British vs American vs Canadian ENGLISH Differences! (very different!) (+ Free PDF & Quiz)

5,730,708 views

2021-08-11 ・ English with Lucy


New videos

British vs American vs Canadian ENGLISH Differences! (very different!) (+ Free PDF & Quiz)

5,730,708 views ・ 2021-08-11

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
(upbeat music)
0
2206
2583
(موسیقی شاد)
00:10
- Hello everyone and welcome back to "English with Lucy".
1
10870
3370
- سلام به همه و به "English with Lucy" خوش آمدید.
00:14
I've got a great video planned for you today.
2
14240
2320
امروز یک ویدیوی عالی برای شما برنامه ریزی کرده ام.
00:16
We are going to be comparing British English
3
16560
3400
ما قصد داریم انگلیسی بریتانیایی را
00:19
with American English and Canadian English.
4
19960
3980
با انگلیسی آمریکایی و انگلیسی کانادایی مقایسه کنیم.
00:23
And I have two fabulous guests on my channel
5
23940
3940
و من دو مهمان افسانه ای در کانال خود
00:27
and I think you might recognise them.
6
27880
2450
دارم و فکر می کنم ممکن است آنها را بشناسید.
00:30
- Hey, my name is Rachel, I'm from the US
7
30330
2170
- هی، اسم من راشل است، من اهل ایالات متحده
00:32
and I have a channel here on YouTube
8
32500
2040
هستم و یک کانال در اینجا در یوتیوب
00:34
where I focus on all things, spoken English
9
34540
2790
دارم که در آن روی همه چیز تمرکز می کنم ، انگلیسی صحبت می کنم
00:37
with an American accent.
10
37330
1730
با لهجه آمریکایی.
00:39
My accent is what I would call a standard American accent.
11
39060
4070
لهجه من چیزی است که من آن را لهجه استاندارد آمریکایی می نامم.
00:43
I grew up in Florida, I went to school in the Midwest
12
43130
3210
من در فلوریدا بزرگ شدم، در غرب میانه به مدرسه رفتم
00:46
and since then I've lived in Boston,
13
46340
3130
و از آن زمان در بوستون،
00:49
New York and Philadelphia.
14
49470
2110
نیویورک و فیلادلفیا زندگی کردم.
00:51
- So we have Rachel representing the US
15
51580
2870
- بنابراین ما راشل نماینده ایالات متحده
00:54
and representing Canada, we have Bob the Canadian.
16
54450
4433
و نماینده کانادا، باب کانادایی را داریم.
01:00
- Well, hello Lucy and hello Rachel
17
60020
2100
- خوب، سلام لوسی و سلام راشل
01:02
and hello to all of Lucy's viewers.
18
62120
2560
و سلام به همه بینندگان لوسی.
01:04
I'm Bob the Canadian from the YouTube channel,
19
64680
2257
من باب کانادایی هستم از کانال یوتیوب،
01:06
"Learn English with Bob the Canadian" where
20
66937
2343
"Learn English with Bob the Canadian" که در
01:09
you'll often find me out somewhere on my farm,
21
69280
2700
آن اغلب در مزرعه ام با من آشنا می شوید و
01:11
teaching a short English lesson.
22
71980
1783
یک درس کوتاه انگلیسی تدریس می کنم.
01:14
- If you haven't met me before my name's Lucy,
23
74720
2400
- اگر قبل از نامم لوسی با من آشنا نشده اید ،
01:17
I run this channel, "English with Lucy"
24
77120
2080
من این کانال "English with Lucy" را راه اندازی
01:19
and I am from Cambridgeshire in the United Kingdom
25
79200
3730
می کنم و اهل کمبریج شایر در بریتانیا
01:22
and I speak with a modern RP accent.
26
82930
3130
هستم و با لهجه مدرن RP صحبت می کنم.
01:26
I'd just like to remind you that there's a free PDF
27
86060
2740
فقط می خواهم به شما یادآوری کنم که یک PDF رایگان
01:28
that goes with this lesson.
28
88800
1490
با این درس وجود دارد.
01:30
It's got everything that we're going
29
90290
1680
این همه چیزهایی است که
01:31
to talk about today plus a quiz at the end.
30
91970
3680
امروز در مورد آن صحبت خواهیم کرد به علاوه یک مسابقه در پایان.
01:35
If you'd like to download the free PDF,
31
95650
2310
اگر می خواهید PDF رایگان را دانلود کنید،
01:37
all you've got to do is click on the link in
32
97960
1970
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی پیوند در
01:39
the description box, enter your name and your email address.
33
99930
3580
کادر توضیحات کلیک کنید، نام و آدرس ایمیل خود را وارد کنید.
01:43
You then sign up to my mailing list
34
103510
2040
سپس در لیست پستی من ثبت نام می کنید
01:45
and the PDF will arrive automatically in your inbox.
35
105550
3010
و PDF به طور خودکار در صندوق ورودی شما می رسد.
01:48
From then on you don't have to subscribe again.
36
108560
2600
از آن به بعد دیگر لازم نیست مشترک شوید.
01:51
Every week you'll receive all of my lesson PDFs,
37
111160
2900
هر هفته همه فایل‌های PDF درس من،
01:54
plus all of my news and offers.
38
114060
2040
به علاوه همه اخبار و پیشنهادات من را دریافت خواهید کرد.
01:56
By the way, this is a two-part video.
39
116100
2000
به هر حال، این یک ویدیو دو قسمتی است.
01:58
Today, we are looking at vocabulary and in the future,
40
118100
3480
امروز، ما به واژگان نگاه می کنیم و در آینده،
02:01
there will be a part two with pronunciation
41
121580
3260
قسمت دوم با تلفظ وجود خواهد داشت
02:04
where we will definitively find out
42
124840
2220
که در آن به طور قطع متوجه خواهیم شد که
02:07
if Canadians say about or not.
43
127060
4440
آیا کانادایی ها درباره آن صحبت می کنند یا نه.
02:11
Okay, so I have sent Bob and Rachel a list of pictures
44
131500
5000
خوب، پس من لیستی از تصاویر
02:16
and they are going to tell us how they say it
45
136760
2140
را برای باب و ریچل فرستادم و آنها به ما می گویند که چگونه
02:18
where they're from because there are going
46
138900
2080
می گویند از کجا آمده اند، زیرا
02:20
to be some differences.
47
140980
1510
تفاوت هایی وجود دارد.
02:22
Let's get started with this first one.
48
142490
1953
بیایید با این مورد اول شروع کنیم.
02:25
- This first one is definitely the letter Z.
49
145300
2390
- این اولی قطعا حرف Z است.
02:27
Although as a child, we watched the American version
50
147690
2850
اگرچه در کودکی نسخه آمریکایی
02:30
of Sesame Street and they tried to get me
51
150540
2420
Sesame Street را تماشا می کردیم و سعی می کردند من
02:32
to learn it as the letter Z.
52
152960
1790
آن را با حرف Z یاد بگیرم.
02:34
But this in Canada is definitely the letter Z.
53
154750
2840
اما این در کانادا قطعا حرف Z.
02:37
X, Y, Z.
54
157590
1283
X, Y است. , Z.
02:39
- I would definitely call this letter Z.
55
159830
2513
- من قطعا این حرف را Z.
02:44
- Interesting.
56
164100
1110
- جالب است.
02:45
For me in the UK and British English,
57
165210
2630
برای من در انگلستان و انگلیسی انگلیسی
02:47
it is the letter Z as well.
58
167840
3410
، حرف Z نیز هست.
02:51
I really relate to Bob on that one because we used
59
171250
2560
من واقعاً در آن مورد با باب ارتباط دارم زیرا ما
02:53
to watch loads of TV shows and cartoons
60
173810
3410
برنامه های تلویزیونی و کارتون های
02:57
that were produced in the US and they always used
61
177220
2720
زیادی را که در ایالات متحده تولید می شد تماشا می کردیم و همیشه
02:59
to say Z as well and I remember finding it quite confusing
62
179940
3260
Z را نیز می گفتند و به یاد دارم که آن را کاملاً گیج کننده می دیدم
03:03
but yeah, X, Y, Z, over here.
63
183200
3340
، اما بله، X، Y، Z، اینجا
03:06
Okay, let's take a look at this next one.
64
186540
2830
خوب، اجازه دهید نگاهی به این مورد بعدی بیاندازیم.
03:09
What would they call this?
65
189370
1423
اسم این را چه می گذارند؟
03:12
- So this is definitely a bill in Canadian English.
66
192460
2700
- پس این قطعاً یک لایحه به زبان انگلیسی کانادایی است.
03:15
When you're at a restaurant and when you're done eating,
67
195160
2380
وقتی در یک رستوران هستید و پس از اتمام غذا خوردن،
03:17
you ask your server if you can have the bill.
68
197540
2940
از سرور خود می‌پرسید که آیا می‌توانید صورتحساب را دریافت کنید.
03:20
- The check is the most common
69
200480
1600
- چک رایج ترین است،
03:22
but I would also call this the bill.
70
202080
2840
اما من آن را قبض نیز می نامم.
03:24
- In UK this is always the bill.
71
204920
3306
- در انگلستان همیشه این صورت حساب است.
03:28
Can I have the bill?
72
208226
1384
میتونم صورتحسابم رو داشته باشم؟
03:29
And funny story, I worked as a waitress
73
209610
2400
و داستان خنده دار، من در نوجوانی به عنوان پیشخدمت کار می
03:32
when I was a teenager and someone once said to me,
74
212010
2647
کردم و یک بار یکی به من گفت:
03:34
"Can I have the bill?"
75
214657
1470
"می توانم صورتحساب را داشته باشم؟"
03:36
But I misread their lips and I thought they said,
76
216127
2800
اما لب هایشان را اشتباه خواندم و فکر کردم می گویند
03:38
"Can I have some milk?"
77
218927
1463
می توانم کمی شیر بخورم؟
03:40
And I brought them a glass of milk
78
220390
2290
و من برایشان یک لیوان شیر آوردم
03:42
and they were just so confused.
79
222680
2490
و آنها خیلی گیج شده بودند.
03:45
Okay, onto the third, what would you call this?
80
225170
3810
خوب، در مورد سوم، اسم این را چه می‌گذارید؟
03:48
And remember that you can write in the comment section below
81
228980
2500
و به یاد داشته باشید که می توانید در قسمت نظرات زیر بنویسید
03:51
what you would call these as well
82
231480
1270
که
03:52
if you say something different.
83
232750
1550
اگر چیز دیگری بگویید اینها را چه می نامید.
03:55
- So we call these either running shoes
84
235630
2210
- بنابراین ما به اینها
03:57
or runners in Canadian English.
85
237840
2000
در انگلیسی کانادایی یا کفش دویدن یا دونده می گوییم.
03:59
If you're gonna go out for a walk or a run,
86
239840
2140
اگر می خواهید برای پیاده روی یا دویدن بیرون بروید،
04:01
you put on your running shoes or you put on your runners.
87
241980
3450
کفش های دویدن خود را می پوشید یا دوندگان خود را می پوشید.
04:05
- There are lots of different terms I might use for this,
88
245430
2350
- اصطلاحات مختلفی وجود دارد که ممکن است برای این مورد استفاده کنم،
04:07
tennis shoes or running shoes,
89
247780
2030
کفش تنیس یا کفش دویدن،
04:09
even though they might not specifically be
90
249810
2000
حتی اگر آنها به طور خاص
04:11
for tennis or running.
91
251810
1700
برای تنیس یا دویدن نباشند.
04:13
Also sneakers.
92
253510
1713
همچنین کفش های کتانی.
04:16
- Interesting.
93
256240
860
- جالب هست.
04:17
We don't use any of those words in the UK.
94
257100
2260
ما از هیچ یک از این کلمات در بریتانیا استفاده نمی کنیم.
04:19
We understand them, sneakers, running shoes,
95
259360
3770
ما آنها را درک می کنیم، کفش های کتانی، کفش های دویدن، کفش های
04:23
tennis shoes, but I would say that running shoes
96
263130
2370
تنیس، اما من می گویم که کفش های دویدن
04:25
would be specifically for running.
97
265500
1920
به طور خاص برای دویدن هستند.
04:27
In general, we call these shoes trainers, trainers.
98
267420
3727
به طور کلی ما به این کفش ها می گوییم مربی، مربی.
04:32
Okay, onto the next.
99
272020
1203
خوب، برو بعدی
04:34
- A long time ago in Canadian English we called
100
274090
2270
- خیلی وقت پیش در انگلیسی کانادایی
04:36
this a Chesterfield but now we just call it a couch.
101
276360
3350
این را چسترفیلد می نامیدیم اما اکنون فقط آن را کاناپه می نامیم.
04:39
Sometimes we might say sofa but usually
102
279710
2560
گاهی اوقات ممکن است بگوییم مبل، اما معمولاً
04:42
when we see something like this we say,
103
282270
1777
وقتی چیزی شبیه به این می بینیم، می گوییم:
04:44
"I'm gonna go sit on the couch."
104
284047
2403
"من می روم روی مبل بنشینم."
04:46
- I would call this either a couch or a sofa.
105
286450
2723
- من به این می گویم یا کاناپه یا مبل.
04:50
- Funny, okay, so we would hardly ever call this a couch.
106
290360
4200
- خنده دار، خوب، بنابراین ما به سختی می توانیم این را کاناپه بنامیم.
04:54
That sounds very American and Canadian to me.
107
294560
3500
این برای من بسیار آمریکایی و کانادایی به نظر می رسد.
04:58
We would almost always call this a sofa
108
298060
3150
ما تقریباً همیشه به این می‌گوییم مبل
05:01
or sometimes a settee.
109
301210
2440
یا گاهی اوقات میز صندلی.
05:03
A Chesterfield to me seems like an old fashioned
110
303650
3830
یک چسترفیلد به نظر من یک
05:07
leather sofa, specific design.
111
307480
2920
مبل چرمی قدیمی با طراحی خاص است.
05:10
we do have a lot of Americanisms in British English
112
310400
3820
ما در انگلیسی بریتانیایی آمریکایی‌گرایی‌های زیادی
05:14
and we would say a couch potato, not a sofa potato
113
314220
4260
داریم و می‌توانیم بگوییم سیب‌زمینی کاناپه‌ای، نه سیب‌زمینی مبل
05:18
that doesn't work.
114
318480
2550
که کار نمی‌کند.
05:21
If someone's lazy, they're a couch potato
115
321030
1910
اگر کسی تنبل است، او یک کاناپه است،
05:22
so we have adopted that.
116
322940
2300
بنابراین ما آن را پذیرفته ایم.
05:25
Okay, onto the next one.
117
325240
1920
باشه برو سراغ بعدی
05:27
- The $1 coin in Canada has a looney on it.
118
327160
3710
- سکه 1 دلاری در کانادا روی آن لونی است.
05:30
That's a bird that lives in Northern Canada.
119
330870
2640
این پرنده ای است که در شمال کانادا زندگی می کند.
05:33
So we decided we would just call this the looney.
120
333510
2590
بنابراین ما تصمیم گرفتیم که این را فقط Looney بنامیم.
05:36
Then when we decided to have a $2 coin,
121
336100
2720
سپس وقتی تصمیم گرفتیم یک سکه 2 دلاری داشته
05:38
we thought we would call it a tooney 'cause it's worth $2
122
338820
3120
باشیم، فکر کردیم که آن را toney بنامیم، زیرا ارزش آن 2 دلار است
05:41
and it rhymes with looney.
123
341940
2280
و با looney هم قافیه است.
05:44
- Slang for $1, a buck.
124
344220
3410
- زبان عامیانه برای 1 دلار، یک دلار.
05:47
- I love the looney and then the tooney.
125
347630
2480
- من عاشق Looney و سپس Toney هستم.
05:50
I think that's absolutely hilarious.
126
350110
1980
من فکر می کنم که کاملاً خنده دار است.
05:52
Yeah, I've heard of buck before.
127
352090
2270
بله، قبلاً در مورد باک شنیده بودم.
05:54
So we don't have dollars in the UK.
128
354360
1750
بنابراین ما در بریتانیا دلار نداریم.
05:56
We have pounds and our slang term for one pound is a quid.
129
356110
5000
ما پوند داریم و اصطلاح عامیانه ما برای یک پوند، کوید است.
06:02
And we haven't thought of a cool name for two.
130
362580
2300
و ما به یک نام جالب برای دو نفر فکر نکرده ایم.
06:04
We call it two quid.
131
364880
1490
ما آن را دو کوید می نامیم.
06:06
One quid, two quid.
132
366370
1240
یک لیوان، دو لیوان.
06:07
Another thing to note is when we have five pounds
133
367610
2380
نکته دیگری که باید به آن توجه کرد این است که وقتی پنج پوند یا پنج پوند داشته
06:09
or five quid, we'll call it a fiver and for 10, a tenner.
134
369990
5000
باشیم، آن را یک پنج و برای 10، یک تنر می نامیم.
06:16
- In Canada, we would call this pop.
135
376209
1524
- در کانادا به این می گوییم پاپ.
06:17
I think it's the second half of the word soda pop.
136
377733
3217
فکر می کنم نیمه دوم کلمه سودا پاپ است.
06:20
I think my American cousins use the first part of the word.
137
380950
2890
فکر می کنم عموزاده های آمریکایی من از قسمت اول کلمه استفاده می کنند.
06:23
I think they call it soda but we just call it pop.
138
383840
3130
من فکر می کنم آنها به آن نوشابه می گویند اما ما آن را پاپ می نامیم.
06:26
- Actually in the US we use either soda
139
386970
2970
- در واقع در ایالات متحده بسته به منطقه از نوشابه یا پاپ استفاده می کنیم
06:29
or pop depending on the region.
140
389940
2170
.
06:32
I personally use soda.
141
392110
2780
من شخصا از نوشابه استفاده می کنم.
06:34
- Interesting, okay.
142
394890
1840
- جالبه، باشه
06:36
So there are definitely some clear similarities between
143
396730
3450
بنابراین قطعاً شباهت‌های واضحی بین
06:40
those two unsurprisingly.
144
400180
2390
این دو وجود دارد.
06:42
In the UK it's very different.
145
402570
1670
در انگلستان بسیار متفاوت است.
06:44
You will find some people, I think more up north saying pop,
146
404240
4857
برخی از مردم را پیدا خواهید کرد، من فکر می کنم بیشتر در شمال می گویند پاپ،
06:50
but in general we call it fizzy drinks
147
410380
2370
اما به طور کلی ما آن را نوشیدنی های گازدار می نامیم
06:52
which doesn't sound as cool.
148
412750
1520
که به نظر جالب نمی رسد.
06:54
Now, the word soda to us is quite confusing because a soda
149
414270
4480
در حال حاضر، کلمه سودا برای ما کاملا گیج کننده است، زیرا سودا
06:58
for us is fizzy water.
150
418750
2010
برای ما آب گازدار است.
07:00
So I remember going over to the US and I was offered a soda
151
420760
3560
بنابراین به یاد دارم که به ایالات متحده رفتم و به من نوشابه پیشنهاد شد
07:04
and I thought, oh, how boring.
152
424320
1913
و فکر کردم، اوه، چقدر کسل کننده است.
07:07
No, I'll have something more interesting like a Coke please.
153
427110
3000
نه، لطفاً چیز جالب تری مانند کوکاکولا می خورم.
07:10
Okay, onto the next one.
154
430970
1930
باشه برو سراغ بعدی
07:12
- In Canada, we use the metric system
155
432900
1860
- در کانادا، ما از سیستم متریک استفاده می‌کنیم،
07:14
so we measure distance in kilometres,
156
434760
2130
بنابراین فاصله را بر حسب کیلومتر اندازه‌گیری می‌کنیم،
07:16
but that seems like a really big word.
157
436890
1620
اما این کلمه واقعاً بزرگی به نظر می‌رسد.
07:18
So sometimes we just say clicks.
158
438510
1970
بنابراین گاهی اوقات ما فقط می گوییم کلیک.
07:20
If you ask someone, "How do I get to Niagara Falls?"
159
440480
2260
اگر از کسی بپرسید "چگونه به آبشار نیاگارا بروم؟"
07:22
They might say, "Oh, it's about 40 clicks from here."
160
442740
2030
آنها ممکن است بگویند، "اوه، حدود 40 کلیک از اینجا است."
07:24
Sometimes it's spelled with a C sometimes with a K.
161
444770
3650
گاهی اوقات با C املا می شود گاهی با K.
07:28
- I would call that one kilometre.
162
448420
2050
- من آن را یک کیلومتر می نامم.
07:30
But of course in the US we're much more familiar with miles.
163
450470
4140
اما البته در ایالات متحده ما با مایل ها بسیار بیشتر آشنا هستیم.
07:34
- So we're quite boring here.
164
454610
1290
- پس ما اینجا خیلی کسل کننده هستیم.
07:35
We would just call it a kilometre,
165
455900
1850
ما فقط آن را یک کیلومتر می نامیم،
07:37
but sometimes when we're running or doing sport,
166
457750
2770
اما گاهی اوقات زمانی که در حال دویدن یا ورزش
07:40
we would just shorten that down to K.
167
460520
1900
هستیم، آن را به K کوتاه می کنیم.
07:42
So I love running and I like to run a 5K and 10K,
168
462420
4010
بنابراین من عاشق دویدن هستم و دوست دارم 5K و 10K،
07:46
five kilometres, 10 kilometres.
169
466430
2540
پنج کیلومتر، 10 کیلومتر بدوم.
07:48
I've never heard of click before, that's quite cool.
170
468970
2480
من قبلاً هیچ‌وقت اسم کلیک را نشنیده‌ام، خیلی جالب است.
07:51
For driving we do still tend to use miles.
171
471450
3420
برای رانندگی، ما هنوز از مایل استفاده می کنیم.
07:54
Our speed is in miles per hour.
172
474870
2630
سرعت ما بر حسب مایل در ساعت است.
07:57
How weird is that?
173
477500
1050
چقدر عجیب است؟
07:58
I go running in kilometres but I drive in miles.
174
478550
4180
من کیلومترها می دوم اما کیلومترها رانندگی می کنم.
08:02
We need to sort that out.
175
482730
2000
ما باید آن را مرتب کنیم.
08:04
All right, let's talk about this one.
176
484730
1620
خوب، بیایید در مورد این یکی صحبت کنیم.
08:06
This is what I actually celebrated this weekend
177
486350
3270
این همان چیزی است که من در واقع این آخر هفته را جشن گرفتم
08:09
that's just gone past.
178
489620
1780
که به تازگی گذشته است.
08:11
- In Canadian English we would call this either a stag
179
491400
2630
- در انگلیسی کانادایی این را یا گوزن
08:14
and doe or a jack and jill.
180
494030
1860
و گوزن یا جک و جیل می نامیم.
08:15
It's a party that a couple has about a month
181
495890
2240
این یک مهمانی است که یک زوج حدود یک
08:18
or two before their actual wedding,
182
498130
1690
یا دو ماه قبل از عروسی واقعی خود برگزار می کنند،
08:19
where they just invite friends and family over just
183
499820
2160
جایی که آنها فقط دوستان و خانواده را دعوت می کنند
08:21
to have a good time to celebrate the fact
184
501980
2320
تا زمان خوبی را برای جشن
08:24
that they're getting married.
185
504300
1785
گرفتن ازدواجشان داشته باشند.
08:26
- That would be a bachelor party for a man,
186
506085
2175
- این می تواند یک جشن مجردی برای یک مرد،
08:28
a bachelorette party for a woman.
187
508260
2193
یک جشن مجردی برای یک زن باشد.
08:31
- Ah, it's completely different in the UK.
188
511960
3050
- آه، در انگلستان کاملاً متفاوت است.
08:35
We say hen do.
189
515010
2180
ما می گوییم مرغ انجام دهید.
08:37
A do is a party or a stag do.
190
517190
3890
a do یک مهمانی یا یک گوزن است.
08:41
Now, it's more common for them to be more than one night.
191
521080
2710
در حال حاضر، بیشتر از یک شب بیشتر است.
08:43
People like to go away for weekends.
192
523790
2520
مردم دوست دارند تعطیلات آخر هفته را ترک کنند.
08:46
But if it's just one night you can say hen night
193
526310
1960
اما اگر فقط یک شب است، می توانید بگویید شب مرغ
08:48
or stag night as well.
194
528270
1820
یا شب گوزن نیز.
08:50
Also it's not so common to celebrate them together
195
530090
2380
همچنین
08:52
as Bob explained but it is becoming more common.
196
532470
3340
همانطور که باب توضیح داد، جشن گرفتن آنها با هم چندان رایج نیست، اما این امر رایج تر می شود.
08:55
And we put stag and hen together and we call it a sten,
197
535810
3920
و ما گوزن و مرغ را کنار هم گذاشتیم و به آن میگیم استن،
08:59
hag didn't sound so good.
198
539730
2353
هاگ آنقدرها هم خوب نبود.
09:03
Okay, this next one is an interesting one
199
543970
1880
خوب، این مورد بعدی جالب است
09:05
and I kind of just put it in for Bob.
200
545850
2280
و من فقط آن را برای باب قرار دادم.
09:08
Let's see what he says.
201
548130
1150
ببینیم چی میگه
09:10
- Canadians often add the word eh to the end of a sentence
202
550250
2760
- کانادایی ها اغلب کلمه eh را به آخر جمله اضافه می کنند
09:13
to turn it into a question.
203
553010
1910
تا آن را به سوال تبدیل کنند.
09:14
So I can't really explain how it works
204
554920
2360
بنابراین من واقعا نمی توانم توضیح دهم که چگونه کار می کند،
09:17
but I'll give you a few examples.
205
557280
1590
اما چند مثال برای شما می زنم.
09:18
I could say it's nice day out here eh?
206
558870
2423
می توانم بگویم که این روز خوب است، نه؟
09:21
Or I could say it's getting hot out here eh?
207
561293
1767
یا می توانم بگویم اینجا گرم است، نه؟
09:23
Or if it was getting a bit windy,
208
563060
1710
یا اگر کمی باد می‌وزید،
09:24
I could say it's getting windy out here eh?.
209
564770
2210
می‌توانم بگویم اینجا باد می‌وزد، نه؟
09:26
All of those would be examples of how Canadians use
210
566980
2580
همه اینها نمونه هایی از نحوه استفاده کانادایی ها
09:29
the word eh?.
211
569560
833
از کلمه eh است؟
09:31
- A common question tag in the US would be, right?
212
571329
2674
- یک برچسب سؤال رایج در ایالات متحده این خواهد بود، درست است؟
09:35
- Yes, I just wanted to hear Bob eh.
213
575190
2510
- بله، فقط می خواستم باب را بشنوم.
09:37
I know it's a common stereotype that, well,
214
577700
2680
من می دانم که این یک کلیشه رایج است که، خوب،
09:40
there's two that I've heard of Canada
215
580380
1550
دو مورد وجود دارد که من در مورد کانادا شنیده ام
09:41
that they say about.
216
581930
1810
که آنها در مورد آنها می گویند.
09:43
In British English we do use eh sometimes, eh, eh?
217
583740
3450
در انگلیسی بریتانیایی ما گاهی اوقات از eh استفاده می کنیم، آه، آه؟
09:48
Or isn't it or doesn't it we do say a lot.
218
588130
3250
یا نیست یا نیست ما خیلی می گوییم.
09:51
It's hot, isn't it?
219
591380
2060
گرم است، نه؟
09:53
Sometimes we can shorten this down to innit.
220
593440
3030
گاهی اوقات می توانیم این را به innit کوتاه کنیم.
09:56
It's hot init?
221
596470
970
شروع گرم است؟
09:57
Oh my God, init?
222
597440
1640
اوه خدای من، در آغاز؟
09:59
Doesn't it can go to done it, has done it.
223
599080
3760
آیا نمی تواند آن را انجام دهد، آن را انجام داده است.
10:02
I've heard them say right a lot in American English.
224
602840
2510
من شنیده ام که آنها در انگلیسی آمریکایی خیلی درست می گویند.
10:05
That's definitely creeping into British English
225
605350
3350
این قطعاً به انگلیسی بریتانیایی نفوذ می کند،
10:08
because we just consume so much American media.
226
608700
4030
زیرا ما رسانه های آمریکایی زیادی مصرف می کنیم.
10:12
- So Canada is a pretty big country and in different parts,
227
612730
3100
- پس کانادا کشور نسبتاً بزرگی است و در بخش‌های مختلف،
10:15
I think they have different words for this.
228
615830
2580
فکر می‌کنم آنها کلمات متفاوتی برای این موضوع دارند.
10:18
We call them smokes.
229
618410
1240
ما به آنها دود می گوییم.
10:19
In some parts of Canada they might call them darts.
230
619650
2580
در برخی از مناطق کانادا ممکن است آنها را دارت بنامند.
10:22
But most people I think just call them cigarettes.
231
622230
3070
اما من فکر می کنم بیشتر مردم فقط آنها را سیگار می نامند.
10:25
- I don't smoke so I'm not super familiar here
232
625300
2500
- من سیگار نمی کشم، بنابراین در اینجا خیلی آشنا
10:27
but I would say cigarettes or for shorter
233
627800
2890
نیستم، اما می توانم بگویم سیگار یا کوتاه تر
10:30
or for slang, ciggies or smokes.
234
630690
3680
یا برای عامیانه، سیگار یا سیگار.
10:34
- So smokes sounds very very American gangster film to me.
235
634370
5000
- بنابراین سیگار برای من یک فیلم گانگستری بسیار آمریکایی به نظر می رسد.
10:39
In British English, cigarettes or ciggies.
236
639640
3380
در انگلیسی بریتانیایی، cigarettes یا ciggies.
10:43
We also use the word fag which if you use it
237
643020
2610
ما همچنین از کلمه fag استفاده می کنیم که اگر از آن
10:45
to describe a person it's a really offensive word
238
645630
3260
برای توصیف یک شخص استفاده کنید، این یک کلمه واقعا توهین آمیز است
10:48
but it's a common slang term for cigarettes.
239
648890
3070
اما یک اصطلاح عامیانه رایج برای سیگار است.
10:51
Okay, onto the next, what do you call this?
240
651960
3693
خوب، به بعد، اسم این را چه می‌گذارید؟
10:56
- So these are what we call freezies.
241
656620
1820
- پس به اینها فریز می گوییم.
10:58
You buy them in the store and they're not frozen.
242
658440
2070
شما آنها را از فروشگاه خریداری می کنید و یخ زده نیستند.
11:00
When you come home you put them in the freezer
243
660510
1930
وقتی به خانه می‌آیید، آنها را در فریزر قرار
11:02
and in a couple of days they're frozen
244
662440
1580
می‌دهید و بعد از چند روز منجمد می‌شوند
11:04
and then on a hot day, kids can take them out,
245
664020
2460
و سپس در یک روز گرم، بچه‌ها می‌توانند آنها را بیرون بیاورند،
11:06
snip the end off with a pair of scissors
246
666480
1820
انتهای آن را با یک قیچی برش داده
11:08
and eat it to cool off.
247
668300
1790
و بخورند تا خنک شوند.
11:10
- I call this a Popsicle.
248
670090
1250
- من به این می گویم بستنی.
11:12
- Okay, so yeah, we're definitely call in British English
249
672570
2730
- بسیار خوب، پس بله، ما قطعاً در انگلیسی بریتانیایی
11:15
this a Popsicle but we would also call it a lolly.
250
675300
5000
این را یک بستنی می‌نامیم، اما به آن آب نبات چوبی نیز می‌گوییم.
11:21
Any kind of frozen treat that isn't creamy,
251
681100
3540
هر نوع غذای منجمد که خامه ای نباشد، آب
11:24
we'd call a lolly.
252
684640
1260
نبات چوبی می نامیم.
11:25
If it's creamy, it's an ice cream.
253
685900
1810
اگر خامه ای است، بستنی است.
11:27
- So in Canada we would call this homo milk or whole milk.
254
687710
3390
- بنابراین در کانادا به این شیر هومو یا شیر کامل می گوییم.
11:31
Homo is short for homogenised.
255
691100
2250
همو مخفف کلمه همگن شده است.
11:33
I think they mix the milk and the cream together
256
693350
2500
فکر کنم شیر و خامه رو با
11:35
so it won't separate any more.
257
695850
1370
هم مخلوط کنن که دیگه جدا نشه.
11:37
So this in Canada would be either homo milk or whole milk.
258
697220
3403
بنابراین این در کانادا یا همان شیر یا شیر کامل خواهد بود.
11:41
- That would be whole milk.
259
701560
1413
- این شیر کامل خواهد بود.
11:44
- Ah, okay.
260
704600
850
- آهان باشه.
11:45
So if someone asks me for homo milk,
261
705450
2550
بنابراین اگر کسی از من شیر همو بخواهد،
11:48
I would not know what they're talking about.
262
708000
2840
نمی دانم در مورد چه چیزی صحبت می کند.
11:50
I would understand whole milk but in UK we tend
263
710840
3100
من شیر کامل را می‌دانم، اما در انگلستان ما
11:53
to call it full fat milk or full cream milk.
264
713940
3290
آن را شیر پرچرب یا شیر خامه کامل می‌نامیم.
11:57
And I think with the fat removed is skimmed
265
717230
2260
و من فکر می کنم با حذف چربی بدون چربی یا نیمه چرب شده است
11:59
or semi-skimmed which is half and half.
266
719490
2340
که نصف و نیم است.
12:01
Also I forgot to ask Bob, if it's true
267
721830
2770
همچنین یادم رفت از باب بپرسم که آیا درست است
12:04
that his milk comes in bags.
268
724600
2170
که شیر او در کیسه‌هایی می‌آید؟
12:06
I've heard that in Canada milk comes in bags.
269
726770
3740
من شنیده ام که در کانادا شیر به صورت کیسه ای می آید.
12:10
Okay, next one.
270
730510
1410
باشه بعدی
12:11
What are they going to call this?
271
731920
2320
اسم این را چه بگذارند؟
12:14
- So we would call this either a parking garage
272
734240
2010
- پس ما به این می گوییم یا گاراژ پارکینگ
12:16
or a parkade.
273
736250
1240
یا پارکاد.
12:17
When you go to see a show in a city like Toronto,
274
737490
2490
هنگامی که برای دیدن یک نمایش در شهری مانند تورنتو
12:19
you park your car in a parking garage or in a parkade.
275
739980
3620
می روید، ماشین خود را در یک پارکینگ یا پارکینگ پارک می کنید .
12:23
- I would call this a parking garage.
276
743600
1933
- من به اینجا می گویم پارکینگ.
12:26
- For me, this is a multi-storey car park.
277
746620
3410
- برای من این پارکینگ طبقاتی است.
12:30
We do have a habit of over-complicating things, yeah.
278
750030
3693
ما عادت داریم مسائل را بیش از حد پیچیده کنیم، بله.
12:34
One thing I've noticed is that in
279
754780
1300
یک چیزی که من متوجه شدم این است که
12:36
the US they call it a parking lot.
280
756080
2370
در ایالات متحده به آن پارکینگ می گویند.
12:38
We always call this a car park.
281
758450
2710
ما همیشه به این پارکینگ می گوییم.
12:41
And if it has multiple levels, it's a multi-storey car park.
282
761160
3980
و اگر چندین سطح داشته باشد، پارکینگ چند طبقه است.
12:45
I would definitely understand parking garage
283
765140
2610
من قطعاً پارکینگ گاراژ
12:47
or garage as we would call it.
284
767750
2070
یا گاراژ را که ما آن را می نامیم درک می کنم.
12:49
But if someone said parkade I would think
285
769820
2780
اما اگر کسی بگوید پارکینگ، فکر می‌کنم
12:52
that might be like a mix between a park
286
772600
2430
که ممکن است ترکیبی از یک پارک
12:55
and an arcade which sounds so fun and I would be
287
775030
3300
و یک پاساژ باشد که به نظر بسیار سرگرم‌کننده است و وقتی به آنجا
12:58
so bitterly disappointed when I get there
288
778330
2370
می‌رسم بسیار ناامید می‌شوم
13:00
and it's a multi-storey car park.
289
780700
2690
و این پارکینگ چند طبقه است.
13:03
All right, onto the next one.
290
783390
1380
بسیار خوب، به بعدی.
13:04
What do you call this?
291
784770
2110
شما به این چه میگویید؟
13:06
- So we would call this a washroom in Canada.
292
786880
2640
- پس ما به این می گوییم دستشویی در کانادا.
13:09
I still remember one of my first visits
293
789520
2160
من هنوز یکی از اولین سفرهایم
13:11
to the US when I asked someone
294
791680
1620
به ایالات متحده را به یاد می آورم که از کسی پرسیدم که
13:13
if I could use their washroom and they looked at me funny
295
793300
2480
آیا می توانم از دستشویی او استفاده کنم و آنها به من نگاه خنده داری کردند
13:15
because I think they call it a bathroom there,
296
795780
1830
زیرا فکر می کنم آنها آنجا را حمام می نامند،
13:17
but in Canada, this is definitely a washroom.
297
797610
2740
اما در کانادا این قطعا یک دستشویی است.
13:20
- I would call this a bathroom
298
800350
1370
- من به این
13:21
or we would also say restroom.
299
801720
2690
می گویم حمام یا می گوییم دستشویی.
13:24
- Interesting.
300
804410
960
- جالب هست.
13:25
In British English, we'd understand washroom
301
805370
3200
در انگلیسی بریتانیایی، ما البته
13:28
and restroom and bathroom of course but we tend
302
808570
4180
حمام، دستشویی و حمام را می‌فهمیم، اما معمولاً
13:32
to call it the loo or just simply the toilet.
303
812750
3790
آن را توالت یا توالت می‌نامیم.
13:36
Bathroom to me implies that it has a bath and a shower.
304
816540
4600
حمام برای من به این معنی است که حمام و دوش دارد.
13:41
So a public bathroom, well, I don't wanna have a shower
305
821140
4120
بنابراین یک حمام عمومی، خوب، من نمی خواهم دوش
13:45
or a bath in a public bath.
306
825260
2740
یا حمام در حمام عمومی داشته باشم.
13:48
You will often see toilets or public restrooms in
307
828000
4320
شما اغلب توالت ها یا دستشویی های عمومی را
13:52
the UK marked with WC.
308
832320
2240
در بریتانیا می بینید که با WC مشخص شده اند.
13:54
This is short for water closet
309
834560
2060
این مختصر برای کمد آب است
13:56
but no one ever says water closet.
310
836620
2290
اما هیچ کس نمی گوید کمد آب.
13:58
We always say the loo or the toilets.
311
838910
2020
ما همیشه می گوییم توالت یا توالت.
14:00
Where are the toilets, where's the toilet?
312
840930
1930
توالت کجاست توالت کجاست؟
14:02
So my friends from across the pond have said
313
842860
2020
بنابراین دوستان من از آن سوی حوض گفته
14:04
that they find saying the word toilet directly quite vulgar.
314
844880
3320
اند که گفتن مستقیم کلمه توالت را کاملاً مبتذل می دانند.
14:08
And I do understand that but it's just
315
848200
1610
و من این را درک می کنم، اما در
14:09
so ingrained into our everyday speech.
316
849810
3860
گفتار روزمره ما ریشه دوانده است.
14:13
Right, let's take a look at this next one.
317
853670
2740
درست است، اجازه دهید نگاهی به این مورد بعدی بیاندازیم.
14:16
What did they say?
318
856410
1440
چه گفتند؟
14:17
- We would call this either a fire hall or a fire station.
319
857850
3110
- ما به این می گوییم یا آتش نشانی یا ایستگاه آتش نشانی.
14:20
Fire hall is the place where you would find firefighters
320
860960
2300
سالن آتش نشانی مکانی است که در آن آتش نشانان
14:23
and fire trucks.
321
863260
840
و ماشین های آتش نشانی پیدا می کنید.
14:24
And if there's a fire, the alarm goes off
322
864100
2240
و اگر آتش سوزی شد، آلارم به صدا در می آید
14:26
and they jump in their trucks and they go
323
866340
1670
و سوار کامیون هایشان می شوند و می روند
14:28
to put out the fire.
324
868010
890
14:28
So we would call it a fire hall or a fire station.
325
868900
2783
تا آتش را خاموش کنند.
بنابراین ما آن را آتش نشانی یا ایستگاه آتش نشانی می نامیم.
14:32
- Fire station but also firehouse.
326
872550
3550
- ایستگاه آتش نشانی بلکه آتشگاه.
14:36
- Interesting.
327
876100
833
14:36
For us, this is just a fire station.
328
876933
2777
- جالب هست.
برای ما این فقط یک ایستگاه آتش نشانی است.
14:39
We never ever say fire hall or what was
329
879710
3050
ما هرگز نمی گوییم تالار آتش یا
14:42
the other one, fire house.
330
882760
1490
آن دیگری، خانه آتش.
14:44
No, we never say that, fire station.
331
884250
2220
نه، ما هرگز این را نمی گوییم، ایستگاه آتش نشانی.
14:46
Actually, I've just thought there's a bar in London called
332
886470
3060
در واقع، من به تازگی فکر می کنم یک بار در لندن به
14:49
the Chiltern Firehouse which is meant to be very nice.
333
889530
2850
نام Chiltern Firehouse وجود دارد که قرار است بسیار خوب باشد.
14:52
Actually, it's very nice I've been there.
334
892380
1660
در واقع، خیلی خوب است که من آنجا بودم.
14:54
And yeah, I never even thought twice about that.
335
894040
2670
و بله، من هرگز حتی دو بار در مورد آن فکر نکردم.
14:56
Maybe we do say firehouse every now and again.
336
896710
2410
شاید هرازگاهی می گوییم آتشگاه .
14:59
All right, onto the next one, what do they say for this?
337
899120
3310
بسیار خوب، در مورد بعدی، آنها برای این چه می گویند؟
15:02
- In Canada we often refer to electricity as hydro.
338
902430
3300
- در کانادا اغلب از برق به عنوان آب یاد می کنیم.
15:05
Sometimes there's a storm and the hydro goes out.
339
905730
2520
گاهی طوفان می آید و آب برق خاموش می شود.
15:08
The poles along the road are called hydro poles.
340
908250
2630
به قطب های کنار جاده ، قطب های آبی می گویند.
15:10
So I think this is because a lot of our electricity comes
341
910880
3310
بنابراین من فکر می کنم این به این دلیل است که مقدار زیادی از برق ما
15:14
from hydro electric power plants.
342
914190
2120
از نیروگاه های برق آبی تامین می شود.
15:16
But in Canada, you call electricity hydro.
343
916310
2533
اما در کانادا به برق برق می گویید.
15:19
- We call that electricity.
344
919780
2073
- ما به آن برق می گوییم.
15:23
- Interesting.
345
923520
1550
- جالب هست.
15:25
Because if you said the hydro wasn't working I would presume
346
925070
3500
چون اگر می‌گفتید هیدرولیک کار نمی‌کند، فکر می‌کنم
15:28
that was your water supply.
347
928570
2480
که منبع آب شما بوده است.
15:31
In British English we call this electricity, the electric.
348
931050
3560
در انگلیسی بریتانیایی به این الکتریسیته، الکتریسیته می گوییم.
15:34
We also say the power so we have a power cut
349
934610
2630
برق را هم می گوییم پس قطع شده
15:37
or the power has gone out or energy.
350
937240
2890
یا برق قطع شده یا انرژی.
15:40
My energy bill's gone up so much.
351
940130
1680
قبض انرژی من خیلی بالا رفته
15:41
This is because we use lots of different sources
352
941810
3370
این به این دلیل است که ما
15:45
as gas in many houses.
353
945180
2530
در بسیاری از خانه ها از منابع مختلف به عنوان گاز استفاده می کنیم.
15:47
Oil is what we use here.
354
947710
1940
نفت همان چیزی است که ما در اینجا استفاده می کنیم.
15:49
It depends if you're on the mains supply or not.
355
949650
3780
بستگی دارد که از منبع تغذیه استفاده کنید یا خیر.
15:53
Okay, what do they call this?
356
953430
3320
باشه اسم اینا چیه
15:56
- So we would call this either brown bread
357
956750
2010
- بنابراین ما این را یا نان قهوه ای
15:58
or whole wheat bread.
358
958760
1520
یا نان گندم کامل می نامیم.
16:00
It's more common for me as an older Canadian
359
960280
2440
برای من به عنوان یک کانادایی مسن‌تر رایج‌تر است که
16:02
to call it brown bread.
360
962720
1260
آن را نان قهوه‌ای بنامم.
16:03
I think for my kids they would call this whole wheat bread.
361
963980
2860
فکر می کنم برای بچه های من به این نان سبوس دار می گویند.
16:06
But definitely when I was growing up,
362
966840
1620
اما قطعا وقتی بزرگ شدم،
16:08
we had white bread and we had brown bread.
363
968460
2840
نان سفید داشتیم و نان قهوه ای.
16:11
- I would call that whole wheat bread.
364
971300
2560
- من به آن می گویم نان سبوس دار.
16:13
- I'm definitely seeing more similarities
365
973860
1690
- من قطعاً شباهت های بیشتری
16:15
between Canadian English and British English
366
975550
2510
بین انگلیسی کانادایی و انگلیسی بریتانیایی
16:18
than American English and British English.
367
978060
2280
نسبت به انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی می بینم.
16:20
We also call this brown bread.
368
980340
2700
ما به این نان قهوه ای هم می گوییم.
16:23
Multi-grain and whole wheat is also creeping in
369
983040
3710
گندم سبوس دار و چند دانه ای نیز در حال خزنده است،
16:26
but in general we have brown bread, white bread.
370
986750
2850
اما به طور کلی نان قهوه ای، نان سفید داریم.
16:29
Okay, what did they say for this one?
371
989600
3010
خوب، آنها برای این یکی چه گفتند؟
16:32
- Sometimes when you're at a restaurant you get a little bit
372
992610
2400
- گاهی اوقات وقتی در یک رستوران هستید،
16:35
of food on your mouth and you use a serviette
373
995010
2780
کمی غذا روی دهانتان می نشیند و از سرو
16:37
to wipe it off.
374
997790
930
برای پاک کردن آن استفاده می کنید.
16:38
So this is what we in Canada would call a serviette.
375
998720
3720
بنابراین این همان چیزی است که ما در کانادا آن را سرویت می نامیم.
16:42
- That's a paper napkin.
376
1002440
2000
- این یک دستمال کاغذی است.
16:44
- Ah, interesting.
377
1004440
1090
- آه، جالب است.
16:45
In British English we use both serviette and napkin.
378
1005530
4320
در انگلیسی بریتانیایی هم از سروییت و هم از دستمال استفاده می کنیم.
16:49
For me a serviette seems like a kind of cheaper white one
379
1009850
4890
برای من یک دستمال کاغذی مانند یک نوع سفید ارزان‌تر به نظر می‌رسد
16:54
that's disposable and a napkin is either decorated
380
1014740
3900
که یکبار مصرف است و یک دستمال یا تزئین شده
16:58
or made of material.
381
1018640
2150
یا از مواد ساخته شده است.
17:00
Right, let's see what they say for this one.
382
1020790
2590
درست است، بیایید ببینیم آنها برای این یکی چه می گویند.
17:03
- We call a case of beer with 24 bottles
383
1023380
2510
- ما به یک مورد آبجو با 24 بطری
17:05
in it a two-four in Canada.
384
1025890
1740
در کانادا دو چهار بطری می گوییم.
17:07
Did you get it?
385
1027630
833
گرفتی؟
17:08
There's 24 bottles of beer in it, two-four.
386
1028463
3177
24 بطری آبجو در آن است، دو تا چهار.
17:11
So we call a case of beer with 24 bottles
387
1031640
2330
بنابراین ما یک مورد آبجو با 24
17:13
of beer in it a two-four.
388
1033970
1950
بطری آبجو را دو تا چهار می نامیم.
17:15
- We would call that a case of beer.
389
1035920
2900
- ما آن را یک مورد آبجو می نامیم.
17:18
- In British English we would call this a 24 pack.
390
1038820
3590
- در انگلیسی بریتانیایی به این بسته 24 می گوییم.
17:22
If someone asks me for a two-four, I don't think I'd know
391
1042410
3700
اگر کسی از من دو تا چهار بخواهد، فکر نمی‌کنم بدانم درباره
17:26
what they're talking about but I like that,
392
1046110
2420
چه چیزی صحبت می‌کنند، اما من این را دوست دارم،
17:28
that's very efficient.
393
1048530
1213
این بسیار کارآمد است.
17:30
Right, that is it for today's video.
394
1050860
2250
درست است، این برای ویدیوی امروز است.
17:33
Thank you so much to Bob and Rachel
395
1053110
2790
از باب و ریچل
17:35
for their fantastic explanations
396
1055900
2760
برای توضیحات فوق العاده
17:38
and for generously participating in this video.
397
1058660
2850
و شرکت سخاوتمندانه در این ویدیو بسیار سپاسگزارم.
17:41
I've left all of their information down below in
398
1061510
2900
من تمام اطلاعات آنها را در زیر
17:44
the description box.
399
1064410
1060
در جعبه توضیحات گذاشته ام.
17:45
You can also click on the link there
400
1065470
1500
همچنین می‌توانید روی پیوند موجود در آنجا کلیک کنید
17:46
to get your free PDF today's lesson.
401
1066970
2490
تا درس امروز PDF رایگان خود را دریافت کنید.
17:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
402
1069460
2650
فراموش نکنید که در تمام شبکه های اجتماعی من با من در ارتباط باشید.
17:52
I've got my Instagram and I've got
403
1072110
1840
من اینستاگرام خود را دارم و
17:53
my website englishwithlucy.co.uk,
404
1073950
3250
وب‌سایت englishwithlucy.co.uk را دارم،
17:57
where I've got a really cool pronunciation tool.
405
1077200
2980
جایی که یک ابزار تلفظ بسیار جالب دارم.
18:00
You can click on all the phonemes
406
1080180
1300
می توانید روی همه واج ها کلیک کنید
18:01
and hear how words are pronounced in British English.
407
1081480
3340
و نحوه تلفظ کلمات در انگلیسی بریتانیایی را بشنوید.
18:04
- [Announcer] E, no, A.
408
1084820
3160
- [گوینده] E، نه، A.
18:07
- If you're looking for more listening practise
409
1087980
2340
- اگر به دنبال تمرین بیشتر گوش دادن
18:10
and to expand your vocabulary, then I also have
410
1090320
3450
و گسترش دایره لغات خود هستید، پس
18:13
my vlogging channel where I document my life
411
1093770
2240
من نیز کانال وبلاگ نویسی خود را دارم که در آن زندگی خود
18:16
here on a farm in the English countryside.
412
1096010
2540
را در مزرعه ای در حومه انگلیسی مستند می کنم.
18:18
All of the vlogs are fully subtitled for your convenience
413
1098550
3890
همه وبلاگ‌ها برای راحتی شما کاملاً زیرنویس شده‌اند
18:22
so you can pick up lots of vocab and improve your listening.
414
1102440
3680
تا بتوانید لغات زیادی را انتخاب کنید و گوش دادن خود را بهبود بخشید.
18:26
I will see you soon for another lesson.
415
1106120
1983
به زودی برای یک درس دیگر می بینمت.
18:30
(upbeat music)
416
1110414
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7