Robin Hood: Fact or Fiction - Interview with Alastair (Leonardo English)
16,328 views ・ 2023-05-22
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:03
Anna: Hello and welcome to the
English Like a Native podcast,
0
3210
3590
Anna: 안녕하세요.
English Like a Native 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다.
00:07
the podcast that's designed for
lovers and learners of English.
1
7350
5730
영어를 좋아하고 배우는 사람들을 위해 만들어진 팟캐스트입니다.
00:13
I'm your host, Anna, and today
we're heading into Sherwood Forest.
2
13470
4570
나는 호스트 Anna이고 오늘
우리는 Sherwood Forest로 향합니다.
00:22
Today I am joined by a special guest,
a fellow podcaster who is dedicated
3
22185
5310
오늘 저는
00:27
to helping listeners to improve
their English while teaching them
4
27495
3780
청취자들이
00:31
interesting things about the world.
5
31335
2730
세상에 대한 흥미로운 것들을 가르치면서 영어 실력을 향상하도록 돕는 데 헌신하는 동료 팟캐스터인 특별한 손님과 함께했습니다.
00:34
He is a tonic for curious minds.
6
34185
3810
그는 호기심 많은 마음을 위한 강장제입니다.
00:38
I'm very pleased to welcome Alastair
Budge from Leonardo English.
7
38355
4110
Leonardo English의 Alastair Budge를 환영하게 되어 매우 기쁩니다.
00:42
Hello, Alastair.
8
42465
890
안녕, 알라스테어.
00:43
Alastair: Hi, Anna.
9
43605
780
알라스테어: 안녕, 안나.
00:44
It's uh, it's wonderful to be here.
10
44385
1500
어, 여기 있는 게 정말 멋져요. 초대
00:45
Thank you so much for inviting me on.
11
45885
1500
해주셔서 정말 감사합니다.
00:48
Anna: Oh, you are more than welcome.
12
48225
1260
Anna: 오, 천만에요. 먼저
00:49
First things first, I'm
a little bit confused.
13
49875
3089
먼저
조금 혼란 스럽습니다.
00:53
You are Alastair, but your Leonardo
English, is that a pseudonym?
14
53025
4920
당신은 Alastair이지만 Leonardo
English는 가명입니까?
00:58
Alastair: So it, it's turned into a bit
of a pseudonym, even though I didn't
15
58350
4380
Alastair: 그래서,
가명으로 만들
01:02
intend for it to be a pseudonym at all.
16
62730
1830
생각은 전혀 없었지만, 약간의 가명으로 바뀌었습니다.
01:04
Lots of people email me, um,
saying, you know, "Hello, Mr.
17
64740
4080
많은 사람들이 저에게
"안녕하세요,
01:08
Leonardo", or "Alastair
Leonardo", or things like that.
18
68820
2700
레오나르도 씨" 또는 "알라스테어
레오나르도"와 같은 이메일을 보냅니다.
01:11
I never thought that would happen.
19
71970
1970
나는 그런 일이 일어날 줄은 몰랐다.
01:14
Leonardo English is the
company and we make podcasts.
20
74589
3420
Leonardo English는
팟캐스트를 만드는 회사입니다.
01:18
So, I didn't want to limit myself
to being the Leonardo English
21
78220
2459
그래서 저는 제 자신을
Leonardo English
01:20
podcast or the Alastair Budge
podcast or anything like that.
22
80679
2880
팟캐스트나 Alastair Budge
팟캐스트 또는 이와 비슷한 것으로 제한하고 싶지 않았습니다.
01:24
So yeah, it's a strange thing that I
never expected to happen, but people
23
84029
5640
네, 제가
예상하지 못했던 이상한 일이지만 사람들이
01:29
seem to have turned me into Leonardo.
24
89919
2071
저를 레오나르도처럼 만든 것 같습니다.
01:32
Anna: What is a pseudonym?
25
92500
970
애나: 가명이 무엇인가요?
01:34
Could you explain to
us what a pseudonym is?
26
94190
1950
가명이 무엇인지 설명해 주시겠습니까?
01:36
A lot of authors use pseudonyms.
27
96140
2490
많은 저자들이 가명을 사용합니다.
01:38
Alastair: Sure.
28
98690
420
알라스테어: 물론이죠.
01:39
So a pseudonym is a pen name, a name
that someone might give themselves,
29
99290
6450
따라서 가명은
누군가가 자신의
01:45
to disguise their identity really.
30
105770
3080
정체성을 위장하기 위해 자신에게 붙일 수 있는 이름인 필명입니다.
01:49
To give them, give themselves a new
name because they don't want to use
31
109630
2840
그들에게 어떤 이유로든 원래 이름을
사용하고 싶지 않기 때문에 그들에게 새로운 이름을 부여하십시오
01:52
their original name for whatever reasons.
32
112790
2310
.
01:55
So, as you said, lots of
authors, start with pseudonyms.
33
115310
3010
그래서 당신이 말했듯이 많은
작가들이 가명으로 시작합니다.
01:58
So, there's lots of
authors that people...
34
118810
3220
그래서 많은
작가들이 사람들이...
02:02
They might have heard of them and not
even known that this was a pseudonym.
35
122360
2790
그들은 그들에 대해 들어봤을 수도 있고
이것이 가명이라는 사실조차 몰랐을 것입니다. 예를 들어
02:05
So people like George Orwell, for
example, that's not his real name.
36
125270
3810
George Orwell과 같은 사람들은
그의 진짜 이름이 아닙니다.
02:09
Anna: Really?
37
129080
420
02:09
Alastair: No, his...
38
129770
330
안나: 정말요?
Alastair: 아니, 그의...
02:10
Anna: I didn't know that.
39
130100
599
02:10
Alastair: His name is, Eric Arthur Blair.
40
130759
1751
Anna: 나는 그것을 몰랐다.
Alastair: 그의 이름은 Eric Arthur Blair입니다.
02:13
Lewis Carroll, that's not his name either.
41
133200
2245
Lewis Carroll, 그것도 그의 이름이 아닙니다.
02:15
His name is Charles Dodgson.
42
135445
2835
그의 이름은 찰스 도지슨입니다.
02:18
Joseph Conrad.
43
138800
850
조셉 콘래드.
02:20
Even to a certain extent, J.K.
44
140070
1650
어느 정도까지는 J.K.
02:21
Rowling is a kind of pseudonym.
45
141720
2070
Rowling은 일종의 가명입니다.
02:24
Because she didn't want
to use her, her full name.
46
144120
4110
그녀는 자신
의 이름을 사용하고 싶지 않았기 때문입니다.
02:28
So lots of authors use different,
different names for a whole
47
148230
5340
그래서 많은 작가들이
02:33
variety of different reasons.
48
153575
1165
다양한 이유로 서로 다른 이름을 사용합니다.
02:34
I found out also this morning that,
Neruda, Pablo Neruda, who is, a Chilean
49
154770
5589
오늘 아침에도
칠레 작가인 파블로 네루다, 네루다도
02:40
author, that's not his real name either.
50
160380
2100
본명이 아니라는 사실을 알게 되었습니다.
02:43
So, it's kind of interesting
to, to see the different reasons
51
163000
4190
02:47
that people use pseudonyms.
52
167190
1080
사람들이 가명을 사용하는 다양한 이유를 보는 것은 흥미로운 일입니다.
02:48
And also to look at how they make
up their own pseudonyms as well.
53
168645
3020
또한 그들이
자신의 가명을 만드는 방법도 살펴봅니다.
02:51
Anna: You primarily have a,
a podcast rather than, you do
54
171875
3959
Anna: YouTube 채널이
아닌 주로 팟캐스트를 운영하고 있지만
02:55
have a YouTube channel, but
your main focus is your podcast.
55
175834
2851
주요 관심사는 팟캐스트입니다.
02:58
Alastair: Indeed.
56
178715
330
알라스테어: 그렇군요.
02:59
Anna: You've been going for a long time.
57
179045
1920
애나: 당신은 오랫동안 가고 있었어요.
03:01
When did you start?
58
181144
631
03:01
Was it 2019?
59
181775
1380
언제 시작 했니?
2019년이었나?
03:03
Alastair: Uh, 2019, yeah, the end of 2019.
60
183155
2010
Alastair: 어, 2019년, 그래, 2019년 말.
03:05
So been going for three
and a half years now.
61
185165
3360
그래서
이제 3년 반이 지났어.
03:09
Yeah.
62
189200
240
03:09
So...
63
189500
150
03:09
Anna: Okay.
64
189650
330
03:09
And it's called English
Learning for Curious Minds.
65
189980
3300
응.
그래서...
아나: 좋아요.
호기심 많은 마음을 위한 영어 학습이라고 합니다. 팟캐스트에
03:13
Can you tell me a bit more about the
podcast and what people can expect
66
193580
3330
대해 좀 더 말씀해 주시겠습니까?
그리고 사람들이
03:16
if they haven't yet discovered it?
67
196910
1560
아직 그것을 발견하지 못했다면 무엇을 기대할 수 있습니까?
03:18
Alastair: Sure.
68
198560
390
알라스테어: 물론이죠.
03:19
It's a podcast about weird
and wonderful things.
69
199209
2916
이상하고 놀라운 것들에 대한 팟캐스트입니다
.
03:22
So, I spend, most of my time researching
historical figures, ideas, kind of
70
202125
7760
그래서 저는 대부분의 시간을
역사적 인물, 아이디어,
03:29
events from history, that kind of stuff.
71
209885
1979
역사적 사건 등을 조사하는 데 보냅니다.
03:32
And package those up into kind of neat 15
to 20-minute episodes where I talk about
72
212052
6372
그리고 그것들을
제가 흥미롭고 재미있는 것에 대해 이야기하는 깔끔한 15분에서 20분짜리 에피소드로 묶습니다
03:38
something that is interesting and fun.
73
218424
2581
.
03:41
So, it can be anything from the
wives of Henry VII through to,
74
221515
4319
따라서
헨리 7세의 아내부터
03:45
you know, the French Revolution.
75
225834
2711
프랑스 혁명에 이르기까지 무엇이든 될 수 있습니다.
03:49
Talking about the, the changing
attitudes towards milk, a whole
76
229185
4299
우유에 대한 태도 변화,
03:53
variety of different things.
77
233484
1111
다양한 것들에 대해 이야기합니다.
03:54
It's really an outlet for my
own curiosity, things that
78
234685
4110
정말 내
자신의 호기심,
03:58
I'm interested in myself.
79
238975
1090
내가 나 자신에게 관심이 있는 것들에 대한 배출구입니다.
04:00
And yeah, it's like a
narrative-led podcast.
80
240674
4091
네,
내러티브 주도 팟캐스트와 같습니다.
04:04
So it's, it's just me.
81
244765
1650
그러니까, 나뿐이야.
04:06
If you, if you don't like my
voice, then you should definitely
82
246534
2041
내 목소리가 마음에 들지 않는다면
04:08
will not like the podcast.
83
248575
1050
팟캐스트도 마음에 들지 않을 것입니다.
04:09
Um, but, uh, that is,
that's what I've been doing.
84
249924
3511
음, 하지만, 어,
그게 제가 해온 일입니다.
04:13
I've been making two episodes a
week, for three and a half years,
85
253435
4140
저는 3년 반 동안 일주일에 두 개의 에피소드를 만들어왔기
04:17
so almost at 400 episodes now.
86
257579
2785
때문에 거의 400개의 에피소드를 만들었습니다.
04:20
Anna: I bet you're like an encyclopaedia
now, I'll take you to the pub quiz.
87
260709
3151
Anna: 당신은 이제 백과사전 같을 거라고 장담해요
. 술집 퀴즈로 데려가 드릴게요.
04:24
You'd ace it.
88
264330
550
04:24
Alastair: Yeah.
89
264900
240
당신은 그것을 에이스 것입니다.
알라스테어: 네.
04:25
I, I, I think if I had a better memory
then, then, then I certainly would
90
265180
4170
나, 나, 내 기억력이 더 좋았다면,
그랬을 텐데,
04:29
be, but, uh, I quite often once I've
finished sort, getting really deep into a
91
269350
5580
하지만, 어, 꽤 자주
분류를 끝내고 주제에 대해 정말 깊이 파고든
04:34
subject, then I move on to the next one.
92
274935
2155
다음 다음으로 넘어갑니다. 하나.
04:37
And a bit like a goldfish.
93
277420
1200
그리고 금붕어처럼 조금.
04:38
I've forgotten everything.
94
278625
675
나는 모든 것을 잊었다.
04:40
Anna: So when you were at school,
what were your favourite subjects?
95
280120
2460
Anna: 그래서 학교 다닐 때,
가장 좋아했던 과목은 무엇이었나요?
04:42
Was history something that you kind
of excelled in and were interested in?
96
282580
5100
역사가 당신이
잘하고 관심을 가졌던 것이었습니까?
04:47
Alastair: Yeah I really liked history.
97
287830
1235
Alastair: 네, 저는 역사를 정말 좋아했습니다.
04:49
I actually did languages at university, so
98
289275
2880
저는 사실 대학에서 어학을 했거든요. 그래서
04:52
Anna: Right.
99
292245
180
04:52
Alastair: I studied French and Italian.
100
292475
1350
Anna: 맞아요.
Alastair: 프랑스어와 이탈리아어를 공부했습니다.
04:54
Anna: Fantastic.
101
294215
620
04:54
With your, uh, podcast, you're
two a week, you've actually
102
294880
3600
안나: 환상적이야.
당신의, 어, 팟캐스트로, 당신은
일주일에 두 번이고, 당신은 실제로
04:58
kind of diverged a little bit.
103
298570
2250
약간 갈라졌습니다.
05:00
You've been working on
a very special project.
104
300820
1630
당신은
아주 특별한 프로젝트를 진행하고 있습니다.
05:02
Do you want to tell me
a bit more about it?
105
302890
1530
그것에 대해 좀 더 말씀해 주시겠습니까?
05:04
Explain to our listeners what
it is, this special project
106
304420
2850
리스너들에게 공개하려는
이 특별한 프로젝트가 무엇인지 설명해주세요.
05:07
that you are about to release?
107
307270
1320
05:08
Alastair: Sure.
108
308680
330
알라스테어: 물론이죠.
05:09
So, uh, the, the special project
actually is starring Anna.
109
309350
3100
그래서, 어, 그 특별 프로젝트는
실제로 Anna가 출연하는 것입니다.
05:12
So if you like, if you like listening
to Anna, which of course everyone
110
312590
3980
그러니 마음에 든다면
물론 모든 사람이 좋아
05:16
does, and if especially if you are
listening to this podcast, then
111
316570
3300
하는 Anna의 음악을 듣는 것을 좋아한다면, 특히
이 팟캐스트를 듣고 있다면
05:19
I hope you'll like this as well.
112
319930
1110
이것도 좋아하기를 바랍니다.
05:21
So the, the, this new, uh, podcast
series, in fact, someone called it an
113
321400
5220
그래서, 이 새로운, 어, 팟캐스트
시리즈는 사실 요 전에 누군가가 그것을 오디오 드라마라고 불렀습니다.
05:26
audio drama the other day, which I, I
think I'm gonna stick with that term.
114
326620
3390
저는 그 용어를 고수할 것 같습니다.
05:30
It's a eight-part audio drama about
a group of time travelling friends,
115
330400
5190
8부작 오디오 드라마로,
시간 여행을 하는 친구들,
05:35
people who go back in time to a, a
place and time of their choosing and
116
335595
5905
그들이 선택한 장소와 시간으로 시간을 거슬러
05:41
get up to all sorts of adventures.
117
341500
1920
올라가 온갖 종류의 모험을 시작하는 사람들에 관한 것입니다.
05:43
So it's called, Pioneers of the Continuum.
118
343930
3060
그래서 그것은 연속체의 개척자라고 불립니다.
05:47
And yeah, it'll be
released on May the 23rd.
119
347470
2580
네,
5월 23일에 발매됩니다.
05:50
It's a super exciting project.
120
350375
1410
매우 흥미로운 프로젝트입니다. 전에는
05:51
I haven't done anything like this
before, but the reaction so far has
121
351835
3240
이런 일을 해본 적이 없지만
지금까지의 반응은
05:55
been, has been really, really positive.
122
355075
1680
정말 정말 긍정적이었습니다.
05:57
And the most exciting thing about it
for, for me, is that it's given me a
123
357115
4440
그리고 나에게 가장 흥미로운 점은
06:01
chance to collaborate with people like
you, Anna, and lots of other amazing kind
124
361560
5845
당신, Anna, 그리고 다른 많은 놀라운 종류의
06:07
of, YouTube and, podcast, personality...
125
367405
4260
YouTube, 팟캐스트, 성격...
06:11
Celebrities I guess I could, I...
126
371665
1400
유명인과 협업할 수 있는 기회가 주어졌다는 것입니다. , 나는...
06:13
I...
127
373070
515
06:13
I could say.
128
373585
690
나는...
나는 말할 수 있습니다.
06:14
So...
129
374545
360
그래서...
06:15
Anna: YouTube celebrities.
130
375115
990
애나: 유튜브 연예인.
06:16
Podcast celebrities.
131
376110
1135
팟캐스트 연예인.
06:17
Alastair: Exactly.
132
377485
410
알라스테어: 맞아요.
06:18
Anna: Can you give us an idea of some
of the other people who are involved?
133
378155
3140
Anna: 관련된 다른 사람들에 대해 알려줄 수 있습니까
?
06:21
Alastair: Sure.
134
381565
360
알라스테어: 물론이죠.
06:22
So the, the first episode has
Luke from Luke's English podcast.
135
382195
4770
첫 번째 에피소드에는
Luke의 영어 팟캐스트에 나오는 Luke가 있습니다.
06:28
The...
136
388015
240
06:28
Anna: Ah, we love Luke.
137
388435
1020
The...
Anna: 아, 우리는 Luke를 사랑합니다.
06:29
Alastair: Of course, everyone loves Luke.
138
389515
1080
Alastair: 물론 모두가 Luke를 좋아합니다.
06:30
Uh, and the second one has Andrew
from Culips English podcast.
139
390985
5220
두 번째는
Culips English 팟캐스트의 Andrew입니다.
06:36
The third has Lindsay
from All Ears English.
140
396505
3270
세 번째는
All Ears English의 Lindsay입니다.
06:40
Anna: Oh, yes.
141
400525
360
06:40
Alastair: The fourth has, let me
just get this right, it's, uh,
142
400975
3960
안나: 아, 네.
Alastair: 네 번째는,
바로잡겠습니다. 어,
06:44
Tom from Thinking in English.
143
404935
2040
Thinking in English의 Tom입니다.
06:47
The fifth is you, Anna.
144
407395
2250
다섯 번째는 당신, Anna입니다.
06:50
Anna: Yep.
145
410065
150
06:50
Alastair: Yeah.
146
410245
240
06:50
Number five.
147
410485
480
안나: 네.
알라스테어: 네.
5번.
06:51
This is in the order that they come.
148
411295
1680
오는 순서대로입니다.
06:53
So this isn't by no means
some kind of ranking.
149
413155
1620
따라서 이것은 결코
어떤 종류의 순위가 아닙니다.
06:55
Then after you is Ariel from
Easy Stories in English.
150
415085
3870
다음은
Easy Stories in English의 Ariel입니다.
06:59
And episode seven and eight are actually
narrated by the same character, and
151
419345
3900
그리고 7화와 8화는 실제로
같은 캐릭터에 의해 서술됩니다.
07:03
that's Christian from Kangaroo English.
152
423245
1860
그것은 Kangaroo English의 Christian입니다.
07:05
Anna: Brilliant.
153
425605
500
안나: 훌륭해.
07:06
Alastair: So...
154
426105
600
07:06
Anna: So a real, a real eclectic mix
of personalities and voices as well.
155
426705
5360
Alastair: 그럼...
Anna: 정말,
개성과 목소리의 진정한 절충주의적 조합이군요.
07:12
So I think I'm really interested to
hear, I, I mean, I have heard the
156
432065
4380
그래서 정말
듣고 싶은데, 제 말은,
07:16
trailer, which we can actually share...
157
436475
2785
우리가 실제로 공유할 수 있는 예고편을 들었거든요...
07:19
Should we share that now?
158
439260
935
지금 공유해야 할까요?
07:20
Alastair: Yeah.
159
440375
210
07:20
Anna: Should we share that now?
160
440585
440
알라스테어: 네.
Anna: 지금 공유해야 할까요?
07:21
Alastair: Yeah, certainly.
161
441025
360
07:21
Certainly.
162
441475
300
07:21
Anna & Alastair: Yeah.
163
441775
200
알라스테어: 네, 물론이죠.
틀림없이.
Anna & Alastair: 네.
07:22
Anna: Okay, fantastic.
164
442565
1120
Anna: 좋아, 환상적이야.
07:27
The Trailer: Launching on May the 23rd.
165
447275
2460
예고편: 5월 23일 개봉.
07:30
Pioneers of the Continuum, a
time-travelling story for English
166
450185
4440
Pioneers of the Continuum,
영어 학습자를 위한 시간 여행 이야기로
07:34
learners, featuring your favourite
English language podcasters.
167
454625
4275
좋아하는
영어 팟캐스터가 등장합니다.
07:39
I was travelling back 100 years to 1939.
168
459710
3660
나는 100년 전인 1939년으로 여행을 하고 있었습니다.
07:43
My mission?
169
463910
600
내 임무는?
07:45
I was going to kill Adolf Hitler.
170
465200
2250
나는 아돌프 히틀러를 죽이려고 했다. 내가
07:49
When he heard me refer to Caesar in
this way, Valerius spun around and held
171
469700
4540
카이사르를 이런 식으로 언급하는 것을 들었을 때 발레
리우스는 몸을 돌려
07:54
his gladius to my throat, his face a
matter of centimetres away from me.
172
474240
5180
그의 글라디우스를 내 목에 대고 그의 얼굴은
나와 몇 센티미터 떨어져 있었다.
08:02
"Oh..."
173
482090
270
"아..."
08:03
I said.
174
483200
450
나는 말했다.
08:04
Like jigsaw puzzle pieces locking
into place, a picture began to form.
175
484325
5490
직소 퍼즐 조각이
제자리에 고정되는 것처럼 그림이 형성되기 시작했습니다.
08:10
I shouldn't have come here.
176
490745
1110
나는 여기에 오지 말았어야 했다.
08:11
I shouldn't have meddled.
177
491915
1400
나는 간섭하지 말았어야 했다.
08:15
I'm not sure if she liked my smell
- deodorant and aftershave, but she
178
495095
5700
데오드란트와 애프터셰이브 같은 내 냄새가 그녀가 마음에 들었는지는 모르겠지만
08:20
certainly smelled like someone who
hadn't spent much time in the shower.
179
500975
4440
샤워를 하면서 많은 시간을 보내지 않은 사람의 냄새가 난 것은 확실합니다.
08:26
I found myself in a
cold and damp warehouse.
180
506935
2980
나는
차갑고 축축한 창고에 있었다.
08:30
Exactly as planned.
181
510305
1170
정확히 계획대로.
08:32
I was in the men's
toilets - also as planned.
182
512435
3570
나는
계획대로 남자 화장실에 있었다.
08:36
I knew that it would be empty in the
middle of a suffragettes' meeting.
183
516965
3030
서프러제트 회의 도중에 비어있을 것이라는 것을 알고있었습니다.
08:41
"What are you doing in
there with my goat?"
184
521585
2190
"
내 염소랑 거기서 뭐하는거야?"
08:44
I...
185
524975
510
저..
08:45
er...
186
525645
300
어... 술을
08:47
I think I had a little bit too much
wine and must have fallen asleep."
187
527465
3960
너무 많이 마셔서
잠이 들었나 봅니다."
08:53
Will the future be a "utopia" - a
perfect world where people
188
533435
4440
미래는
사람들이
08:57
live in peace and harmony, or a
"dystopia" - a broken, destroyed
189
537875
6210
평화롭게 조화롭게 사는 완벽한 세상인 "유토피아"일까요, 아니면
"디스토피아"일까요? -
09:04
world where humans live in misery.
190
544085
2400
인간이 비참하게 살고 있는 부서지고 파괴된 세계.
09:08
Anna: Brilliant.
191
548835
610
Anna: 훌륭합니다.
09:09
Well, I'm def..., I'm definitely
excited about the launch of this
192
549635
3510
음, 저는 확실히..., 저는
이 프로젝트의 시작에 대해 확실히 흥분하고
09:13
project and just remind us where,
where and when can we start to hear
193
553150
4285
있으며 우리가 언제 어디서,
어디서, 시작할 수 있는지 상기시켜줍니다.
09:17
these, these episodes being released?
194
557440
2785
09:20
Alastair: So May the 23rd is when
the first three will come out.
195
560315
4250
앨러스테어: 그럼 5월 23일은
처음 3개 나오는 날이야.
09:25
And then there'll be one
a week every Tuesday.
196
565190
3120
그리고
매주 화요일마다 일주일에 하나씩 나올거야. 나머지
09:28
It will be for the remaining five weeks.
197
568670
2400
5주 동안이야
09:31
And that's it.
198
571400
840
.
09:32
It's a, a kind of, a one time, release.
199
572240
4560
그게 다야. , 일종의, 일회성 릴리스입니다.
09:37
Um, and may maybe we'll make more.
200
577190
1620
음, 아마도 더 많이 만들 것입니다.
09:38
Who knows?
201
578810
241
누가 알겠어요?
09:40
Anna: And, um, I'll put a link
for anyone watching or listening.
202
580085
2970
Anna: 그리고, 음,
시청하거나 듣는 모든 사람을 위해 링크를 추가하겠습니다.
09:43
I'll put a link in the show notes
so that you can, uh, access this.
203
583055
3790
링크를 추가하겠습니다. 쇼는
당신이 이것에 접근할 수 있도록 노트합니다
09:47
And if you're listening in the
future, this is 2023, so if you're
204
587575
4630
그리고 당신이 미래에 듣고 있다면
지금은 2023년이므로
09:52
listening years from now, then you
can access it all straight away.
205
592205
2640
지금부터 듣고 있다면
바로 접근할 수 있습니다
09:54
No need to wait.
206
594875
780
기다릴 필요가 없습니다 .
09:55
That's very exciting.
207
595655
1140
그건 정말 신나는 일입니다.
09:56
Alastair: Indeed.
208
596855
150
Alastair: 그렇습니다.
09:57
Anna: How did you find, uh, reaching
out to people to collaborate with?
209
597275
4050
애나: 어,
협업할 사람들에게 어떻게 다가갔나요?
10:01
Because you know, a lot of people
listening to my podcast are our
210
601325
4075
아시다시피
제 팟캐스트를 듣는 많은 사람들이
10:05
English teachers themselves or online
creators of sorts and, you know, maybe
211
605400
6330
영어 교사이거나
일종의 온라인 크리에이터입니다. 아시다시피 다른 크리에이터와
10:11
feel a bit nervous about collaborating
with other creators, feel nervous
212
611730
3480
공동작업하는 것이 약간 긴장하고 아직 만나보지 못한
10:15
about reaching out to creators
they haven't yet connected with.
213
615210
2700
크리에이터에게 다가가는 것이 긴장될 수 있습니다.
연관된.
10:18
How did you find that process of
connecting with, um, with other creators
214
618480
3790
음, 다른 제작자와 연결하는 과정을 어떻게 찾았나요?
10:22
and, and, you know, like bearing your
soul, basically asking them to, to
215
622590
4665
영혼을 품고 기본적으로 그들에게 와서
10:27
come and, and take part in your work?
216
627255
1980
작업에 참여하도록 요청하는 것과 같이 말이죠.
10:29
Alastair: So I, I was as nervous
about, you know, writing these emails
217
629805
4710
Alastair: 그래서 저는
이 이메일을 작성
10:34
and hitting send as I'm sure people
listening to, to this might be.
218
634520
4585
하고 보내기를 누르는 것에 대해 사람들이
듣고 있을 것이라고 확신하는 것만큼이나 긴장했습니다.
10:39
But I, I thought, what's
the worst that could happen?
219
639675
2311
하지만
일어날 수 있는 최악의 상황은 무엇일까요?
10:41
That, I mean, the worst that could happen
is someone doesn't respond to my emails.
220
641991
3234
즉, 일어날 수 있는 최악의 상황은
누군가 내 이메일에 응답하지 않는 것입니다.
10:45
And fortunately the reactions
seemed to be quite positive.
221
645585
3970
그리고 다행히도 반응이
상당히 긍정적인 것 같았습니다.
10:50
And I think I'd designed the way in which
the, the series would be recorded in such
222
650230
7080
그리고 저는 시리즈가 녹음되는 방식을 설계했다고 생각합니다.
10:57
a way that it wouldn't require, you know,
it doesn't require people to all get in
223
657310
3600
사람들이 동시에 방에 들어가거나 시간을 보낼 필요가 없습니다.
11:00
a room at the same time or spend endless
meetings on Zoom trying to arrange things.
224
660915
5765
Zoom에서 끝없는 회의를 통해 정리를 시도합니다.
11:06
Hopefully it was designed in such
a way that it could be done without
225
666830
4490
11:11
people spending too much time.
226
671320
1200
사람들이 너무 많은 시간을 소비하지 않고 할 수 있는 방식으로 설계되기를 바랍니다.
11:12
And I hope it was a fun
project for people to be in...
227
672925
3900
그리고 저는 사람들이 참여하기에 재미있는 프로젝트였기를 바랍니다.
11:16
involved with, that people can look
back on this and think, you know, we've
228
676825
2850
사람들이 이 프로젝트를
되돌아보며 우리가
11:19
created something together that is gonna
be valuable and helpful and interesting.
229
679795
5220
가치 있고 도움이 되며 흥미로운 무언가를 함께 만들었다고 생각할 수 있기를 바랍니다.
11:25
And yeah, I was nervous trying
to get people to actually, uh, say
230
685555
4380
그리고 네, 저는
사람들이 실제로
11:29
'yes', but fortunately people did.
231
689935
2100
'예'라고 말하게 하려고 긴장했지만 다행히 사람들은 그렇게 했습니다.
11:32
And the, the result is, as, as I
hope people will, will, will see
232
692395
4155
그리고 그 결과는
사람들이 바라는 대로
11:36
a kind of all-star cast, I think.
233
696550
2010
일종의 올스타 캐스트를 보게 될 것이라고 생각합니다.
11:38
And I, I, I only say it's an all-star
cast because I'm actually not in it.
234
698740
3180
그리고 나, 나, 나는
실제로 거기에 있지 않기 때문에 올스타 캐스트라고 말할 뿐입니다.
11:42
I've written myself out
of the, um, of the script.
235
702230
3630
나는 음, 대본에서 나 자신을 썼다
.
11:46
Anna: Oh, you should have
given yourself a little cameo.
236
706086
1710
애나: 오, 당신은
자신에게 약간의 카메오를 줬어야 했어요.
11:48
Alastair: Yeah, I, I...
237
708891
720
Alastair: 그래, 나, 나...
11:49
Anna: So that you could be
one voice in the background.
238
709611
2670
Anna:
백그라운드에서 하나의 목소리가 될 수 있도록.
11:52
Alastair: Maybe I should go and
do some editing and kind of make
239
712341
2400
Alastair: 아마 가서
편집을 좀 하고
11:54
some background noise or something.
240
714741
1260
배경 소음 같은 걸 만들어야 할 것 같아요.
11:56
Just, uh...
241
716001
330
그냥, 어...
11:57
Anna: The wind voiced by me.
242
717621
1650
애나: 바람이 내 목소리로.
12:00
It was really good fun.
243
720741
1110
정말 재미있었어요.
12:01
I love doing voiceover, which
is what kind of drew me to doing
244
721851
3190
저는 보이스오버를 하는 것을 좋아합니다.
12:05
podcasts, was I just love sitting
with a microphone and, and just, you
245
725041
4980
팟캐스트를 하게 된 계기는 마이크를 잡고 앉아
12:10
know, making sound, I love voice.
246
730021
1860
소리를 내는 것과 목소리를 사랑하는 것이었습니다.
12:11
Uh, and then when you could
be creative with that as well.
247
731911
2580
어, 그리고 당신이
그것으로도 창의적일 수 있을 때.
12:14
Alastair: Hmm.
248
734551
210
12:14
Anna: That was really good fun.
249
734911
900
알라스테어: 흠.
애나: 정말 재미있었어요.
12:16
Um, although I have to admit that one
of the character voices, I got confused
250
736411
3480
음, 캐릭터 목소리 중 하나라는 건 인정해야 하지만
,
12:19
between two characters halfway through
and I switched their voice types and
251
739891
3420
중간에 두 캐릭터가 헷갈려서
목소리 종류를 바꿨다가
12:23
then at the end I reaised I'd done it.
252
743311
1680
마지막에 내가 했다는 걸 깨달았다.
12:24
So I had to go back and redo.
253
744991
1200
그래서 돌아가서 다시 실행해야 했습니다.
12:26
So that was my bad.
254
746191
1200
그래서 그것은 내 잘못이었습니다.
12:28
Alastair: I, I could tell when, when
listening to it that you, you know,
255
748031
3020
Alastair: 나는
그것을 들었을 때 당신이
12:31
you had a, a background in acting
and you are clearly comfortable
256
751051
4370
연기에 대한 배경 지식이 있고
12:35
being on, I guess, virtual stage.
257
755421
2010
가상 무대에 있는 것이 분명히 편안하다는 것을 언제 알 수 있었습니까?
12:37
I guess you could, you
could say, uh, mouth stage.
258
757431
2580
음, 입 단계라고 말할 수 있을 것 같아요.
12:40
That sounds weird, but, uh, but, but,
uh, but, but yeah, that you are, you
259
760101
4880
이상하게 들리겠지만, 어, 하지만, 하지만,
어, 하지만, 네, 당신은
12:44
are comfortable doing voice acting.
260
764981
1530
목소리 연기를 하는 것이 편합니다.
12:46
Anna: Yeah, it's, it's really good fun.
261
766751
1560
Anna: 네, 정말 재미있어요.
12:48
Really good fun.
262
768401
720
정말 좋은 재미.
12:49
Okay, so we've talked about this project
when and where people can find it.
263
769901
6270
자, 우리는 이 프로젝트에 대해
언제 어디서 사람들이 찾을 수 있는지에 대해 이야기했습니다.
12:56
But let's now go further, a little deeper
into kind of stories and creative writing.
264
776831
6340
하지만 이제 좀 더 나아가
일종의 이야기와 창의적인 글쓰기에 대해 좀 더 깊이 살펴보겠습니다.
13:03
Uh, something that that came to mind
recently was the story of Robin Hood.
265
783671
5160
어, 최근에 떠오른 것이
로빈 후드의 이야기였습니다.
13:08
Now this is one of the best
known tales in English folklore.
266
788831
3960
이제 이것은
영국 민속에서 가장 잘 알려진 이야기 중 하나입니다.
13:13
Everyone knows the story of Robin Hood.
267
793211
2100
누구나 로빈 후드의 이야기를 알고 있습니다.
13:15
From my naive point of view, I've always
assumed that Robin Hood was, you know,
268
795701
4110
내 순진한 관점에서, 나는 항상
로빈 후드가
13:19
an exact historical, uh, figure that, you
know, there must be lots of chronicles
269
799811
5850
정확한 역사적, 어, 로빈의 모든 모험을 기록한
많은 연대기
13:25
and, and historical papers that document
all the adventures of Robin Hood, and
270
805666
4905
와 역사 문서가 있어야 할 인물이라고 가정했습니다.
후드,
13:30
that's why we've got so many, you know,
plays and films and and and whatnot.
271
810571
4740
그래서
연극, 영화 등이 너무 많습니다.
13:36
But then I realised, when looking a
little bit deeper, that Robin Hood?
272
816331
3765
하지만
조금 더 깊이 살펴보면 로빈 후드?
13:40
Hmm.
273
820636
570
흠.
13:41
There's a little bit, um, what's the word?
274
821266
3390
조금 있어요, 음, 단어가 뭐죠?
13:45
There's, there's not, there's
not so much certainty around
275
825046
2940
13:47
whether or not he is real.
276
827986
1710
그가 진짜인지 아닌지에 대한 확신이 많지 않습니다.
13:49
Now you are familiar
with Robin Hood, right?
277
829846
2040
이제
로빈 후드에 대해 잘 알고 계시죠?
13:52
Alastair: Uh, yes.
278
832396
600
알라스테어: 어, 그래.
13:53
I actually made an episode on The
Truth Behind The Tale of Robin Hood.
279
833066
3710
나는 실제로 The
Truth Behind The Tale of Robin Hood에 대한 에피소드를 만들었습니다.
13:56
That was quite a while ago, so I can't
recite it all, recite it all now.
280
836926
4410
꽤 오래 전 일이라
다 외울 수는 없지만 지금은 다 외우세요.
14:01
But yeah, there's a huge amount of
debate about who he was, whether he
281
841426
4920
하지만 네,
그가 누구였는지, 그가
14:06
actually existed at all, whether he
existed in the, the form that exists
282
846496
5130
실제로 존재했는지, 그가 대중
14:11
in the kind of popular, popular memory.
283
851626
1980
적이고 대중적인 기억 속에 존재하는 형태로 존재했는지에 대해 엄청난 양의 논쟁이 있습니다.
14:14
And how these ideas of who Robin Hood
might have been, if he even existed,
284
854171
5070
그리고 Robin Hood가 누구
였는지, 만약 그가 존재했다면,
14:19
how they've changed over the years.
285
859451
1740
그들이 수년에 걸쳐 어떻게 변했는지에 대한 아이디어.
14:21
So yeah, it, it's a...
286
861401
870
그래, 그건...
14:22
Anna: Yeah.
287
862271
60
14:22
Alastair: It is a really fascinating
and interesting example of how there
288
862541
3390
애나: 그래.
알라스테어:
14:25
might have been some kind of historical
seed, some sort of character that could
289
865931
5370
어떤 종류의 역사적
씨앗, 로빈 후드와 약간 비슷할 수 있는 어떤 종류의 캐릭터가 있었는지에 대한 정말 매력적이고 흥미로운 예입니다
14:31
have been a little bit like Robin Hood.
290
871301
2090
.
14:33
And then over time people like
telling stories, of course.
291
873821
4390
그리고 시간이 지남에 따라 사람들은
물론 이야기를 하는 것을 좋아합니다.
14:38
Anna: Mm-hmm.
292
878831
420
안나: 음-흠.
14:39
Alastair: And uh, someone tells
the story and then someone else
293
879331
1810
Alastair: 그리고 어, 누군가가
이야기를 하고 다른 누군가가
14:41
tells the story to someone else.
294
881141
1140
다른 누군가에게 이야기를 합니다.
14:42
And then, then before you know it, you
have this kind of myth where people
295
882281
4295
그리고 당신이 알기도 전에
사람들이 항상 물건을 과장하는 것을 좋아한다는 이런 종류의 신화가 있습니다.
14:46
always like to exaggerate stuff, right?
296
886576
1650
14:48
Always like to...
297
888226
570
14:48
Anna: Yeah.
298
888796
60
항상 좋아하는...
Anna: 예.
14:49
Alastair: ...add kind of extra
numbers of soldiers that were killed
299
889246
2520
Alastair: ...
죽은 군인의 수를 더 추가하거나
14:51
or, uh, you know, extra daring
acts that happened or, you know,
300
891766
3960
, 어, 일어난 추가 대담한
행동을 추가하거나,
14:55
they add in kind of love interests.
301
895731
1915
그들은 일종의 사랑에 대한 관심을 추가합니다.
14:57
Um, so maid Marian, the female love
interest that people think of in,
302
897946
5340
음, 메이드 마리안,
사람들이
15:03
in Robin Hood, as far as I recall,
there's no kind of historical evidence
303
903436
4770
로빈후드에서 생각하는 여성의 사랑에 대한 관심입니다. 제가 기억하는 한,
15:08
of that person existing at all.
304
908206
2280
그 사람이 존재했다는 역사적 증거는 전혀 없습니다.
15:10
But of course it makes for a good
story and in most modern versions
305
910756
5590
그러나 물론 그것은 좋은
이야기를 만들고 로빈 후드 이야기의 대부분의 현대 버전에는
15:16
of the Robin Hood story, there
is some sort of love interest.
306
916366
3360
일종의 사랑에 대한 관심이 있습니다.
15:19
So it's, it's a great example of how
there may have been someone who did
307
919966
5430
그래서 그것은
15:25
things that are similar to what we think
of as, uh, kind of Robin Hood type acts
308
925396
4590
우리가 생각하는 것과 비슷한 일을 한 사람이 과거에
어, 일종의 로빈 후드 유형의 행동을 했을 수 있다는 것을 보여주는 좋은 예입니다
15:30
in the past, but it probably didn't.
309
930316
2310
. 하지만 아마도 그렇지 않았을 것입니다.
15:32
Anna: Mm-hmm.
310
932626
1
15:32
Alastair: The story as we
remember, probably didn't quite
311
932756
2510
안나: 음-흠.
Alastair: 우리가
기억하는 이야기는 아마도
15:35
happen in, in the same way.
312
935266
1500
같은 방식으로 발생하지 않았을 것입니다.
15:36
Anna: For people who don't
know about Robin Hood.
313
936886
2640
Anna:
Robin Hood에 대해 모르는 사람들을 위해.
15:39
Robin Hood is, is famed as a, an outlaw.
314
939656
3230
Robin Hood는 무법자로 유명합니다.
15:43
So an outlaw, like a, a criminal,
someone who would, um, wait by the side
315
943336
4380
그래서 무법자, 범죄자 같은,
음,
15:47
of the road like a highwayman really.
316
947721
1855
노상강도처럼 길가에서 기다리는 사람.
15:49
He would wait by the side of the
road and then rob the, the rich
317
949716
3100
그는 길가에서 기다렸다가
15:52
folk travelling down the road.
318
952816
1350
길을 따라 여행하는 부자들을 훔쳤습니다.
15:54
But then he's famed for giving
that, that money to the poor.
319
954556
4355
그러나 그는
그 돈을 가난한 사람들에게 주는 것으로 유명합니다.
15:58
So he would steal from the
rich to give to the poor.
320
958911
2070
그래서 그는
가난한 사람들에게 주기 위해 부자에게서 훔쳤습니다.
16:01
So he's, he's shown as being a good guy
who's kind of at odds with authority.
321
961281
6360
그래서 그는 권위에 반하는 좋은 사람으로 보여집니다
.
16:08
His nemesis is the Sheriff of Nottingham.
322
968741
3420
그의 적은 노팅엄의 보안관입니다.
16:12
Right?
323
972531
390
오른쪽?
16:13
Who, you know, represents law
and order, but is corrupt.
324
973041
4680
아시다시피 법과
질서를 대표하지만 부패한 사람입니다.
16:17
And I think this is a story that a lot of
people can kind of relate to, isn't it?
325
977751
4260
그리고 이것은 많은 사람들이 공감할 수 있는 이야기라고 생각합니다.
16:22
The idea of authoritative figures
being corrupted and then someone,
326
982016
6305
권위있는 인물이
부패하고 누군가가
16:28
just a, a man of the people trying
to kind of fight against that.
327
988821
3870
그에 맞서 싸우려는 사람들의 생각.
16:32
So then stealing from the rich
to, to give back to the poor,
328
992691
2790
그래서 부자에게서 훔쳐서
가난한 사람에게 돌려주고
16:35
to give back to the people.
329
995481
1020
사람들에게 돌려줍니다.
16:36
But then I always wondered, you know, we
are really kind of holding up a criminal
330
996861
5515
하지만 그때 저는 항상 궁금했습니다. 우리는
정말 범죄자를 붙들고 '
16:42
and saying, isn't this a good guy?
331
1002376
1530
저 사람 좋은 사람 아니야?
16:43
This is a good guy.
332
1003906
960
이것은 좋은 사람입니다.
16:44
He's a noble chap.
333
1004866
1230
그는 고귀한 녀석입니다.
16:46
And he, he, even though he, even though
he's breaking the law and stealing
334
1006096
3540
그리고 그, 그는 비록
그가 법을 어기고
16:49
from people, he's good in essence.
335
1009636
2520
사람들의 것을 훔치고 있지만 본질적으로 그는 선합니다.
16:52
Alastair: I guess one of the reasons
that it is such a, a kind of popular
336
1012496
4140
Alastair: 제 생각에는
이것이 일종의 대중적인
16:56
idea and kind of captures people's
imagination is 'cause that...
337
1016936
3720
아이디어이고 사람들의 상상력을 사로잡는 이유 중 하나는 그
이유는... 법의 형상이 있기
17:00
it's kind of subverting what you
think should be the case because the,
338
1020776
3780
때문에 사실이어야 한다고 생각하는 것을 뒤엎는 것과 같기 때문입니다.
17:04
the figure of law and order is bad.
339
1024916
1980
그리고 순서가 나쁘다.
17:07
And the criminal is good.
340
1027181
1560
그리고 범죄자는 좋습니다.
17:09
And it gets you thinking about, you know,
what is the, what is the relationship
341
1029101
4710
그리고 그것은 여러분이 생각하게 합니다.
17:13
between normal people and the law, and
what happens when it's in fact, criminals
342
1033811
5520
정상적인 사람들과 법 사이의 관계는 무엇이며
실제로
17:19
who are, who are in charge of the law
and normal good people who are doing
343
1039331
4170
법을 담당하는 범죄자
와 법을 담당하는 정상적인 선량한 사람들이 있을 때 어떤 일이 발생합니까?
17:23
good things, who are cast as criminals.
344
1043506
2215
착한 일을 하여 범죄자로 쫓기는 자.
17:26
So it kind of...
345
1046111
480
17:26
It flips your idea of
what reality should be.
346
1046831
3510
그래서 그것은 일종의...
그것은 현실이 어떠해야 하는지에 대한 당신의 생각을 뒤집습니다
.
17:30
Um, and that's probably one of
the, one of the reasons that
347
1050791
2610
음, 그게 아마도
17:33
it's such a, persuasive story.
348
1053401
1965
설득력 있는 이야기인 이유 중 하나일 겁니다.
17:35
And I, I know there are Robin
Hood type legends in lots of
349
1055371
3715
그리고 저는
많은 다른 문화에도 로빈 후드 유형의 전설이 있다는 것을 알고 있습니다
17:39
different cultures as well.
350
1059086
1720
.
17:40
This idea of kind of person who, you
know, used to be good, used to be
351
1060836
4350
이런 종류의 사람에 대한 생각은, 아시다시피
, 착하고,
17:45
popular, and then suddenly you have a
fall from grace and you are, you're cast
352
1065191
3685
인기가 있었는데, 갑자기 당신은
은혜에서 떨어지고, 당신은
17:48
out and there's someone bad in power.
353
1068876
1955
쫓겨나고, 권력을 가진 나쁜 사람이 있습니다.
17:51
And it's his story of kind of
fighting, um, fighting to get back
354
1071521
4170
그리고 그것은 일종의
싸움, 음,
17:55
to where he rightfully belongs.
355
1075721
1110
그가 정당하게 속한 곳으로 돌아가기 위해 싸우는 그의 이야기입니다.
17:57
Anna: It's interesting what you said.
356
1077986
1320
Anna: 당신이 말한 것이 흥미롭군요.
17:59
You know, the idea that if, if we made
the world black and white, so this is
357
1079306
4960
우리가
세상을 흑백으로 만들었다면 이것이 좋고
18:04
good and this is bad, criminals are bad.
358
1084266
2250
이것이 나쁘다면 범죄자는 나쁘다는 생각입니다.
18:06
And the law, the law and order people, the
police, the governments, they are good.
359
1086516
5640
그리고 법, 법과 질서,
경찰, 정부, 그들은 훌륭합니다.
18:12
Then it's not very interesting, is it?
360
1092906
1262
그럼 별로 흥미롭지 않죠?
18:14
It's the interesting things
come from the grey areas.
361
1094173
4733
흥미로운 것은
회색 영역에서 나옵니다.
18:19
Alastair: Yeah.
362
1099206
150
18:19
Anna: Where something isn't just simply
black and white there, there's more to it.
363
1099356
3420
알라스테어: 네.
Anna: 무언가가 단순히
흑백이 아닌 곳에 더 많은 것이 있습니다.
18:22
So when someone commits a crime,
they're not inherently bad.
364
1102776
3180
따라서 누군가가 범죄를 저질렀을 때 그 사람이
본질적으로 나쁜 것은 아닙니다.
18:25
And, and I think there's been a lot
of debate in the UK recently about
365
1105956
3510
그리고 저는
최근 영국에서
18:29
what to do in the, in the prison
systems because we don't have enough
366
1109466
4290
교도소 시스템에서 무엇을 해야 하는지에 대해 많은 논쟁이 있었다고 생각합니다. 시스템을 통과하는
18:33
room for all the prisoners that are,
that are going through the system.
367
1113761
3745
모든 수감자를 위한 충분한 공간이 없기 때문입니다
.
18:37
And so it's like, well, what?
368
1117806
840
그래서 그것은 마치, 음, 뭐?
18:38
What do you do with them and
is locking them up a good idea?
369
1118831
3360
당신은 그들과 무엇을하고
그들을 잠그는 것이 좋은 생각입니까?
18:42
Does it work when you lock
someone up for 15 years?
370
1122191
3300
누군가를 15년 동안 가두어도 효과가 있습니까?
18:45
Will they come out a changed person or
are they just going to re-offend because
371
1125491
3540
그들은 변화된 사람으로 나올 것인가, 아니면
그들이 시스템
18:49
they have become, you know, a part of
the system and that's all they know.
372
1129031
3090
의 일부가 되었고
그것이 그들이 아는 전부이기 때문에 다시 화를 낼 것인가?
18:53
Um, does rehabilitation work?
373
1133051
1800
음, 재활은 효과가 있나요?
18:55
And the grey areas come from like
not knowing and them being a little
374
1135331
4500
그리고 회색 영역은
알지 못하는 것에서 비롯되며
18:59
bit good and a little bit bad and,
and exploring that, and that's what
375
1139831
3730
약간 좋고 약간 나쁩니다.
그리고 그것을 탐구하고 그것이
19:03
makes us human isn't, it's that.
376
1143561
1420
우리를 인간으로 만드는 것은 그렇지 않습니다.
19:05
Alastair: Mm-hmm.
377
1145321
370
19:05
Yeah!
378
1145981
180
알라스테어: 음-흠.
응!
19:06
Anna: We're getting, we're
completely going off the top...
379
1146161
2220
Anna: 우리는
완전히 정상에서 벗어나고 있습니다...
19:08
off the topic.
380
1148481
810
주제에서 벗어났습니다.
19:09
Alastair: That's okay.
381
1149291
290
19:09
We're getting to the, the, the rights
and wrongs of prison sentencing.
382
1149961
3200
알라스테어: 괜찮습니다.
우리는
교도소 선고의 옳고 그름에 대해 알아보고 있습니다.
19:13
Anna: I think creative writing is at
its best when you are really getting
383
1153186
3720
Anna: 창의적인 글쓰기는
19:16
people to think and to question what
they believe as being right and wrong
384
1156906
8250
사람들이
옳고 그름에 대해 생각하고 그들이 믿는 것이
19:25
and what's, you know, the, the way you
believe things to be when you start to
385
1165156
4170
무엇인지 질문하게 할 때 최고라고 생각합니다.
19:29
question your own beliefs and your own
understanding of things, then that's
386
1169326
4990
자신의 신념과
사물에 대한 자신의 이해, 그런 다음
19:34
where I think creative writing really
works well and where, you know, films
387
1174316
3660
창의적 글쓰기가 정말
잘 작동한다고 생각하는 곳이며, 당신이 알고있는 영화는
19:37
that move you and leave you thinking
afterwards that change your point of view.
388
1177976
4530
당신을 감동시키고
나중에 당신의 관점을 바꾸는 생각을하게합니다.
19:42
I think that's where it's at its best.
389
1182506
1900
나는 그것이 최선의 곳이라고 생각합니다.
19:44
Okay.
390
1184616
330
19:44
So in Robin Hood, we have the
characters we've talked about.
391
1184946
3630
좋아요.
그래서 Robin Hood에는 우리가
이야기한 캐릭터가 있습니다.
19:48
We've got the, the nemesis,
uh, Sheriff of Nottingham.
392
1188576
3390
우리는
노팅엄의 보안관을 가지고 있습니다.
19:52
Robin Hood also had his band of Merry Men.
393
1192246
2300
Robin Hood는 또한 그의 Merry Men 밴드를 가졌습니다.
19:54
Which were his group of, uh...
394
1194766
2335
그의 그룹은, 어...
19:57
There were a group of outlaws who all
lived in Sherwood Forest, but he had his,
395
1197731
3867
셔우드 포레스트에는 모두 무법자 그룹이 살았지만, 그에게는
20:01
his main guy called Little John who, in
the films he tends to be actually a big
396
1201628
6045
Little John이라는 주요 인물이 있었는데,
영화에서 그는 실제로 큰
20:07
guy, even though he is called Little John.
397
1207673
1840
사람인 경향이 있지만 그는 리틀 존이라고 불립니다.
20:09
It's this...
398
1209533
420
이건...
20:10
Alastair: Yeah.
399
1210043
180
20:10
Anna: It's like sarcastic naming.
400
1210253
2190
알라스테어: 네.
애나: 비꼬는 네이밍 같아요.
20:13
Alastair: And he's a, in the Disney
version, he's a bear, I believe.
401
1213193
2970
Alastair: 그리고 그는 디즈니
버전에서 곰이라고 생각합니다.
20:16
Anna: Yes.
402
1216703
420
안나: 네.
20:17
Alastair: Yeah.
403
1217153
300
20:17
Anna: And, and Robin, robin
in the Disney version is...
404
1217553
3120
알라스테어: 네.
Anna: 그리고 Robin,
Disney 버전의 Robin은...
20:21
Alastair: A fox.
405
1221753
540
Alastair: A fox.
20:22
Anna: Yeah.
406
1222843
290
안나: 네.
20:23
Alastair: I think, I think he's a fox.
407
1223703
1470
알라스테어: 내 생각에 그는 여우인 것 같아.
20:25
Normally thought of as kind
of sly, tricky animals.
408
1225443
3630
일반적으로 일종의
교활하고 교활한 동물로 생각됩니다.
20:29
And clearly that's not the, the
character of, of Robin Hood.
409
1229223
2790
그리고 분명히 그것은
Robin Hood의 캐릭터가 아닙니다.
20:32
Yeah, it's interesting.
410
1232373
1590
네, 흥미롭네요.
20:34
Anna: Yeah.
411
1234338
390
20:34
Sly fox, cunning, clever fox.
412
1234758
2250
안나: 네.
교활한 여우, 교활하고 영리한 여우.
20:37
Alastair: Yeah.
413
1237308
390
알라스테어: 네.
20:38
And, uh, Maid Marian is also a
fox, I believe in the Disney one.
414
1238058
3360
그리고, 어, Maid Marian도
여우입니다. 저는 Disney를 믿습니다.
20:41
Anna: Mm-hmm.
415
1241448
210
20:41
Alastair: I think so.
416
1241958
3
안나: 음-흠.
알라스테어: 그런 것 같아요.
20:42
Anna & Alastair: Foxy.
417
1242038
290
20:42
Foxy.
418
1242758
290
Anna & Alastair: 폭시.
여우 같은.
20:43
Anna: Foxy Maid Marian.
419
1243053
865
20:43
Alastair: A foxy Maid Marian indeed.
420
1243968
1140
애나: 폭시 메이드 마리안.
Alastair: 정말 폭시한 메이드 마리안입니다.
20:45
And there's a, there's Friar Tuck as well.
421
1245168
2520
그리고 거기에는 Friar Tuck도 있습니다.
20:48
Uh, so a friar for people who might not
know is, ,is a type of religious figure.
422
1248198
4890
어, 모를 수도 있는 사람들을 위한 수사는
종교적인 인물의 일종입니다.
20:53
And this also is a kind of subversion
of expectations because you wouldn't
423
1253928
5070
그리고 이것은 또한
여러분이 반드시
20:59
necessarily think of a religious figure.
424
1259028
2940
종교적인 인물을 생각할 필요가 없기 때문에 일종의 전복적인 기대입니다.
21:02
Kind of being in the
same group as a criminal.
425
1262688
2500
범죄자와 같은 그룹에 속하는 것입니다.
21:05
So...
426
1265458
330
그래서...
21:06
Anna: Yeah.
427
1266388
360
애나: 네.
21:07
Alastair: ...all adds together to kind of
question your understanding of reality.
428
1267108
4380
알라스테어: ...
현실에 대한 당신의 이해에 대한 일종의 질문이 합쳐집니다.
21:11
Anna: Yeah, 'cause Friar Tuck
kind of helps and like harbours
429
1271638
3400
애나: 네, 탁 수사가 도와주고
보호해 주거든요
21:15
him, uh, at times, doesn't he?
430
1275058
1560
. 어, 가끔은 그렇지 않나요?
21:16
And helps him to distribute the money that
comes from Robin to, through to the poor.
431
1276623
5635
그리고 그가
로빈에게서 오는 돈을 가난한 사람들에게 분배하도록 돕습니다.
21:22
And he, he defends him, doesn't he?
432
1282628
1590
그리고 그는 그를 변호하지 않습니까?
21:24
He won't give him up.
433
1284223
865
그는 그를 포기하지 않을 것입니다.
21:25
The men and women of the church are
shown as, as being, you know, of true
434
1285433
4020
교회의 남자와 여자는
진실한
21:29
heart and good, and, and, and he's
on the side of Robin Hood all against
435
1289453
5220
마음과 선함을 가진 것으로 나타나며, 그는 말하자면 기득권층에
반대하는 로빈 후드 편에 있습니다
21:35
the, the establishment as it were.
436
1295253
2000
.
21:37
Alastair: Indeed.
437
1297793
270
알라스테어: 그렇군요.
21:38
Anna: Okay.
438
1298123
690
안나: 좋아요.
21:39
So, on Wikipedia, it says that at
least, there are at least eight plausible
439
1299573
6765
따라서 Wikipedia에는 적어도
21:46
origins to the story of Robin Hood.
440
1306398
2180
로빈 후드 이야기에는 적어도 8개의 그럴듯한 기원이 있다고 나와 있습니다.
21:49
Um, and they were, they
were mooted by historians.
441
1309038
3240
음, 그들은
역사가들에 의해 논박되었습니다.
21:52
That's a fun word, isn't it?
442
1312283
915
재미있는 단어죠?
21:53
Mooted by historians and folklorists,
including suggestions that Robin Hood
443
1313198
5920
로빈 후드가
21:59
was a stock alias used by, um, or
in reference to bandits in general.
444
1319208
6450
음, 일반적으로 산적과 관련하여 사용된 주식 별칭이라는 제안을 포함하여 역사가와 민속학자에 의해 의심되었습니다
.
22:05
So, just generally
calling like a Joe Bloggs.
445
1325658
3020
따라서 일반적으로
Joe Bloggs처럼 전화를 겁니다.
22:09
Um, anyone who's a bandit is a Robin Hood.
446
1329068
2310
음, 도적은 로빈 후드입니다.
22:12
I thought that was quite interesting.
447
1332003
1560
꽤 흥미롭다고 생각했습니다.
22:14
Alastair: I guess part of that might
be people trying to sort of, um,
448
1334773
3755
Alastair: 그 중 일부는
사람들이 일종의, 음,
22:18
channel their inner Robin Hood trying
to, um, say that they are the same
449
1338628
3750
내면의 로빈 후드를 전달하려고
, 음, 자신이 로빈 후드와 같다고 말함으로써
22:22
as Robin Hood, so that, that they
are minimizing perhaps crimes that
450
1342378
3510
범죄를 최소화하려는 것 같습니다.
22:25
are, that are, that are real crimes.
451
1345888
1530
그것은 실제 범죄입니다.
22:27
So if you are saying, "You know, I've
done this, I've done this thing, but
452
1347568
3990
그래서 만약 당신이 "있잖아, 내가
이 일을 했어, 나는 이 일을 했어, 하지만
22:31
I'm actually a Robin Hood type figure.
453
1351558
1920
나는 사실 로빈 후드 타입의 인물이야.
22:33
My name is Robin Hood."
454
1353628
740
내 이름은 로빈 후드야."
22:34
People might think more of you, if
you're trying to associate yourself with
455
1354368
4160
사람들은 당신에 대해 더 많이 생각할 것입니다. 당신이 좋은 사람이라고 생각했던 대중적인 기억을 가진 사람
과 당신 자신을 연관시키려고 한다면요
22:38
someone who has thought in, in popular,
popular memory as being a good person.
456
1358533
5770
.
22:44
So perhaps that's why.
457
1364423
1230
그래서 아마도 그 이유일 것입니다.
22:45
Anna: Yeah.
458
1365653
60
안나: 네.
22:46
Alastair: That's why
people were doing that.
459
1366133
900
알라스테어: 그래서
사람들이 그렇게 한 것입니다.
22:47
Anna: "Please, governor.
460
1367330
830
애나: "제발, 주지사님.
22:48
I just did it to feed the poor.
461
1368990
1740
저는 가난한 사람들을 먹여 살리기 위해 그렇게 했습니다.
22:51
I'm just another Robin Hood."
462
1371060
1580
저는 또 다른 로빈 후드일 뿐입니다."
22:53
So, looking at some of the creative
works that's come off the back of Robin
463
1373840
3611
로빈 후드의 뒷부분에 나오는 창의적인 작품을 살펴보세요
22:57
Hood, because this story has inspired
so many writers and, uh, playwrights
464
1377451
4689
. 왜냐하면 이 이야기는
많은 작가와 극작가에게 영감을 주었고
23:02
and it's inspired lots of TV series.
465
1382140
2190
많은 TV 시리즈에 영감을 주었기 때문입니다.
23:04
I knew there were a couple of films
and obviously both you and I are
466
1384880
3875
나는 두 편의 영화가 있다는 것을 알고 있었고
분명히 당신과 나는
23:08
very familiar with the Disney film.
467
1388755
1500
디즈니 영화에 매우 익숙합니다.
23:10
I think you more so because you
said your, your child is, uh...
468
1390385
4195
나는 당신이
당신의, 당신의 아이가, 어...
23:14
Alastair: Addicted to it.
469
1394580
440
Alastair: 그것에 중독되었다고 말했기 때문에 당신이 더 그렇게 생각합니다.
23:15
Anna: Quite obsessed.
470
1395020
840
23:15
Alastair: Yeah.
471
1395875
135
애나: 꽤 집착해요.
알라스테어: 네.
23:16
Yeah.
472
1396015
5
23:16
Is uh...
473
1396750
460
응.
음...
23:17
Anna: Okay.
474
1397480
290
23:17
Alastair: Yeah.
475
1397920
290
아나: 알겠습니다.
알라스테어: 네.
23:18
Completely addicted to it.
476
1398930
990
그것에 완전히 중독되었습니다.
23:20
Anna: Right.
477
1400710
450
안나: 맞아요.
23:21
Well, I, I was a, I was a huge Disney
fan myself when I was younger and
478
1401190
4170
글쎄, 나는 어렸을 때 디즈니의 열렬한 팬이었고
23:25
watched all the Disneys, I, I had
the full collection and knew all of
479
1405360
3910
모든 디즈니를 보았고
전체 컬렉션을 가지고 있었고 모든
23:29
them inside out and back to front.
480
1409270
3330
것을 안팎으로 알고있었습니다.
23:32
Um, and always enjoyed Robin
Hood, specifically the older
481
1412870
3510
음, 항상 로빈
후드, 특히
23:36
Disney films because of the music.
482
1416380
1680
음악 때문에 오래된 디즈니 영화를 즐겼습니다.
23:38
I think Disney were very good at kind
of matching fantastic songs, kind
483
1418060
5100
제 생각에 디즈니는
환상적인 노래, 일종의 고전적이고 시대를 초월한
23:43
of classic, ageless songs to, to the
stories and the films with the animation.
484
1423160
5700
노래를
애니메이션과 함께 이야기와 영화에 맞추는 데 매우 능숙했다고 생각합니다.
23:49
Alastair: Mm-hmm.
485
1429640
240
알라스테어: 음-흠.
23:50
Anna: And so I was already very familiar
with it, but I didn't reaise exactly
486
1430090
4740
Anna: 그래서 저는 이미 그것에 대해 매우 잘 알고 있었지만
23:54
how many pieces of work have actually
come off the back of this story.
487
1434830
3600
실제로
이 이야기의 뒤에서 얼마나 많은 작품이 나왔는지는 정확히 알지 못했습니다.
23:58
When I was researching for this, this
podcast, I just was blown away by how
488
1438480
6180
제가 이
팟캐스트를 조사할 때 얼마나
24:04
many, you know, that we've got, we've
got books, there are plays, radio plays,
489
1444660
4650
많은 책이 있고,
연극, 라디오 연극,
24:09
there's ballads, operas, video games.
490
1449315
2685
발라드, 오페라, 비디오 게임이 있는지 보고 깜짝 놀랐습니다.
24:12
Alastair: Yeah.
491
1452770
90
24:12
Anna: Comic books, countless
films and television shows.
492
1452865
3625
알라스테어: 네.
애나: 만화책, 셀 수 없이 많은
영화와 TV 쇼.
24:16
And I also discovered that in 2010,
there was a Robin Hood film, which I
493
1456730
5295
그리고 2010년에
로빈 후드 영화가 있다는 것도 알게 되었는데, 제가 잘
24:22
am not familiar with, but I want to
kind of find now, that was directed by
494
1462025
3330
알지는 못하지만
지금은 찾아보고 싶습니다.
24:25
Ridley Scott that starring Russell Crow.
495
1465355
3120
리들리 스콧이 감독하고 러셀 크로우가 주연을 맡은 작품입니다.
24:28
I didn't see that one.
496
1468475
1020
나는 그것을 보지 못했다.
24:29
Alastair: That completely,
uh, passed me by as well.
497
1469615
2730
Alastair: 그것도 완전히,
어, 저도 지나쳤습니다.
24:32
I had, I just didn't reaise that
was the, that had ever come out.
498
1472345
2970
나는 그것이 나온 적이 있다는 것을 깨닫지 못했습니다
.
24:35
Anna: Yeah.
499
1475805
290
안나: 네.
24:36
And Cate Blanchett as well
as as Marion, I mean, that's,
500
1476565
3400
그리고 Cate Blanchett와
Marion은
24:40
that must be an amazing film.
501
1480085
1500
놀라운 영화임에 틀림없습니다.
24:42
Alastair: Yeah.
502
1482005
360
24:42
Anna: Because Ridley Scott
is famous for Alien, right?
503
1482425
2580
알라스테어: 네.
애나: 리들리 스콧이
에일리언으로 유명하거든요, 그렇죠?
24:45
Doing the Alien films and...
504
1485005
1380
에일리언 영화를 찍고...
24:47
Alastair: Yeah.
505
1487240
360
24:47
And, uh, I guess, uh, Ridley
Scott plus Russell Crow, that
506
1487600
3450
알라스테어: 네.
그리고, 어, 내 생각에, 어, 리들리
스콧과 러셀 크로우는
24:51
was, um, Gladiator as well.
507
1491050
1560
음, 글래디에이터이기도 했습니다.
24:52
The first Gladiator.
508
1492910
810
최초의 글래디에이터.
24:53
Anna: So it's, it is gotta
be a, a really great film.
509
1493725
2220
Anna:
정말 대단한 영화가 되어야 합니다.
24:55
So I'm keen to try and find that.
510
1495945
1910
그래서 나는 그것을 찾으려고 노력하고 있습니다.
24:57
The film that I remember is the
one from 1991, which was starring
511
1497855
4550
내가 기억하는 영화는
1991년 영화로
25:02
Alastair: Kevin Costner
512
1502405
440
25:02
Anna: Kevin Costner.
513
1502845
880
Alastair: Kevin Costner 주연이었습니다.
Anna: Kevin Costner.
25:04
Alastair: Yeah.
514
1504395
150
25:04
Anna: And that was Robin
Hood: Prince of Thieves.
515
1504545
2010
알라스테어: 네.
Anna: 그리고 그것은 Robin
Hood: Prince of Thieves였습니다.
25:06
That was a great film.
516
1506875
870
그것은 훌륭한 영화였습니다.
25:07
Alastair: Unless I'm getting mixed up.
517
1507895
990
알라스테어: 내가 혼동하지 않는 한.
25:08
Was there a scene in that where
someone pulls out their tooth with it?
518
1508890
2755
그걸로 이빨을 뽑는 장면이 있었나요?
25:12
By attaching some string to a door.
519
1512635
1890
문에 끈을 달아서.
25:15
And I think...
520
1515125
570
25:15
Anna: Yes.
521
1515700
75
25:15
Alastair: ...that might be the case.
522
1515775
1090
그리고 제 생각에는...
Anna: 네.
알라스테어: ...그럴지도 모르지.
25:17
Anna: The, guy who the, he's a really
great actor, but his name escapes me.
523
1517585
4320
Anna: 그, 그, 그는 정말
훌륭한 배우지만 그의 이름이 기억나지 않습니다.
25:21
Um, who played Sheriff for Nottingham.
524
1521995
2070
노팅엄에서 보안관 역을 맡은 음.
25:24
Alastair: Yeah.
525
1524905
180
알라스테어: 네.
25:25
With the black hair.
526
1525090
625
검은 머리로.
25:26
Anna: Oh, yeah.
527
1526045
1410
안나: 오, 그래.
25:27
And he's brilliant.
528
1527455
760
그리고 그는 훌륭합니다.
25:28
I think Alan, is it Alan..
529
1528745
1385
내 생각에 Alan, Alan인가..
25:30
Alastair: Alan Rickman?
530
1530130
740
25:30
No.
531
1530935
330
Alastair: Alan Rickman?
아니요.
25:32
Anna: Alan Rickman!
532
1532135
900
Anna: Alan Rickman!
25:33
Yeah, he's, he's Sheriff of Nottingham.
533
1533695
2070
네, 그는 노팅엄의 보안관입니다.
25:35
He's such a great baddy and
his relationship with his mum.
534
1535825
3000
그는 정말 나쁜 놈이고
그의 엄마와의 관계입니다.
25:39
Alastair: Yeah, yeah, yeah.
535
1539185
560
25:39
Anna: It, it was funny, but also, you
know, quite dark and it was a very good
536
1539885
4895
알라스테어: 예, 예, 예.
Anna: 재미있기도 했지만,
꽤 어둡고 아주 좋은 영화였습니다.
25:44
film and I would imagine that film
having been made that, you know, other
537
1544780
4805
다른
25:49
directors would shy away from reproducing
the film of Robin Hood, but obviously
538
1549585
6480
감독들이
Robin Hood의 영화를 재현하는 것을 주저할 영화가 만들어졌다고 생각합니다. 하지만 분명히
25:56
2010 we have the Ridley Scott version
and there were some other versions
539
1556215
4080
2010년에는 Ridley Scott 버전이
있고 다른 버전도
26:00
as well that have been brought out.
540
1560300
1255
출시되었습니다.
26:01
Some went straight to video.
541
1561555
1500
일부는 비디오로 바로 이동했습니다.
26:03
But it's like Titanic.
542
1563535
1140
그러나 그것은 타이타닉과 같습니다.
26:04
I mean, Titanic was such an iconic
film that I think also came out in the
543
1564675
4140
제 말은, 타이타닉은 90년대
에 개봉한 상징적인 영화였고
26:08
nineties and I can't imagine anyone
would like, you know, "Yey, let's
544
1568815
6300
아무도
"그래,
26:15
go and make a film about Titanic."
545
1575115
1740
타이타닉에 대한 영화를 만들자"라고 말할 것이라고는 상상할 수 없습니다.
26:16
"Oh, what's already been
done and did really well."
546
1576885
1890
"오, 이미
한 일이고 정말 잘했어."
26:18
Alastair: Yeah, I guess.
547
1578895
810
알라스테어: 네, 그런 것 같아요.
26:19
I guess not exactly cheap to make either.
548
1579705
1590
나는 어느 쪽도 만들기에 정확히 싸지는 않은 것 같아요.
26:21
Anna: When you are taking these, these
events, these historical events or
549
1581625
3960
Anna: 이러한
사건, 이러한 역사적 사건 또는
26:25
myths, folklore, when you're, when
you're doing your own version, you
550
1585585
3660
신화, 민속학을 받아들일 때, 당신이
자신의 버전을 할 때, 당신은
26:29
are putting your own spin on it.
551
1589245
1500
그것에 당신 자신의 스핀을 넣는 것입니다.
26:30
Alastair: Mm-hmm.
552
1590865
420
알라스테어: 음-흠.
26:31
Anna: Aren't you?
553
1591465
570
안나: 그렇지 않나요?
26:32
Um, I saw last week I watched
a new version of Peter Pan.
554
1592215
4590
음, 지난주에
Peter Pan의 새 버전을 봤어요.
26:37
Alastair: Okay.
555
1597045
210
26:37
Anna: It's a new film.
556
1597255
870
알라스테어: 알았어.
아나: 새 영화에요.
26:38
Now, Peter Pan is another one
of those kind of, uh, obviously,
557
1598425
3600
자, Peter Pan은 그런 종류의 또 다른 하나입니다
. 어, 분명히
26:42
it's not based in reality, but
it's been covered lots of times.
558
1602580
3810
현실에 기반한 것은 아니지만
많이 다루어졌죠. 사람들의 상상력을
26:46
It's a story that captures
people's imagination.
559
1606390
2280
사로잡는 이야기입니다
.
26:49
And again, there was a very famous
Disney film and there was Hook, which
560
1609090
5340
그리고 다시, 매우 유명한
디즈니 영화가 있었고,
26:54
was a spinoff with Robin Williams.
561
1614430
3060
로빈 윌리엄스의 스핀오프인 후크가 있었습니다.
26:57
Alastair: Yeah.
562
1617670
240
26:57
Anna: Which was a, a
really great film as well.
563
1617940
2220
알라스테어: 네.
Anna: 그것도
정말 훌륭한 영화였습니다.
27:00
They've done a new one, Peter
Pan and Wendy, and I was like,
564
1620470
3200
Peter
Pan과 Wendy라는 새로운 작품을 만들었고 저는 '
27:03
oh, is this gonna be any good?
565
1623670
1740
오, 이거 괜찮을까?
27:05
But when I watched it,
it was very different.
566
1625500
2790
하지만 막상 가보니
많이 달랐다.
27:08
They had some very different ideas
for some of the characters like
567
1628290
4005
그들은 Tinkerbell과 같은 일부 캐릭터에 대해 매우 다른 아이디어를 가지고 있었습니다.
27:12
Tinkerbell had a very different, uh,
relationship with Wendy than what
568
1632295
4170
27:16
you would know from the other films
where Tinkerbell is quite jealous...
569
1636465
4200
Tinkerbell이 상당히 질투하는 다른 영화에서 알 수 있는 것과 Wendy와의 관계는 매우 다릅니다...
27:20
Alastair: Okay.
570
1640785
240
Alastair: 좋습니다.
27:21
Anna: ...of Wendy and
is obsessed with Peter.
571
1641085
1890
Anna: ...Wendy의 그리고
Peter에게 집착합니다.
27:23
So I thought that was a
really interesting take.
572
1643185
2070
그래서 저는 그것이
정말 흥미로운 테이크라고 생각했습니다.
27:25
And also the, the relationship between
Hook and Peter was completely different.
573
1645255
5250
또한
Hook과 Peter의 관계는 완전히 달랐습니다.
27:30
It had a, a background and more,
um, substance to why there was this
574
1650505
4530
그것은 배경과 더 많은,
음, 이 경쟁이 있었던 이유에 대한 실체가 있었는데,
27:35
rivalry, which actually then, you
know, had an op opportunity to be
575
1655035
3900
실제로
27:38
resolved by the end of the film.
576
1658940
1165
영화가 끝날 때까지 해결될 기회가 있었습니다.
27:40
And I thought that was fantastic.
577
1660110
1465
그리고 나는 그것이 환상적이라고 생각했습니다.
27:41
Okay.
578
1661965
510
좋아요.
27:42
So moving on a little bit from Robin
Hood and just really thinking about
579
1662480
4525
Robin Hood에서 조금 이동하여
27:47
the process of creative writing when
you were writing Pioneers of the
580
1667010
4405
Pioneers of the
27:51
Continuum, I know you did it with someone
else, it was kind of a collaborative
581
1671415
4015
Continuum을 쓸 때 창의적인 글쓰기 과정에 대해 생각해보십시오. 다른 사람과 함께 한 것을 알고 있습니다
. 일종의 공동 작업
27:55
process, the writing process.
582
1675435
1435
과정, 글쓰기 과정이었습니다.
27:57
Did you enjoy that and would
you consider doing the same
583
1677410
3630
당신은 그것을 즐겼고
28:01
sort of thing in the future?
584
1681045
1195
미래에 같은 종류의 일을 할 생각이 있습니까?
28:02
Alastair: Yeah, I, I really enjoyed it.
585
1682840
1470
Alastair: 네, 정말 즐거웠어요.
28:04
I've, I've always liked writing
and as you said, I, I will not try
586
1684315
4525
나는 항상 글쓰기를 좋아했고,
당신이 말했듯이, 나는
28:08
and pass off the whole of Pioneers
of Continuum as, uh, as my own.
587
1688840
3420
Pioneers
of Continuum 전체를, 어, 내 것인양 넘기려 하지 않을 것입니다.
28:12
I, I did it with a colleague,
Emil, and the process of actually
588
1692260
4040
저는 동료인 Emil과 함께 작업했고
실제로
28:16
writing creatively I really enjoy.
589
1696305
2445
창의적으로 글을 쓰는 과정이 정말 즐거웠습니다. 메인 팟캐스트인
28:19
I guess for English Learning for Curious
Minds, the main podcast, I'm trying to
590
1699295
5070
English Learning for Curious
Minds의 경우
28:24
turn kind of historical facts, I guess,
into a compelling story and the, the
591
1704605
6540
일종의 역사적 사실을
설득력 있는 이야기로 바꾸려고 노력하고 있습니다.
28:31
nature of the stories that we choose, um,
try to choose fun and interesting ones,
592
1711145
4830
흥미로운 것들,
28:35
so sometimes they, they write themselves.
593
1715975
1570
그래서 때때로 그들은 스스로 글을 씁니다. 스토리에 참여하게 될 캐릭터가 누구인지 파악하는 과정을 거치는 것은
28:37
It's a very interesting process to
go through trying to kind of figure
594
1717695
5150
매우 흥미로운 과정입니다
28:42
out who are the characters that
you're gonna involve in a story.
595
1722845
2880
.
28:45
What are they gonna do?
596
1725995
780
그들은 무엇을 할 것입니까?
28:46
Why, why might they feel in
certain ways towards each other.
597
1726775
4035
왜, 왜 그들은
서로에 대해 특정한 방식으로 느낄 수 있습니다.
28:50
What feelings might they have
about their own situation?
598
1730810
3570
그들은 자신의 상황에 대해 어떤 감정을 가질 수 있습니까
?
28:54
What do they want to achieve
and how are they gonna kind of
599
1734380
3420
그들은 무엇을 성취하기를 원하며
28:57
set about doing those things?
600
1737830
1620
그러한 일을 하기 위해 어떤 준비를 할 것입니까?
28:59
So it's, it's a really fun process.
601
1739960
2310
정말 재미있는 과정입니다.
29:02
I also would certainly encourage any
non-native English speaker to, to try
602
1742780
5910
나는 또한
영어가 모국어가 아닌 사람에게
29:08
writing stories in English as a way of
practicing, as a way of having some fun.
603
1748695
5445
영어로 이야기를
연습하는 방법과 재미를 느끼는 방법으로 써보라고 권하고 싶습니다.
29:14
I think it's something
that not many people do.
604
1754380
3120
많은 사람들이 하지 않는 일이라고 생각합니다.
29:17
And I don't see it being encouraged very
much, but it's a, it's a really fun thing.
605
1757830
5460
그리고 저는 그것이 그다지 장려되는 것을 보지 못하지만
그것은 정말 재미있는 일입니다.
29:23
I, I always really enjoyed trying to
write in, in different languages and
606
1763290
4260
저는 항상
다른 언어로 글을 쓰는 것을 정말 좋아했고
29:27
found it to be a, a really interesting
and, uh, fun outlet for my own creativity
607
1767670
6150
그것이 문법적 정확성에 대해 너무 걱정하지 않고
제 자신의 창의력을 발휘할 수 있는 정말 흥미롭고 재미있는 배출구라는 것을 알았습니다.
29:33
without getting too worried about, you
know, grammatical correctness and making
608
1773825
4885
29:38
sure that I've, I've kind of not made
any mistakes because if you're getting
609
1778710
4170
've, 나는 어떤 종류의 실수도하지 않았습니다.
왜냐하면 당신이
29:42
into the actual story of it, it doesn't
matter so much, especially if you are,
610
1782880
4530
그것의 실제 이야기에 들어가면
그다지 중요하지 않기 때문입니다. 특히
29:47
you know, you're writing for yourself.
611
1787500
1690
당신이 당신 자신을 위해 글을 쓰고 있다면.
29:49
So, to any non-native English speaker
who is listening to this and thinking,
612
1789760
5800
그래서, 이것을 듣고 생각하는 영어가 모국어가 아닌 사람에게
29:55
you know, I want a way to practice,
then, you know, pick up a pen or
613
1795830
4080
저는 연습할 방법을 원합니다.
그런 다음 펜을 들거나
30:00
start typing and write a story that...
614
1800140
2360
타이핑을 시작하고 이야기를 쓰기 시작하면...
30:02
it's a really fun and interesting
thing to do and I think you'll be very
615
1802500
4900
재미있고 흥미로운
일을 할 수 있고 그
30:07
surprised at your ability to do it.
616
1807400
2565
일을 할 수 있는 능력에 매우 놀라게 될 것입니다.
30:10
Uh, lots of people kind of
think, oh, I'm not creative.
617
1810385
2580
어, 많은 사람들이 '
오, 나는 창의적이지 않다'고 생각합니다.
30:12
I could, I could never do this, but when
they start, they soon have amazing ideas
618
1812965
5790
나는 할 수 있고 결코 할 수 없지만
그들이 시작하면 곧 놀라운 아이디어를 가지고
30:18
and able to craft wonderful stories.
619
1818995
2700
멋진 이야기를 만들 수 있습니다.
30:22
And it doesn't matter so much if
there are a few grammatical errors,
620
1822025
4210
그리고 몇 가지 문법적 오류가 있든 없든 별로 중요하지 않습니다.
30:26
or whatever, because firstly, people
aren't gonna see them because it's
621
1826295
4310
첫째, 사람들은
그것을 보지 않을 것입니다
30:30
not like you are publishing them on
the the front page of the newspaper.
622
1830605
2960
.
30:34
And secondly, the more you
write, the better you get at it.
623
1834180
3360
둘째, 더 많이
쓸수록 더 잘 쓸 수 있습니다.
30:37
Not just the storytelling element,
but also the, the linguistic accuracy.
624
1837990
5280
스토리텔링 요소
뿐만 아니라 언어적 정확성도 있습니다.
30:43
So if you're looking for a fun English,
uh, exercise to do, then I, I think
625
1843570
5880
그래서 만약 당신이 재미있는 영어를 찾고 있다면,
어, 할 운동을 하고 싶다면, 제 생각에는
30:49
you can't go too far wrong with
picking up a pen and starting to write.
626
1849455
2846
당신이
펜을 들고 쓰기 시작하는 데 너무 잘못 갈 수는 없다고 생각합니다.
30:53
Anna: Yeah, lots of people, like you
say, don't think they're creative,
627
1853695
2860
Anna: 네, 많은 사람들이
말씀하신 것처럼 자신이 창의적이지 않거나
30:56
or they think they're not writers.
628
1856555
1710
작가가 아니라고 생각합니다.
30:58
But actually in this day and age, most of
us are writing every day, not physically
629
1858265
4200
그러나 실제로 이 시대에
우리 대부분은 매일 글을 쓰고 있습니다. 물리적으로
31:02
writing perhaps, but all of us are writing
in some respects, whether it's just emails
630
1862465
4830
글을 쓰는 것은 아니지만, 우리 모두는
어떤 면에서 글을 쓰고 있습니다. 이메일
31:07
or text messages, jotting down to-do lists
or, you know, writing for the blog for
631
1867295
6895
이든 문자 메시지든, 할 일 목록을
적든, 일을 위해 블로그에 글을 쓰거나
31:14
work or, you know, little bits and bobs.
632
1874190
2560
, 약간의 잡동사니를 쓰세요.
31:16
We're all writing, we're all creating
words and sentences, and the idea of
633
1876750
5730
우리는 모두 글을 쓰고 있습니다. 우리는 모두
단어와 문장을 만들고 있습니다. 그리고
31:22
creative writing, I think actually
just gives you a bit more freedom to...
634
1882480
4410
창의적인 글쓰기라는 아이디어는 실제로
여러분에게 좀 더 많은 자유를 주는 것 같습니다... 알다시피,
31:26
You know, we all can walk, but
actually it is so nice to just get out
635
1886890
3990
우리 모두 걸을 수 있지만
실제로는 정말 좋습니다. 모두가 길을 걷는 것처럼 그냥 걷는 것보다
31:30
sometimes and just stretch your body
and move in ways that just inspire
636
1890880
5765
가끔 나가서 몸을 풀고
영감을 주는 방식으로 움직이는 것입니다
31:36
you rather than just having to walk
like everyone walks down the street.
637
1896645
2700
.
31:39
I think creative writing is
that opportunity to stretch
638
1899345
2550
창의적인 글쓰기는 기지개를 켜고 점프하고 도약
31:41
and jump and leap and hop.
639
1901895
2100
하고 도약할 수 있는 기회라고 생각합니다.
31:44
Alastair: Of course.
640
1904475
450
31:44
Anna: I think it would
be, um, what's the word?
641
1904925
3660
알라스테어: 물론이죠.
Anna: 제 생각에는
, 음, 단어가 뭐죠?
31:48
Like quite liberating for
students to actually start trying
642
1908585
4310
학생들이 실제로
31:52
their hand at creative writing.
643
1912895
1800
창의적 글쓰기에 손을 대기 시작할 수 있도록 상당히 해방되는 것과 같습니다.
31:55
Alastair: You're completely right,
that most people are writing every
644
1915585
3415
Alastair:
대부분의 사람들이 매일 글을 쓴다는 당신의 말이 완전히 옳습니다.
31:59
day, but most people, and I include
myself in this, most people are
645
1919000
4740
하지만 대부분의 사람들은 저를 포함해서요.
대부분의 사람들은
32:03
writing pretty boring stuff, right?
646
1923740
1560
꽤 지루한 글을 쓰고 있죠, 그렇죠?
32:05
If you're writing emails to clients or
notes or things like that, you know,
647
1925300
4420
고객에게 이메일을 작성하거나
메모 또는 이와 유사한 것을 작성하는 경우
32:10
it's, it's practical and the whole
nature of writing, uh, business email
648
1930580
4830
실용적이며
비즈니스 이메일 또는 기타 작성의 전체 특성은
32:15
or something is that you are hopefully
being precise and communicating clearly.
649
1935410
4510
정확하고 명확하게 전달되어야 한다는 것입니다.
32:20
You're not really giving yourself
an outlet for, for describing
650
1940720
3390
당신은 물건을 설명하고 멋진 이야기를 할 수 있는 배출구를 스스로에게 제공하지 않습니다
32:24
stuff, for telling a great story.
651
1944110
1110
.
32:26
We humans love stories.
652
1946000
2160
우리 인간은 이야기를 좋아합니다.
32:28
Even if you're not the kind of person
who is reading all the time, even if you
653
1948160
4280
당신이
항상 책을 읽는 사람이 아니더라도,
32:32
are not sort of spending every evening
with your head in a book, you like
654
1952440
4010
매일 저녁
책에 머리를 박고 시간을 보내는 사람이 아니더라도, 당신은
32:36
watching films, you like engaging with
the kind of stories of other people.
655
1956510
3960
영화를 보는 것을 좋아하고,
다른 사람들의 이야기에 참여하는 것을 좋아합니다. .
32:41
And so why not try this yourself?
656
1961025
2550
그래서 이것을 직접 해보지 않으시겠습니까?
32:43
Why not try to create little stories?
657
1963580
2245
작은 이야기를 만들어 보지 않겠습니까?
32:45
And it doesn't have to be a case of
thinking, "Right, I'm gonna sit down
658
1965975
4800
"좋아, 나는 앉아서
32:51
and I'm gonna plan out War and Peace,
and it's gonna be a thousand pages
659
1971045
3360
전쟁과 평화를 계획할거야.
천 페이지가 될거야.
32:54
and, and I'm gonna make sure that
there's sentences that are, you know,
660
1974405
3180
32:57
500 words long and all full of correct
commas and punctuation and stuff."
661
1977590
4885
500단어 길이의 문장이 있고 모두 올바른
쉼표와 구두점 등으로 가득 차 있습니다."
33:02
It can even be a case of saying,
"Right, I am gonna write about
662
1982835
3960
"그래,
33:07
a dream that I had last night."
663
1987245
2025
어젯밤에 꾼 꿈에 대해 쓸 거야."라고 말하는 경우도 될 수 있습니다.
33:09
Or something like that.
664
1989450
630
또는 그런 것.
33:10
I'm, I'm gonna write a hundred words
on what I think the backstory might be
665
1990200
5460
나는,
33:15
of that man who's sitting on the bench.
666
1995665
2425
벤치에 앉아 있는 그 남자의 뒷이야기가 무엇일지도 모른다고 생각하는 것에 대해 백 단어를 쓸 것입니다.
33:18
I'm gonna write a story imagining
I was a little bird flying above
667
1998095
4105
나는 내가 도시 위를 나는 작은 새였다고 상상하는 이야기를 쓸 것입니다
33:22
the city, that kind of stuff.
668
2002200
1530
.
33:24
And start small.
669
2004090
1060
그리고 작게 시작하십시오.
33:25
And I think you'll be very surprised
at what you are able to do.
670
2005770
3600
그리고 나는 당신이 할 수 있는 일에 매우 놀랄 것이라고 생각합니다
.
33:29
Because you, from a creative element,
people have this creativity inside
671
2009910
5370
창의적인 요소를 가진
사람들은 이야기를 소비하는 데 너무 익숙해져 있기 때문에 사람들의 내면에 창의성이 있기 때문에
33:35
them because we're so used to consuming
stories, we kind of know inherently
672
2015280
5310
33:40
what makes a compelling story.
673
2020860
2340
매력적인 이야기를 만드는 것이 무엇인지 본질적으로 알고 있습니다.
33:43
We, we talked about some of the
things when using the example of
674
2023590
2850
우리는 로빈 후드
의 예를 사용할 때 어떤
33:46
Robin Hood, of having, you know, the
kind of hero, the, the villain, the
675
2026440
4710
종류의 영웅, 악당,
33:51
love interests, the, the kind of the,
the journey to get what you want.
676
2031150
4860
사랑의 관심사, 원하는 것을
얻기 위한 여정에 대해 이야기했습니다. 원하다.
33:56
Anna: You said start small.
677
2036480
1140
애나: 작게 시작하라고 하셨잖아요.
33:57
I mean, you can go as far as to literally
just put pen to paper and not worry about
678
2037620
4350
말 그대로
종이에 펜을 대고
34:01
there being a beginning, middle, and end.
679
2041975
1585
시작, 중간, 끝이 있는지 걱정하지 않아도 됩니다.
34:03
But just, you know, sometimes I will
just write a paragraph that's...
680
2043560
4950
하지만 그냥, 아시다시피, 가끔 저는 단지 한
34:08
would be taken from the middle of
a story just describing a scene.
681
2048570
3380
장면을 설명하는 이야기의 중간에서 가져온 단락을 쓸 것입니다.
34:12
And from there I go, well,
where did this come from?
682
2052530
3060
그리고 거기에서 나는
이것이 어디에서 왔습니까?
34:15
And where is it going?
683
2055590
990
어디로 가고 있습니까?
34:16
You know, so you can just write anything,
it doesn't necessarily initially have
684
2056610
5085
아시다시피, 무엇이든 쓸 수 있습니다.
처음에
34:21
to have structure because like you said,
it's just an exercise for oneself to,
685
2061695
4170
구조를 가질 필요는 없습니다. 왜냐하면 당신이 말했듯이,
그것은 단지 자신이
34:26
to just explore and see where things go.
686
2066855
2340
어디로 가는지 탐색하고 확인하는 연습일 뿐이기 때문입니다.
34:29
Alastair: Um, and, and if you don't
think like you are creative, then you
687
2069205
4310
Alastair: 음, 그리고 만약
당신이 창의적이라고 생각하지 않는다면
34:33
know, read a bit of a book and then
try and write what might happen next.
688
2073515
2910
책을 조금 읽고
다음에 일어날 일을 써보세요.
34:36
If it's, you know, it might be you're
reading Harry Potter or something and
689
2076755
4020
만약 그렇다면, 당신이
해리포터 같은 것을 읽고 있을 수도 있고,
34:40
then you, you, you close one page and
then you think, okay, I'll, I'll write
690
2080775
3540
당신, 당신, 당신은 한 페이지를 닫고
생각합니다.
34:44
what, what happens next in this scene.
691
2084315
1890
.
34:46
And you have all the information
about what's going on, you
692
2086385
1920
그리고 무슨 일이 일어나고 있는지에 대한 모든 정보를 가지고 있고
34:48
just need to complete it.
693
2088305
900
그것을 완성하기만 하면 됩니다.
34:49
So it can be a fun, a fun exercise
that, uh, that is perhaps a
694
2089655
4290
그래서 그것은 재미있을 수 있습니다,
어, 그것은 아마도
34:53
surprising one, but fun nonetheless.
695
2093945
2310
놀라운 것일 수도 있지만 그럼에도 불구하고 재미있는 재미있는 운동입니다.
34:57
Anna: They say that with, with
most good stories, you, well,
696
2097175
2670
애나: 사람들은
대부분의 좋은 이야기는
34:59
you start with your character.
697
2099845
1110
캐릭터부터 시작한다고 합니다.
35:01
You choose your character.
698
2101165
1140
당신은 당신의 캐릭터를 선택합니다.
35:02
Um, and often the story will start
with some form of equilibrium.
699
2102725
3570
음, 그리고 종종 이야기는
어떤 형태의 평형 상태에서 시작됩니다.
35:06
So the character is on a
level, on level footing.
700
2106295
3270
따라서 캐릭터는
수평, 수평 기반에 있습니다.
35:09
Everything is okay.
701
2109570
1165
다 괜찮아.
35:11
But they want something.
702
2111230
1230
그러나 그들은 무언가를 원합니다.
35:12
And in the, in the process of
trying to get the thing that they
703
2112490
3420
그리고
그들이 원하는 것을 얻으려고 노력하는 과정에서
35:15
want, we then have disequilibrium.
704
2115910
2610
불균형이 생깁니다.
35:18
So, things go wrong.
705
2118520
2040
그래서 일이 잘못되었습니다.
35:20
There's an obstacle.
706
2120560
810
장애물이 있습니다.
35:21
Something gets in the way,
something happens that prevents
707
2121370
2730
35:24
them from getting what they want.
708
2124100
1230
그들이 원하는 것을 얻지 못하게 방해하는 일이 발생합니다.
35:25
And then it's their journey
to overcome that obstacle.
709
2125335
2425
그리고
그 장애물을 극복하기 위한 그들의 여정이다.
35:28
And hopefully by the end they've
found some form of equilibrium.
710
2128120
2460
그리고 결국 그들은
어떤 형태의 균형을 찾았기를 바랍니다.
35:30
They've achieved what they want or
they haven't, depending on what it is
711
2130580
3895
그들은 원하는 것을 달성했거나 달성
하지 못했습니다.
35:34
that you want, the where, where you
want your story to go, uh, and what
712
2134565
3120
원하는 것이 무엇인지, 이야기를 어디로, 어디로
가고 싶은지, 어,
35:37
you want your character to achieve.
713
2137685
1740
캐릭터가 달성하기를 원하는 것에 따라 다릅니다.
35:40
Um, but that would be the, like
the kind of basic foundations
714
2140025
3180
음, 하지만 그것은
35:43
of a story, wouldn't it?
715
2143210
805
이야기의 기본 토대 같은 것이겠죠, 그렇죠?
35:44
That equilibrium
- disequilibrium - equilibrium.
716
2144015
2920
그 평형
- 불균형 - 평형.
35:47
Alastair: Indeed.
717
2147835
400
알라스테어: 그렇군요.
35:48
Anna: I, I think creative
writing is, is really great fun.
718
2148265
2021
애나: 제 생각에는 창의적인
글쓰기는 정말 재미있습니다.
35:50
So you've given us some really good things
to think about there, but if you were
719
2150555
3030
그래서 당신은 우리에게 거기에 대해 생각할 수 있는 정말 좋은 것들을 주셨
지만, 만약 당신이
35:53
going to, um, just give three tips, like
in a nutshell of what our listeners could
720
2153585
8015
가고자 한다면, 음,
우리 청취자들이
36:01
do to try their hand at creative writing.
721
2161600
3030
창의적인 글쓰기를 시도하기 위해 할 수 있는 것에 대한 요컨대 세 가지 팁을 주세요.
36:04
In a nutshell, what would
those three tips be?
722
2164630
1710
요컨대,
그 세 가지 팁은 무엇입니까?
36:07
Alastair: Okay, so I, I touched
on some of these before, but to
723
2167210
3360
Alastair: 좋아요, 그래서 저는
이전에 이들 중 일부를 언급했지만
36:10
kind of, to say them clearly.
724
2170870
2100
명확하게 말하려고 했습니다.
36:12
Anna: Summarize.
725
2172970
750
안나: 요약해.
36:13
Alastair: I would say, firstly,
just, just start, right?
726
2173725
2065
Alastair: 우선,
그냥, 그냥 시작하세요, 그렇죠?
36:15
There's, there's nothing
stopping you from starting now.
727
2175790
4695
지금 시작하는 데 방해가 되는 것은 없습니다.
36:21
Today, tomorrow, uh, there, there's
really nothing stopping you from
728
2181085
2820
오늘, 내일, 어, 시작하는 것을
막을 수 있는 것은 정말 아무것도 없습니다
36:23
starting and start, start small.
729
2183905
1470
. 작게 시작하세요.
36:25
So just write a paragraph, write
a small thing that you think
730
2185435
4170
그러니 한 단락을 쓰세요.
36:29
might be fun and interesting.
731
2189605
1680
재미 있고 흥미로울 것이라고 생각되는 작은 것을 쓰세요.
36:31
So just start.
732
2191290
625
그러니 그냥 시작하세요.
36:32
The second one is to not get too bogged
down or worried by grammatical accuracy.
733
2192605
6570
두 번째는
문법적 정확성에 너무 얽매이거나 걱정하지 않는 것입니다.
36:39
Don't sort of stop thinking, "Ah,
should it be this particular tense
734
2199415
4080
"아,
이 특정 시제
36:43
or that particular tense, or, or
have I conjugated this correctly."
735
2203495
3240
인지 저 특정 시제인지, 아니면
내가 이것을 올바르게 활용했는지"라고 생각하는 것을 멈추지 마십시오.
36:46
Just, just keep going.
736
2206945
1200
그냥, 계속해. 언어적 정확성에
36:48
Don't get worried about
the linguistic accuracy.
737
2208145
2660
대해 걱정하지 마십시오
.
36:51
The third one.
738
2211415
660
세 번째.
36:52
Perhaps even should have been the first
one, but is to, to read as widely as
739
2212615
4290
아마도 첫 번째가 되어야 하겠지만 영어로 최대한
광범위하게 읽는 것이 중요합니다.
36:56
you can in English, because the, the
more reading you do, firstly the, the
740
2216905
5010
먼저 더 많이 읽을수록
37:02
better your, your language will be.
741
2222155
1455
더 나은 언어가 될 것이기 때문입니다.
37:03
And uh, secondly, you'll start to
see some of the kinds of things
742
2223880
4140
그리고 어, 두 번째로,
37:08
that you talked about, Anna, in
terms of how stories are structured.
743
2228025
4045
Anna,
이야기가 어떻게 구성되는지에 관해 당신이 이야기한 것들 중 일부를 보기 시작할 것입니다.
37:12
Obviously, not just from, not
just in English, but how, how any
744
2232590
3660
분명히
영어뿐만 아니라 어떻게, 어떻게
37:16
stories are structured and what
are the kind of qualities that go
745
2236250
2570
이야기가 구성되고
37:18
into a really compelling story?
746
2238820
1860
정말 매력적인 이야기에 들어가는 자질은 무엇입니까?
37:20
So whether you are reading in English
or in your own language, you can kind of
747
2240920
4590
그래서 당신이 영어로 읽든
모국어로 읽든, 당신은
37:25
interrogate the story and thinking, why,
why is this a particularly attractive bit?
748
2245510
5670
이야기를 묻고 생각할 수 있습니다. 왜,
왜 이것이 특히 매력적인 부분입니까?
37:31
Why am I enjoying this so much, really?
749
2251230
1381
내가 왜 이렇게 즐기고 있지, 정말?
37:32
Why is this character, why do
this character feel so real?
750
2252850
3270
왜 이 캐릭터가, 왜
이 캐릭터가 리얼하게 느껴지는 걸까요?
37:36
And you'll, the more you kind of
interrogate what you are reading,
751
2256780
3960
그리고
읽고 있는 내용에 대해 더 많이 질문할수록 더 잘 이해
37:41
the better you'll get at it.
752
2261080
924
하게 될 것입니다.
37:42
Anna: Fantastic.
753
2262009
155
37:42
Brilliant.
754
2262804
535
안나: 환상적이야.
멋진.
37:43
Um, it's been really
interesting talking to you.
755
2263639
2730
음,
당신과 대화하는 것이 정말 흥미로웠어요.
37:46
I'm very excited about your new project.
756
2266369
3240
나는 당신의 새로운 프로젝트에 대해 매우 흥분됩니다.
37:49
Um, to hear The Pioneers of the Continuum,
which is coming out on the 23rd...
757
2269669
5880
음, 23일에 나오는 The Pioneers of the Continuum을 듣다니
...
37:56
Anna & Alastair: 23rd of May.
758
2276894
2530
Anna & Alastair: 5월 23일.
37:59
May.
759
2279454
70
37:59
Okay.
760
2279904
170
5월.
좋아요.
38:00
Anna: So the rising intonation there
is me indicating that, I'm not sure,
761
2280094
3390
애나: 그래서 거기에서 상승하는 인토네이션은
제가
38:03
and I need your help, the 23rd of May.
762
2283484
2490
5월 23일에 당신의 도움이 필요하다는 것을 나타내는 것입니다.
38:06
Uh, brilliant.
763
2286724
960
어, 훌륭합니다.
38:07
Uh, thank you so much for
taking the time to talk to us.
764
2287744
3060
어,
시간을 내어 이야기해주셔서 정말 감사합니다.
38:10
Everyone listening, I highly encourage you
to go and check out Alastair's podcast.
765
2290894
5280
듣고 계신 모든 분들,
Alastair의 팟캐스트를 확인하시기 바랍니다.
38:16
You can find the link in the show notes,
but if you are just searching for it on
766
2296864
3900
쇼 노트에서 링크를 찾을 수
있지만
38:20
your general podcasting platform, it's
Learning English for Curious Minds.
767
2300764
6290
일반적인 팟캐스팅 플랫폼에서 검색하는 경우
Learning English for Curious Minds입니다.
38:27
Is that right?
768
2307144
600
38:27
Alastair: English Learning
for Curious Minds.
769
2307954
1080
맞습니까?
Alastair:
호기심 많은 마음을 위한 영어 학습.
38:29
Anna: Err, just fell down
at the last hurdle there.
770
2309484
2320
애나: 어, 방금
거기 마지막 장애물에서 넘어졌어.
38:32
Um, okay.
771
2312254
930
음, 알았어.
38:33
Thank you so much for joining.
772
2313184
1530
가입해주셔서 정말 감사합니다.
38:34
Alastair: Well, thanks so much, Anna,
and uh, yeah, thank you so much for being
773
2314834
2280
Alastair: 정말 감사합니다, Anna,
그리고 어, 예,
38:37
a part of Pioneers of the Continuum.
774
2317114
1530
Pioneers of the Continuum의 일원이 되어 주셔서 정말 감사합니다.
38:38
Anna: Take care and goodbye.
775
2318764
1470
애나: 조심하고 안녕히 계세요.
38:40
Alastair: Bye.
776
2320239
175
알라스테어: 안녕.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.