British vs American vs Canadian ENGLISH Differences! (very different!) (+ Free PDF & Quiz)

5,891,109 views ・ 2021-08-11

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
(upbeat music)
0
2206
2583
(موسيقى مبهجة)
00:10
- Hello everyone and welcome back to "English with Lucy".
1
10870
3370
- مرحباً بالجميع ومرحباً بكم مرة أخرى في "English with Lucy".
00:14
I've got a great video planned for you today.
2
14240
2320
لدي فيديو رائع مخطط لك اليوم.
00:16
We are going to be comparing British English
3
16560
3400
سنقوم بمقارنة الإنجليزية البريطانية
00:19
with American English and Canadian English.
4
19960
3980
مع الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية الكندية.
00:23
And I have two fabulous guests on my channel
5
23940
3940
ولدي ضيفان رائعان على قناتي
00:27
and I think you might recognise them.
6
27880
2450
وأعتقد أنك قد تتعرف عليهما.
00:30
- Hey, my name is Rachel, I'm from the US
7
30330
2170
- مرحبًا ، اسمي راشيل ، أنا من الولايات المتحدة
00:32
and I have a channel here on YouTube
8
32500
2040
ولدي قناة هنا على YouTube
00:34
where I focus on all things, spoken English
9
34540
2790
حيث أركز على كل الأشياء ، وأتحدث الإنجليزية
00:37
with an American accent.
10
37330
1730
بلهجة أمريكية.
00:39
My accent is what I would call a standard American accent.
11
39060
4070
لهجتي هي ما يمكن أن أسميه اللهجة الأمريكية القياسية.
00:43
I grew up in Florida, I went to school in the Midwest
12
43130
3210
نشأت في فلوريدا وذهبت إلى المدرسة في الغرب الأوسط
00:46
and since then I've lived in Boston,
13
46340
3130
ومنذ ذلك الحين أعيش في بوسطن
00:49
New York and Philadelphia.
14
49470
2110
ونيويورك وفيلادلفيا.
00:51
- So we have Rachel representing the US
15
51580
2870
- إذن لدينا راشيل تمثل الولايات المتحدة
00:54
and representing Canada, we have Bob the Canadian.
16
54450
4433
وتمثل كندا ، ولدينا بوب الكندي.
01:00
- Well, hello Lucy and hello Rachel
17
60020
2100
- حسنًا ، مرحبًا لوسي ومرحبًا براتشيل
01:02
and hello to all of Lucy's viewers.
18
62120
2560
ومرحبًا بجميع مشاهدي لوسي.
01:04
I'm Bob the Canadian from the YouTube channel,
19
64680
2257
أنا بوب الكندي من قناة YouTube ،
01:06
"Learn English with Bob the Canadian" where
20
66937
2343
"Learn English with Bob the Canadian" حيث
01:09
you'll often find me out somewhere on my farm,
21
69280
2700
ستجدني غالبًا في مكان ما في مزرعتي ،
01:11
teaching a short English lesson.
22
71980
1783
وأدرّس درسًا قصيرًا للغة الإنجليزية.
01:14
- If you haven't met me before my name's Lucy,
23
74720
2400
- إذا لم تقابلني قبل اسم لوسي ،
01:17
I run this channel, "English with Lucy"
24
77120
2080
فأنا أدير قناة "English with Lucy"
01:19
and I am from Cambridgeshire in the United Kingdom
25
79200
3730
وأنا من كامبريدجشير في المملكة المتحدة
01:22
and I speak with a modern RP accent.
26
82930
3130
وأتحدث بلكنة RP حديثة.
01:26
I'd just like to remind you that there's a free PDF
27
86060
2740
أود فقط أن أذكرك أن هناك ملف PDF مجاني
01:28
that goes with this lesson.
28
88800
1490
مرفق بهذا الدرس.
01:30
It's got everything that we're going
29
90290
1680
يحتوي على كل ما سنتحدث
01:31
to talk about today plus a quiz at the end.
30
91970
3680
عنه اليوم بالإضافة إلى اختبار في النهاية.
01:35
If you'd like to download the free PDF,
31
95650
2310
إذا كنت ترغب في تنزيل ملف PDF المجاني ،
01:37
all you've got to do is click on the link in
32
97960
1970
فكل ما عليك فعله هو النقر فوق الارتباط الموجود في
01:39
the description box, enter your name and your email address.
33
99930
3580
مربع الوصف ، وإدخال اسمك وعنوان بريدك الإلكتروني.
01:43
You then sign up to my mailing list
34
103510
2040
تقوم بعد ذلك بالتسجيل في قائمتي البريدية
01:45
and the PDF will arrive automatically in your inbox.
35
105550
3010
وسيصل ملف PDF تلقائيًا إلى صندوق الوارد الخاص بك.
01:48
From then on you don't have to subscribe again.
36
108560
2600
من ذلك الحين فصاعدًا ، لن تضطر إلى الاشتراك مرة أخرى.
01:51
Every week you'll receive all of my lesson PDFs,
37
111160
2900
ستتلقى كل أسبوع جميع ملفات PDF الخاصة بدروسي ،
01:54
plus all of my news and offers.
38
114060
2040
بالإضافة إلى جميع الأخبار والعروض الخاصة بي.
01:56
By the way, this is a two-part video.
39
116100
2000
بالمناسبة ، هذا فيديو من جزأين.
01:58
Today, we are looking at vocabulary and in the future,
40
118100
3480
اليوم ، نحن نبحث في المفردات وفي المستقبل ،
02:01
there will be a part two with pronunciation
41
121580
3260
سيكون هناك الجزء الثاني مع النطق
02:04
where we will definitively find out
42
124840
2220
حيث سنكتشف بشكل قاطع
02:07
if Canadians say about or not.
43
127060
4440
ما إذا كان الكنديون يتحدثون عنها أم لا.
02:11
Okay, so I have sent Bob and Rachel a list of pictures
44
131500
5000
حسنًا ، لقد أرسلت إلى بوب وراشيل قائمة بالصور
02:16
and they are going to tell us how they say it
45
136760
2140
وسيقومون بإخبارنا كيف يقولون ذلك من
02:18
where they're from because there are going
46
138900
2080
أين أتوا لأنه ستكون هناك
02:20
to be some differences.
47
140980
1510
بعض الاختلافات.
02:22
Let's get started with this first one.
48
142490
1953
لنبدأ مع هذا الأول.
02:25
- This first one is definitely the letter Z.
49
145300
2390
- هذا الحرف الأول هو بالتأكيد الحرف Z.
02:27
Although as a child, we watched the American version
50
147690
2850
على الرغم من أننا كنا طفلين ، فقد شاهدنا النسخة الأمريكية
02:30
of Sesame Street and they tried to get me
51
150540
2420
من Sesame Street وحاولوا جعلني
02:32
to learn it as the letter Z.
52
152960
1790
أتعلمها على أنها الحرف Z.
02:34
But this in Canada is definitely the letter Z.
53
154750
2840
ولكن هذا في كندا هو بالتأكيد الحرف Z.
02:37
X, Y, Z.
54
157590
1283
X ، Y ، Z.
02:39
- I would definitely call this letter Z.
55
159830
2513
- أود بالتأكيد أن أسمي هذا الحرف Z.
02:44
- Interesting.
56
164100
1110
- مثير للاهتمام.
02:45
For me in the UK and British English,
57
165210
2630
بالنسبة لي في المملكة المتحدة والإنجليزية البريطانية ،
02:47
it is the letter Z as well.
58
167840
3410
فهو الحرف Z أيضًا.
02:51
I really relate to Bob on that one because we used
59
171250
2560
أنا حقًا مرتبط ببوب في هذا الفيلم لأننا اعتدنا
02:53
to watch loads of TV shows and cartoons
60
173810
3410
مشاهدة الكثير من البرامج التلفزيونية والرسوم المتحركة
02:57
that were produced in the US and they always used
61
177220
2720
التي تم إنتاجها في الولايات المتحدة وكانوا دائمًا
02:59
to say Z as well and I remember finding it quite confusing
62
179940
3260
يقولون Z أيضًا وأتذكر أنني وجدت الأمر محيرًا للغاية
03:03
but yeah, X, Y, Z, over here.
63
183200
3340
ولكن نعم ، X ، Y ، Z ، هنا.
03:06
Okay, let's take a look at this next one.
64
186540
2830
حسنًا ، دعنا نلقي نظرة على هذا التالي.
03:09
What would they call this?
65
189370
1423
ماذا يسمون هذا؟
03:12
- So this is definitely a bill in Canadian English.
66
192460
2700
- إذن هذا بالتأكيد فاتورة باللغة الإنجليزية الكندية.
03:15
When you're at a restaurant and when you're done eating,
67
195160
2380
عندما تكون في مطعم وعندما تنتهي من تناول الطعام ،
03:17
you ask your server if you can have the bill.
68
197540
2940
تسأل خادمك عما إذا كان بإمكانك الحصول على الفاتورة.
03:20
- The check is the most common
69
200480
1600
- الشيك هو الأكثر شيوعًا
03:22
but I would also call this the bill.
70
202080
2840
ولكنني سأسمي هذا أيضًا الفاتورة.
03:24
- In UK this is always the bill.
71
204920
3306
- في المملكة المتحدة هذا هو دائما الفاتورة.
03:28
Can I have the bill?
72
208226
1384
أأستطيع أخذ الفاتوره؟
03:29
And funny story, I worked as a waitress
73
209610
2400
وقصة مضحكة ، لقد عملت كنادلة
03:32
when I was a teenager and someone once said to me,
74
212010
2647
عندما كنت مراهقة وقال لي أحدهم ذات مرة ،
03:34
"Can I have the bill?"
75
214657
1470
"هل يمكنني الحصول على الفاتورة؟"
03:36
But I misread their lips and I thought they said,
76
216127
2800
لكنني أخطأت في قراءة شفتيهم وظننت أنهم قالوا ،
03:38
"Can I have some milk?"
77
218927
1463
"هل يمكنني الحصول على بعض الحليب؟"
03:40
And I brought them a glass of milk
78
220390
2290
وأحضرت لهم كوبًا من الحليب
03:42
and they were just so confused.
79
222680
2490
وكانوا في حيرة من أمرهم.
03:45
Okay, onto the third, what would you call this?
80
225170
3810
حسنًا ، في الثالث ، ماذا تسمي هذا؟
03:48
And remember that you can write in the comment section below
81
228980
2500
وتذكر أنه يمكنك أن تكتب في قسم التعليقات أدناه
03:51
what you would call these as well
82
231480
1270
ما قد تسميه أيضًا
03:52
if you say something different.
83
232750
1550
إذا قلت شيئًا مختلفًا.
03:55
- So we call these either running shoes
84
235630
2210
- لذلك نطلق على هذه الأحذية إما أحذية الجري
03:57
or runners in Canadian English.
85
237840
2000
أو العدائين في اللغة الإنجليزية الكندية.
03:59
If you're gonna go out for a walk or a run,
86
239840
2140
إذا كنت ستخرج في نزهة على الأقدام أو للركض ،
04:01
you put on your running shoes or you put on your runners.
87
241980
3450
فأنت ترتدي حذاء الجري أو ترتدي العدائين.
04:05
- There are lots of different terms I might use for this,
88
245430
2350
- هناك الكثير من المصطلحات المختلفة التي قد أستخدمها لهذا الغرض ، مثل
04:07
tennis shoes or running shoes,
89
247780
2030
أحذية التنس أو أحذية الجري ،
04:09
even though they might not specifically be
90
249810
2000
على الرغم من أنها قد لا تكون مخصصة
04:11
for tennis or running.
91
251810
1700
للتنس أو الجري.
04:13
Also sneakers.
92
253510
1713
أيضا أحذية رياضية.
04:16
- Interesting.
93
256240
860
- مثير للاهتمام.
04:17
We don't use any of those words in the UK.
94
257100
2260
نحن لا نستخدم أيًا من هذه الكلمات في المملكة المتحدة.
04:19
We understand them, sneakers, running shoes,
95
259360
3770
نحن نفهمهم ، الأحذية الرياضية ، أحذية الجري ،
04:23
tennis shoes, but I would say that running shoes
96
263130
2370
أحذية التنس ، لكنني أود أن أقول إن أحذية الجري
04:25
would be specifically for running.
97
265500
1920
ستكون مخصصة للجري على وجه التحديد.
04:27
In general, we call these shoes trainers, trainers.
98
267420
3727
بشكل عام ، نسمي هذه الأحذية أحذية التدريب ، المدربين.
04:32
Okay, onto the next.
99
272020
1203
حسنًا ، في اليوم التالي.
04:34
- A long time ago in Canadian English we called
100
274090
2270
- منذ زمن بعيد في اللغة الإنجليزية الكندية أطلقنا
04:36
this a Chesterfield but now we just call it a couch.
101
276360
3350
عليها اسم تشيسترفيلد ولكننا الآن نسميها أريكة.
04:39
Sometimes we might say sofa but usually
102
279710
2560
في بعض الأحيان قد نقول أريكة ولكن عادة
04:42
when we see something like this we say,
103
282270
1777
عندما نرى شيئًا كهذا نقول ،
04:44
"I'm gonna go sit on the couch."
104
284047
2403
"سأذهب للجلوس على الأريكة."
04:46
- I would call this either a couch or a sofa.
105
286450
2723
- أود أن أسمي هذا إما أريكة أو أريكة.
04:50
- Funny, okay, so we would hardly ever call this a couch.
106
290360
4200
- مضحك ، حسنًا ، لذلك نادراً ما نطلق على هذه الأريكة.
04:54
That sounds very American and Canadian to me.
107
294560
3500
يبدو هذا أمريكيًا وكنديًا جدًا بالنسبة لي.
04:58
We would almost always call this a sofa
108
298060
3150
كنا نسمي هذه الأريكة دائمًا تقريبًا
05:01
or sometimes a settee.
109
301210
2440
أو أحيانًا أريكة.
05:03
A Chesterfield to me seems like an old fashioned
110
303650
3830
يبدو لي تشيسترفيلد وكأنه
05:07
leather sofa, specific design.
111
307480
2920
أريكة جلدية قديمة الطراز ، وتصميم خاص.
05:10
we do have a lot of Americanisms in British English
112
310400
3820
لدينا الكثير من الكلمات الأمريكية في اللغة الإنجليزية البريطانية
05:14
and we would say a couch potato, not a sofa potato
113
314220
4260
ويمكننا أن نقول بطاطس الأريكة ، وليس بطاطس الأريكة
05:18
that doesn't work.
114
318480
2550
التي لا تعمل.
05:21
If someone's lazy, they're a couch potato
115
321030
1910
إذا كان شخص ما كسولًا ، فهو عبارة عن بطاطس أريكة
05:22
so we have adopted that.
116
322940
2300
لذا فقد اعتمدنا ذلك.
05:25
Okay, onto the next one.
117
325240
1920
حسنًا ، في المرحلة التالية.
05:27
- The $1 coin in Canada has a looney on it.
118
327160
3710
- عملة 1 دولار في كندا عليها لوني.
05:30
That's a bird that lives in Northern Canada.
119
330870
2640
هذا طائر يعيش في شمال كندا.
05:33
So we decided we would just call this the looney.
120
333510
2590
لذلك قررنا أن نطلق على هذا اسم لوني.
05:36
Then when we decided to have a $2 coin,
121
336100
2720
ثم عندما قررنا الحصول على عملة معدنية بقيمة دولارين ،
05:38
we thought we would call it a tooney 'cause it's worth $2
122
338820
3120
اعتقدنا أننا سنطلق عليها اسم توني لأنها تساوي دولارين
05:41
and it rhymes with looney.
123
341940
2280
وهي تتناغم مع لوني.
05:44
- Slang for $1, a buck.
124
344220
3410
- عامية مقابل 1 دولار ، باك.
05:47
- I love the looney and then the tooney.
125
347630
2480
- أحب لوني ثم التوني.
05:50
I think that's absolutely hilarious.
126
350110
1980
أعتقد أن هذا مضحك للغاية.
05:52
Yeah, I've heard of buck before.
127
352090
2270
نعم ، لقد سمعت عن باك من قبل.
05:54
So we don't have dollars in the UK.
128
354360
1750
لذلك ليس لدينا دولارات في المملكة المتحدة.
05:56
We have pounds and our slang term for one pound is a quid.
129
356110
5000
لدينا أرطال ومصطلحنا العامي لجنيه واحد هو مقابل.
06:02
And we haven't thought of a cool name for two.
130
362580
2300
ولم نفكر في اسم رائع لشخصين.
06:04
We call it two quid.
131
364880
1490
نسميها اثنان مقابل.
06:06
One quid, two quid.
132
366370
1240
واحد مقابل ، اثنان مقابل.
06:07
Another thing to note is when we have five pounds
133
367610
2380
شيء آخر يجب ملاحظته هو أنه عندما يكون لدينا خمسة أرطال
06:09
or five quid, we'll call it a fiver and for 10, a tenner.
134
369990
5000
أو خمسة جنيهات ، فإننا نسميها خمسة مقابل عشرة ، عشرة.
06:16
- In Canada, we would call this pop.
135
376209
1524
- في كندا ، نسمي هذا البوب.
06:17
I think it's the second half of the word soda pop.
136
377733
3217
أعتقد أنه النصف الثاني من كلمة صودا بوب.
06:20
I think my American cousins use the first part of the word.
137
380950
2890
أعتقد أن أبناء عمومتي الأمريكيين يستخدمون الجزء الأول من الكلمة.
06:23
I think they call it soda but we just call it pop.
138
383840
3130
أعتقد أنهم يسمونها صودا لكننا نسميها بوب.
06:26
- Actually in the US we use either soda
139
386970
2970
- في الواقع في الولايات المتحدة نستخدم إما الصودا
06:29
or pop depending on the region.
140
389940
2170
أو البوب ​​حسب المنطقة.
06:32
I personally use soda.
141
392110
2780
أنا شخصيا استخدم الصودا.
06:34
- Interesting, okay.
142
394890
1840
- ممتع ، حسنًا.
06:36
So there are definitely some clear similarities between
143
396730
3450
لذلك هناك بالتأكيد بعض أوجه التشابه الواضحة بين
06:40
those two unsurprisingly.
144
400180
2390
هذين الأمرين بشكل غير مفاجئ.
06:42
In the UK it's very different.
145
402570
1670
في المملكة المتحدة الأمر مختلف تمامًا.
06:44
You will find some people, I think more up north saying pop,
146
404240
4857
سوف تجد بعض الناس ، أعتقد أنهم في الشمال يقولون موسيقى البوب ​​،
06:50
but in general we call it fizzy drinks
147
410380
2370
لكن بشكل عام نسميها المشروبات الغازية
06:52
which doesn't sound as cool.
148
412750
1520
التي لا تبدو رائعة.
06:54
Now, the word soda to us is quite confusing because a soda
149
414270
4480
الآن ، كلمة الصودا بالنسبة لنا محيرة للغاية لأن الصودا
06:58
for us is fizzy water.
150
418750
2010
بالنسبة لنا هي مياه غازية.
07:00
So I remember going over to the US and I was offered a soda
151
420760
3560
لذلك أتذكر أنني ذهبت إلى الولايات المتحدة وقدمت لي مشروب غازي
07:04
and I thought, oh, how boring.
152
424320
1913
وفكرت ، يا لها من ممل.
07:07
No, I'll have something more interesting like a Coke please.
153
427110
3000
لا ، سأحصل على شيء أكثر إثارة للاهتمام مثل مشروب الكولا من فضلك.
07:10
Okay, onto the next one.
154
430970
1930
حسنًا ، في المرحلة التالية.
07:12
- In Canada, we use the metric system
155
432900
1860
- في كندا ، نستخدم النظام المتري ،
07:14
so we measure distance in kilometres,
156
434760
2130
لذلك نقيس المسافة بالكيلومترات ،
07:16
but that seems like a really big word.
157
436890
1620
ولكن يبدو أن هذا كلمة كبيرة حقًا.
07:18
So sometimes we just say clicks.
158
438510
1970
لذلك في بعض الأحيان نقول فقط النقرات.
07:20
If you ask someone, "How do I get to Niagara Falls?"
159
440480
2260
إذا سألت شخصًا ما ، "كيف أصل إلى شلالات نياجرا؟"
07:22
They might say, "Oh, it's about 40 clicks from here."
160
442740
2030
قد يقولون ، "أوه ، إنها حوالي 40 نقرة من هنا."
07:24
Sometimes it's spelled with a C sometimes with a K.
161
444770
3650
أحيانًا يتم تهجئتها بحرف C وأحيانًا بحرف K.
07:28
- I would call that one kilometre.
162
448420
2050
- أود أن أسمي ذلك كيلومترًا واحدًا.
07:30
But of course in the US we're much more familiar with miles.
163
450470
4140
لكن بالطبع في الولايات المتحدة ، نحن أكثر دراية بالأميال.
07:34
- So we're quite boring here.
164
454610
1290
- لذلك نحن مملين للغاية هنا.
07:35
We would just call it a kilometre,
165
455900
1850
كنا نسميها كيلومترًا فقط ،
07:37
but sometimes when we're running or doing sport,
166
457750
2770
لكن أحيانًا عندما نجري أو نمارس الرياضة ،
07:40
we would just shorten that down to K.
167
460520
1900
نختصر ذلك إلى K.
07:42
So I love running and I like to run a 5K and 10K,
168
462420
4010
لذا أحب الركض وأحب الركض لمسافة 5 كيلومترات و 10 كيلومترات ،
07:46
five kilometres, 10 kilometres.
169
466430
2540
وخمسة كيلومترات ، و 10 كيلومترات.
07:48
I've never heard of click before, that's quite cool.
170
468970
2480
لم أسمع أبدًا عن النقر من قبل ، فهذا رائع جدًا.
07:51
For driving we do still tend to use miles.
171
471450
3420
للقيادة ما زلنا نميل إلى استخدام الأميال.
07:54
Our speed is in miles per hour.
172
474870
2630
سرعتنا بالأميال في الساعة.
07:57
How weird is that?
173
477500
1050
كم هذا غريب؟
07:58
I go running in kilometres but I drive in miles.
174
478550
4180
أركض بالكيلومترات لكنني أقود مسافة أميال.
08:02
We need to sort that out.
175
482730
2000
نحن بحاجة لفرز ذلك.
08:04
All right, let's talk about this one.
176
484730
1620
حسنًا ، دعنا نتحدث عن هذا.
08:06
This is what I actually celebrated this weekend
177
486350
3270
هذا ما احتفلت به في نهاية هذا الأسبوع
08:09
that's just gone past.
178
489620
1780
وذهب للتو.
08:11
- In Canadian English we would call this either a stag
179
491400
2630
- في اللغة الإنجليزية الكندية نسمي هذا إما أيل
08:14
and doe or a jack and jill.
180
494030
1860
وظبية أو جاك وجيل.
08:15
It's a party that a couple has about a month
181
495890
2240
إنها حفلة يقيمها الزوجان قبل حوالي شهر
08:18
or two before their actual wedding,
182
498130
1690
أو شهرين من حفل زفافهما الفعلي ،
08:19
where they just invite friends and family over just
183
499820
2160
حيث يقومان فقط بدعوة الأصدقاء والعائلة
08:21
to have a good time to celebrate the fact
184
501980
2320
لقضاء وقت ممتع للاحتفال
08:24
that they're getting married.
185
504300
1785
بزواجهما.
08:26
- That would be a bachelor party for a man,
186
506085
2175
- سيكون ذلك حفل توديع للرجل ،
08:28
a bachelorette party for a woman.
187
508260
2193
وحفلة توديع للمرأة.
08:31
- Ah, it's completely different in the UK.
188
511960
3050
- آه ، الأمر مختلف تمامًا في المملكة المتحدة.
08:35
We say hen do.
189
515010
2180
نقول أن الدجاجة تفعل. ما
08:37
A do is a party or a stag do.
190
517190
3890
يفعله هو حفلة أو حفل أيل.
08:41
Now, it's more common for them to be more than one night.
191
521080
2710
الآن ، من الشائع أكثر بالنسبة لهم أن يكونوا أكثر من ليلة واحدة.
08:43
People like to go away for weekends.
192
523790
2520
يحب الناس الذهاب بعيدًا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع.
08:46
But if it's just one night you can say hen night
193
526310
1960
ولكن إذا كانت ليلة واحدة فقط ، يمكنك أن تقول ليلة الدجاجة
08:48
or stag night as well.
194
528270
1820
أو ليلة الأيل أيضًا.
08:50
Also it's not so common to celebrate them together
195
530090
2380
كما أنه ليس من الشائع الاحتفال بهم معًا
08:52
as Bob explained but it is becoming more common.
196
532470
3340
كما أوضح بوب ولكنه أصبح أكثر شيوعًا.
08:55
And we put stag and hen together and we call it a sten,
197
535810
3920
وقمنا بتجميع الأيل والدجاجة معًا ونطلق عليها اسم sten ،
08:59
hag didn't sound so good.
198
539730
2353
ولم يبدو hag جيدًا.
09:03
Okay, this next one is an interesting one
199
543970
1880
حسنًا ، هذه المقالة التالية مثيرة للاهتمام
09:05
and I kind of just put it in for Bob.
200
545850
2280
وأنا نوعًا ما وضعتها لبوب. دعونا
09:08
Let's see what he says.
201
548130
1150
نرى ما يقوله.
09:10
- Canadians often add the word eh to the end of a sentence
202
550250
2760
- غالبًا ما يضيف الكنديون كلمة إيه في نهاية الجملة
09:13
to turn it into a question.
203
553010
1910
لتحويلها إلى سؤال.
09:14
So I can't really explain how it works
204
554920
2360
لذلك لا يمكنني شرح كيفية عملها
09:17
but I'll give you a few examples.
205
557280
1590
ولكن سأعطيكم بعض الأمثلة.
09:18
I could say it's nice day out here eh?
206
558870
2423
يمكنني القول أنه يوم جميل هنا؟
09:21
Or I could say it's getting hot out here eh?
207
561293
1767
أو يمكنني القول أن الجو يزداد سخونة هنا إيه؟
09:23
Or if it was getting a bit windy,
208
563060
1710
أو إذا كان الجو عاصفًا بعض الشيء ،
09:24
I could say it's getting windy out here eh?.
209
564770
2210
يمكنني القول إن الجو عاصف هنا إيه ؟.
09:26
All of those would be examples of how Canadians use
210
566980
2580
كل هؤلاء سيكونون أمثلة على كيفية استخدام الكنديين
09:29
the word eh?.
211
569560
833
لكلمة إيه ؟.
09:31
- A common question tag in the US would be, right?
212
571329
2674
- علامة السؤال الشائعة في الولايات المتحدة ستكون ، أليس كذلك؟
09:35
- Yes, I just wanted to hear Bob eh.
213
575190
2510
- نعم ، أردت فقط أن أسمع بوب إيه.
09:37
I know it's a common stereotype that, well,
214
577700
2680
أعلم أنها صورة نمطية شائعة ، حسنًا ،
09:40
there's two that I've heard of Canada
215
580380
1550
هناك نوعان سمعت عنهما عن كندا
09:41
that they say about.
216
581930
1810
.
09:43
In British English we do use eh sometimes, eh, eh?
217
583740
3450
في الإنجليزية البريطانية نستخدم إيه أحيانًا ، إيه ، إيه؟
09:48
Or isn't it or doesn't it we do say a lot.
218
588130
3250
أم أنه ليس كذلك أو لا نقول كثيرًا.
09:51
It's hot, isn't it?
219
591380
2060
الجو حار ، أليس كذلك؟
09:53
Sometimes we can shorten this down to innit.
220
593440
3030
في بعض الأحيان يمكننا تقصير هذا الأمر إلى الداخل.
09:56
It's hot init?
221
596470
970
إنها طريقة ساخنة؟
09:57
Oh my God, init?
222
597440
1640
يا إلهي ، ابتدأ؟
09:59
Doesn't it can go to done it, has done it.
223
599080
3760
ألا يمكن أن تفعل ذلك ، لقد فعلت ذلك. لقد
10:02
I've heard them say right a lot in American English.
224
602840
2510
سمعتهم يقولون بشكل صحيح كثيرًا باللغة الإنجليزية الأمريكية.
10:05
That's definitely creeping into British English
225
605350
3350
هذا بالتأكيد يتسلل إلى اللغة الإنجليزية البريطانية
10:08
because we just consume so much American media.
226
608700
4030
لأننا نستهلك الكثير من وسائل الإعلام الأمريكية.
10:12
- So Canada is a pretty big country and in different parts,
227
612730
3100
- إذن كندا بلد كبير جدًا وفي أجزاء مختلفة ،
10:15
I think they have different words for this.
228
615830
2580
أعتقد أن لديهم كلمات مختلفة لهذا.
10:18
We call them smokes.
229
618410
1240
نسميهم يدخنون.
10:19
In some parts of Canada they might call them darts.
230
619650
2580
في بعض أجزاء كندا ، قد يطلقون عليها نبلات.
10:22
But most people I think just call them cigarettes.
231
622230
3070
لكن أعتقد أن معظم الناس يطلقون عليهم سجائر.
10:25
- I don't smoke so I'm not super familiar here
232
625300
2500
- أنا لا أدخن ، لذا فأنا لست مألوفًا جدًا هنا ،
10:27
but I would say cigarettes or for shorter
233
627800
2890
لكنني أود أن أقول السجائر أو لمدة أقصر
10:30
or for slang, ciggies or smokes.
234
630690
3680
أو للغة العامية أو السيجارة أو التدخين.
10:34
- So smokes sounds very very American gangster film to me.
235
634370
5000
- هكذا يدخن فيلم العصابات الأمريكي للغاية بالنسبة لي.
10:39
In British English, cigarettes or ciggies.
236
639640
3380
في اللغة الإنجليزية البريطانية ، السجائر أو السجائر.
10:43
We also use the word fag which if you use it
237
643020
2610
نستخدم أيضًا كلمة fag التي إذا استخدمتها
10:45
to describe a person it's a really offensive word
238
645630
3260
لوصف شخص ما فهي كلمة مسيئة حقًا
10:48
but it's a common slang term for cigarettes.
239
648890
3070
ولكنها مصطلح عام شائع للسجائر.
10:51
Okay, onto the next, what do you call this?
240
651960
3693
حسنًا ، في التالي ، ماذا تسمي هذا؟
10:56
- So these are what we call freezies.
241
656620
1820
- إذن هذه هي ما نسميه بالتجميد.
10:58
You buy them in the store and they're not frozen.
242
658440
2070
تشتريها من المتجر ولا يتم تجميدها.
11:00
When you come home you put them in the freezer
243
660510
1930
عندما تعود إلى المنزل ، تضعها في الفريزر وفي
11:02
and in a couple of days they're frozen
244
662440
1580
غضون يومين يتم تجميدها
11:04
and then on a hot day, kids can take them out,
245
664020
2460
ثم في يوم حار ، يمكن للأطفال إخراجها
11:06
snip the end off with a pair of scissors
246
666480
1820
وقص النهاية بمقص
11:08
and eat it to cool off.
247
668300
1790
وتناولها لتبرد.
11:10
- I call this a Popsicle.
248
670090
1250
- أسمي هذا المصاصة.
11:12
- Okay, so yeah, we're definitely call in British English
249
672570
2730
- حسنًا ، حسنًا ، نحن بالتأكيد نسميها بالإنجليزية البريطانية
11:15
this a Popsicle but we would also call it a lolly.
250
675300
5000
هذه المصاصة ، لكننا نطلق عليها أيضًا اسم المصاصة.
11:21
Any kind of frozen treat that isn't creamy,
251
681100
3540
أي نوع من الأطعمة المجمدة التي ليست كريمية ،
11:24
we'd call a lolly.
252
684640
1260
كنا نسميها المصاصة.
11:25
If it's creamy, it's an ice cream.
253
685900
1810
إذا كانت كريمية ، فهي آيس كريم.
11:27
- So in Canada we would call this homo milk or whole milk.
254
687710
3390
- لذلك في كندا نسمي هذا الحليب المتجانس أو الحليب كامل الدسم.
11:31
Homo is short for homogenised.
255
691100
2250
هومو هو اختصار للتجانس.
11:33
I think they mix the milk and the cream together
256
693350
2500
أعتقد أنهم يخلطون الحليب والقشدة معًا
11:35
so it won't separate any more.
257
695850
1370
حتى لا ينفصلوا بعد الآن.
11:37
So this in Canada would be either homo milk or whole milk.
258
697220
3403
إذاً هذا في كندا سيكون إما حليب متماثل أو حليب كامل الدسم.
11:41
- That would be whole milk.
259
701560
1413
- هذا سيكون حليب كامل الدسم.
11:44
- Ah, okay.
260
704600
850
- آه حسنا.
11:45
So if someone asks me for homo milk,
261
705450
2550
لذلك إذا طلب مني أحدهم حليبًا منزليًا ،
11:48
I would not know what they're talking about.
262
708000
2840
فلن أعرف ما الذي يتحدثون عنه.
11:50
I would understand whole milk but in UK we tend
263
710840
3100
كنت سأفهم الحليب كامل الدسم ولكن في المملكة المتحدة نميل
11:53
to call it full fat milk or full cream milk.
264
713940
3290
إلى تسميته الحليب كامل الدسم أو الحليب كامل الدسم.
11:57
And I think with the fat removed is skimmed
265
717230
2260
وأعتقد أنه مع إزالة الدهون يكون مقشودًا
11:59
or semi-skimmed which is half and half.
266
719490
2340
أو نصف مقشود وهو نصف ونصف.
12:01
Also I forgot to ask Bob, if it's true
267
721830
2770
كما أنني نسيت أن أسأل بوب ، إذا كان صحيحًا
12:04
that his milk comes in bags.
268
724600
2170
أن حليبه يأتي في أكياس.
12:06
I've heard that in Canada milk comes in bags.
269
726770
3740
سمعت أن الحليب يأتي في أكياس في كندا.
12:10
Okay, next one.
270
730510
1410
حسنًا ، التالي.
12:11
What are they going to call this?
271
731920
2320
ماذا سوف يسمون هذا؟
12:14
- So we would call this either a parking garage
272
734240
2010
- لذلك نسمي هذا إما مرآب للسيارات
12:16
or a parkade.
273
736250
1240
أو باركاد.
12:17
When you go to see a show in a city like Toronto,
274
737490
2490
عندما تذهب لمشاهدة عرض في مدينة مثل تورنتو ،
12:19
you park your car in a parking garage or in a parkade.
275
739980
3620
فأنت تقوم بإيقاف سيارتك في مرآب للسيارات أو في ساحة انتظار سيارات.
12:23
- I would call this a parking garage.
276
743600
1933
- أود أن أسمي هذا مرآب للسيارات.
12:26
- For me, this is a multi-storey car park.
277
746620
3410
- بالنسبة لي ، هذا موقف سيارات متعدد الطوابق.
12:30
We do have a habit of over-complicating things, yeah.
278
750030
3693
لدينا عادة المبالغة في تعقيد الأمور ، نعم.
12:34
One thing I've noticed is that in
279
754780
1300
أحد الأشياء التي لاحظتها هو أنهم في
12:36
the US they call it a parking lot.
280
756080
2370
الولايات المتحدة يسمونها ساحة انتظار للسيارات.
12:38
We always call this a car park.
281
758450
2710
نحن دائما نسمي هذا موقف سيارات.
12:41
And if it has multiple levels, it's a multi-storey car park.
282
761160
3980
وإذا كان يحتوي على مستويات متعددة ، فهو موقف سيارات متعدد الطوابق.
12:45
I would definitely understand parking garage
283
765140
2610
سأفهم بالتأكيد مرآب السيارات
12:47
or garage as we would call it.
284
767750
2070
أو المرآب كما نسميه.
12:49
But if someone said parkade I would think
285
769820
2780
ولكن إذا قال أحدهم باركاد ، فسأعتقد
12:52
that might be like a mix between a park
286
772600
2430
أنه قد يكون مزيجًا بين حديقة
12:55
and an arcade which sounds so fun and I would be
287
775030
3300
وأروقة تبدو ممتعة للغاية وسأصاب
12:58
so bitterly disappointed when I get there
288
778330
2370
بخيبة أمل شديدة عندما أصل إلى هناك
13:00
and it's a multi-storey car park.
289
780700
2690
وهي ساحة انتظار سيارات متعددة الطوابق.
13:03
All right, onto the next one.
290
783390
1380
حسنًا ، في المرحلة التالية.
13:04
What do you call this?
291
784770
2110
ماذا تسمي هذا؟
13:06
- So we would call this a washroom in Canada.
292
786880
2640
- لذلك نسمي هذا الحمام في كندا.
13:09
I still remember one of my first visits
293
789520
2160
ما زلت أتذكر إحدى زياراتي الأولى
13:11
to the US when I asked someone
294
791680
1620
إلى الولايات المتحدة عندما سألت شخصًا ما
13:13
if I could use their washroom and they looked at me funny
295
793300
2480
إذا كان بإمكاني استخدام الحمام الخاص به ونظروا إلي بشكل مضحك
13:15
because I think they call it a bathroom there,
296
795780
1830
لأنني أعتقد أنهم يسمونه حمامًا هناك ،
13:17
but in Canada, this is definitely a washroom.
297
797610
2740
لكن في كندا ، هذا بالتأكيد حمام.
13:20
- I would call this a bathroom
298
800350
1370
- أود أن أسمي هذا الحمام
13:21
or we would also say restroom.
299
801720
2690
أو نقول أيضًا مرحاض.
13:24
- Interesting.
300
804410
960
- مثير للاهتمام.
13:25
In British English, we'd understand washroom
301
805370
3200
في اللغة الإنجليزية البريطانية ، نفهم الحمامات
13:28
and restroom and bathroom of course but we tend
302
808570
4180
والمراحيض والحمام بالطبع ولكننا نميل
13:32
to call it the loo or just simply the toilet.
303
812750
3790
إلى تسميتها الحمام أو مجرد المرحاض.
13:36
Bathroom to me implies that it has a bath and a shower.
304
816540
4600
الحمام بالنسبة لي يعني أنه يحتوي على حوض استحمام ودش.
13:41
So a public bathroom, well, I don't wanna have a shower
305
821140
4120
لذلك الحمام العام ، حسنًا ، لا أريد الاستحمام
13:45
or a bath in a public bath.
306
825260
2740
أو الاستحمام في الحمام العام.
13:48
You will often see toilets or public restrooms in
307
828000
4320
غالبًا ما ترى مراحيض أو دورات مياه عامة في
13:52
the UK marked with WC.
308
832320
2240
المملكة المتحدة تحمل علامة WC.
13:54
This is short for water closet
309
834560
2060
هذا اختصار لخزانة المياه
13:56
but no one ever says water closet.
310
836620
2290
ولكن لم يقل أحد أبدًا خزانة المياه.
13:58
We always say the loo or the toilets.
311
838910
2020
نقول دائمًا الحمام أو المراحيض.
14:00
Where are the toilets, where's the toilet?
312
840930
1930
اين المراحيض اين المرحاض؟
14:02
So my friends from across the pond have said
313
842860
2020
لذلك قال أصدقائي من جميع أنحاء البركة
14:04
that they find saying the word toilet directly quite vulgar.
314
844880
3320
إنهم يجدون قول كلمة مرحاض مباشرة مبتذلة تمامًا.
14:08
And I do understand that but it's just
315
848200
1610
وأنا أفهم ذلك ولكنه
14:09
so ingrained into our everyday speech.
316
849810
3860
متأصل جدًا في حديثنا اليومي.
14:13
Right, let's take a look at this next one.
317
853670
2740
حسنًا ، دعنا نلقي نظرة على هذا التالي.
14:16
What did they say?
318
856410
1440
ماذا قالوا؟
14:17
- We would call this either a fire hall or a fire station.
319
857850
3110
- نسميها إما صالة إطفاء أو محطة إطفاء.
14:20
Fire hall is the place where you would find firefighters
320
860960
2300
قاعة الإطفاء هي المكان الذي ستجد فيه رجال الإطفاء
14:23
and fire trucks.
321
863260
840
وعربات الإطفاء.
14:24
And if there's a fire, the alarm goes off
322
864100
2240
وإذا كان هناك حريق ، ينطلق الإنذار
14:26
and they jump in their trucks and they go
323
866340
1670
ويقفزون في شاحناتهم ويذهبون
14:28
to put out the fire.
324
868010
890
14:28
So we would call it a fire hall or a fire station.
325
868900
2783
لإخماد الحريق.
لذلك نسميها صالة إطفاء أو محطة إطفاء.
14:32
- Fire station but also firehouse.
326
872550
3550
- محطة إطفاء ولكن أيضا مطافئ.
14:36
- Interesting.
327
876100
833
14:36
For us, this is just a fire station.
328
876933
2777
- مثير للاهتمام.
بالنسبة لنا ، هذه مجرد محطة إطفاء.
14:39
We never ever say fire hall or what was
329
879710
3050
لم نقول أبدًا قاعة النار أو ما كان
14:42
the other one, fire house.
330
882760
1490
الآخر ، دار الإطفاء.
14:44
No, we never say that, fire station.
331
884250
2220
لا ، نحن لا نقول ذلك أبدًا ، محطة الإطفاء.
14:46
Actually, I've just thought there's a bar in London called
332
886470
3060
في الواقع ، لقد اعتقدت للتو أن هناك حانة في لندن تسمى
14:49
the Chiltern Firehouse which is meant to be very nice.
333
889530
2850
Chiltern Firehouse والتي من المفترض أن تكون لطيفة للغاية.
14:52
Actually, it's very nice I've been there.
334
892380
1660
في الواقع ، من الرائع أن أكون هناك.
14:54
And yeah, I never even thought twice about that.
335
894040
2670
ونعم ، لم أفكر في ذلك حتى مرتين.
14:56
Maybe we do say firehouse every now and again.
336
896710
2410
ربما نقول بيت الإطفاء بين الحين والآخر.
14:59
All right, onto the next one, what do they say for this?
337
899120
3310
حسنًا ، في المرحلة التالية ، ماذا يقولون عن هذا؟
15:02
- In Canada we often refer to electricity as hydro.
338
902430
3300
- غالبًا ما نشير في كندا إلى الكهرباء باسم الطاقة المائية.
15:05
Sometimes there's a storm and the hydro goes out.
339
905730
2520
في بعض الأحيان تكون هناك عاصفة وتنقطع المياه. تسمى
15:08
The poles along the road are called hydro poles.
340
908250
2630
الأعمدة على طول الطريق بالأعمدة المائية.
15:10
So I think this is because a lot of our electricity comes
341
910880
3310
لذلك أعتقد أن السبب في ذلك هو أن الكثير من الكهرباء لدينا تأتي
15:14
from hydro electric power plants.
342
914190
2120
من محطات الطاقة الكهرومائية.
15:16
But in Canada, you call electricity hydro.
343
916310
2533
لكن في كندا ، تسمي الكهرباء المائية.
15:19
- We call that electricity.
344
919780
2073
- نسمي تلك الكهرباء.
15:23
- Interesting.
345
923520
1550
- مثير للاهتمام.
15:25
Because if you said the hydro wasn't working I would presume
346
925070
3500
لأنه إذا قلت أن الماء لم يكن يعمل ، فسأفترض أن
15:28
that was your water supply.
347
928570
2480
هذا كان مصدر المياه الخاص بك.
15:31
In British English we call this electricity, the electric.
348
931050
3560
في اللغة الإنجليزية البريطانية نسمي هذه الكهرباء ، الكهرباء.
15:34
We also say the power so we have a power cut
349
934610
2630
نقول أيضًا الطاقة ، لذلك لدينا انقطاع في التيار الكهربائي
15:37
or the power has gone out or energy.
350
937240
2890
أو انقطاع التيار أو الطاقة. لقد
15:40
My energy bill's gone up so much.
351
940130
1680
ارتفعت فاتورة الطاقة الخاصة بي كثيرًا.
15:41
This is because we use lots of different sources
352
941810
3370
هذا لأننا نستخدم الكثير من المصادر المختلفة
15:45
as gas in many houses.
353
945180
2530
مثل الغاز في العديد من المنازل.
15:47
Oil is what we use here.
354
947710
1940
النفط هو ما نستخدمه هنا.
15:49
It depends if you're on the mains supply or not.
355
949650
3780
يعتمد ذلك على ما إذا كنت تستخدم مصدر التيار الكهربائي أم لا.
15:53
Okay, what do they call this?
356
953430
3320
حسنًا ، ماذا يسمون هذا؟
15:56
- So we would call this either brown bread
357
956750
2010
- لذلك نسمي هذا إما الخبز الأسمر
15:58
or whole wheat bread.
358
958760
1520
أو خبز القمح الكامل. من
16:00
It's more common for me as an older Canadian
359
960280
2440
الشائع أكثر بالنسبة لي ككندي كبير
16:02
to call it brown bread.
360
962720
1260
أن أطلق عليه اسم الخبز البني.
16:03
I think for my kids they would call this whole wheat bread.
361
963980
2860
أعتقد أن أطفالي سيطلقون على هذا خبز القمح الكامل.
16:06
But definitely when I was growing up,
362
966840
1620
لكن بالتأكيد عندما كبرت ،
16:08
we had white bread and we had brown bread.
363
968460
2840
كان لدينا خبز أبيض وكان لدينا خبز أسمر.
16:11
- I would call that whole wheat bread.
364
971300
2560
- أود أن أسمي ذلك خبز القمح الكامل.
16:13
- I'm definitely seeing more similarities
365
973860
1690
- أرى بالتأكيد أوجه تشابه
16:15
between Canadian English and British English
366
975550
2510
بين الإنجليزية الكندية والإنجليزية البريطانية أكثر
16:18
than American English and British English.
367
978060
2280
من الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية البريطانية.
16:20
We also call this brown bread.
368
980340
2700
كما نسمي هذا الخبز الأسمر.
16:23
Multi-grain and whole wheat is also creeping in
369
983040
3710
الحبوب المتعددة والقمح الكامل يزحف أيضًا
16:26
but in general we have brown bread, white bread.
370
986750
2850
ولكن بشكل عام لدينا الخبز البني والخبز الأبيض.
16:29
Okay, what did they say for this one?
371
989600
3010
حسنًا ، ماذا قالوا عن هذا؟
16:32
- Sometimes when you're at a restaurant you get a little bit
372
992610
2400
- في بعض الأحيان عندما تكون في مطعم ، تحصل على القليل
16:35
of food on your mouth and you use a serviette
373
995010
2780
من الطعام في فمك وتستخدم المنضدة
16:37
to wipe it off.
374
997790
930
لمسحها.
16:38
So this is what we in Canada would call a serviette.
375
998720
3720
هذا ما نسميه نحن في كندا المنديل.
16:42
- That's a paper napkin.
376
1002440
2000
- هذا منديل ورقي.
16:44
- Ah, interesting.
377
1004440
1090
- آه ، ممتع.
16:45
In British English we use both serviette and napkin.
378
1005530
4320
في اللغة الإنجليزية البريطانية نستخدم المناديل والمناديل.
16:49
For me a serviette seems like a kind of cheaper white one
379
1009850
4890
بالنسبة لي ، تبدو المنديل وكأنه نوع من المنديل الأبيض الأرخص ثمناً
16:54
that's disposable and a napkin is either decorated
380
1014740
3900
الذي يمكن التخلص منه والمنديل إما مزخرف
16:58
or made of material.
381
1018640
2150
أو مصنوع من مادة.
17:00
Right, let's see what they say for this one.
382
1020790
2590
حسنًا ، دعنا نرى ما يقولونه عن هذا.
17:03
- We call a case of beer with 24 bottles
383
1023380
2510
- نسمي علبة بيرة بها 24 زجاجة بيرة
17:05
in it a two-four in Canada.
384
1025890
1740
2-4 في كندا.
17:07
Did you get it?
385
1027630
833
هل فهمتها؟
17:08
There's 24 bottles of beer in it, two-four.
386
1028463
3177
هناك 24 زجاجة بيرة بداخلها اثنان أو أربعة.
17:11
So we call a case of beer with 24 bottles
387
1031640
2330
لذلك نسمي علبة بيرة بها 24 زجاجة
17:13
of beer in it a two-four.
388
1033970
1950
بيرة ب 2-4.
17:15
- We would call that a case of beer.
389
1035920
2900
- سوف نسمي ذلك حالة بيرة.
17:18
- In British English we would call this a 24 pack.
390
1038820
3590
- في اللغة الإنجليزية البريطانية نسمي هذا 24 حزمة.
17:22
If someone asks me for a two-four, I don't think I'd know
391
1042410
3700
إذا سألني أحدهم عن اثنين أو أربعة ، لا أعتقد أنني سأعرف
17:26
what they're talking about but I like that,
392
1046110
2420
ما الذي يتحدثون عنه ولكني أحب ذلك ،
17:28
that's very efficient.
393
1048530
1213
فهذا فعال للغاية.
17:30
Right, that is it for today's video.
394
1050860
2250
حسنًا ، هذا كل شيء لفيديو اليوم.
17:33
Thank you so much to Bob and Rachel
395
1053110
2790
شكرًا جزيلاً لبوب وراشيل
17:35
for their fantastic explanations
396
1055900
2760
على تفسيراتهما الرائعة
17:38
and for generously participating in this video.
397
1058660
2850
وعلى مشاركتهما السخية في هذا الفيديو.
17:41
I've left all of their information down below in
398
1061510
2900
لقد تركت كل معلوماتهم بالأسفل في
17:44
the description box.
399
1064410
1060
مربع الوصف.
17:45
You can also click on the link there
400
1065470
1500
يمكنك أيضًا النقر فوق الارتباط الموجود هناك
17:46
to get your free PDF today's lesson.
401
1066970
2490
للحصول على درس اليوم بتنسيق PDF المجاني.
17:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
402
1069460
2650
لا تنسى التواصل معي على جميع وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بي.
17:52
I've got my Instagram and I've got
403
1072110
1840
لدي حساب Instagram الخاص بي ولدي
17:53
my website englishwithlucy.co.uk,
404
1073950
3250
موقع الويب englishwithlucy.co.uk ،
17:57
where I've got a really cool pronunciation tool.
405
1077200
2980
حيث لديّ أداة نطق رائعة حقًا.
18:00
You can click on all the phonemes
406
1080180
1300
يمكنك النقر فوق جميع الأصوات الصوتية
18:01
and hear how words are pronounced in British English.
407
1081480
3340
والاستماع إلى طريقة نطق الكلمات في اللغة الإنجليزية البريطانية.
18:04
- [Announcer] E, no, A.
408
1084820
3160
- [المذيع] هـ ، لا ، أ.
18:07
- If you're looking for more listening practise
409
1087980
2340
- إذا كنت تبحث عن مزيد من ممارسة الاستماع
18:10
and to expand your vocabulary, then I also have
410
1090320
3450
ولتوسيع مفرداتك ، فلدي أيضًا
18:13
my vlogging channel where I document my life
411
1093770
2240
قناة مدونات الفيديو الخاصة بي حيث أقوم بتوثيق حياتي
18:16
here on a farm in the English countryside.
412
1096010
2540
هنا في مزرعة في الريف الإنجليزي.
18:18
All of the vlogs are fully subtitled for your convenience
413
1098550
3890
تمت ترجمة جميع مدونات الفيديو بالكامل لراحتك
18:22
so you can pick up lots of vocab and improve your listening.
414
1102440
3680
حتى تتمكن من التقاط الكثير من المفردات وتحسين الاستماع.
18:26
I will see you soon for another lesson.
415
1106120
1983
سأراك قريبا لدرس آخر.
18:30
(upbeat music)
416
1110414
2583
(الموسيقى متفائلا)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7