The Great Fire Of London: English Listening Practice [Upper Intermediate]

36,123 views ・ 2021-03-14

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this lesson, we are going to ‘kill two birds  with one stone’. That’s an idiom which means to  
0
80
6960
W tej lekcji zamierzamy upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. To idiom oznaczający
00:07
complete two tasks with one action. I am  going to give you some listening practice  
1
7040
5680
wykonanie dwóch zadań jednym działaniem. Poćwiczę słuchanie,
00:12
and at the same time, teach you about an event  in British History: The Great Fire of London.  
2
12720
7600
a jednocześnie opowiem o wydarzeniu z historii Wielkiej Brytanii: Wielkim pożarze Londynu.
00:21
This is an upper-intermediate to advanced lesson  so you can use this to practice your listening  
3
21840
5040
Jest to lekcja dla średnio-zaawansowanych do zaawansowanych, więc możesz wykorzystać ją do ćwiczenia słuchania,
00:26
if you are at that level, or to challenge  yourself if you’re not quite there yet. 
4
26880
4960
jeśli jesteś na tym poziomie, lub do rzucenia sobie wyzwania, jeśli jeszcze nie jesteś na tym poziomie.
00:42
Before we begin, we will go through  some of the vocabulary which is not  
5
42160
3840
Zanim zaczniemy, omówimy niektóre słownictwo, które nie jest
00:46
often taught when learning a new language but  you will need to fully understand this story. 
6
46000
5920
często nauczane podczas nauki nowego języka, ale musisz w pełni zrozumieć tę historię.
00:52
Blaze, flames - these are words which  will be used to describe the fire.  
7
52880
6320
Płomienie, płomienie – to słowa, które będą używane do opisania ognia.
01:00
To make a story more interesting, it  is important to find synonyms for words  
8
60240
4240
Aby historia była bardziej interesująca, ważne jest, aby znaleźć synonimy dla słów,
01:04
which are used multiple times. Flammable - easily set on fire. 
9
64480
12640
które są używane wielokrotnie. Łatwopalny - łatwo się zapala.
01:19
Wood - material which is made from  the trunk or branches of a tree. 
10
79360
6480
Drewno – materiał, który powstaje z pnia lub gałęzi drzewa.
01:27
Straw - material which is made  from dried stalks of grain. 
11
87040
7040
Słoma – materiał, który powstaje z suszonych źdźbeł zboża.
01:36
Fire brigade - the organised group of people  who are trained and employed to fight fire. 
12
96000
9280
Straż pożarna – zorganizowana grupa ludzi przeszkolonych i zatrudnionych do gaszenia pożarów.
01:47
Extinguish - to cause a fire to stop. Burn - to be damaged by fire. 
13
107600
14320
Zgasić - spowodować zatrzymanie ognia. Spalić - zostać uszkodzonym przez ogień.
02:03
Burn down - to be completely destroyed by  fire, particularly in reference to buildings. 
14
123440
10000
Spłonąć — zostać całkowicie zniszczonym przez ogień, szczególnie w odniesieniu do budynków.
02:17
To flee - to run away from a  place or situation of danger.  
15
137680
5040
Uciekać — uciekać z miejsca lub sytuacji zagrożenia.
02:23
The past tense of ‘to flee’ is fled, which  is the form of this word used in the story. 
16
143680
6560
Czas przeszły „uciekać” to ucieczka, co jest formą tego słowa używaną w opowiadaniu.
02:34
Gunpowder - an explosive powder used in fireworks. Historians - people who are experts in history. 
17
154080
10320
Proch strzelniczy - wybuchowy proszek używany w fajerwerkach. Historycy - ludzie, którzy są znawcami historii.
02:46
Diary - a book in which one keeps a  daily record of events and experiences. 
18
166240
7760
Dziennik – księga, w której codziennie zapisuje się wydarzenia i przeżycia.
02:57
Monument - a structure which is constructed  to commemorate an important person or event.
19
177600
8960
Pomnik – obiekt wzniesiony w celu upamiętnienia ważnej osoby lub wydarzenia.
03:18
Just after midnight on the 2nd September 1666, a  fire began in a bakery on Pudding Lane in London.  
20
198560
8400
Tuż po północy 2 września 1666 roku wybuchł pożar w piekarni przy Pudding Lane w Londynie.
03:27
The blaze spread quickly for several  reasons: Firstly, because of the high  
21
207600
4800
Pożar rozprzestrzeniał się szybko z kilku powodów: po pierwsze, ze względu na dużą
03:32
population in London, houses were built very  close together so the fire was able to spread  
22
212400
5840
liczbę ludności w Londynie, domy budowano bardzo blisko siebie, więc ogień mógł się
03:38
quickly. Secondly, many of the houses were made  from flammable materials, such as wood and straw.  
23
218240
7600
szybko rozprzestrzeniać. Po drugie, wiele domów wykonano z materiałów łatwopalnych, takich jak drewno i słoma.
03:46
These building materials were prohibited  because of a history of large fires in the city,  
24
226560
5760
Te materiały budowlane były zakazane ze względu na historię dużych pożarów w mieście,
03:52
but the cheap materials were still  used by many people despite this.  
25
232320
3680
ale mimo to wiele osób nadal korzystało z tanich materiałów.
03:57
Thirdly, it had not rained in London  for 10 months so the city was very dry.  
26
237040
6080
Po trzecie, w Londynie nie padało od 10 miesięcy, więc miasto było bardzo suche.
04:04
Finally, there was a strong wind which blew the  flames quickly towards London Bridge. All of these  
27
244080
6640
W końcu zerwał się silny wiatr, który szybko zdmuchnął płomienie w kierunku London Bridge. Wszystkie te
04:10
conditions made it easy for the fire to spread  quickly and difficult to get it under control. 
28
250720
5680
warunki sprawiły, że ogień szybko się rozprzestrzenił i trudno było go opanować.
04:17
The fire brigade tried desperately to extinguish  the flames using water but they were unsuccessful.  
29
257360
6320
Straż pożarna desperacko próbowała ugasić płomienie wodą, ale bezskutecznie.
04:24
This was made particularly difficult by London’s  narrow streets, meaning that they did not have  
30
264800
5440
Było to szczególnie utrudnione przez wąskie ulice Londynu, co oznaczało, że nie było
04:30
the space for the equipment to be effective.  Unfortunately, in 1666 we did not know as  
31
270240
6640
miejsca na skuteczne działanie sprzętu. Niestety, w 1666 roku nie wiedzieliśmy
04:36
much about how to stop a fire as we know today.  The fire lasted for 4 days and burned down over  
32
276880
7200
tyle o tym, jak gasić pożar, co dzisiaj. Pożar trwał 4 dni i spłonął ponad
04:45
13,000 homes, 87 churches and many famous  buildings including St Paul’s Cathedral.  
33
285040
7040
13 000 domów, 87 kościołów i wiele słynnych budynków, w tym katedra św. Pawła.
04:53
Many people fled by boat on the River  Thames to get away from the flames. 
34
293200
4160
Wiele osób uciekło łodziami po Tamizie, aby uciec przed płomieniami.
04:58
Eventually, a plan was suggested to blow up an  area of houses and buildings in the fire’s path  
35
298320
7200
Ostatecznie zaproponowano plan wysadzenia w powietrze obszaru domów i budynków na drodze pożaru,
05:05
to prevent it from spreading and to put it out.  
36
305520
2800
aby zapobiec jego rozprzestrzenianiu się i ugasić.
05:09
Gunpowder was used to destroy those  buildings and by the next morning,  
37
309280
3840
Do zniszczenia tych budynków użyto prochu strzelniczego i następnego ranka
05:13
the fire had finally stopped. More than 70,000  people were made homeless as a result of the fire.  
38
313120
6960
ogień w końcu ustał. W wyniku pożaru dach nad głową straciło ponad 70 000 osób.
05:20
Six people were recorded as dead. It’s thought  that many more people lost their lives in the  
39
320960
6960
Sześć osób zostało zarejestrowanych jako martwe. Uważa się, że znacznie więcej osób straciło życie w
05:27
flames as historians claim that the deaths of  poorer people would not have been recorded. 
40
327920
5440
płomieniach, ponieważ historycy twierdzą, że śmierć biedniejszych ludzi nie zostałaby odnotowana.
05:34
The most famous text we can use to learn about the  Great Fire of London is the diary of Samuel Pepys,  
41
334480
6640
Najbardziej znanym tekstem, z którego możemy dowiedzieć się o wielkim pożarze Londynu, jest pamiętnik Samuela Pepysa,
05:41
who could see much of the destruction  from his home, which was not affected. 
42
341120
4320
który widział większość zniszczeń ze swojego domu, który nie został dotknięty. Sto lat później
05:46
The fire continues to influence the City of London  hundred of years later. Many houses were rebuilt  
43
346400
6320
pożar nadal wpływa na londyńskie City . Wiele domów odbudowano
05:52
using brick instead of wood to prevent  fires spreading so rapidly in the future  
44
352720
4240
przy użyciu cegły zamiast drewna, aby zapobiec tak szybkiemu rozprzestrzenianiu się pożarów w przyszłości, aw
05:57
and a large monument was erected in the city  
45
357520
3200
mieście wzniesiono duży pomnik
06:00
to remember the Great Fire of London,  which can still be seen today.
46
360720
3680
upamiętniający Wielki Pożar Londynu, który można oglądać do dziś.
06:05
So that’s the end of this  lesson. What did you think?  
47
365200
3200
To koniec tej lekcji. Co miałeś na myśli?
06:08
Did you find it difficult? Was it interesting to  learn about history? Let me know in the comments  
48
368400
6080
Czy to było trudne? Czy nauka historii była interesująca? Dajcie znać w komentarzach,
06:14
whether you liked this new style of lesson and if  you did, I will make more videos just like this.
49
374480
6240
czy podoba wam się ten nowy styl lekcji, a jeśli tak, nagram więcej takich filmów.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7