British vs American vs Canadian ENGLISH Differences! (very different!) (+ Free PDF & Quiz)

5,874,181 views ใƒป 2021-08-11

English with Lucy


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:02
(upbeat music)
0
2206
2583
(๊ฒฝ์พŒํ•œ ์Œ์•…)
00:10
- Hello everyone and welcome back to "English with Lucy".
1
10870
3370
- ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„. "English with Lucy"์— ๋‹ค์‹œ ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:14
I've got a great video planned for you today.
2
14240
2320
์˜ค๋Š˜์€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์„ ์œ„ํ•ด ๋ฉ‹์ง„ ์˜์ƒ์„ ์ค€๋น„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:16
We are going to be comparing British English
3
16560
3400
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด
00:19
with American English and Canadian English.
4
19960
3980
์™€ ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด ๋ฐ ์บ๋‚˜๋‹ค์‹ ์˜์–ด๋ฅผ ๋น„๊ตํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:23
And I have two fabulous guests on my channel
5
23940
3940
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ œ ์ฑ„๋„์—๋Š” ๋‘ ๋ช…์˜ ๋ฉ‹์ง„ ๊ฒŒ์ŠคํŠธ๊ฐ€ ์žˆ๋Š”๋ฐ
00:27
and I think you might recognise them.
6
27880
2450
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๊ทธ๋“ค์„ ์•Œ์•„๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:30
- Hey, my name is Rachel, I'm from the US
7
30330
2170
- ์ œ ์ด๋ฆ„์€ Rachel์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ์™”๊ณ 
00:32
and I have a channel here on YouTube
8
32500
2040
์—ฌ๊ธฐ YouTube์—์„œ
00:34
where I focus on all things, spoken English
9
34540
2790
00:37
with an American accent.
10
37330
1730
๋ฏธ๊ตญ ์–ต์–‘์œผ๋กœ ์˜์–ด๋ฅผ ๊ตฌ์‚ฌํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์— ์ง‘์ค‘ํ•˜๋Š” ์ฑ„๋„์„ ์šด์˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:39
My accent is what I would call a standard American accent.
11
39060
4070
๋‚ด ์–ต์–‘์€ ๋‚ด๊ฐ€ ํ‘œ์ค€ ๋ฏธ๊ตญ ์–ต์–‘์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:43
I grew up in Florida, I went to school in the Midwest
12
43130
3210
์ €๋Š” ํ”Œ๋กœ๋ฆฌ๋‹ค์—์„œ ์ž๋ž๊ณ  ์ค‘์„œ๋ถ€์—์„œ ํ•™๊ต๋ฅผ ๋‹ค๋…”๊ณ  ๊ทธ
00:46
and since then I've lived in Boston,
13
46340
3130
์ดํ›„๋กœ ๋ณด์Šคํ„ด,
00:49
New York and Philadelphia.
14
49470
2110
๋‰ด์š•, ํ•„๋ผ๋ธํ”ผ์•„์—์„œ ์‚ด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:51
- So we have Rachel representing the US
15
51580
2870
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ฏธ๊ตญ์„ ๋Œ€ํ‘œ
00:54
and representing Canada, we have Bob the Canadian.
16
54450
4433
ํ•˜๊ณ  ์บ๋‚˜๋‹ค๋ฅผ ๋Œ€ํ‘œํ•˜๋Š” Rachel์ด ์žˆ๊ณ  ์บ๋‚˜๋‹ค์ธ Bob์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:00
- Well, hello Lucy and hello Rachel
17
60020
2100
- ์•ˆ๋…• ๋ฃจ์‹œ, ์•ˆ๋…• ๋ ˆ์ด์ฒผ
01:02
and hello to all of Lucy's viewers.
18
62120
2560
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฃจ์‹œ์˜ ๋ชจ๋“  ์‹œ์ฒญ์ž ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”.
01:04
I'm Bob the Canadian from the YouTube channel,
19
64680
2257
์ €๋Š”
01:06
"Learn English with Bob the Canadian" where
20
66937
2343
"์บ๋‚˜๋‹ค์ธ ๋ฐฅ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์˜์–ด๋ฅผ ๋ฐฐ์šฐ์„ธ์š” "๋ผ๋Š” YouTube ์ฑ„๋„์˜ ์บ๋‚˜๋‹ค์ธ ๋ฐฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:09
you'll often find me out somewhere on my farm,
21
69280
2700
๋†์žฅ ์–ด๋”˜๊ฐ€์—์„œ
01:11
teaching a short English lesson.
22
71980
1783
์งง์€ ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์ €๋ฅผ ์ข…์ข… ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:14
- If you haven't met me before my name's Lucy,
23
74720
2400
- ์ œ ์ด๋ฆ„์ด Lucy๊ฐ€ ๋˜๊ธฐ ์ „์— ์ €๋ฅผ ๋งŒ๋‚œ ์ ์ด ์—†๋‹ค๋ฉด
01:17
I run this channel, "English with Lucy"
24
77120
2080
์ €๋Š” "English with Lucy"๋ผ๋Š” ์ฑ„๋„์„ ์šด์˜ํ•˜๊ณ 
01:19
and I am from Cambridgeshire in the United Kingdom
25
79200
3730
์žˆ๊ณ  ์ €๋Š” ์˜๊ตญ์˜ Cambridgeshire์—์„œ ์™”์œผ๋ฉฐ
01:22
and I speak with a modern RP accent.
26
82930
3130
ํ˜„๋Œ€ RP ์–ต์–‘์œผ๋กœ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:26
I'd just like to remind you that there's a free PDF
27
86060
2740
01:28
that goes with this lesson.
28
88800
1490
์ด ๊ฐ•์˜์™€ ํ•จ๊ป˜ ์ œ๊ณต๋˜๋Š” ๋ฌด๋ฃŒ PDF๊ฐ€ ์žˆ์Œ์„ ์ƒ๊ธฐ์‹œ์ผœ ๋“œ๋ฆฌ๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋Š˜ ์ด์•ผ๊ธฐ
01:30
It's got everything that we're going
29
90290
1680
ํ•  ๋ชจ๋“  ๋‚ด์šฉ
01:31
to talk about today plus a quiz at the end.
30
91970
3680
๊ณผ ๋งˆ์ง€๋ง‰์— ํ€ด์ฆˆ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:35
If you'd like to download the free PDF,
31
95650
2310
๋ฌด๋ฃŒ PDF๋ฅผ ๋‹ค์šด๋กœ๋“œํ•˜๋ ค๋ฉด ์„ค๋ช… ์ƒ์ž
01:37
all you've got to do is click on the link in
32
97960
1970
์— ์žˆ๋Š” ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜๊ณ 
01:39
the description box, enter your name and your email address.
33
99930
3580
์ด๋ฆ„๊ณผ ์ด๋ฉ”์ผ ์ฃผ์†Œ๋ฅผ ์ž…๋ ฅํ•˜๊ธฐ๋งŒ ํ•˜๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:43
You then sign up to my mailing list
34
103510
2040
๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ๋‚ด ๋ฉ”์ผ๋ง ๋ฆฌ์ŠคํŠธ์— ๊ฐ€์ž…ํ•˜๋ฉด
01:45
and the PDF will arrive automatically in your inbox.
35
105550
3010
PDF๊ฐ€ ๋ฐ›์€ ํŽธ์ง€ํ•จ์— ์ž๋™์œผ๋กœ ๋„์ฐฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ ์ดํ›„์—๋Š”
01:48
From then on you don't have to subscribe again.
36
108560
2600
๋‹ค์‹œ ๊ตฌ๋…ํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:51
Every week you'll receive all of my lesson PDFs,
37
111160
2900
๋งค์ฃผ ๊ท€ํ•˜๋Š” ์ €์˜ ๋ชจ๋“  ์ˆ˜์—… PDF
01:54
plus all of my news and offers.
38
114060
2040
์™€ ์ €์˜ ๋ชจ๋“  ๋‰ด์Šค ๋ฐ ์ œ์•ˆ์„ ๋ฐ›๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฑด
01:56
By the way, this is a two-part video.
39
116100
2000
๊ทธ๋ ‡๊ณ , ์ด๊ฒƒ์€ ๋‘ ๋ถ€๋ถ„์œผ๋กœ ๊ตฌ์„ฑ๋œ ๋น„๋””์˜ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:58
Today, we are looking at vocabulary and in the future,
40
118100
3480
์˜ค๋Š˜ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์–ดํœ˜๋ฅผ ์‚ดํŽด๋ณด๊ณ  ์žˆ์œผ๋ฉฐ, ์•ž์œผ๋กœ
02:01
there will be a part two with pronunciation
41
121580
3260
02:04
where we will definitively find out
42
124840
2220
02:07
if Canadians say about or not.
43
127060
4440
์บ๋‚˜๋‹ค์ธ๋“ค์ด ๋งํ•˜๋Š”์ง€ ์•„๋‹Œ์ง€ ํ™•์‹คํžˆ ์•Œ์•„๋‚ผ ๋ฐœ์Œ์— ๋Œ€ํ•œ ํŒŒํŠธ 2๊ฐ€ ์žˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:11
Okay, so I have sent Bob and Rachel a list of pictures
44
131500
5000
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” Bob๊ณผ Rachel์—๊ฒŒ ์‚ฌ์ง„ ๋ชฉ๋ก์„ ๋ณด๋ƒˆ๊ณ 
02:16
and they are going to tell us how they say it
45
136760
2140
๊ทธ๋“ค์€ ์•ฝ๊ฐ„์˜ ์ฐจ์ด๊ฐ€ ์žˆ์„ ๊ฒƒ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ทธ๋“ค์ด ์–ด๋””์—์„œ ์™”๋Š”์ง€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋งํ•˜๋Š”์ง€ ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
02:18
where they're from because there are going
46
138900
2080
02:20
to be some differences.
47
140980
1510
.
02:22
Let's get started with this first one.
48
142490
1953
์ด ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ํ•ญ๋ชฉ๋ถ€ํ„ฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:25
- This first one is definitely the letter Z.
49
145300
2390
- ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ๋Š” ํ™•์‹คํžˆ Z์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:27
Although as a child, we watched the American version
50
147690
2850
์–ด๋ ธ์„ ๋•Œ ๋ฏธ๊ตญํŒ
02:30
of Sesame Street and they tried to get me
51
150540
2420
Sesame Street๋ฅผ ๋ณด์•˜๊ณ 
02:32
to learn it as the letter Z.
52
152960
1790
Z๋กœ ๋ฐฐ์šฐ๋ ค๊ณ ํ–ˆ์ง€๋งŒ
02:34
But this in Canada is definitely the letter Z.
53
154750
2840
์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” Z์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:37
X, Y, Z.
54
157590
1283
X, Y , Z.
02:39
- I would definitely call this letter Z.
55
159830
2513
-์ด ํŽธ์ง€๋ฅผ ํ™•์‹คํžˆ Z๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:44
- Interesting.
56
164100
1110
-ํฅ๋ฏธ ๋กญ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:45
For me in the UK and British English,
57
165210
2630
์ €์—๊ฒŒ๋Š” ์˜๊ตญ๊ณผ ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ๋„
02:47
it is the letter Z as well.
58
167840
3410
๋ฌธ์ž Z์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:51
I really relate to Bob on that one because we used
59
171250
2560
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ์ œ์ž‘๋œ
02:53
to watch loads of TV shows and cartoons
60
173810
3410
๋งŽ์€ TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ๊ณผ ๋งŒํ™”๋ฅผ ๋ณด๊ณค ํ–ˆ๊ณ 
02:57
that were produced in the US and they always used
61
177220
2720
๊ทธ๋“ค์€ ํ•ญ์ƒ
02:59
to say Z as well and I remember finding it quite confusing
62
179940
3260
Z๋„ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ๊ณ  ๊ฝค ํ˜ผ๋ž€์Šค๋Ÿฌ์› ๋˜ ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ
03:03
but yeah, X, Y, Z, over here.
63
183200
3340
์˜ˆ, X, Y, Z, ์—ฌ๊ธฐ.
03:06
Okay, let's take a look at this next one.
64
186540
2830
์ž, ๋‹ค์Œ์„ ์‚ดํŽด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:09
What would they call this?
65
189370
1423
๊ทธ๋“ค์€ ์ด๊ฒƒ์„ ๋ฌด์—‡์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ๊นŒ์š”?
03:12
- So this is definitely a bill in Canadian English.
66
192460
2700
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ํ™•์‹คํžˆ ์บ๋‚˜๋‹ค ์˜์–ด๋กœ ๋œ ์ฒญ๊ตฌ์„œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:15
When you're at a restaurant and when you're done eating,
67
195160
2380
์‹๋‹น์— ์žˆ์„ ๋•Œ ์‹์‚ฌ๋ฅผ ๋งˆ์น˜๋ฉด ๊ณ„์‚ฐ์„œ๋ฅผ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜
03:17
you ask your server if you can have the bill.
68
197540
2940
์žˆ๋Š”์ง€ ์„œ๋ฒ„์—๊ฒŒ ๋ฌผ์–ด๋ด…๋‹ˆ๋‹ค .
03:20
- The check is the most common
69
200480
1600
- ์ˆ˜ํ‘œ๊ฐ€ ๊ฐ€์žฅ ์ผ๋ฐ˜์ 
03:22
but I would also call this the bill.
70
202080
2840
์ด์ง€๋งŒ ์ €๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์ฒญ๊ตฌ์„œ๋ผ๊ณ ๋„ ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
03:24
- In UK this is always the bill.
71
204920
3306
- ์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ์ด๊ฒƒ์ด ํ•ญ์ƒ ์ฒญ๊ตฌ์„œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:28
Can I have the bill?
72
208226
1384
์ฒญ๊ตฌ์„œ๋ฅผ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”?
03:29
And funny story, I worked as a waitress
73
209610
2400
์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ์ด์•ผ๊ธฐ๋Š”
03:32
when I was a teenager and someone once said to me,
74
212010
2647
์ œ๊ฐ€ 10๋Œ€์˜€์„ ๋•Œ ์›จ์ดํŠธ๋ฆฌ์Šค๋กœ ์ผํ–ˆ๋Š”๋ฐ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ์ œ๊ฒŒ
03:34
"Can I have the bill?"
75
214657
1470
"๊ณ„์‚ฐ์„œ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๋„ ๋ ๊นŒ์š”?"๋ผ๊ณ  ๋งํ•œ ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:36
But I misread their lips and I thought they said,
76
216127
2800
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์˜ ์ž…์ˆ ์„ ์ž˜๋ชป ์ฝ์—ˆ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์ด
03:38
"Can I have some milk?"
77
218927
1463
"์šฐ์œ  ์ข€ ์ค„๊นŒ์š”? "๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ์ค„ ์•Œ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:40
And I brought them a glass of milk
78
220390
2290
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์—๊ฒŒ ์šฐ์œ  ํ•œ ์ž”์„ ๊ฐ€์ ธ๋‹ค ์ฃผ์—ˆ๊ณ 
03:42
and they were just so confused.
79
222680
2490
๊ทธ๋“ค์€ ๋„ˆ๋ฌด ํ˜ผ๋ž€์Šค๋Ÿฌ์›Œํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:45
Okay, onto the third, what would you call this?
80
225170
3810
์ž, ์„ธ ๋ฒˆ์งธ๋กœ, ์ด๊ฒƒ์„ ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ๊นŒ์š”?
03:48
And remember that you can write in the comment section below
81
228980
2500
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‹น์‹ ์ด ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์„ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์•„๋ž˜์˜ ๋Œ“๊ธ€ ์„น์…˜์—
03:51
what you would call these as well
82
231480
1270
์ด๊ฒƒ์„ ๋ฌด์—‡์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ์ง€ ์“ธ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค
03:52
if you say something different.
83
232750
1550
.
03:55
- So we call these either running shoes
84
235630
2210
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„
03:57
or runners in Canadian English.
85
237840
2000
์บ๋‚˜๋‹ค ์˜์–ด๋กœ running shoes ๋˜๋Š” runners๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
03:59
If you're gonna go out for a walk or a run,
86
239840
2140
์‚ฐ์ฑ…์ด๋‚˜ ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ธฐ๋ฅผ ํ•˜๋Ÿฌ ๋‚˜๊ฐ€๋ ค๋ฉด
04:01
you put on your running shoes or you put on your runners.
87
241980
3450
๋Ÿฌ๋‹ํ™”๋ฅผ ์‹  ๊ฑฐ๋‚˜ ๋Ÿฌ๋„ˆ๋ฅผ ์‹ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:05
- There are lots of different terms I might use for this,
88
245430
2350
- ํŠน๋ณ„ํžˆ
04:07
tennis shoes or running shoes,
89
247780
2030
ํ…Œ๋‹ˆ์Šค๋‚˜ ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ธฐ๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ด
04:09
even though they might not specifically be
90
249810
2000
์•„๋‹์ง€๋ผ๋„
04:11
for tennis or running.
91
251810
1700
ํ…Œ๋‹ˆ์Šคํ™”๋‚˜ ๋Ÿฌ๋‹ํ™”์™€ ๊ฐ™์ด ์ œ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋‹ค์–‘ํ•œ ์šฉ์–ด๊ฐ€ ๋งŽ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:13
Also sneakers.
92
253510
1713
์—ญ์‹œ ์šด๋™ํ™”.
04:16
- Interesting.
93
256240
860
- ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด.
04:17
We don't use any of those words in the UK.
94
257100
2260
์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:19
We understand them, sneakers, running shoes,
95
259360
3770
์šด๋™ํ™”, ๋Ÿฌ๋‹ํ™”,
04:23
tennis shoes, but I would say that running shoes
96
263130
2370
ํ…Œ๋‹ˆ์Šคํ™”๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜์ง€๋งŒ ๋Ÿฌ๋‹ํ™”๋Š” ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ธฐ
04:25
would be specifically for running.
97
265500
1920
์ „์šฉ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:27
In general, we call these shoes trainers, trainers.
98
267420
3727
์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๋Ÿฌํ•œ ์‹ ๋ฐœ์„ ํŠธ๋ ˆ์ด๋„ˆ, ํŠธ๋ ˆ์ด๋„ˆ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
04:32
Okay, onto the next.
99
272020
1203
์ข‹์•„, ๋‹ค์Œ์œผ๋กœ.
04:34
- A long time ago in Canadian English we called
100
274090
2270
- ์˜ค๋ž˜ ์ „์— ์บ๋‚˜๋‹ค ์˜์–ด์—์„œ๋Š”
04:36
this a Chesterfield but now we just call it a couch.
101
276360
3350
์ด๊ฒƒ์„ Chesterfield๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ €์ง€๋งŒ ์ง€๊ธˆ์€ ๊ทธ๋ƒฅ ์†ŒํŒŒ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
04:39
Sometimes we might say sofa but usually
102
279710
2560
๊ฐ€๋” ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์†ŒํŒŒ๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ๋ณดํ†ต
04:42
when we see something like this we say,
103
282270
1777
์ด๋Ÿฐ ๊ฒƒ์„ ๋ณด๋ฉด
04:44
"I'm gonna go sit on the couch."
104
284047
2403
"์†ŒํŒŒ์— ์•‰์„ ๊ฒŒ์š”."๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:46
- I would call this either a couch or a sofa.
105
286450
2723
- ๋‚˜๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์†ŒํŒŒ ๋˜๋Š” ์†ŒํŒŒ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:50
- Funny, okay, so we would hardly ever call this a couch.
106
290360
4200
- ์›ƒ๊ธฐ๋„ค, ์•Œ์•˜์–ด, ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์†ŒํŒŒ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€ ์•Š์„๊ฑฐ์•ผ.
04:54
That sounds very American and Canadian to me.
107
294560
3500
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋งค์šฐ ๋ฏธ๊ตญ์ ์ด๊ณ  ์บ๋‚˜๋‹ค์ธ์œผ๋กœ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
04:58
We would almost always call this a sofa
108
298060
3150
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑฐ์˜ ํ•ญ์ƒ ์ด๊ฒƒ์„ ์†ŒํŒŒ
05:01
or sometimes a settee.
109
301210
2440
๋˜๋Š” ๋•Œ๋กœ๋Š” ๊ธด ์˜์ž๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
05:03
A Chesterfield to me seems like an old fashioned
110
303650
3830
๋‚˜์—๊ฒŒ Chesterfield๋Š”
05:07
leather sofa, specific design.
111
307480
2920
ํŠน์ • ๋””์ž์ธ์˜ ๊ตฌ์‹ ๊ฐ€์ฃฝ ์†ŒํŒŒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:10
we do have a lot of Americanisms in British English
112
310400
3820
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์— ๋งŽ์€ ๋ฏธ๊ตญ์ฃผ์˜๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ 
05:14
and we would say a couch potato, not a sofa potato
113
314220
4260
์žˆ์œผ๋ฉฐ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์†ŒํŒŒ ๊ฐ์ž๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์†ŒํŒŒ ๊ฐ์ž๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
05:18
that doesn't work.
114
318480
2550
.
05:21
If someone's lazy, they're a couch potato
115
321030
1910
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๊ฒŒ์œผ๋ฅด๋‹ค๋ฉด, ๊ทธ๋“ค์€ ์†ŒํŒŒ ๊ฐ์ž์ด๊ธฐ
05:22
so we have adopted that.
116
322940
2300
๋•Œ๋ฌธ์— ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ฑ„ํƒํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:25
Okay, onto the next one.
117
325240
1920
์ข‹์•„, ๋‹ค์Œ์œผ๋กœ.
05:27
- The $1 coin in Canada has a looney on it.
118
327160
3710
- ์บ๋‚˜๋‹ค์˜ 1๋‹ฌ๋Ÿฌ ๋™์ „ ์—๋Š” ๋ฃจ๋‹ˆ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:30
That's a bird that lives in Northern Canada.
119
330870
2640
์บ๋‚˜๋‹ค ๋ถ๋ถ€์— ์‚ฌ๋Š” ์ƒˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:33
So we decided we would just call this the looney.
120
333510
2590
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ๋ฃจ๋‹ˆ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:36
Then when we decided to have a $2 coin,
121
336100
2720
๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ 2๋‹ฌ๋Ÿฌ์งœ๋ฆฌ ๋™์ „์„ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ๋กœ ๊ฒฐ์ •ํ–ˆ์„ ๋•Œ
05:38
we thought we would call it a tooney 'cause it's worth $2
122
338820
3120
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ 2๋‹ฌ๋Ÿฌ์˜ ๊ฐ€์น˜๊ฐ€ ์žˆ๊ณ  ๋ฃจ๋‹ˆ
05:41
and it rhymes with looney.
123
341940
2280
์™€ ์šด์œจ์ด ๊ฐ™๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ทธ๊ฒƒ์„ ํˆฌ๋‹ˆ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:44
- Slang for $1, a buck.
124
344220
3410
- ์†์–ด for $1, a buck.
05:47
- I love the looney and then the tooney.
125
347630
2480
- ๋‚˜๋Š” ๋ฃจ๋‹ˆ์™€ ํˆฌ๋‹ˆ๋ฅผ ์‚ฌ๋ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:50
I think that's absolutely hilarious.
126
350110
1980
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด ์ ˆ๋Œ€์ ์œผ๋กœ ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:52
Yeah, I've heard of buck before.
127
352090
2270
๋„ค, ๋ฒ…์— ๋Œ€ํ•ด ๋“ค์–ด๋ณธ ์ ์ด ์žˆ์–ด์š”.
05:54
So we don't have dollars in the UK.
128
354360
1750
๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜๊ตญ์—๋Š” ๋‹ฌ๋Ÿฌ๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:56
We have pounds and our slang term for one pound is a quid.
129
356110
5000
์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ๋Š” ํŒŒ์šด๋“œ๊ฐ€ ์žˆ๊ณ  1ํŒŒ์šด๋“œ์— ๋Œ€ํ•œ ์†์–ด๋Š” ํ€ด๋“œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:02
And we haven't thought of a cool name for two.
130
362580
2300
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‘˜์˜ ๋ฉ‹์ง„ ์ด๋ฆ„์„ ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:04
We call it two quid.
131
364880
1490
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ 2ํŒŒ์šด๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
06:06
One quid, two quid.
132
366370
1240
1ํŒŒ์šด๋“œ, 2ํŒŒ์šด๋“œ.
06:07
Another thing to note is when we have five pounds
133
367610
2380
์ฃผ๋ชฉํ•ด์•ผ ํ•  ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌํ•ญ์€ 5ํŒŒ์šด๋“œ
06:09
or five quid, we'll call it a fiver and for 10, a tenner.
134
369990
5000
๋˜๋Š” 5ํŒŒ์šด๋“œ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด๋ฅผ 5 ํŒŒ์šด๋“œ๋ผ๊ณ  ํ•˜๊ณ  10์ด๋ฉด 10ํŒŒ์šด๋“œ๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:16
- In Canada, we would call this pop.
135
376209
1524
- ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ํŒ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
06:17
I think it's the second half of the word soda pop.
136
377733
3217
์†Œ๋‹คํŒ์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด์˜ ํ›„๋ฐ˜๋ถ€์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
06:20
I think my American cousins use the first part of the word.
137
380950
2890
์ œ ๋ฏธ๊ตญ ์‚ฌ์ดŒ๋“ค์ด ์ด ๋‹จ์–ด์˜ ์ฒซ ๋ถ€๋ถ„์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
06:23
I think they call it soda but we just call it pop.
138
383840
3130
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์†Œ๋‹ค๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ํŒ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
06:26
- Actually in the US we use either soda
139
386970
2970
- ์‹ค์ œ๋กœ ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ๋Š”
06:29
or pop depending on the region.
140
389940
2170
์ง€์—ญ์— ๋”ฐ๋ผ ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋‚˜ ํŒ์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:32
I personally use soda.
141
392110
2780
๋‚˜๋Š” ๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ ์†Œ๋‹ค๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:34
- Interesting, okay.
142
394890
1840
- ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ตฐ์š”.
06:36
So there are definitely some clear similarities between
143
396730
3450
๋”ฐ๋ผ์„œ
06:40
those two unsurprisingly.
144
400180
2390
์ด ๋‘˜ ์‚ฌ์ด์—๋Š” ๋†€๋ž์ง€ ์•Š๊ฒŒ ๋ถ„๋ช…ํ•œ ์œ ์‚ฌ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:42
In the UK it's very different.
145
402570
1670
์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ๋งค์šฐ ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
06:44
You will find some people, I think more up north saying pop,
146
404240
4857
๋‹น์‹ ์€ ์–ด๋–ค ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์ฐพ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ๋‚˜๋Š” ๋ถ์ชฝ์—์„œ ํŒ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋” ๋งŽ์ด ์ƒ๊ฐ
06:50
but in general we call it fizzy drinks
147
410380
2370
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
06:52
which doesn't sound as cool.
148
412750
1520
๊ทธ๊ฒƒ์„ ์‹œ์›ํ•˜๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฌ์ง€ ์•Š๋Š” ํƒ„์‚ฐ ์Œ๋ฃŒ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
06:54
Now, the word soda to us is quite confusing because a soda
149
414270
4480
์ž, ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋Š” ์ƒ๋‹นํžˆ ํ˜ผ๋ž€์Šค๋Ÿฝ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด
06:58
for us is fizzy water.
150
418750
2010
์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ํƒ„์‚ฐ์Œ๋ฃŒ๋Š” ํƒ„์‚ฐ์ˆ˜์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:00
So I remember going over to the US and I was offered a soda
151
420760
3560
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ฏธ๊ตญ์— ๊ฐ”๋˜ ๊ธฐ์–ต์ด ๋‚˜๋„ค์š”. ์Œ๋ฃŒ์ˆ˜๋ฅผ ๊ถŒ์œ ๋ฐ›์•˜๋Š”๋ฐ
07:04
and I thought, oh, how boring.
152
424320
1913
, ์˜ค, ์ฐธ ์ง€๋ฃจํ•˜๊ตฌ๋‚˜.
07:07
No, I'll have something more interesting like a Coke please.
153
427110
3000
์•„๋‹ˆ์š”, ์ฝœ๋ผ ๊ฐ™์€ ๋” ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ๊ฒƒ์œผ๋กœ ์ฃผ์„ธ์š”.
07:10
Okay, onto the next one.
154
430970
1930
์ข‹์•„, ๋‹ค์Œ์œผ๋กœ.
07:12
- In Canada, we use the metric system
155
432900
1860
- ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ๋ฏธํ„ฐ๋ฒ•์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฏ€๋กœ
07:14
so we measure distance in kilometres,
156
434760
2130
๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ํ‚ฌ๋กœ๋ฏธํ„ฐ ๋‹จ์œ„๋กœ ์ธก์ •ํ•˜๋Š”๋ฐ,
07:16
but that seems like a really big word.
157
436890
1620
์ •๋ง ๊ฑฐ์ฐฝํ•œ ๋‹จ์–ด์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:18
So sometimes we just say clicks.
158
438510
1970
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋•Œ๋•Œ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹จ์ง€ ํด๋ฆญ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:20
If you ask someone, "How do I get to Niagara Falls?"
159
440480
2260
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์—๊ฒŒ " ๋‚˜์ด์•„๊ฐ€๋ผ ํญํฌ์— ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๊ฐ€๋‚˜์š”?"๋ผ๊ณ  ๋ฌป๋Š”๋‹ค๋ฉด
07:22
They might say, "Oh, it's about 40 clicks from here."
160
442740
2030
๊ทธ๋“ค์€ "์•„, ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ์•ฝ 40๋ฒˆ ํด๋ฆญํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:24
Sometimes it's spelled with a C sometimes with a K.
161
444770
3650
๋•Œ๋กœ๋Š” C๋กœ, ๋•Œ๋กœ๋Š” K๋กœ ์ฒ ์ž๋ฅผ ์”๋‹ˆ๋‹ค.
07:28
- I would call that one kilometre.
162
448420
2050
- ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ 1ํ‚ฌ๋กœ๋ฏธํ„ฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:30
But of course in the US we're much more familiar with miles.
163
450470
4140
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฌผ๋ก  ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ๋Š” ๋งˆ์ผ์— ํ›จ์”ฌ ๋” ์ต์ˆ™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:34
- So we're quite boring here.
164
454610
1290
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๊ฝค ์ง€๋ฃจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:35
We would just call it a kilometre,
165
455900
1850
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ 1km๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€
07:37
but sometimes when we're running or doing sport,
166
457750
2770
๋งŒ ๋•Œ๋กœ๋Š” ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ฑฐ๋‚˜ ์Šคํฌ์ธ ๋ฅผ ํ•  ๋•Œ
07:40
we would just shorten that down to K.
167
460520
1900
K๋กœ ์ค„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:42
So I love running and I like to run a 5K and 10K,
168
462420
4010
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ธฐ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•˜๊ณ  5K์™€ 10K, 5km, 10km๋ฅผ ๋‹ฌ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:46
five kilometres, 10 kilometres.
169
466430
2540
.
07:48
I've never heard of click before, that's quite cool.
170
468970
2480
๋‚˜๋Š” ์ „์— ํด๋ฆญ์— ๋Œ€ํ•ด ๋“ค์–ด ๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์•„์ฃผ ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:51
For driving we do still tend to use miles.
171
471450
3420
์šด์ „์„ ์œ„ํ•ด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์—ฌ์ „ํžˆ ๋งˆ์ผ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝํ–ฅ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:54
Our speed is in miles per hour.
172
474870
2630
์†๋„๋Š” ์‹œ๊ฐ„๋‹น ๋งˆ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:57
How weird is that?
173
477500
1050
์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ด์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
07:58
I go running in kilometres but I drive in miles.
174
478550
4180
๋‚˜๋Š” ํ‚ฌ๋กœ๋ฏธํ„ฐ ๋‹จ์œ„๋กœ ๋‹ฌ๋ฆฌ์ง€ ๋งŒ ๋งˆ์ผ ๋‹จ์œ„๋กœ ์šด์ „ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:02
We need to sort that out.
175
482730
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ •๋ฆฌํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:04
All right, let's talk about this one.
176
484730
1620
์ข‹์•„, ์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜์ž.
08:06
This is what I actually celebrated this weekend
177
486350
3270
์ด๊ฒƒ์€ ๋‚ด๊ฐ€ ์ง€๋‚œ ์ฃผ๋ง์— ์‹ค์ œ๋กœ ์ถ•ํ•˜ํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
08:09
that's just gone past.
178
489620
1780
.
08:11
- In Canadian English we would call this either a stag
179
491400
2630
- ์บ๋‚˜๋‹ค ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ stag
08:14
and doe or a jack and jill.
180
494030
1860
and doe ๋˜๋Š” a jack and jill์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:15
It's a party that a couple has about a month
181
495890
2240
08:18
or two before their actual wedding,
182
498130
1690
์‹ค์ œ ๊ฒฐํ˜ผ์‹ ํ•œ๋‘ ๋‹ฌ ์ „์— ๋ถ€๋ถ€๊ฐ€ ๊ฐ–๋Š” ํŒŒํ‹ฐ๋กœ,
08:19
where they just invite friends and family over just
183
499820
2160
08:21
to have a good time to celebrate the fact
184
501980
2320
08:24
that they're getting married.
185
504300
1785
๊ฒฐํ˜ผํ•œ๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์„ ์ถ•ํ•˜ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ข‹์€ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด๋‚ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์นœ๊ตฌ์™€ ๊ฐ€์กฑ์„ ์ดˆ๋Œ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:26
- That would be a bachelor party for a man,
186
506085
2175
- ๋‚จ์ž์—๊ฒŒ๋Š” ์ด๊ฐ ํŒŒํ‹ฐ,
08:28
a bachelorette party for a woman.
187
508260
2193
์—ฌ์ž์—๊ฒŒ๋Š” ์ฒ˜๋…€ ํŒŒํ‹ฐ.
08:31
- Ah, it's completely different in the UK.
188
511960
3050
- ์•„, ์˜๊ตญ์—์„œ๋Š” ์™„์ „ํžˆ ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
08:35
We say hen do.
189
515010
2180
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•”ํƒ‰์ด ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:37
A do is a party or a stag do.
190
517190
3890
do๋Š” ํŒŒํ‹ฐ ๋˜๋Š” stag do์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:41
Now, it's more common for them to be more than one night.
191
521080
2710
์ด์ œ๋Š” ํ•˜๋ฃป๋ฐค ์ด์ƒ์„ ๋ณด๋‚ด๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋” ์ผ๋ฐ˜์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
08:43
People like to go away for weekends.
192
523790
2520
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์ฃผ๋ง์— ์™ธ์ถœํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:46
But if it's just one night you can say hen night
193
526310
1960
ํ•˜์ง€๋งŒ ํ•˜๋ฃป๋ฐค์ด๋ผ๋ฉด ์•”ํƒ‰์˜ ๋ฐค
08:48
or stag night as well.
194
528270
1820
์ด๋‚˜ ์‚ฌ์Šด์˜ ๋ฐค๋„ ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:50
Also it's not so common to celebrate them together
195
530090
2380
๋˜ํ•œ Bob์ด ์„ค๋ช…ํ–ˆ๋“ฏ์ด ํ•จ๊ป˜ ์ถ•ํ•˜ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ผ๋ฐ˜์ ์ด์ง€ ์•Š์ง€๋งŒ
08:52
as Bob explained but it is becoming more common.
196
532470
3340
์ ์  ๋ณดํŽธํ™”๋˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:55
And we put stag and hen together and we call it a sten,
197
535810
3920
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ˆ˜์‚ฌ์Šด๊ณผ ์•”ํƒ‰์„ ํ•ฉ์น˜๊ณ  ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์Šคํ…์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
08:59
hag didn't sound so good.
198
539730
2353
๋…ธํŒŒ๋Š” ๊ทธ๋‹ค์ง€ ์ข‹๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฌ์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:03
Okay, this next one is an interesting one
199
543970
1880
์ข‹์•„, ์ด ๋‹ค์Œ์€ ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ๊ฒƒ์ด๊ณ 
09:05
and I kind of just put it in for Bob.
200
545850
2280
Bob์„ ์œ„ํ•ด ๋„ฃ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:08
Let's see what he says.
201
548130
1150
๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณด์ž.
09:10
- Canadians often add the word eh to the end of a sentence
202
550250
2760
- ์บ๋‚˜๋‹ค์ธ๋“ค์€ ์ข…์ข… ๋ฌธ์žฅ ๋์— eh๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ถ”๊ฐ€ํ•˜์—ฌ
09:13
to turn it into a question.
203
553010
1910
์งˆ๋ฌธ์œผ๋กœ ๋ฐ”๊ฟ‰๋‹ˆ๋‹ค.
09:14
So I can't really explain how it works
204
554920
2360
๊ทธ๋ž˜์„œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ž‘๋™ํ•˜๋Š”์ง€ ์„ค๋ช…ํ•  ์ˆ˜ ์—†์ง€๋งŒ
09:17
but I'll give you a few examples.
205
557280
1590
๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:18
I could say it's nice day out here eh?
206
558870
2423
๋‚˜๋Š” ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ์ข‹์€ ํ•˜๋ฃจ๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:21
Or I could say it's getting hot out here eh?
207
561293
1767
์•„๋‹ˆ๋ฉด ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ๋œจ๊ฑฐ์›Œ์ง€๊ณ  ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
09:23
Or if it was getting a bit windy,
208
563060
1710
์•„๋‹ˆ๋ฉด ๋ฐ”๋žŒ์ด ์ข€ ๋ถˆ์—ˆ๋‹ค๋ฉด ์—ฌ๊ธฐ๋„ ๋ฐ”๋žŒ์ด ๋ถˆ๊ณ  ์žˆ๋‹ค๊ณ 
09:24
I could say it's getting windy out here eh?.
209
564770
2210
๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ์ฃ  ?.
09:26
All of those would be examples of how Canadians use
210
566980
2580
๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์€ ๋ชจ๋‘ ์บ๋‚˜๋‹ค์ธ๋“ค์ด eh?๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์˜ ์˜ˆ๊ฐ€ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:29
the word eh?.
211
569560
833
09:31
- A common question tag in the US would be, right?
212
571329
2674
- ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ํ”ํ•œ ๋ฌผ์Œํ‘œ๋Š” ์ด๊ฒ ์ฃ ?
09:35
- Yes, I just wanted to hear Bob eh.
213
575190
2510
- ๋„ค, ๋ฐฅ์ด ๋“ฃ๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์–ด์š”.
09:37
I know it's a common stereotype that, well,
214
577700
2680
09:40
there's two that I've heard of Canada
215
580380
1550
์บ๋‚˜๋‹ค์— ๋Œ€ํ•ด ๋“ค์–ด๋ณธ ์ ์ด ๋‘ ๊ฐ€์ง€ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ๊ณ ์ •๊ด€๋…์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์••๋‹ˆ๋‹ค
09:41
that they say about.
216
581930
1810
.
09:43
In British English we do use eh sometimes, eh, eh?
217
583740
3450
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ๊ฐ€๋” eh, eh, eh?๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:48
Or isn't it or doesn't it we do say a lot.
218
588130
3250
์•„๋‹ˆ๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ง์„ ๋งŽ์ด ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
09:51
It's hot, isn't it?
219
591380
2060
๋ฅ์ง€, ๊ทธ๋ ‡์ง€?
09:53
Sometimes we can shorten this down to innit.
220
593440
3030
๋•Œ๋•Œ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ innit๋กœ ์ค„์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:56
It's hot init?
221
596470
970
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋œจ๊ฑฐ์šด ์ดˆ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๊นŒ?
09:57
Oh my God, init?
222
597440
1640
๋ง™์†Œ์‚ฌ, ์ดˆ๊ธฐ?
09:59
Doesn't it can go to done it, has done it.
223
599080
3760
ํ•ด๋‚ผ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๊นŒ, ํ•ด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:02
I've heard them say right a lot in American English.
224
602840
2510
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ ์˜ณ์€ ๋ง์„ ๋งŽ์ด ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:05
That's definitely creeping into British English
225
605350
3350
๊ทธ๊ฒƒ์€
10:08
because we just consume so much American media.
226
608700
4030
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€ ๋ฏธ๊ตญ ๋ฏธ๋””์–ด๋ฅผ ์†Œ๋น„ํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ํ™•์‹คํžˆ ์˜๊ตญ ์˜์–ด์— ์Šค๋ฉฐ๋“œ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:12
- So Canada is a pretty big country and in different parts,
227
612730
3100
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์บ๋‚˜๋‹ค๋Š” ๊ฝค ํฐ ๋‚˜๋ผ์ด๊ณ  ๋‹ค๋ฅธ ์ง€์—ญ์—์„œ๋Š”
10:15
I think they have different words for this.
228
615830
2580
์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋‹ค๋ฅธ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•œ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:18
We call them smokes.
229
618410
1240
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ์—ฐ๊ธฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
10:19
In some parts of Canada they might call them darts.
230
619650
2580
์บ๋‚˜๋‹ค์˜ ์ผ๋ถ€ ์ง€์—ญ์—์„œ๋Š” ๋‹คํŠธ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:22
But most people I think just call them cigarettes.
231
622230
3070
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๊ทธ๋ƒฅ ๋‹ด๋ฐฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
10:25
- I don't smoke so I'm not super familiar here
232
625300
2500
- ๋‚˜๋Š” ๋‹ด๋ฐฐ๋ฅผ ํ”ผ์šฐ์ง€ ์•Š๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ด๊ณณ์—์„œ ๊ทธ๋‹ค์ง€ ์ต์ˆ™ํ•˜์ง€ ์•Š์ง€๋งŒ
10:27
but I would say cigarettes or for shorter
233
627800
2890
๋‹ด๋ฐฐ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์งง๊ฒŒ
10:30
or for slang, ciggies or smokes.
234
630690
3680
๋Š” ์†์–ด, ciggies ๋˜๋Š” smokes๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:34
- So smokes sounds very very American gangster film to me.
235
634370
5000
- So smokes๋Š” ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋งค์šฐ ๋ฏธ๊ตญ ๊ฐฑ์Šคํ„ฐ ์˜ํ™”์ฒ˜๋Ÿผ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
10:39
In British English, cigarettes or ciggies.
236
639640
3380
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ๋‹ด๋ฐฐ ๋˜๋Š” ciggies์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:43
We also use the word fag which if you use it
237
643020
2610
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋˜ํ•œ fag๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:45
to describe a person it's a really offensive word
238
645630
3260
์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ฌ˜์‚ฌํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ •๋ง ๋ชจ์š•์ ์ธ ๋‹จ์–ด
10:48
but it's a common slang term for cigarettes.
239
648890
3070
์ด์ง€๋งŒ ๋‹ด๋ฐฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์†์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:51
Okay, onto the next, what do you call this?
240
651960
3693
์ข‹์•„, ๋‹ค์Œ์œผ๋กœ, ์ด๊ฒƒ์„ ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€?
10:56
- So these are what we call freezies.
241
656620
1820
- ์ด๊ฒƒ์ด ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋™๊ฒฐ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:58
You buy them in the store and they're not frozen.
242
658440
2070
๋‹น์‹ ์€ ๊ฐ€๊ฒŒ์—์„œ ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ์‚ฌ๋Š”๋ฐ ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์€ ์–ผ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:00
When you come home you put them in the freezer
243
660510
1930
์ง‘์— ์˜ค์‹œ๋ฉด ๋ƒ‰๋™์‹ค์— ๋„ฃ์–ด๋‘์—ˆ๋‹ค๊ฐ€
11:02
and in a couple of days they're frozen
244
662440
1580
๋ฉฐ์น  ํ›„์— ์–ผ์—ˆ๋‹ค๊ฐ€
11:04
and then on a hot day, kids can take them out,
245
664020
2460
๋”์šด ๋‚ ์—๋Š” ์•„์ด๋“ค์ด ๊บผ๋‚ด์„œ
11:06
snip the end off with a pair of scissors
246
666480
1820
๊ฐ€์œ„๋กœ ๋๋ถ€๋ถ„์„ ์ž˜๋ผ์„œ
11:08
and eat it to cool off.
247
668300
1790
์‹ํ˜€ ๋จน์œผ๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:10
- I call this a Popsicle.
248
670090
1250
- ์ €๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ํŒ์‹œํด์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
11:12
- Okay, so yeah, we're definitely call in British English
249
672570
2730
- ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š”
11:15
this a Popsicle but we would also call it a lolly.
250
675300
5000
Popsicle์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ง€๋งŒ Lolly๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํฌ๋ฆฌ๋ฏธํ•˜์ง€ ์•Š์€
11:21
Any kind of frozen treat that isn't creamy,
251
681100
3540
๋ชจ๋“  ์ข…๋ฅ˜์˜ ๋ƒ‰๋™ ๊ฐ„์‹์€
11:24
we'd call a lolly.
252
684640
1260
๋กค๋ฆฌ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
11:25
If it's creamy, it's an ice cream.
253
685900
1810
ํฌ๋ฆผ ๊ฐ™์œผ๋ฉด ์•„์ด์Šคํฌ๋ฆผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:27
- So in Canada we would call this homo milk or whole milk.
254
687710
3390
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ํ˜ธ๋ชจ ์šฐ์œ  ๋˜๋Š” ์ „์œ ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
11:31
Homo is short for homogenised.
255
691100
2250
ํ˜ธ๋ชจ๋Š” ๊ท ์งˆํ™”์˜ ์ค„์ž„๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:33
I think they mix the milk and the cream together
256
693350
2500
์šฐ์œ  ์™€ ํฌ๋ฆผ์„ ์„ž์–ด์„œ
11:35
so it won't separate any more.
257
695850
1370
๋” ์ด์ƒ ๋ถ„๋ฆฌ๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
11:37
So this in Canada would be either homo milk or whole milk.
258
697220
3403
๊ทธ๋ž˜์„œ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ํ˜ธ๋ชจ ์šฐ์œ  ๋˜๋Š” ์ „์œ ๊ฐ€ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:41
- That would be whole milk.
259
701560
1413
- ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ „์œ ์ผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:44
- Ah, okay.
260
704600
850
- ์•„, ์•Œ์•˜์–ด.
11:45
So if someone asks me for homo milk,
261
705450
2550
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ํ˜ธ๋ชจ๋ฐ€ํฌ๋ฅผ ๋‹ฌ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋ฉด
11:48
I would not know what they're talking about.
262
708000
2840
๋ฌด์Šจ ๋ง์„ ํ•˜๋Š”์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋‹ค.
11:50
I would understand whole milk but in UK we tend
263
710840
3100
๋‚˜๋Š” ์ „์œ ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๊ฒ ์ง€๋งŒ ์˜๊ตญ์—์„œ๋Š”
11:53
to call it full fat milk or full cream milk.
264
713940
3290
์ „์ง€๋ฐฉ ์šฐ์œ  ๋˜๋Š” ์ „ํฌ๋ฆผ ์šฐ์œ ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒฝํ–ฅ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:57
And I think with the fat removed is skimmed
265
717230
2260
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ์ง€๋ฐฉ์„ ์ œ๊ฑฐํ•œ ์ƒํƒœ์—์„œ ํƒˆ์ง€
11:59
or semi-skimmed which is half and half.
266
719490
2340
๋˜๋Š” ๋ฐ˜ ํƒˆ์ง€๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:01
Also I forgot to ask Bob, if it's true
267
721830
2770
๋˜ํ•œ Bob์—๊ฒŒ
12:04
that his milk comes in bags.
268
724600
2170
์šฐ์œ ๊ฐ€ ๊ฐ€๋ฐฉ์— ๋‹ด๊ฒจ ๋‚˜์˜จ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ด ์‚ฌ์‹ค์ธ์ง€ ๋ฌผ์–ด๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:06
I've heard that in Canada milk comes in bags.
269
726770
3740
์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ์šฐ์œ ๊ฐ€ ๋ด‰์ง€์— ๋‹ด๊ฒจ ๋‚˜์˜จ๋‹ค๊ณ  ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:10
Okay, next one.
270
730510
1410
์ข‹์•„, ๋‹ค์Œ.
12:11
What are they going to call this?
271
731920
2320
๊ทธ๋“ค์€ ์ด๊ฒƒ์„ ๋ฌด์—‡์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๊นŒ?
12:14
- So we would call this either a parking garage
272
734240
2010
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์ฃผ์ฐจ์žฅ
12:16
or a parkade.
273
736250
1240
๋˜๋Š” ํŒŒ์ผ€์ด๋“œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:17
When you go to see a show in a city like Toronto,
274
737490
2490
ํ† ๋ก ํ† ์™€ ๊ฐ™์€ ๋„์‹œ์—์„œ ๊ณต์—ฐ์„ ๋ณด๋Ÿฌ ๊ฐˆ ๋•Œ,
12:19
you park your car in a parking garage or in a parkade.
275
739980
3620
๋‹น์‹ ์€ ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ด๋‚˜ ์ฃผ์ฐจ์žฅ์— ์ฐจ๋ฅผ ์ฃผ์ฐจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
12:23
- I would call this a parking garage.
276
743600
1933
- ๋‚˜๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ด๋‹ค.
12:26
- For me, this is a multi-storey car park.
277
746620
3410
- ๋‚˜์—๊ฒŒ ์ด๊ฒƒ์€ ๋‹ค์ธต ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:30
We do have a habit of over-complicating things, yeah.
278
750030
3693
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ผ์„ ์ง€๋‚˜์น˜๊ฒŒ ๋ณต์žกํ•˜๊ฒŒ ๋งŒ๋“œ๋Š” ์Šต๊ด€์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:34
One thing I've noticed is that in
279
754780
1300
๋‚ด๊ฐ€ ์•Œ์•„์ฐจ๋ฆฐ ํ•œ ๊ฐ€์ง€๋Š”
12:36
the US they call it a parking lot.
280
756080
2370
๋ฏธ๊ตญ์—์„œ๋Š” ์ฃผ์ฐจ์žฅ์„ ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅธ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:38
We always call this a car park.
281
758450
2710
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•ญ์ƒ ์ด๊ณณ์„ ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
12:41
And if it has multiple levels, it's a multi-storey car park.
282
761160
3980
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฌ๋Ÿฌ ์ธต์ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด ๋‹ค์ธต ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:45
I would definitely understand parking garage
283
765140
2610
๋‚˜๋Š”
12:47
or garage as we would call it.
284
767750
2070
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ถ€๋ฅด๋Š” ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ด๋‚˜ ์ฐจ๊ณ ๋ฅผ ํ™•์‹คํžˆ ์ดํ•ดํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:49
But if someone said parkade I would think
285
769820
2780
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋งŒ์•ฝ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ํŒŒ์ผ€์ด๋“œ๋ผ๊ณ  ๋งํ•œ๋‹ค๋ฉด ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด
12:52
that might be like a mix between a park
286
772600
2430
๊ณต์›๊ณผ ์˜ค๋ฝ์‹ค์ด ์„ž์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:55
and an arcade which sounds so fun and I would be
287
775030
3300
๋„ˆ๋ฌด ์žฌ๋ฏธ์žˆ์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ณ  ๊ฑฐ๊ธฐ์—
12:58
so bitterly disappointed when I get there
288
778330
2370
๋„์ฐฉํ–ˆ์„ ๋•Œ
13:00
and it's a multi-storey car park.
289
780700
2690
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹ค์ธต ์ฃผ์ฐจ์žฅ์ด ๋˜์–ด ๋ชน์‹œ ์‹ค๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:03
All right, onto the next one.
290
783390
1380
์ข‹์•„, ๋‹ค์Œ์œผ๋กœ.
13:04
What do you call this?
291
784770
2110
์ด๊ฑธ ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋‹ˆ?
13:06
- So we would call this a washroom in Canada.
292
786880
2640
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์บ๋‚˜๋‹ค์˜ ํ™”์žฅ์‹ค์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:09
I still remember one of my first visits
293
789520
2160
๋‚˜๋Š”
13:11
to the US when I asked someone
294
791680
1620
๋ฏธ๊ตญ์— ์ฒ˜์Œ ๋ฐฉ๋ฌธํ–ˆ์„ ๋•Œ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์—๊ฒŒ
13:13
if I could use their washroom and they looked at me funny
295
793300
2480
ํ™”์žฅ์‹ค์„ ์‚ฌ์šฉํ•ด๋„ ๋˜๋Š”์ง€ ๋ฌผ์—ˆ์„ ๋•Œ ๊ทธ๊ณณ์„
13:15
because I think they call it a bathroom there,
296
795780
1830
ํ™”์žฅ์‹ค์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์„œ ์›ƒ๊ธฐ๊ฒŒ ์ณ๋‹ค๋ณด์•˜์ง€๋งŒ
13:17
but in Canada, this is definitely a washroom.
297
797610
2740
์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ํ™•์‹คํžˆ ํ™”์žฅ์‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:20
- I would call this a bathroom
298
800350
1370
- ์ €๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ํ™”์žฅ์‹ค์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด
13:21
or we would also say restroom.
299
801720
2690
๊ฑฐ๋‚˜ ํ™”์žฅ์‹ค์ด๋ผ๊ณ ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:24
- Interesting.
300
804410
960
- ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด.
13:25
In British English, we'd understand washroom
301
805370
3200
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ๋ฌผ๋ก  ํ™”์žฅ์‹ค
13:28
and restroom and bathroom of course but we tend
302
808570
4180
๊ณผ ํ™”์žฅ์‹ค๊ณผ ์š•์‹ค์„ ์ดํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
13:32
to call it the loo or just simply the toilet.
303
812750
3790
๊ทธ๊ฒƒ์„ loo ๋˜๋Š” ๋‹จ์ˆœํžˆ ํ™”์žฅ์‹ค์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒฝํ–ฅ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:36
Bathroom to me implies that it has a bath and a shower.
304
816540
4600
๋‚˜์—๊ฒŒ ์š•์‹ค์€ ์š•์กฐ์™€ ์ƒค์›Œ๊ธฐ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:41
So a public bathroom, well, I don't wanna have a shower
305
821140
4120
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ณต์ค‘ํ™”์žฅ์‹ค, ๊ธ€์Ž„์š”, ์ €๋Š”
13:45
or a bath in a public bath.
306
825260
2740
๊ณต์ค‘๋ชฉ์š•ํƒ•์—์„œ ์ƒค์›Œ๋‚˜ ๋ชฉ์š•์„ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:48
You will often see toilets or public restrooms in
307
828000
4320
13:52
the UK marked with WC.
308
832320
2240
WC๋กœ ํ‘œ์‹œ๋œ ์˜๊ตญ์˜ ํ™”์žฅ์‹ค์ด๋‚˜ ๊ณต์ค‘ ํ™”์žฅ์‹ค์„ ์ž์ฃผ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:54
This is short for water closet
309
834560
2060
์ด๊ฒƒ์€ water closet์˜ ์ค„์ž„๋ง
13:56
but no one ever says water closet.
310
836620
2290
์ด์ง€๋งŒ ์•„๋ฌด๋„ water closet์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:58
We always say the loo or the toilets.
311
838910
2020
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ•ญ์ƒ the loo ๋˜๋Š” the toilets๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:00
Where are the toilets, where's the toilet?
312
840930
1930
ํ™”์žฅ์‹ค์ด ์–ด๋””์•ผ, ํ™”์žฅ์‹ค์ด ์–ด๋””์•ผ?
14:02
So my friends from across the pond have said
313
842860
2020
๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฐ๋ชป ๊ฑด๋„ˆํŽธ์—์„œ ์˜จ ์นœ๊ตฌ๋“ค์€
14:04
that they find saying the word toilet directly quite vulgar.
314
844880
3320
ํ™”์žฅ์‹ค์ด๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ง์ ‘ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ์ €์†ํ•˜๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:08
And I do understand that but it's just
315
848200
1610
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ดํ•ดํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๊ฒƒ์€
14:09
so ingrained into our everyday speech.
316
849810
3860
์šฐ๋ฆฌ์˜ ์ผ์ƒ์ ์ธ ์—ฐ์„ค์— ๋„ˆ๋ฌด ๊นŠ์ด ๋ฟŒ๋ฆฌ ๋‚ด๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:13
Right, let's take a look at this next one.
317
853670
2740
์ž, ๋‹ค์Œ์„ ์‚ดํŽด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:16
What did they say?
318
856410
1440
๊ทธ๋“ค์€ ๋ฌด์—‡์„ ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
14:17
- We would call this either a fire hall or a fire station.
319
857850
3110
- ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ์†Œ๋ฐฉ์„œ ๋˜๋Š” ์†Œ๋ฐฉ์„œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:20
Fire hall is the place where you would find firefighters
320
860960
2300
์†Œ๋ฐฉ๊ด€์€ ์†Œ๋ฐฉ๊ด€
14:23
and fire trucks.
321
863260
840
๊ณผ ์†Œ๋ฐฉ์ฐจ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ณณ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:24
And if there's a fire, the alarm goes off
322
864100
2240
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ถˆ์ด ๋‚˜๋ฉด ๊ฒฝ๋ณด๊ฐ€ ์šธ๋ฆฌ๊ณ 
14:26
and they jump in their trucks and they go
323
866340
1670
ํŠธ๋Ÿญ์— ์˜ฌ๋ผํƒ€
14:28
to put out the fire.
324
868010
890
14:28
So we would call it a fire hall or a fire station.
325
868900
2783
๋ถˆ์„ ๋„๋Ÿฌ ๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค.
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์†Œ๋ฐฉ์„œ ๋˜๋Š” ์†Œ๋ฐฉ์„œ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:32
- Fire station but also firehouse.
326
872550
3550
- ์†Œ๋ฐฉ์„œ ๋ฟ๋งŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์†Œ๋ฐฉ์„œ.
14:36
- Interesting.
327
876100
833
14:36
For us, this is just a fire station.
328
876933
2777
- ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด.
์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ง€ ์†Œ๋ฐฉ์„œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:39
We never ever say fire hall or what was
329
879710
3050
์šฐ๋ฆฌ๋Š” Fire Hall ๋˜๋Š” Fire House๋ผ๊ณ  ๋งํ•œ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค
14:42
the other one, fire house.
330
882760
1490
.
14:44
No, we never say that, fire station.
331
884250
2220
์•„๋‹ˆ์š”, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์†Œ๋ฐฉ์„œ๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:46
Actually, I've just thought there's a bar in London called
332
886470
3060
์‚ฌ์‹ค, ๋‚œ ๋ฐฉ๊ธˆ ๋Ÿฐ๋˜์—
14:49
the Chiltern Firehouse which is meant to be very nice.
333
889530
2850
Chiltern Firehouse๋ผ๋Š” ๋ฐ”๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๋Š”๋ฐ, ์•„์ฃผ ๋ฉ‹์งˆ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:52
Actually, it's very nice I've been there.
334
892380
1660
์‚ฌ์‹ค, ๊ฑฐ๊ธฐ์— ๊ฐ€๋ณธ ๊ฒƒ์ด ์•„์ฃผ ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:54
And yeah, I never even thought twice about that.
335
894040
2670
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์˜ˆ, ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋‘ ๋ฒˆ ์ƒ๊ฐ์กฐ์ฐจ ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:56
Maybe we do say firehouse every now and again.
336
896710
2410
์–ด์ฉŒ๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฐ€๋” ์†Œ๋ฐฉ์„œ๋ผ๊ณ  ๋งํ• ์ง€๋„ ๋ชจ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค .
14:59
All right, onto the next one, what do they say for this?
337
899120
3310
์ข‹์•„์š”, ๋‹ค์Œ์œผ๋กœ ๋„˜์–ด๊ฐ€๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ• ๊นŒ์š”?
15:02
- In Canada we often refer to electricity as hydro.
338
902430
3300
- ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์ˆ˜๋ ฅ ๋ฐœ์ „์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:05
Sometimes there's a storm and the hydro goes out.
339
905730
2520
๋•Œ๋•Œ๋กœ ํญํ’์šฐ๊ฐ€ ์น˜๊ณ  ์ˆ˜๋ ฅ ๋ฐœ์ „์ด ์ค‘๋‹จ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:08
The poles along the road are called hydro poles.
340
908250
2630
๋„๋กœ๋ฅผ ๋”ฐ๋ผ ์žˆ๋Š” ๊ธฐ๋‘ฅ์„ ์ˆ˜๋ ฅ ๊ธฐ๋‘ฅ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:10
So I think this is because a lot of our electricity comes
341
910880
3310
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์ด๊ฒƒ์ด ์šฐ๋ฆฌ ์ „๊ธฐ์˜ ๋งŽ์€ ๋ถ€๋ถ„์ด
15:14
from hydro electric power plants.
342
914190
2120
์ˆ˜๋ ฅ ๋ฐœ์ „์†Œ์—์„œ ๋‚˜์˜ค๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:16
But in Canada, you call electricity hydro.
343
916310
2533
ํ•˜์ง€๋งŒ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์ˆ˜๋ ฅ ๋ฐœ์ „์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
15:19
- We call that electricity.
344
919780
2073
- ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ „๊ธฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
15:23
- Interesting.
345
923520
1550
- ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด.
15:25
Because if you said the hydro wasn't working I would presume
346
925070
3500
๋‹น์‹ ์ด ์ˆ˜๋ ฅ ๋ฐœ์ „์†Œ๊ฐ€ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ๋‹ค๋ฉด ๋‚˜๋Š”
15:28
that was your water supply.
347
928570
2480
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋‹น์‹ ์˜ ์ˆ˜๋„ ๊ณต๊ธ‰์›์ด๋ผ๊ณ  ์ถ”์ •ํ•  ๊ฒƒ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:31
In British English we call this electricity, the electric.
348
931050
3560
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์ผ๋ ‰ํŠธ๋ฆญ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:34
We also say the power so we have a power cut
349
934610
2630
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋˜ํ•œ ์ „์›์„ ๋ง ํ•˜๋ฏ€๋กœ ์ „์›์ด ์ฐจ๋‹จ๋˜๊ฑฐ๋‚˜
15:37
or the power has gone out or energy.
350
937240
2890
์ „์›์ด ๊บผ์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ์—๋„ˆ์ง€๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:40
My energy bill's gone up so much.
351
940130
1680
์—๋„ˆ์ง€ ์š”๊ธˆ์ด ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์ด ์˜ฌ๋ž์–ด์š”.
15:41
This is because we use lots of different sources
352
941810
3370
์ด๊ฒƒ์€ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€
15:45
as gas in many houses.
353
945180
2530
๋งŽ์€ ์ง‘์—์„œ ๋‹ค์–‘ํ•œ ์†Œ์Šค๋ฅผ ๊ฐ€์Šค๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:47
Oil is what we use here.
354
947710
1940
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ๊ธฐ๋ฆ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ „์› ๊ณต๊ธ‰ ์žฅ์น˜์—
15:49
It depends if you're on the mains supply or not.
355
949650
3780
์žˆ๋Š”์ง€ ์—ฌ๋ถ€์— ๋”ฐ๋ผ ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค .
15:53
Okay, what do they call this?
356
953430
3320
์ข‹์•„์š”, ์ด๊ฑธ ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด์ฃ ?
15:56
- So we would call this either brown bread
357
956750
2010
- ๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ๊ฐˆ์ƒ‰ ๋นต
15:58
or whole wheat bread.
358
958760
1520
๋˜๋Š” ํ†ต๋ฐ€ ๋นต์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:00
It's more common for me as an older Canadian
359
960280
2440
๋‚˜์ด๋“  ์บ๋‚˜๋‹ค์ธ์œผ๋กœ์„œ
16:02
to call it brown bread.
360
962720
1260
๊ฐˆ์ƒ‰ ๋นต์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋” ์ผ๋ฐ˜์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:03
I think for my kids they would call this whole wheat bread.
361
963980
2860
์ œ ์•„์ด๋“ค์—๊ฒŒ๋Š” ์ด ํ†ต๋ฐ€ ๋นต์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
16:06
But definitely when I was growing up,
362
966840
1620
ํ•˜์ง€๋งŒ ํ™•์‹คํžˆ ๋‚ด๊ฐ€ ์ž๋ž„ ๋•Œ
16:08
we had white bread and we had brown bread.
363
968460
2840
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํฐ ๋นต๊ณผ ๊ฐˆ์ƒ‰ ๋นต์„ ๋จน์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:11
- I would call that whole wheat bread.
364
971300
2560
- ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ํ†ต๋ฐ€ ๋นต์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:13
- I'm definitely seeing more similarities
365
973860
1690
- ํ™•์‹คํžˆ ๋ฏธ๊ตญ์‹
16:15
between Canadian English and British English
366
975550
2510
์˜์–ด ์™€ ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด
16:18
than American English and British English.
367
978060
2280
๋ณด๋‹ค ์บ๋‚˜๋‹ค์‹ ์˜์–ด์™€ ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด ์‚ฌ์ด์— ๋” ๋งŽ์€ ์œ ์‚ฌ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:20
We also call this brown bread.
368
980340
2700
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ๊ฐˆ์ƒ‰ ๋นต์ด๋ผ๊ณ ๋„ ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
16:23
Multi-grain and whole wheat is also creeping in
369
983040
3710
์žก๊ณก๊ณผ ํ†ต๋ฐ€ ๋„ ๋“ค์–ด์˜ค๊ณ 
16:26
but in general we have brown bread, white bread.
370
986750
2850
์žˆ์ง€๋งŒ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๊ฐˆ์ƒ‰ ๋นต, ํฐ ๋นต์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:29
Okay, what did they say for this one?
371
989600
3010
์ข‹์•„, ๊ทธ๋“ค์€ ์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ญ๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์ง€?
16:32
- Sometimes when you're at a restaurant you get a little bit
372
992610
2400
- ๋•Œ๋•Œ๋กœ ์‹๋‹น์— ์žˆ์„ ๋•Œ
16:35
of food on your mouth and you use a serviette
373
995010
2780
์ž…์— ์•ฝ๊ฐ„์˜ ์Œ์‹์ด ๋ฌป์—ˆ์„ ๋•Œ ๋ƒ…ํ‚จ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ
16:37
to wipe it off.
374
997790
930
์ด๋ฅผ ๋‹ฆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:38
So this is what we in Canada would call a serviette.
375
998720
3720
์ด๊ฒƒ์ด ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ€ ๋ƒ…ํ‚จ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:42
- That's a paper napkin.
376
1002440
2000
- ์ข…์ด ๋ƒ…ํ‚จ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:44
- Ah, interesting.
377
1004440
1090
- ์•„, ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ตฐ.
16:45
In British English we use both serviette and napkin.
378
1005530
4320
์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ๋ƒ…ํ‚จ๊ณผ ๋ƒ…ํ‚จ์„ ๋ชจ๋‘ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
16:49
For me a serviette seems like a kind of cheaper white one
379
1009850
4890
๋‚˜์—๊ฒŒ ๋ƒ…ํ‚จ์€
16:54
that's disposable and a napkin is either decorated
380
1014740
3900
์ผํšŒ์šฉ์ด๊ณ  ๋ƒ…ํ‚จ์€ ์žฅ์‹๋˜๊ฑฐ๋‚˜
16:58
or made of material.
381
1018640
2150
์žฌ๋ฃŒ๋กœ ๋งŒ๋“ค์–ด์ง„ ์ผ์ข…์˜ ์ €๋ ดํ•œ ํฐ์ƒ‰์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:00
Right, let's see what they say for this one.
382
1020790
2590
๋งž์•„, ๊ทธ๋“ค์ด ์ด๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ•˜๋Š”์ง€ ๋ณด์ž.
17:03
- We call a case of beer with 24 bottles
383
1023380
2510
- ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ๋Š” 24๋ณ‘์ด ๋“ค์–ด ์žˆ๋Š” ๋งฅ์ฃผ ํ•œ ์ƒ์ž๋ฅผ
17:05
in it a two-four in Canada.
384
1025890
1740
2-4๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
17:07
Did you get it?
385
1027630
833
๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์–ป์—ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
17:08
There's 24 bottles of beer in it, two-four.
386
1028463
3177
24๋ณ‘์˜ ๋งฅ์ฃผ๊ฐ€ ๋“ค์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:11
So we call a case of beer with 24 bottles
387
1031640
2330
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” 24๋ณ‘์˜ ๋งฅ์ฃผ๊ฐ€ ๋“ค์–ด ์žˆ๋Š” ๋งฅ์ฃผ ์ผ€์ด์Šค๋ฅผ
17:13
of beer in it a two-four.
388
1033970
1950
2-4๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
17:15
- We would call that a case of beer.
389
1035920
2900
- ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋งฅ์ฃผ์˜ ๊ฒฝ์šฐ๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:18
- In British English we would call this a 24 pack.
390
1038820
3590
- ์˜๊ตญ์‹ ์˜์–ด๋กœ๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ 24ํŒฉ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
17:22
If someone asks me for a two-four, I don't think I'd know
391
1042410
3700
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๋‚˜์—๊ฒŒ 2-4๋ฅผ ์š”๊ตฌํ•œ๋‹ค๋ฉด , ๋‚˜๋Š”
17:26
what they're talking about but I like that,
392
1046110
2420
๊ทธ๋“ค์ด ๋ฌด์—‡์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•˜๋Š”์ง€ ์•Œ์ง€ ๋ชปํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜๋Š”
17:28
that's very efficient.
393
1048530
1213
๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ํšจ์œจ์ ์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
17:30
Right, that is it for today's video.
394
1050860
2250
๋„ค ์˜ค๋Š˜ ์˜์ƒ์€ ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
17:33
Thank you so much to Bob and Rachel
395
1053110
2790
17:35
for their fantastic explanations
396
1055900
2760
ํ™˜์ƒ์ ์ธ ์„ค๋ช…
17:38
and for generously participating in this video.
397
1058660
2850
๊ณผ ์ด ๋น„๋””์˜ค์— ์•„๋‚Œ์—†์ด ์ฐธ์—ฌํ•ด ์ฃผ์‹  Bob๊ณผ Rachel์—๊ฒŒ ์ •๋ง ๊ฐ์‚ฌ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
17:41
I've left all of their information down below in
398
1061510
2900
์•„๋ž˜
17:44
the description box.
399
1064410
1060
์„ค๋ช… ์ƒ์ž์— ๋ชจ๋“  ์ •๋ณด๋ฅผ ๋‚จ๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:45
You can also click on the link there
400
1065470
1500
๊ฑฐ๊ธฐ์— ์žˆ๋Š” ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜์—ฌ
17:46
to get your free PDF today's lesson.
401
1066970
2490
์˜ค๋Š˜ ๊ฐ•์˜๋ฅผ ๋ฌด๋ฃŒ PDF๋กœ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:49
Don't forget to connect with me on all of my social media.
402
1069460
2650
๋‚ด ๋ชจ๋“  ์†Œ์…œ ๋ฏธ๋””์–ด์—์„œ ๋‚˜์™€ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
17:52
I've got my Instagram and I've got
403
1072110
1840
์ œ ์ธ์Šคํƒ€๊ทธ๋žจ๋„ ์žˆ๊ณ 
17:53
my website englishwithlucy.co.uk,
404
1073950
3250
์›น์‚ฌ์ดํŠธ๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. englishwithlucy.co.uk์—๋Š”
17:57
where I've got a really cool pronunciation tool.
405
1077200
2980
์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„ ๋ฐœ์Œ ๋„๊ตฌ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:00
You can click on all the phonemes
406
1080180
1300
๋ชจ๋“  ์Œ์†Œ๋ฅผ ํด๋ฆญ
18:01
and hear how words are pronounced in British English.
407
1081480
3340
ํ•˜๊ณ  ์˜๊ตญ ์˜์–ด์—์„œ ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ฐœ์Œ๋˜๋Š”์ง€ ๋“ค์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:04
- [Announcer] E, no, A.
408
1084820
3160
- [์•„๋‚˜์šด์„œ] E, ์•„๋‹ˆ, A.
18:07
- If you're looking for more listening practise
409
1087980
2340
- ๋” ๋งŽ์€ ๋“ฃ๊ธฐ ์—ฐ์Šต
18:10
and to expand your vocabulary, then I also have
410
1090320
3450
๊ณผ ์–ดํœ˜๋ ฅ์„ ๋Š˜๋ฆฌ๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋ฉด
18:13
my vlogging channel where I document my life
411
1093770
2240
18:16
here on a farm in the English countryside.
412
1096010
2540
์—ฌ๊ธฐ ์˜๊ตญ ์‹œ๊ณจ ๋†์žฅ์—์„œ์˜ ๋‚ด ์‚ถ์„ ๊ธฐ๋กํ•˜๋Š” ๋ธŒ์ด๋กœ๊ทธ ์ฑ„๋„๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:18
All of the vlogs are fully subtitled for your convenience
413
1098550
3890
๋ชจ๋“  ๋ธŒ์ด๋กœ๊ทธ๋Š” ๊ท€ํ•˜์˜ ํŽธ์˜๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์™„์ „ํ•œ ์ž๋ง‰์ด ์ œ๊ณต๋˜๋ฏ€๋กœ
18:22
so you can pick up lots of vocab and improve your listening.
414
1102440
3680
๋งŽ์€ ์–ดํœ˜๋ฅผ ์„ ํƒํ•˜๊ณ  ์ฒญ์ทจ๋ ฅ์„ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:26
I will see you soon for another lesson.
415
1106120
1983
๊ณง ๋‹ค๋ฅธ ๊ฐ•์˜๋กœ ์ฐพ์•„๋ต™๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:30
(upbeat music)
416
1110414
2583
(๊ฒฝ์พŒํ•œ ์Œ์•…)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7