English Listening Practice: British English Podcast - Driving Over the Limit

37,104 views ・ 2023-08-20

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
You are listening to the English Like a Native Podcast, a listening
0
780
3600
あなたは、 中級および上級レベルの英語学習者向けの
00:04
resource for intermediate and advanced level English language learners.
1
4380
4380
リスニング リソースである English Like a Native ポッドキャストを聞いています
00:09
There are bonus episodes and transcripts available to Plus Members.
2
9315
4500
。 Plus メンバーが利用できるボーナス エピソードとトランスクリプトがあります。
00:14
I'll leave details in the show notes, and if you are interested in
3
14145
3720
詳細は番組メモに残します。
00:17
English courses, then head over to my website www.englishlikeanative.co.uk.
4
17870
10944
英語コースに興味がある場合は、私のウェブサイト www.englishlikeanative.co.uk にアクセスしてください。
00:29
Hello there.
5
29115
960
こんにちは。
00:30
You're listening to the English Like a Native Podcast.
6
30525
2190
あなたは、English Like a Native ポッドキャストを聞いています。
00:33
I'm sure you've already gathered since you pressed 'play'.
7
33120
2729
「再生」を押した時点ですでに集まっているはずです。
00:36
This podcast is designed for lovers and learners of English.
8
36660
3689
このポッドキャストは英語の愛好家や学習者向けに設計されています。
00:40
I'm your host, Anna, and today we're getting in our car and
9
40470
4150
私はあなたのホスト、アンナです。今日は私たちの車に乗って、
00:44
I'm taking you over the limit,
10
44640
2220
制限速度を超え
00:47
over the speed limit that is not over the drink drive limit.
11
47849
5401
て、飲酒運転の制限を超えない速度であなたを連れて行きます。
00:54
Normally, if you say that you are driving over the limit, then you are suggesting
12
54075
6030
通常、限界を超えて運転していると言う場合、
01:00
that you are driving with an unacceptable amount of alcohol in your bloodstream.
13
60495
6480
血流中に許容できない量のアルコールが含まれた状態で運転していることを示唆していることになります。
01:07
Basically, you are driving drunk and we call the person who drives
14
67545
6030
基本的には飲酒運転であり、飲酒運転をする人のことを飲酒運転者と呼びます
01:13
while drunk a drunk driver.
15
73815
2400
01:18
"Oh, what happened to your garden wall?
16
78165
2430
「ああ、庭の壁はどうしたの?
01:20
It's fallen down at one end."
17
80715
2010
片方の端が落ちてしまったよ。」
01:23
"Yeah, a drunk driver crashed into it last week."
18
83429
3750
「ええ、先週飲酒運転者が衝突しました。」
01:29
I don't know why I decided to do that Northern, but there you go.
19
89130
3150
なぜそのノーザンをやろうと思ったのかはわかりませんが、まあいいでしょう。
01:32
A drunk driver.
20
92399
1110
飲酒運転者。
01:33
So legally driving while drunk is referred to as a DUI offence.
21
93539
6461
したがって、合法的に飲酒運転は飲酒運転犯罪と呼ばれます。
01:40
So DUI stands for driving under the influence, but I am not here
22
100020
6720
つまり、DUI は飲酒運転を意味しますが、私は 飲酒運転について話すために
01:46
to talk about drink driving.
23
106740
1590
ここにいるわけではありません
01:48
The focus of today's podcast is something that a lot of us are guilty of - speeding.
24
108885
9120
。 今日のポッドキャストの焦点は、私たちの多くが罪を犯していること、つまりスピード違反です。
01:59
In the UK we measure speed in miles per hour rather than kilometres per hour.
25
119505
7020
英国では、時速キロメートルではなく、時速マイルで速度を測定します。
02:07
Our fastest roads are called motorways.
26
127365
2790
私たちの最速の道路は高速道路と呼ばれます。
02:10
These are the large roads.
27
130245
2010
これらは大きな道路です。
02:12
Often they have three to five lanes of traffic on either side.
28
132285
4800
多くの場合、片側に 3 ~ 5 車線の車線があります。
02:18
Motorways will always have some form of central reservation, like a barrier that
29
138150
6570
高速道路には常に 、一方向に移動する交通と 反対方向に移動する
02:24
goes and separates the traffic travelling in one direction from the traffic
30
144720
6690
交通を分離する 障壁のような、何らかの形の中央予約が存在します
02:31
travelling in the opposite direction.
31
151410
1680
。高速道路当局は、誰かが
02:33
I am sure that the highway agencies learnt very early on that if someone
32
153780
4560
車のコントロールを失った場合、 時速
02:38
loses control of their vehicle, then less damage will arise if they drive into
33
158340
6260
110 マイルで走行する車と正面衝突するよりも、バリアに突っ込んだ方が
02:44
a barrier, rather than have a head-on collision with a vehicle travelling at 70
34
164600
5699
被害が少ない ことを早い段階で学習していたと思います。
02:50
miles an hour in the opposite direction.
35
170299
2701
反対方向。
02:54
And 70 miles per hour is the absolute limit in the UK you cannot drive
36
174320
6449
また、英国では時速 70 マイルが絶対的な制限であり、
03:01
legally faster than 70 miles per hour on any UK motorway or dual carriageway.
37
181160
6955
英国の高速道路や二車線道路では法的に時速 70 マイルを超える速度で運転することはできません。
03:08
And 70 miles per hour is about 112 kilometres per hour.
38
188985
5070
時速 70 マイルは時速約 112 キロメートルです。
03:15
Now, I don't know about you, but if I'm driving down the motorway and
39
195735
7289
さて、あなたはどうか知りませんが、私が高速道路を運転していて、
03:23
it's an open road, by open road, I mean my progress is not impeded.
40
203055
6510
それが一般道路である場合、一般道路とは、私の進歩が妨げられないことを意味します。
03:29
There's no traffic or road works to slow me down.
41
209774
2851
速度を落とすような渋滞や道路工事はありません。
03:33
So if it's an open road, then I find it quite hard to stick to the speed limit.
42
213345
4980
ですから、一般道路であれば制限速度を守るのはかなり難しいと思います。
03:39
This is exactly where cruise control comes in handy.
43
219240
3960
まさにここでクルーズコントロールが役に立ちます。
03:43
So cruise control is a feature in many modern cars, which allows
44
223800
4140
つまり、クルーズ コントロールは、多くの現代の車に搭載されている機能で、
03:47
you to set the speed, so it'll keep the car going at that speed.
45
227945
6235
速度を設定できるので、車をその速度で走行させ続けることができます。
03:54
So therefore, if I'm on a long stretch of motorway and I don't want my speed
46
234600
4830
したがって、高速道路の長い区間を走行していて、
03:59
to accidentally creep up past 70 miles an hour, I can set my cruise control
47
239430
5490
誤って時速 110 マイルを超えて 速度が上がりたくない場合は 、クルーズ コントロール
04:04
to 68 miles per hour and just relax.
48
244925
3325
を時速 110 マイルに設定して、ただリラックスすることができます。
04:09
But here's a question, something that's always puzzled me.
49
249510
3449
しかし、ここで質問があります。私がいつも困惑していることです。
04:13
Why sell vehicles that are capable of speeds in excess of a
50
253800
5099
上限が時速 70 マイルであるのに、なぜ時速 100 マイル
04:18
hundred miles per hour when our upper limit is 70 miles per hour?
51
258899
5701
を超える速度の車両を販売するのでしょうか ?
04:25
In excess of means more than, greater than.
52
265920
4140
「超過」とは、「以上」「より大きい」という意味です。 それでは
04:30
So why sell vehicles that are capable of speeds in excess of
53
270570
3660
、上限が時速 70 マイルであるのに、なぜ時速 100 マイル
04:34
a hundred miles an hour when our upper limit is 70 miles an hour?
54
274230
4890
を超える速度で走行できる車両を販売するのでしょうか
04:40
Now you might notice I'm saying miles an hour rather than miles per hour.
55
280110
5910
? さて、私が時速マイルではなく時速マイルと言っていることに気づいたかもしれません。
04:46
Hmm.
56
286380
500
ふーむ。
04:47
What am I doing?
57
287220
1110
私は何をやっている?
04:48
Well, this is very common.
58
288780
1230
まあ、これは非常に一般的なことです。
04:50
When we speak freely, it's common to change per for an, it just makes it flow.
59
290760
7950
自由に話すときは、per を an に変更するのが一般的ですが、それはただ流れを作るだけです。
04:58
It's easier to say miles per hour.
60
298890
1920
時速マイルを言うのは簡単です。
05:00
Miles an hour.
61
300870
900
時速マイル。
05:01
It's easier.
62
301960
660
簡単です。
05:02
So don't be surprised if you hear miles an hour.
63
302965
2340
したがって、時速マイルと聞いても驚かないでください。
05:06
So my car, for example, is capable of doing around 110 miles per hour.
64
306594
6361
たとえば、私の車は時速約 110 マイルで走行できます。
05:12
So if I decided to put my foot down, I could be zipping past all the law
65
312955
6090
ですから、もし私が足を下ろすことに決めたら、
05:19
abiding citizens trundling along at 60 or 70 miles per hour while I tear down
66
319045
5690
時速60マイルか70マイルでとぼとぼと歩いている 法を遵守する市民たちを無視して、 私は
05:24
the road at nearly twice the speed.
67
324735
2520
ほぼ2倍の速度で道路を破壊することになるかもしれません。
05:28
Why give me that capability?
68
328665
2010
なぜ私にその能力を与えたのでしょうか?
05:31
If it's against the law, why make it possible and why make the top
69
331680
5130
それが法律に違反するのであれば、なぜそれを可能にし、
05:36
speed of a vehicle a selling point?
70
336810
2880
車の最高速度をセールスポイントにするのでしょうか?
05:40
Something for marketeers to brag about when trying to encourage people to buy.
71
340485
4440
マーケティング担当者が人々に購入を促すときに自慢できるもの。
05:45
It's like saying,
72
345375
930
それは、
05:46
"Hey, buy this Amazon hairpin, which can also pick locks, allowing you to
73
346605
6090
「ねえ、このアマゾンのヘアピンを買ってください。鍵開けもできるので、 簡単に人の家に侵入できるようになります。」と
05:52
break into someone's house with ease."
74
352695
1700
言っているようなものです 。 「
05:54
or
75
354924
511
ああ
05:55
"Oh, this solid sledgehammer is so powerful that you could hammer your
76
355984
5291
、この頑丈な大ハンマーは非常に強力なので、数分で銀行の金庫室に打ち込むことができます
06:01
way into a bank vault in minutes."
77
361275
2310
。」
06:06
Advertising top speed is boasting about a feature that is illegal to actually use.
78
366135
9555
広告のトップスピードは、実際に使用するのは違法な機能を誇っています。
06:16
So in my mind, that's crazy, but maybe there's a reason.
79
376050
4590
私の心の中では、それはおかしいと思いますが、おそらく理由があるのです。
06:20
Maybe I'm missing something.
80
380670
1710
もしかしたら何かが足りないのかもしれません。
06:22
Maybe you need to have an open top speed to be able to have fast acceleration.
81
382380
10110
速い加速を可能にするためには、トップスピードがオープンである必要があるかもしれません。
06:32
I don't know.
82
392490
510
わからない。
06:34
But I'm also sure that there's a way to limit speed so that people are
83
394140
3600
しかし、人々が 一定の地点を超えられないよう
06:37
unable to go past a certain point.
84
397770
2460
速度を制限する方法もあると確信しています
06:41
Now, perhaps I'm being cynical here, but maybe the reason we don't have
85
401310
8950
。 さて、ここで私がひねくれているのかもしれませんが、スピード違反を防ぐために速度制限を設けていない理由は、
06:50
limits on our speed to prevent us from speeding, maybe the reason is money.
86
410280
6450
おそらくお金のためかもしれません。
06:57
Now, I recently read that speeding fine revenue, so money that was made
87
417405
5460
さて、私は最近、スピード違反の罰金収入が、
07:03
from people paying fines for speeding, speeding fine revenue brought in a
88
423315
5700
スピード違反の罰金を支払った人々から得たお金によって、スピード違反の罰金収入が途方もない額をもたらしたという記事を
07:09
whopping, are you ready for this, 78.3 million pounds last year.
89
429015
6420
読みました 。準備はできていますか、昨年は 7,830 万ポンドでした。
07:16
Need I say more?
90
436645
1130
もっと言う必要がありますか?
07:18
78.3 million pounds.
91
438795
2850
7,830万ポンド。
07:21
I can't even really imagine that much money.
92
441645
3660
そんなに大金とは到底想像もできません。
07:25
That's so much money.
93
445830
1380
それはとてもお金です。
07:28
So I'm sure the government are thinking, oh wow, there's this device
94
448530
4470
ですから、政府は、すごい、
07:33
that can stop people from speeding.
95
453000
2100
人々のスピード違反を止めることができる装置がある、と考えているに違いありません。
07:35
Should we bring it in?
96
455810
1110
持ち込みましょうか?
07:37
Should we make it mandatory for these things to be fitted to every car?
97
457520
4139
これらをすべての車に取り付けることを義務付けるべきでしょうか?
07:41
Stop people from speeding?
98
461870
1410
人々のスピード違反を止めますか?
07:44
"Um, but governor, that would mean that we'll lose out on that 78 million that we
99
464060
4560
「ええと、しかし知事、それは私たちが 毎年稼いでいる
07:48
make every year", "Ah, yes, good point.
100
468620
3045
7,800万ドルを失うことになります。 」「ああ、はい、いい指摘です。
07:52
No, let them keep speeding".
101
472055
1530
いいえ、スピードを出し続けさせてください。」
07:55
Who knows?
102
475805
540
知るか?
07:56
Who knows what the real conversation is?
103
476435
2140
本当の会話が何であるか誰が知っていますか?
07:59
Anyway, more recently there has actually been a big push around London boroughs
104
479085
5340
とにかく、つい最近、実際にロンドンの各区周辺で、住宅街の一種内での制限速度を時速 30 マイルから引き下げようという大きな動きがありました
08:04
to reduce the speed limit within kind of residential areas from 30 miles an hour.
105
484425
6820
08:11
And this is standard, so in a built up area like a town or anywhere
106
491485
5535
そしてこれが標準なので、町のような市街地や、
08:17
where there's lots of houses and buildings and people milling around,
107
497020
4020
たくさんの家や建物があり人々が行き交う場所では、
08:21
the speed limit is 30 miles an hour.
108
501760
1920
制限速度は時速 30 マイルです。
08:24
So there's this push to reduce the speed limit from 30 down to 20 miles per hour.
109
504460
5550
そのため、制限速度を時速 30 マイルから 20 マイルに引き下げようという動きがあります。
08:31
Oh, now 20 miles per hour was always a thing, but only around areas where there
110
511210
6570
ああ、時速 20 マイルは常に存在していましたが、それは
08:37
were like schools or vulnerable people likely to be around, so maybe outside
111
517780
5504
学校や弱い立場の人がいる可能性が高い地域の周囲だけでした。つまり、
08:43
a hospital or something like that.
112
523284
1741
病院かそのような場所の外でしょうか。
08:46
But now in lots of residential streets, including mine, we're waking up to
113
526314
5581
しかし今、私たちの街を含む多くの住宅街で、私たちは
08:51
new 20-mile per hour signs being erected and painting on the road.
114
531895
4200
新しい時速20マイルの標識が建てられ、道路にペイントされているのを目にして目覚めています。
08:56
In fact, I witnessed the other day a sign being painted onto the road.
115
536214
6876
実は先日、道路に標識が描かれているのを目撃しました。
09:03
It's something I've never seen before and I was quite fascinated.
116
543090
4050
これまで見たことのないもので、とても魅了されました。
09:08
So I saw a big vehicle pull over on the side of our street from the window.
117
548040
5220
それで、窓から大きな車が通りの脇に止まっていくのが見えました。
09:13
I wasn't being a curtain twitcher, I was just upstairs making the bed,
118
553320
5580
私はカーテンを開閉する人ではなく、ただ二階でベッドを整え、
09:18
opening all the blinds, and I saw this vehicle pull over on the side of
119
558960
4320
ブラインドをすべて開けていたところ、この車が 道路
09:23
the road and I was like, "Oh, boys".
120
563280
3570
脇に停まるのを見て 、「ああ、みんな」と思いました。
09:27
So I call my children to come and take a look because they love all industrial
121
567330
5310
それで、私は子供たちに見に来るように呼びました。なぜなら、彼らは工業用
09:33
style vehicles and we watched as two men jumped out and using their feet to measure
122
573045
7050
スタイルの乗り物が大好きだからです。そして私たちは、二人の男が飛び出してきて、足を使って測定し、
09:40
and a piece of chalk to mark and a chalk line to mark straight lines, they created
123
580545
5790
チョークでマークを付け、チョークで直線をマークするのを 眺めました。
09:46
a box and an oval shape very quickly.
124
586335
3330
箱と楕円形を素早く作成できます。
09:49
And I'm talking minutes.
125
589810
1650
そして、私は数分間話しています。
09:51
And then one man grabs a metal box attached to a pole while the other
126
591970
4170
そして、一人の男がポールに取り付けられた金属製の箱をつかみ、もう一人の
09:56
man poured white paint into the box and in 30 seconds, he very skillfully
127
596140
7980
男がその箱に白いペンキを注ぎ、30秒以内に非常に巧みに、
10:04
created a perfectly measured number 20, two and zero in an oval on the road.
128
604125
8095
道路上の楕円形に完璧に測定された20、2、0の数字を作成しました。
10:13
Now I can't even draw a perfect square or a straight line.
129
613725
5700
今では完全な正方形や直線を描くことさえできません。
10:19
I certainly can't, like reproduce perfectly measured numbers.
130
619535
5490
完璧に測定された数値を再現することなど、私には絶対にできません。
10:25
So we were so impressed that we opened the window to applaud their efforts and then
131
625625
5190
それで私たちは非常に感銘を受け、窓を開けて彼らの努力に拍手を送りましたが、せっかちな
10:30
felt absolutely gutted to see an impatient driver in a van drive over the wet paint,
132
630815
9975
バンのドライバーが濡れた塗装の上を走り、 塗装を汚し、本来のきれいな塗装に汚れたタイヤ痕を残しているのを
10:41
smudging it and leaving dirty tyre prints in the otherwise pristine paint work.
133
641090
6270
見て、本当にガッカリしました 。
10:47
And the men who'd just done this painting also witnessed it.
134
647750
3120
そして、この絵を描いたばかりの人たちもそれを目撃しました。
10:50
It must have been quite devastating, but I'm sure it wasn't the first time.
135
650875
5155
かなり衝撃的だったと思いますが、これが初めてではなかったと思います。
10:57
So my road and my wider community is now a 20-mile per hour zone.
136
657200
6090
したがって、私の道路と私のより広いコミュニティは現在、時速 20 マイルゾーンです。
11:03
And of all the speed limits that I have to adhere to, I find 20-miles
137
663980
6250
そして、遵守しなければならない制限速度の中でも、
11:10
per hour really hard to stick to.
138
670250
2910
時速 20 マイルを守るのは本当に難しいと感じています。
11:14
It's not that I don't want to adhere to the rules.
139
674270
2790
ルールを守りたくないわけではありません。
11:18
I'm not a speed devil or anything.
140
678030
2070
私はスピードの悪魔でも何でもありません。
11:21
I'm not in any hurry.
141
681480
1470
急いでいません。
11:23
I'm not in a rush.
142
683040
990
急いでいません。
11:24
I just find that where my foot naturally rests on the accelerator.
143
684570
4740
アクセルを踏んだときに自然に足が置かれる場所を見つけるだけです。
11:30
That natural resting place pushes the car closer to about 28 miles per hour,
144
690450
5790
その自然な休憩場所は、車を時速約 45 マイルに近づけます。
11:36
so to stay below 20 miles per hour means I have to constantly watch the
145
696900
4770
そのため、時速 20 マイル未満に保つには、常に
11:41
speedometer and I'm pumping on the brake and I'm adjusting the pressure on the
146
701670
5070
スピードメーターを監視し、ブレーキを踏み、
11:46
accelerator, and it's quite tiring.
147
706740
2160
アクセルの圧力を調整する必要があります。そしてそれはかなり疲れます。
11:50
Of course, speeding measures do help to keep your speed in check, and by speeding
148
710760
6450
もちろん、スピード違反対策は速度を抑制するのに役立ちます。ここで言うスピード違反対策とは、速度を
11:57
measures I mean things that make you slow down, things that are put in place
149
717210
5145
落とさせるもの、 速度を落とすために道路に
12:02
on the roads to make you slow down.
150
722355
2100
設置されるものを意味します
12:05
In the UK we have lots of these speed measures and they
151
725400
5400
。 英国ではこうした速度対策がたくさんあり、
12:10
are things like speed bumps.
152
730800
2550
スピードバンプのようなものです。
12:13
These are also known as speed humps, like the hump on a camel
153
733920
4980
これらは、ラクダ や眠っている警察官の
12:19
and/or sleeping policemen.
154
739310
3470
こぶのように、スピードコブとしても知られています
12:23
Though, if you saw a real policeman randomly sleeping in the middle of the
155
743240
5820
。 でも、本物の警察官が道の真ん中で適当に寝ているのを見て
12:29
road and you intentionally drove over him, then I think you'd be in a lot of trouble.
156
749060
5370
、故意に車で轢いてしまったら、大変なことになると思います。
12:35
But sleeping policeman, this is what they have been called.
157
755750
2880
しかし、眠っている警官、これが彼らが呼ばれているものです。
12:39
Speed bumps or speed humps is what we commonly call them.
158
759485
3180
スピードバンプまたはスピードハンプは、私たちが一般的に呼んでいるものです。
12:42
They are unforgiving bumps placed in the road to make you slow down, and if you
159
762905
5580
それらは速度を低下させるために道路に設置された容赦のない段差であり、
12:48
do hit them at a higher speed, then your suspension will not thank you for it.
160
768485
4770
高速で衝突した場合、サスペンションは感謝しません。
12:53
In fact, you will likely do some damage to your vehicle.
161
773645
3570
実際、車に何らかのダメージを与える可能性があります。
12:57
Now I once had a car that was quite low to the ground and a very nasty speed bump
162
777945
5250
さて、私はかつて車を地面からかなり低く持っていましたが、
13:03
that I had to go over regularly would often scrape the underneath of my car if
163
783195
6180
定期的に乗り越えなければならない 非常に厄介なスピードバンプ
13:09
I didn't go over it at a snail's pace.
164
789380
2725
で、カタツムリのペースで乗り越えないと、車の下を頻繁にこすってしまいました。
13:13
Now, besides bumps as a speeding measure, we also have speed cameras.
165
793425
5430
今では、スピード違反対策としての段差のほかに、スピード違反取締機も設置されています。
13:19
These are painted bright yellow so that you can see them and slow down in advance.
166
799215
4140
これらは明るい黄色に塗られているので、目立つようになり、事前に速度を落とすことができます。
13:24
There are usually markers painted onto the road, so lines painted on the road so
167
804075
5460
通常、道路にはマーカーが描かれており、
13:29
that the camera can measure your distance over time to know what speed you're doing.
168
809535
4830
カメラが時間の経過とともに距離を測定して、どのくらいの速度で走っているかを知ることができるように、 道路に線が描かれています
13:34
So spotting those in advance makes you slow down.
169
814875
2940
。 したがって、それらを事前に発見することで速度を落とすことができます。
13:39
We also have road narrowing.
170
819135
3060
道路の狭窄もございます。
13:42
Now. I hate this particular measure.
171
822495
1890
今。私はこの特定の措置が嫌いです。
13:45
They narrow the roads to be just a fraction wider than the average car,
172
825135
5340
彼らは道路を平均的な車よりほんの数分幅まで狭くし、
13:51
and they place high curbs and big metal bollards on either side, and
173
831135
7500
両側に高い縁石と大きな金属製の車止めを設置します。これらの車止めは、
13:58
these bollards are always without fail covered in scratches and multicoloured
174
838640
7085
運悪く複数の車による 傷と色とりどりの塗装で常に覆われています。
14:05
paint work from the multiple vehicles that were unlucky enough to misjudge
175
845745
4650
この点の通過を
14:10
their passage through this point.
176
850395
2010
誤って判断するためです
14:13
I always grit my teeth as I crawl through these things.
177
853605
3300
。 私はいつも歯を食いしばってこれらのことを乗り越えています。
14:16
I'm so scared to damage the car.
178
856905
2220
車に傷をつけるのがとても怖いです。
14:20
I don't think it's fair at all.
179
860235
1830
全く公平ではないと思います。
14:22
I mean, scraping your hubcaps or damaging your paint work on the car
180
862965
4080
つまり、ホイールキャップをこすったり、車の塗装を傷つけたりするのは
14:27
is very expensive, but I do have to say that it is a very effective
181
867075
6030
非常に費用がかかりますが、
14:33
way to slow people right down.
182
873105
2970
人々の速度を落とすには
14:37
Now, the other measure that you'll find around the UK to slow
183
877365
5115
非常に効果的な方法だと言わざるを得ません 。 さて、英国各地で
14:42
people down is flashing signs.
184
882480
3480
人々の速度を落とすためのもう一つの手段は、標識の点滅です。
14:46
So these are like digital displays that read your speed as you approach
185
886200
5130
つまり、これらはデジタル ディスプレイのようなもので、近づくと速度を読み取り
14:51
them, and they flash your speed at you.
186
891330
2760
、速度を点滅させます。
14:54
To show you how fast you're going, and this number is followed either by
187
894685
5010
自分がどのくらいの速度で走っているかを示すため、この数字の後に
14:59
a smiley face, a green smiley face, well done you because you are within
188
899695
4560
スマイリーフェイス、緑のスマイリーフェイス、
15:04
the limit or a big, red, sad face because you are over the speed limit.
189
904255
7080
制限内にいるのでよくやった、または制限速度を超えているため大きく赤く悲しそうな顔が表示されます。 。
15:12
Now for me, this definitely works well, as it acts as a reminder and
190
912415
6180
さて、私にとって、これは間違いなくうまく機能します。思い出させるものとして機能し、
15:18
shows the wider world as well, so it's socially shaming or praising you.
191
918595
4770
より広い世界を示すものでもあるため、社会的に恥をかいたり賞賛したりすることになります。
15:24
Which from a psychological point of view, is an excellent way
192
924270
3450
心理学的観点から見ると、これは
15:27
to make people fall in line.
193
927720
1620
人々を同調させるための優れた方法です。
15:30
So I do have to admit that I have been caught speeding once.
194
930870
3540
したがって、私はスピード違反で捕まったことが一度あることを認めなければなりません。
15:34
I was very naughty.
195
934470
1260
私はとてもいたずらでした。
15:36
It was late one evening, I was driving home after a late shift with an open road
196
936240
4590
ある夕方遅く、私は夜勤を終えて家に車で帰宅していましたが、
15:40
ahead of me because it was so late, no one was out, which in my defence, had
197
940830
6600
あまりにも遅くて誰も外出していなかったので、前方には一般道が広がっていました。私の弁護をすると、
15:47
recently been changed from a 40-mile an hour road to a 30-mile an hour road.
198
947490
4800
最近時速40マイルの道路から時速40マイルの道路に変更されたばかりだったのです。時速30マイルの道。
15:54
So I was used to driving 40 down this road and the change had just come in.
199
954225
3390
ですから、私はこの道を40号線で運転することに慣れていましたが、変化が起こったばかりでした。
15:57
I wasn't even aware of the change.
200
957615
1800
変化にさえ気づきませんでした。
15:59
I was on autopilot doing the same thing I did every night after work.
201
959865
3240
私は毎晩仕事が終わった後、自動操縦で同じことをしていました。
16:04
Now this was a route I'd been taking for two years.
202
964215
2730
さて、これは私が2年間通ってきた道でした。
16:08
So, you know, my autopilot was well and truly on.
203
968505
3330
つまり、私の自動操縦はうまく機能していたのです。
16:12
So I'm doing 36 miles an hour down this road as I always did,
204
972355
3260
それで、私はいつものようにこの道を時速36マイルで走り、
16:16
and a policeman with a speed gun.
205
976605
2570
スピードガンを持った警官と一緒に走ります。
16:19
Because they like to come out at the point where they just change the limit
206
979955
3520
彼らはリミットを変更する時点で出てくるのが好きなので
16:23
so that they can catch some people like me who aren't aware of the changes.
207
983475
4610
私のような変化に気づいていない人々を捕まえることができるように。
16:29
This policeman with a speed gun clocked me going 36 miles an hour
208
989105
3960
この警官はスピードガンを持って私が時速56マイルで走っているのを計測し
16:33
and booked me, I say, booked me.
209
993125
3630
、私を予約した、と私は言いました。
16:36
He obviously made a note of my details and then sent me a letter.
210
996815
4140
彼は明らかに私の詳細をメモしてから私に手紙を送ってきました。
16:41
I got the letter that you never want to get.
211
1001045
2535
絶対に受け取りたくない手紙を受け取りました。
16:44
I had my knuckles wrapped metaphorically.
212
1004150
3030
比喩的に指の関節を包んでもらいました。
16:47
I think I had to take some points and I had a fine, and I had to
213
1007420
5280
いくつかのポイントを取り、罰金を課せられたと思います。そして、 スピード違反の
16:52
do a speed awareness course where I learned all about the dangers
214
1012700
4170
危険性について学ぶスピード意識向上コースを受講しなければ
16:56
of speeding and from that point forward, I have been a model citizen.
215
1016870
5470
なりませんでした 。それ以来、私は模範的な市民であり続けてきました。
17:03
I always drive or I try to, I always drive within the speed limits.
216
1023390
3730
私はいつも運転するか、しようとしていますが、常に制限速度内で運転しています。
17:07
I'm a very considerate driver.
217
1027300
2370
私はとても思いやりのあるドライバーです。
17:10
Now I'm going to explain to you some of the vocabulary that you have just heard.
218
1030960
5310
ここで、あなたが今聞いた語彙のいくつかを説明します。
17:16
So one of the phrases I used was to put my foot down.
219
1036930
2910
そこで私が使ったフレーズの 1 つは、「足を下に置く」というものでした。
17:20
Now you'll hear this in different contexts.
220
1040440
3945
これをさまざまな状況で聞くことができるようになります。
17:24
When we're talking about driving, to put your foot down means to, it's like putting
221
1044805
5010
運転について話しているとき、「足を置く」とは、 アクセルを強く踏み込む
17:29
your foot hard down on the accelerator.
222
1049815
2220
ような意味です 。
17:32
You are going to speed up.
223
1052215
1350
どんどんスピードアップしていきます。
17:33
So if I say to you,
224
1053925
930
だから私があなたに
17:34
"Come on, put your foot down, we're going to be late."
225
1054855
2190
「さあ、足を下ろしてください、遅れてしまいますよ」と言ったら。
17:37
I'm saying to you,
226
1057525
720
私はあなたに
17:38
"Speed up.
227
1058245
870
「スピードを上げて、
17:39
Let's go.
228
1059535
690
行きましょう。
17:40
You're driving too slow.
229
1060525
960
運転が遅すぎます。
17:41
Put your foot down."
230
1061485
840
足を下ろしてください」と言っています。
17:43
Or if I am heavily pregnant and having contractions in the back of the car,
231
1063930
4380
あるいは、私がかなり妊娠していて、車の後部座席で陣痛が来ていると、
17:49
"This baby's coming now."
232
1069900
1530
「この赤ちゃんが今産まれてくるよ」と。
17:51
"I know darling, but the speed limit is 30 miles an hour."
233
1071820
2640
「わかっていますよ、でも制限速度は時速30マイルです。」
17:55
"I don't care.
234
1075080
1690
「構わないよ。
17:56
The baby is coming out.
235
1076830
1070
赤ちゃんが出てくるよ。
17:57
Put your foot down."
236
1077900
1830
足を下ろしなさい。」
17:59
So it means to hurry up.
237
1079860
960
つまり、急ぐという意味です。
18:01
In other contexts, to put your foot down means to put a stop to
238
1081270
4200
他の文脈では、足を下ろすということは、あなたには権限があるために何かを止めることを意味します
18:05
something because you have authority.
239
1085470
2280
18:07
So, a father might put his foot down when the teenage son says,
240
1087750
4310
ですから、10代の息子が
18:12
"Dad, I'm gonna take the car this weekend and I'm gonna put my foot down.
241
1092710
4845
「お父さん、今週末車に乗るから足を下ろすよ。
18:17
I don't care.
242
1097555
510
気にしないよ。
18:18
I'm gonna drive as fast as I wanna drive."
243
1098065
2010
私は同じくらいのスピードで運転するから」と 言うと、父親は足を下に置くかもしれません。 運転したいので。」
18:20
And then dad says,
244
1100705
990
するとお父さんが言いました、
18:21
"Oh no you're not.
245
1101815
720
「ああ、違うんだよ。
18:23
I know we said you could use the car whenever you wanted to.
246
1103165
2850
いつでも車を使っていいって言ったのは知ってるよ。
18:26
But this time you, you just told me that you're going to be speeding.
247
1106605
4195
でも今回は君、スピードを出すって言っただけだよ。
18:30
So this time I'm putting my foot down and I'm taking the car keys.
248
1110950
3990
だから今回は僕がね」足を下ろして車のキーを取ります。
18:34
You're not having the car."
249
1114940
1050
あなたは車を持っていないのです。」
18:37
So the next phrase is to tear down the road.
250
1117970
3690
したがって、次のフレーズは「道路を破壊する」です。
18:41
I said that I might decide to experiment with the speed of my car, see if I could
251
1121660
6600
私は、自分の車の速度を実験して、
18:48
do what is advertised as being able to do as a top speed, and I might put my
252
1128260
5490
最高速度として宣伝されている速度を出せるかどうかを試してみるかもしれない、そして足を下ろして
18:53
foot down and go tearing down the road.
253
1133750
1950
道路を引き裂いてみるかもしれない、と言いました。
18:56
Now in this context to tear down the road is to go down the road very fast, or it
254
1136810
6450
さて、この文脈において、道路を取り壊すということは、道路を非常に速く進むことを意味します。あるいは、
19:03
might suggest that you do it very noisily.
255
1143260
2940
非常に騒がしくそれを行うことを示唆するかもしれません。
19:07
One of my biggest bugbears is those really noisy exhaust pipes that
256
1147400
5520
私の最大の悩みの 1 つは 、人々が車に取り付けたがる
19:12
people love to put on their vehicles.
257
1152920
2580
非常にうるさい排気管です 。
19:16
I'm sorry if you're listening and you love noisy exhausts and you've
258
1156130
3210
聞いていて、うるさい排気ガスが好きで、
19:19
got two big exhausts on your bike or on your car, but I hate them.
259
1159345
3935
自転車や車に大きな排気ガスを2つ付けている人には申し訳ありませんが、私はそれらが大嫌いです。
19:24
I don't hate many things, but I get really angry when I hear these
260
1164110
3680
私は嫌いなものはあまりありませんが、これらのものが
19:27
things tearing down the road.
261
1167790
1710
道路を破壊しているのを聞くと本当に腹が立ちます。
19:30
They make so much noise and often where I live, there's a lot of
262
1170730
5010
彼らは非常に騒音を出し、私が住んでいる場所ではよく彼らがたくさんいて
19:35
them and they go down my street, which is a residential street.
263
1175740
4380
、住宅街である私の通りを通ります。
19:40
I'm not near a big town or clubs or pubs.
264
1180945
3540
私の近くには大きな町やクラブやパブはありません。
19:44
This is just where people are sleeping and there's lots of children, lots of old
265
1184545
4860
ここはちょうど人々が寝ている場所で、たくさんの子供たち、たくさんの老人
19:49
people trying to rest and enjoy the peace and quiet of the evening, and these very
266
1189405
5430
たちが休んで夜の平和と静けさを楽しもうとしています。そして、これらの非常に
19:54
noisy exhausts can be heard at midnight, one o'clock in the morning, and I just
267
1194840
5995
騒々しい排気音が真夜中や午前一時に聞こえます。
20:00
think it's really unpleasant and really, oh, what's the word, inconsiderate.
268
1200835
7020
それは本当に不愉快で、本当に、何という言葉でしょう、思いやりのないことだと思います 。
20:08
It's very inconsiderate.
269
1208770
1230
とても無配慮です。
20:10
So I hear these things tearing down the road, or it might also indicate
270
1210180
5190
したがって、これらの音が道路を引き裂く音が聞こえます。あるいは、
20:15
speed going down the road very fast.
271
1215370
2310
道路を非常に速く走る速度を示している可能性もあります。
20:18
My next phrase that I'd want to share with you is I said, if you go over
272
1218970
4740
次に皆さんと共有したいフレーズは、「スピードバンプをあまりにも早く乗り越えると
20:23
a speed bump too fast, then your suspension will not thank you for it.
273
1223710
4080
、サスペンションは感謝しない」ということです。
20:28
Now, if something will not thank you for it.
274
1228960
2460
さて、何か感謝しないことがあっても。
20:32
It means that it won't be very good for that thing or that person.
275
1232080
5220
それはその物やその人にとってあまり良くないことを意味します。
20:38
So you would normally say, talk about an action or something that you might do, and
276
1238350
6880
ですから、あなたは通常、自分が行うかもしれない行動や何かについて話してから、
20:45
then you follow it up with, but if I do this thing or when I did this thing, it
277
1245290
7800
それをフォローアップします、しかし、私がこのことをしたり、このことをしたとき、それは
20:53
negatively impacted someone or it might negatively impact someone or something.
278
1253090
4560
誰かに悪影響を及ぼしたり、誰かや何かに悪影響を与える可能性があると 言うでしょう。 。
20:57
So for example if I jump off this six-foot wall onto a concrete floor 10 times
279
1257710
11490
たとえば、この 6 フィートの壁からコンクリートの床に 1
21:09
a day, I might feel really cool, but my knees will be negatively impacted.
280
1269200
6810
日に 10 回飛び降りると、とても涼しく感じるかもしれませんが、膝には悪影響が及びます。
21:16
So I can say,
281
1276010
780
だから私はこう言うことができる、
21:17
"But my knees won't thank me for it."
282
1277180
2880
「でも私の膝はそれを感謝してはくれない」。
21:21
Okay.
283
1281890
570
わかった。
21:23
Or I might say to my friend,
284
1283450
1320
あるいは、友達に
21:24
"Hey, I can jump big jumps.
285
1284770
2820
「おい、私は大きなジャンプができるんだ。
21:27
I don't care that the floor is concrete.
286
1287590
1890
床がコンクリートであっても気にしない。
21:29
I jump off that wall 10 times a day."
287
1289840
2370
私はその壁から1日に10回飛び降りるよ。」と 言うかもしれません。
21:33
You might say to me,
288
1293260
720
21:33
"Well, I'm sure your knees won't thank you for it in the future when you can't
289
1293980
3330
あなたは私にこう言うかもしれません。
「まあ、将来歩けなくなっても、きっとあなたの膝は感謝されないだろう
21:37
walk, because your knees are just a mess."
290
1297310
3300
。なぜなら、あなたの膝はただのボロボロだからだ。」
21:42
Alright.
291
1302960
400
大丈夫。
21:43
The next phrase I use that I want to share with you is to creep up.
292
1303360
4990
私が皆さんと共有したい次のフレーズは、「忍び寄る」です。
21:48
To creep up.
293
1308830
990
忍び寄る。
21:50
Now, if I'm talking about one person creeping up on another person,
294
1310300
4350
さて、ある人が別の人に忍び寄ることについて話しているのであれば、
21:54
it means you approach someone and get very close to someone without
295
1314650
3150
それは、あなたが誰かに近づいて、その人
21:57
them knowing that they're there.
296
1317805
3475
がそこにいることに気づかず
22:01
So, for example, in a horror film, often the baddie, the monster, whatever it is,
297
1321340
6870
に誰かに非常に近づくことを意味します 。 たとえば、ホラー映画では、多くの場合、悪者、怪物、それが何であれ、
22:08
will creep up on the unsuspecting victim who's just standing there looking pretty.
298
1328240
6420
ただかわいらしく立っているだけの無防備な被害者に忍び寄ることがあります。
22:15
"Oh, what a beautiful night.
299
1335170
1440
「ああ、なんて美しい夜でしょう。
22:17
Oh, look at the stars and the moon.
300
1337300
1650
ああ、星と月を見てください。
22:19
Oh, this is a wonderful night to be alone in the middle of a forest.
301
1339520
3840
ああ、森の真ん中で一人で過ごすのは素晴らしい夜です。
22:23
Oh, I'm glad that I'm safe here."
302
1343990
3461
ああ、ここで安全で良かったです。」
22:29
When creeping up behind them is, you know, someone who's got some terrible
303
1349371
6450
彼らの背後に忍び寄るのは、恐ろしい
22:35
plans in mind, they've crept up and this poor unsuspecting victim has
304
1355821
5880
計画を企てる人物だ。彼らは忍び寄るが、この哀れで疑いを持たない被害者は、
22:41
no idea until they pop up and go,
305
1361701
2670
彼らが現れて
22:45
"Ah, got ya."
306
1365271
500
「ああ、分かった」と言うまで何も分からない。
22:47
But we also use the phrasal verb creep up for talking about
307
1367431
3720
しかし、私たちはまた 、私たちを驚かせるもの
22:51
anything that takes us by surprise.
308
1371151
1920
について話すときに、句動詞 creep up を使います
22:53
Usually age is one thing, so,
309
1373606
2300
。 通常、年齢は重要な要素の 1 つなので、
22:56
"Oh it's my 60th birthday party tomorrow."
310
1376846
4080
「ああ、明日は私の 60 歳の誕生日パーティーだ」ということになります。
23:01
"You're 60?"
311
1381106
1020
「あなたは60歳ですか?」
23:02
"Yeah.
312
1382696
500
「はい、
23:03
Yeah, I am."
313
1383266
810
そうです。」
23:04
"Wow.
314
1384616
690
「わあ。
23:05
It feels like only yesterday you were turning 40.
315
1385696
2490
つい昨日のことのように40歳になったような気がします
23:08
How, what?
316
1388366
870
。なんと、何と
23:09
You're 60!"
317
1389386
930
60歳なんですね!」
23:10
"Yeah. I know.
318
1390826
510
「ああ、わかってる。
23:11
It's really crept up on me.
319
1391336
1110
それが本当に忍び寄ってきたんだ。
23:12
I, I, yeah.
320
1392446
1770
私、私、そう、そう
23:14
Yeah. I don't know where it's come from either.
321
1394306
1440
。それがどこから来たのかも分からない。
23:15
I don't feel like I'm turning 60, but I am.
322
1395776
2550
自分が60歳になったような気がしないけど、60歳になっているんだ。私は
23:18
I've got my birth certificate to prove it."
323
1398506
1680
」それを証明する出生証明書を持っています。」
23:22
In this case, I was talking about my speed, and often when we are
324
1402151
3810
この場合、私は自分の速度について話しましたが、
23:25
driving along the street, we're aware of the speed limit and we feel
325
1405961
3450
道路を運転しているとき、私たちは制限速度を意識しており、
23:29
like we're doing the speed limit.
326
1409411
1260
制限速度を守っているように感じることがよくあります。
23:30
But then when you look down at your speedometer, you realise that your
327
1410671
3540
しかし、速度計を見下ろしてみると、
23:34
speed has incrementally crept up just one mile an hour, two miles
328
1414216
6385
速度が時速 1 マイル、 時速 2 マイル、時速 3、4 マイルと 徐々に上がっている
23:40
an hour, three, four miles an hour.
329
1420601
1860
ことに気づきます。
23:42
"Oh my goodness me, I'm doing 25 in a 20.
330
1422721
2260
「なんとまあ、私は20分の25をやっている。
23:44
Quick, brake, brake, brake, pull off the accelerator."
331
1424981
2790
急いで、ブレーキ、ブレーキ、ブレーキ、アクセルを緩めなさい。」
23:48
So when something takes you by surprise.
332
1428911
2010
だから、何かがあなたを驚かせたとき。
23:52
And the last phrase I'm gonna share with you is a snail's pace.
333
1432121
4230
最後にお伝えするフレーズは、カタツムリのペースです。
23:56
This is a nice little idiom, to do something at a snail's pace.
334
1436741
4410
これは、カタツムリのペースで何かをするという、ちょっとした素敵な慣用句です。
24:01
I'm sure you can guess the pace of a snail, the speed of a snail is
335
1441601
4260
カタツムリのペースは推測できると思いますが、カタツムリの速度は
24:05
very slow, so if I do something at a snail's pace, then I'm doing it very,
336
1445861
4620
非常に遅いので、私がカタツムリのペースで何かをするとしたら、それは非常に非常に
24:10
very slowly, possibly a bit too slow.
337
1450781
4380
ゆっくりと、おそらく少し遅すぎることになります。
24:16
Okay, so it's time for me to do an emergency stop on this podcast.
338
1456556
4860
さて、このポッドキャストを緊急停止する時間になりました。
24:21
If you are a podclast, a podclast, if you are a Podcast Plus Member, then
339
1461446
6450
あなたがポッドクラスのユーザー、ポッドキャスト プラス メンバーの場合は、
24:27
look out for the Bonus Episode, which will Deep Dive into lots more vocabulary
340
1467896
5220
このレッスンで取り上げた さらに多くの語彙を深く掘り下げるボーナス エピソードに注目してください
24:33
that was covered in this lesson.
341
1473121
2125
24:35
Thank you so much to everyone who is listening.
342
1475846
3330
聞いてくださった皆様、本当にありがとうございました。
24:39
Until next time, take care and goodbye.
343
1479476
3570
次回まで、気をつけてさようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7