المقابلة.
16:14
quite different so it's really funny look at the  differences between the two types of families. We  
181
974080
5760
16:19
always watch it on Christmas day and I absolutely  love Gavin and Stacey on Christmas day. Let's move  
182
979840
6160
شخصيتي المفضلة في هذا البرنامج التلفزيوني هي Ted Hastings التي يلعبها Adrian Dunbar الذي يتمتع
16:26
on to Northern Ireland. I love... I know I've said  I've loved so many accents, but the Northern Irish  
183
986000
6400
بلهجة إيرلندية شمالية رائعة ويقول الكثير من عبارات الصيد المرحة. هذه دراما جريمة.
16:32
accent for me is really, really attractive. There  is a fantastic comedy set in Derry in Northern  
184
992400
7760
إنه أمر خطير للغاية. إنها بالتأكيد ليست كوميديا. ويتبع وحدة مكافحة الفساد في
16:40
Ireland called Derry Girls. Follows a group  of young girls in the 1990s when the troubles  
185
1000160
6560
مدينة بريطانية خيالية لقوة شرطة خيالية في المملكة المتحدة. أحد الأشياء التي أحبه حقًا في هذا العرض هو أن
16:46
were going on in Northern Ireland. This was a long  period of conflict between the '60s and the '90s.
186
1006720
5840
كل موسم يحتوي على ست حلقات فقط. أكره الحيوانات الأليفة عندما يكون لكل موسم 21 حلقة وأعتقد
16:53
John's really dying for peace, like,  isn't he? It's all he ever goes on about.  
187
1013600
4080
16:58
I hope it works out for him.
188
1018320
1440
أنه سيتعين علي قضاء 21 ساعة كاملة أمام التلفزيون لمعرفة ما
16:59
Aye, I sort of hope it works  out for all of us, Sarah.
189
1019760
2560
17:02
Totally recommend. It's so funny. And those women  are just hilarious. They're so funny in real life  
190
1022320
6400
حدث. دعنا ننتقل إلى أيرلندا. هناك الكثير من اللهجات واللهجات في أيرلندا. سأختار
17:08
and in the comedy. I have one other recommendation  for the Northern Irish accent and this TV show,  
191
1028720
5040
واحدًا أعجبني حقًا برنامج تلفزيوني واحد ، وهو Moone Boy. من بطولة كريس أودود
17:14
it's not based in Northern Ireland. There's only  one character who's Northern Irish, I think. Yeah,  
192
1034320
5920
وهي شبه سيرة ذاتية. إنه يركز على صبي صغير نشأ في بويل وأصدقائه الوهميين. هل
17:20
just one, I think. It's actually got a really wide  variety of accents in it and it is my favourite TV  
193
1040240
5600
أردت يومًا أن تكون الصديق الخيالي لصبي أحمق في غرب أيرلندا؟
17:25
show at the moment it's called Line of Duty.  If you take anything away from this video,  
194
1045840
5360
وأنا كذلك. لكن ها أنت ذا.
يمين. لقد انتهينا مع المملكة المتحدة وأيرلندا. دعنا ننتقل إلى الأمريكتين ، بدءًا من
17:31
take Line of Duty. It's so, so good. It is  smashing the ratings in the UK at the moment.
195
1051200
6400
كندا. بالنسبة إلى برنامج تلفزيوني بلكنة كندية ، أوصي بـ Heartland التي يوجد مقرها في ألبرتا
17:37
No, no we're not asking for a  suspension at this particular time.  
196
1057600
2640
17:40
We don't think he's a threat to his fellow  officers or indeed the public in general.  
197
1060880
3040
وتتبع شقيقتين في مزرعة العائلة. لذلك إذا كنت تحب الخيول ،
17:43
Now why should the citizens of this country be  denied his selfless service? Interview terminated.
198
1063920
6000
فهذا البرنامج التلفزيوني يناسبك. انها حقا جميلة.
أوه ، يبدون جيدًا في الوقت الحالي ، كان علي أن أبدأ ، لذا.
17:50
My favourite character in this TV show is Ted  Hastings played by Adrian Dunbar who has the most  
199
1070560
8160
انتظر ، اعتقدت أنك قلت إنك ستساعدني.
حسنًا ، أنا كذلك. أعني ، لقد فعلت. لا أستطيع أن أكون هنا 24/7 إيمي.
لا أحد يتوقع منك أن تكون كذلك.
17:59
gorgeous Northern Irish accent and he says so many  hilarious catch phrases. This is a crime drama.  
200
1079280
7440
نقلها إلى الولايات المتحدة. لدينا برنامج تلفزيوني رائع لمشاهدته إذا كنت مهتمًا
18:06
It's quite serious. It's definitely not a comedy.  And it follows the anti-corruption unit of a  
201
1086720
6480
بلهجات أمريكا الجنوبية ، المسلسل التلفزيوني ، ناشفيل ، ومقره ناشفيل ، تينيسي ،
18:13
fictional UK city of a fictional UK police force.  One thing I really love about this show is that  
202
1093200
8560
ويتابع الحياة الخيالية لمجموعة من مطربي الريف.
أحذرك من أن البرنامج التلفزيوني يسبب الإدمان للغاية وسيجعلك تستمع إلى الكثير من
18:21
each season only has six episodes. My pet hate  is when each season has 21 episodes and I think  
203
1101760
6320
موسيقى الريف. ولا أعتقد أنني فقدت ذلك من قبل . ما زلت أستمع إلى موسيقى الريف في سيارتي.
كل من يريد مني التسول من أجل المغفرة. من يريد حرق تسجيلاتي
18:28
that all an hour long I'm going to have to spend  an entire 21 hours in front of the TV to know what  
204
1108640
6160
وإلغاء حفلاتي. الذين يريدون وضع مسيرتي في المرآب. هذا لك.
18:34
happened. Let's move on to Ireland. There are so  many accents and dialects in Ireland. I'm going to  
205
1114800
6240
18:41
pick one that I really, really liked one TV show,  and that is Moone Boy. It stars Chris O'Dowd and  
206
1121040
6880
اللكنة التي ستسمعها كثيرًا هي اللهجة الكاليفورنية لأن
العديد من البرامج التلفزيونية والأفلام مقرها لوس أنجلوس. فيلم واحد أوصي به بشدة هو Clueless. هذا
18:47
it's semi-autobiographical. It focuses on a young  boy growing up in Boyle and his imaginary friends.
207
1127920
6400
يتبع فتاة مراهقة ، فتاة مراهقة غنية جدًا وشعبية . تصادق طالبة جديدة
18:54
Ever wanted to be the imaginary friend  of an idiot boy in the west of Ireland?  
208
1134320
4080
18:59
Me neither. But there you go.
209
1139280
2000
وتحاول تغيير مظهرها. كان هذا أحد أفلام طفولتي المفضلة.
19:01
Right. We're done with the UK and Ireland.  Let's move on to the Americas, starting with  
210
1141280
4880
لذا؟
التسوق مع دكتور سوس؟
19:06
Canada. For TV show with a Canadian accent, I  recommend Heartland which is based in Alberta  
211
1146160
6400
لكن على الأقل لن أرتدي جلد الكولي لأصنع حقيبة ظهري. لذا ، مرحبًا ، كانت هناك إشارة توقف.
19:12
and it follows two sisters on their  family ranch. So if you like horses,  
212
1152560
4400
أنا أتوقف تماما.
19:16
this TV show is for you. It really is lovely.
213
1156960
3280
نعم حسنا.
أخيرًا ، لدينا الإنجليزية الأمريكية الأفريقية.
19:20
Oh, they look good for now,  I had to get going, so.
214
1160240
1760
لهذا التنوع في اللغة الإنجليزية ، أوصي بشدة بـ Empire. تركز هذه السلسلة
19:22
Wait, I thought you said you're going to help me.
215
1162720
1920
19:24
Well, I am. I mean, I did.  I can't be here 24/7 Amy.
216
1164640
3600
على الترفيه الإمبراطوري. إنها شركة خيالية لموسيقى الهيب هوب والترفيه.
19:28
No one's expecting you to be.
217
1168240
1120
19:30
Moving it to the US. We have a great TV  show to watch if you're interested in  
218
1170480
6240
يصور المؤسسين وعائلاتهم وكل الدراما أيضًا. انها ممتازة.
عزيزي ، هذا ما يفعله. استغرق الأمر نصف حياتي لأدرك أنني
19:36
Southern American accents, the TV series,  Nashville, which is based in Nashville, Tennessee,  
219
1176720
6400
أنقذك من رصاصة يا يانا. يجب أن تشكرني.
19:43
and it follows the fictitious lives  of a group of country singers.  
220
1183680
4320
أخيرًا ، سأتطرق بإيجاز إلى اللهجات الكاريبية. لقد ذكرت Top Boy قبل أن يكون لديهم
19:48
I warn you that TV show is very addictive  and it will have you listening to lots of  
221
1188560
4240
19:52
country music. And I don't think I've ever lost  that. I still listen to country music in my car.
222
1192800
4320
بعض الأمثلة الرائعة لللهجة الجامايكية ، اللهجة الجامايكية الإنجليزية.
19:57
All of you out there who want me to beg for  forgiveness. Who want to burn my records  
223
1197120
5920
كنت سأفكر قليلا؟
كنت أفكر في [Ilman 00:21:36].
تشعر بأمان شراء عنصر من السكر [غير مسموع 00:21:39] ،
20:03
and cancel my concerts. Who want to put my  career in the garage. This one's for you.
224
1203040
6000
من فضلك ، سيكون لدينا واحد آخر. أي مشتر يمكن أن يسمم؟
مع دونوفان.
لقد وجدت أيضًا مقطع فيديو جيد حقًا يصور عددًا قليلاً من اللهجات الكاريبية. سأربط
20:11
An accent that you will hear a lot  is the Californian accent because  
225
1211920
3760
ذلك أدناه لأنه من المثير حقًا سماع الاختلافات لأنها
20:15
so many TV shows and films are based in LA. One  film that I highly recommend is Clueless. This  
226
1215680
7520
مختلفة تمامًا عن بعضها البعض. دعنا ننتقل إلى أستراليا ونيوزيلندا. بدءًا
من أستراليا ، لدي توصية واحدة ، لكنها تحتوي على مجموعة متنوعة من اللهجات.
20:23
follows a teenage girl, a very rich and popular  teenage girl. She befriends a new student and  
227
1223200
6720
إنه أسفل البطن. هذه دراما جريمة رائعة . حسنًا ، إنها في الواقع دراما جريمة حقيقية
20:29
attempts to give her a makeover. That  was one of my favourite childhood film.
228
1229920
4480
. هناك الكثير من المسلسلات وكل سلسلة مبنية على حدث واقعي. المسلسل
20:34
So?
229
1234400
160
20:35
The shopping with Dr. Seuss?
230
1235440
1760
20:37
But at least I wouldn't skin a Collie to make  my backpack. So, hello, there was a stop sign.
231
1237200
6480
قائم نوعا ما في مناطق مختلفة مثل ملبورن وسيدني ونيو ساوث ويلز التي يمكنني تذكرها.
أرقام الطوارئ هذه ماتت.
20:43
I totally pause.
232
1243680
1440
تعرف لماذا؟ لأنهم عرفوا الذي أطلبه.
20:46
Yeah, okay.
233
1246480
1040
20:47
Lastly, we have African  American Vernacular English.  
234
1247520
3200
تمام. مرحبًا ، يجب أن يكون هناك مثل حافلة ملبورن ، أليس كذلك؟ أم قطار؟
20:50
For this variety of English I highly  recommend Empire. This series focuses  
235
1250720
4800
20:55
on Empire entertainment. It's a fictional  hip hop music and entertainment company. It  
236
1255520
5760
لا ، سيقتلوننا إذا غادرنا.
هاتفنا سيقتلنا إذا بقينا هنا.
بالنسبة لنيوزيلندا ، أوصي حقًا بفيلم شاهدته العام الماضي مع ويل لأن
21:01
depicts the founders and their families and  all of the drama as well. It's excellent.
237
1261280
3920
21:05
Sweetheart, it's what he does. It took  me half my life to understand that  
238
1265840
6640
خطيبي ويل عاش في نيوزيلندا لفترة من الوقت. الفيلم يسمى مرة واحدة ووريورز. يحكي
قصة عائلة ماوري حضرية. يظهر مشاكلهم مثل إدمان الكحول والعنف المنزلي.
21:13
I'm saving you from a bullet,  Yana. You should thank me.
239
1273040
4960
إنها ساعة صعبة. إنها ليست قصة سعيدة مطمئنة ، لكنها قصة رائعة أو ما شابه.
21:18
Lastly, I'm going to briefly touch on Caribbean  accents. I've mentioned Top Boy before they have  
240
1278000
5600
21:23
some fantastic examples of the Jamaican  dialect, the Jamaican English accent.
241
1283600
5320
السيدة H ، هل يمكنك أن تقرأ لي إحدى قصص G؟ لا أستطيع لهذا السبب تقرأ لي. أعني اعتدت على.
21:28
Would have thought in a bit?
242
1288920
1560
21:30
I would thought of [Ilman 00:21:36].
243
1290480
1600
نعم ، الذي يتحدث عن تانيوا.
21:32
You feel like safe buy item on  from Sugar [inaudible 00:21:39],  
244
1292080
2120
تمام.
أحب الأفلام التي تعرض الحياة الحقيقية وأعتقد أن فيلم Once Were Warriors هو
21:34
please, we'll have another one.  Which buyer could have poison one?
245
1294200
3640
21:37
With Donovan.
246
1297840
1120
مثال رائع على ذلك. دعنا ننتقل الآن إلى إفريقيا ، على وجه الخصوص ،
21:38
I've also found a really good video depicting  quite a few of the Caribbean accents. I will link  
247
1298960
4560
جنوب إفريقيا. الآن اللغة الإنجليزية ليست اللغة المنطوقة رقم واحد في جنوب إفريقيا ،
21:43
that down below because it's really, really  interesting to hear the differences because  
248
1303520
3520
لكن لديهم لهجة مميزة للغاية. الفيلم الذي سأوصي به هو نيلسون مانديلا ،
21:47
they are so different from one another. Let's  move on to Australia and New Zealand. Starting  
249
1307040
5920
21:52
with Australia, I have one recommendation,  but it does contain a variety of accents.  
250
1312960
4480
Long Walk to Freedom. النجم إدريس إلبا ونعومي هاريس يقومان بعمل رائع.
21:57
It is Underbelly. This is a fantastic crime  drama. Well, it's actually a real life crime  
251
1317440
5200
ويستند هذا الفيلم إلى السيرة الذاتية لنيلسون مانديلا ، المسيرة الطويلة إلى الحرية.
22:02
drama. There are lots of series and each series  is based on a real life event. The series is  
252
1322640
5440
إنه مثال آمل أن أعيش من أجله وتحقيقه.
22:08
sort of based in different areas as Melbourne,  Sydney and New south Wales that I can remember.
253
1328080
4800
ولكن إذا لزم الأمر ، فهو مثالي أنا مستعد للموت من أجله.
22:12
These emergency numbers are dead.
254
1332880
1440
22:15
You know why? Cause they knew which I dial.
255
1335520
2880
إنها ساعة متحركة. لقد شاهدته منذ فترة ، لكنني في الواقع أضفته إلى قائمة
22:19
Okay. Hey, there's got to be like  a Melbourne bus, right? Or a train?
256
1339440
6800
الأشياء التي أريد القيام بها في نهاية هذا الأسبوع. أنا فقط بحاجة لمشاهدة هذا الفيلم مرة أخرى. الآن هناك
22:26
No, they'll kill us if we leave.
257
1346240
1280
الكثير من اللهجات المختلفة في قارة أفريقيا. لا أستطيع أن أدعي أنني خبير فيها ،
22:27
Our phone is going to kill us if we stay here.
258
1347520
2480
22:30
For New Zealand, I really recommend a film I  watched this last year with Will because Will,  
259
1350000
5440
لكنني وجدت مقطع فيديو رائعًا لفتاتين. إنه قصير جدًا ، ويقارن بين لهجاتهم ،
22:35
my fiance, lived in New Zealand for a while. The  film is called Once Were Warriors. It tells the  
260
1355440
6080
الإنجليزية النيجيرية والإنجليزية الغانية. مرة أخرى ، لقد ربطت ذلك أدناه. أخيرًا ،
22:41
story of an urban Maori family. It shows their  problems such as alcoholism, domestic violence.  
261
1361520
5920
دعنا نتطرق إلى آسيا. لدي فيلمان هنا وأحبهما كليهما. ربما يكون أحدها
22:47
It's a hard watch. It's not a comforting happy  story, but it's an amazing one or the same.
262
1367440
6400
أفضل أفلامي في كل العصور. وهذا هو Slumdog Millionaire. هذا يتبع طفلاً صغيرًا نشأ
في الأحياء الفقيرة في مومباي ونشأ حتى بلغ 18 عامًا وينتهي به الأمر بالفوز بالنسخة الهندية
22:56
Ms. H, could you read me one of G's stories? I  can't that's why she reads to me. I mean used to.
263
1376048
5232
23:01
Yeah, the one about the Taniwha.
264
1381280
1280
من من يريد أن يكون مليونيراً؟ وهي قصة كيف فعل ذلك. إنه لأمر مدهش للغاية.
23:03
Okay.
265
1383120
720
23:03
I love films that show real life and I  think Once Were Warriors is a fantastic  
266
1383840
4160
مساء الخير [لغة أجنبية 00:24:45]. مرحبا بكم في من يريد أن يكون مليونيرا؟
23:08
example of that. Let's move  now to Africa, in particular,  
267
1388000
3760
23:11
South Africa. Now English is not the  number one spoken language in South Africa,  
268
1391760
5520
23:17
but they have a very distinctive accent. The film  I'm going to recommend to you is Nelson Mandela,  
269
1397280
5920
هل أنت جاهز؟
مم-هم (إيجابي).
من فضلك اعط جولة كبيرة من التصفيق ...
23:23
Long Walk to Freedom. It stars Idris Elba and  Naomie Harris, and they do a fantastic job.  
270
1403200
5440
حظا سعيدا.
... إلى أول متسابق الليلة ، جمال مالك ، من عمتشي مومباي.
23:28
And this film is based on Nelson Mandela's  autobiography Long Walk to Freedom.
271
1408640
5680
23:34
It is an ideal which I hope  to live for and achieve.  
272
1414320
4480
توصيتي الأخرى هي العروس والتحيز. وهذا مبني على قصة الكبرياء
23:40
But if needs be, it is an ideal  for which I am prepared to die.
273
1420320
8320
والتحيز. يريد والدان تزويج بناتهما في أسرع وقت ممكن
وبنجاح قدر الإمكان ، لكن إحدى البنات تريد اختيار زوجها
23:49
It's such a moving watch. I watched it a while  back, but actually I've just added it to my list  
274
1429360
4240
وينتهي بها الأمر بمقابلة رجل أمريكي ولم يتم التخطيط لها.
23:53
of things I want to do this weekend. I just  need to watch this film again. Now there are  
275
1433600
3760
انا حقا احب هذا المكان. ليس على الإطلاق حيث توقعت أن تأخذني.
23:57
so many different accents in the continent of  Africa. I cannot claim to be an expert on them,  
276
1437360
5760
أوه ، هاه (إيجابي) ، كما ترى. قلت لك ، لقد أخطأت في الحكم علي.
الفرقة رائعة.
24:03
but I did find a really lovely video of two  girls. It's quite short, comparing their accents,  
277
1443120
5200
أريدك أن تريهم كيف يتم ذلك.
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
لا ، أعتقد أن عزفك على الجيتار لا يمكن مقارنته برقصة أفعى أختك.
24:08
Nigerian English and Ghanaian English. Again,  I have linked that down below. Finally,  
278
1448320
4640
24:12
let's touch on Asia. I have got two films here  and both of them, I just love. One is probably  
279
1452960
7120
إنها كوميديا ​​موسيقية رائعة وأنا أوصي بها بشدة. يمين. هذا هو
لتوصياتي. هل تعتقد أني فاتني أي شيء؟ نعم فعلت. أستطيع أن أقول ذلك بالفعل. كما قلت ،
24:20
my top films of all time. And that is Slumdog  Millionaire. This follows a little boy growing up  
280
1460080
5920
لدي الكثير من الروابط في مربع الوصف تعرض لك الكثير من الأمثلة
24:26
in the slums of Mumbai and he grows up to an adult  to 18 and he ends up winning the Indian version  
281
1466000
6960
لللهجات المختلفة. يرجى إعلامي في قسم التعليقات ، إذا كان لديك أي توصيات أخرى ، ملف
24:32
of Who Wants to be a Millionaire?, and it's a  story of how he did it. It's absolutely amazing.
282
1472960
5200
PDF المجاني لهذا الدرس. لقد حصلت على النص الكامل وجميع توصياتي ،
24:38
Good evening [foreign language 00:24:45].  Welcome to Who Wants to be Millionaire?
283
1478160
7680
فقط انقر على الرابط في مربع الوصف. أدخل اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني.
قمت بالتسجيل في قائمتي البريدية. سيصل مباشرة إلى صندوق الوارد الخاص بك ، ومن الآن
24:48
Are you ready?
284
1488160
560
24:50
Mm-hmm (affirmative).
285
1490880
1240
فصاعدًا ، ستتلقى كل أسبوع ملفات PDF لدروسي مجانًا بالإضافة إلى جميع الأخبار وتحديثات الدورة التدريبية
24:53
Please give a big round of applause...
286
1493200
2000
24:55
Good luck.
287
1495200
320
24:55
... to our very first contestant of the night,  Jamal Malik, from our very own Aamchi Mumbai.
288
1495520
9680
والعروض الخاصة بي. إذا كنت ترغب في تحسين مهاراتك في الاستماع ومفرداتك إلى أبعد من ذلك ،
فأنا أمتلك قناة التدوين الخاصة بي أو تحميل مدونات فيديو عن حياتي هنا في الريف الإنجليزي
25:05
My other recommendation is Bride and Prejudice.  And this is based on the story of pride and  
289
1505200
5920
وجميع المدونات مترجمة بالكامل لفهمك حتى تتمكن من استخدامها
25:11
prejudice. Two parents want to marry off  their daughters as quickly as possible  
290
1511120
4640
كأداة تعليمية إذا كنت ترغب في ذلك. لا تنسى التواصل معي على جميع وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بي. لدي
25:15
and as successfully as possible, but  one daughter wants to choose her husband  
291
1515760
4160
InstagramLucy وموقع الويب الخاص بي englishwithlucy.co.uk ، حيث لديّ أداة نطق رائعة.
25:19
and she ends up meeting an American  man and it doesn't all go to plan.
292
1519920
3280
إذا قلت نفسي ، يمكنك النقر فوق أصوات مختلفة ويمكنك سماعي أنطقها.
25:24
I really like this place. It's not at  all where I expected you to take me.
293
1524880
3760
25:28
Uh-huh (affirmative), you see.  I told you, you misjudged me.
294
1528640
2560
E ، لا ، ae.
سأراك قريبا لدرس آخر. لقد جربت تسريحة شعر جديدة ولا أحبها. لذا
25:32
The band is great.
295
1532240
800
25:35
I want you to show them how it's done.
296
1535040
1280
25:36
No, no, no, no, no, no.
297
1536320
1756
25:38
No, I guess your guitar playing can't  really compare to your sister's snake dance.
298
1538076
3764
ستعود مرة أخرى في المرة القادمة. سمعت على TikTok أن الفواصل الجانبية أصبحت عتيقة. لذلك أصبت بالذعر.
25:42
It's a wonderful musical comedy and I  highly recommend it. Right. That is it for  
299
1542640
3920
25:46
my recommendations. Do you think I missed any?  Yes I did. I can already say that. As I said,  
300
1546560
5840
أشعر بالغرابة حقًا مع ذلك لأنه ليس ما اعتدت عليه. هذا لا بالنسبة لي. آسف ،
25:52
I've got loads of links in the description  box showing you lots of examples of different  
301
1552400
4160
لن أفعل هذا الشعر مرة أخرى. أنا أستمتع حقًا. وهي مدينة خارج لندن.
25:56
accents. Please let me know in the comments  section, if you have any other recommendations,  
302
1556560
5040
إنه في الواقع في بيركشاير. [غير مسموع 00:27:48]. في هذا الفيديو. هذا وسخ. حسنًا ، لا يمكنني قول
26:01
maybe I've missed your accent and you can think  of a really good example in TV or in film.  
303
1561600
5680
26:07
Don't forget to check out nordvpn.com/lucy.  You can get 70% of that two year deal  
304
1567280
7600
ذلك ، أعلم أنني أبدو هذا النوع من [غير مسموع 00:28:00] واحد. أنا ... حياة مجموعة من
26:14
and a month free. But hurry, that deal is  ending very soon. Don't forget to download  
305
1574880
4480
النساء الواقيات ... نساء كويرات. أحببت هذا البرنامج التلفزيوني عندما كنت طفلاً. كنت صغيرًا جدًا على مشاهدته ، شعرت أنني
26:19
the free PDF for this lesson. It has got the  full transcript and all of my recommendations,  
306
1579360
4480
أخفيت ذلك عن أمي التي كانت تشاهده. الآن جعلت شعري دهنيًا. هذا هو كابوس.
26:24
just click on the link in the description box.  You enter your name and your email address.
307
1584400
4080
26:28
You sign up to my mailing list. It  will arrive directly in your inbox,  
308
1588480
3840
26:32
and going forward you will receive each week my  lesson PDFs for free plus all of my news, course  
309
1592320
5680
26:38
updates, and offers. If you'd like to improve your  listening skills and your vocabulary even further  
310
1598000
4560
26:42
then I do have my blogging channel or upload video  blogs of my life here in the English countryside  
311
1602560
5760
تمام.
26:48
and all of the blogs are fully subtitled for your  understanding so you can use them as a learning  
312
1608320
5360
26:53
tool if you wish. Don't forget to connect with me  on all of my social media. I've got my Instagram  
313
1613680
5120
26:58
@Lucy and my website englishwithlucy.co.uk,  where I have a fantastic pronunciation tool.  
314
1618800
7200
27:06
If I do say myself, you can click on different  phonemes and you can hear me pronounce them.
315
1626000
4480
27:11
E, no, ae.
316
1631280
2800
27:14
I will see you soon for another lesson. I've  tried a new hairstyle and I don't like it. So it's  
317
1634080
6880
27:20
going back next time. I heard on TikTok that side  partings are going out of fashion. So I panicked.  
318
1640960
6560
27:28
I feel really weird with it though because it's  not what I'm used to. That's a no for me. Sorry,  
319
1648560
6560
27:35
I'll never do this hair style again. I really  enjoying. Which is a town outside of London.  
320
1655120
6800
27:41
It's actually in Berkshire. [inaudible 00:27:48].  In this video. This is a grime. Well, I can't say  
321
1661920
11680
27:53
that, I know I sound that sort of [inaudible  00:28:00] one. I... The lives of a group of  
322
1673600
4800
27:59
clear women... queer women. I loved this TV show  as a child. Was I too young to watch, I felt like  
323
1679360
6720
28:06
I hid it from my mom that was watching it. Now  I've made my hair greasy. This is a nightmare.  
324
1686080
9760
28:29
Okay.
325
1709840
80
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7