English Listening Practice: British English Podcast - Driving Over the Limit

34,776 views ใƒป 2023-08-20

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:00
You are listening to the English Like a Native Podcast, a listening
0
780
3600
ใ‚ใชใŸใฏใ€ ไธญ็ดšใŠใ‚ˆใณไธŠ็ดšใƒฌใƒ™ใƒซใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’่€…ๅ‘ใ‘ใฎ
00:04
resource for intermediate and advanced level English language learners.
1
4380
4380
ใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐ ใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใงใ‚ใ‚‹ English Like a Native ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ‚’่žใ„ใฆใ„ใพใ™
00:09
There are bonus episodes and transcripts available to Plus Members.
2
9315
4500
ใ€‚ Plus ใƒกใƒณใƒใƒผใŒๅˆฉ็”จใงใใ‚‹ใƒœใƒผใƒŠใ‚น ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใจใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:14
I'll leave details in the show notes, and if you are interested in
3
14145
3720
่ฉณ็ดฐใฏ็•ช็ต„ใƒกใƒขใซๆฎ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
00:17
English courses, then head over to my website www.englishlikeanative.co.uk.
4
17870
10944
่‹ฑ่ชžใ‚ณใƒผใ‚นใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€็งใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆ www.englishlikeanative.co.uk ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:29
Hello there.
5
29115
960
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
00:30
You're listening to the English Like a Native Podcast.
6
30525
2190
ใ‚ใชใŸใฏใ€English Like a Native ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ‚’่žใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:33
I'm sure you've already gathered since you pressed 'play'.
7
33120
2729
ใ€Œๅ†็”Ÿใ€ใ‚’ๆŠผใ—ใŸๆ™‚็‚นใงใ™ใงใซ้›†ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
00:36
This podcast is designed for lovers and learners of English.
8
36660
3689
ใ“ใฎใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใฏ่‹ฑ่ชžใฎๆ„›ๅฅฝๅฎถใ‚„ๅญฆ็ฟ’่€…ๅ‘ใ‘ใซ่จญ่จˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:40
I'm your host, Anna, and today we're getting in our car and
9
40470
4150
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใƒ›ใ‚นใƒˆใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ็งใŸใกใฎ่ปŠใซไน—ใฃใฆใ€
00:44
I'm taking you over the limit,
10
44640
2220
ๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’่ถ…ใˆ
00:47
over the speed limit that is not over the drink drive limit.
11
47849
5401
ใฆใ€้ฃฒ้…’้‹่ปขใฎๅˆถ้™ใ‚’่ถ…ใˆใชใ„้€Ÿๅบฆใงใ‚ใชใŸใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
00:54
Normally, if you say that you are driving over the limit, then you are suggesting
12
54075
6030
้€šๅธธใ€้™็•Œใ‚’่ถ…ใˆใฆ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ๅ ดๅˆใ€
01:00
that you are driving with an unacceptable amount of alcohol in your bloodstream.
13
60495
6480
่ก€ๆตไธญใซ่จฑๅฎนใงใใชใ„้‡ใฎใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใŒๅซใพใ‚ŒใŸ็Šถๆ…‹ใง้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:07
Basically, you are driving drunk and we call the person who drives
14
67545
6030
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏ้ฃฒ้…’้‹่ปขใงใ‚ใ‚Šใ€้ฃฒ้…’้‹่ปขใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใฎใ“ใจใ‚’้ฃฒ้…’้‹่ปข่€…ใจๅ‘ผใณใพใ™
01:13
while drunk a drunk driver.
15
73815
2400
ใ€‚
01:18
"Oh, what happened to your garden wall?
16
78165
2430
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅบญใฎๅฃใฏใฉใ†ใ—ใŸใฎ๏ผŸ
01:20
It's fallen down at one end."
17
80715
2010
็‰‡ๆ–นใฎ็ซฏใŒ่ฝใกใฆใ—ใพใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใ€
01:23
"Yeah, a drunk driver crashed into it last week."
18
83429
3750
ใ€Œใˆใˆใ€ๅ…ˆ้€ฑ้ฃฒ้…’้‹่ปข่€…ใŒ่ก็ชใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
01:29
I don't know why I decided to do that Northern, but there you go.
19
89130
3150
ใชใœใใฎใƒŽใƒผใ‚ถใƒณใ‚’ใ‚„ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใพใ‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:32
A drunk driver.
20
92399
1110
้ฃฒ้…’้‹่ปข่€…ใ€‚
01:33
So legally driving while drunk is referred to as a DUI offence.
21
93539
6461
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅˆๆณ•็š„ใซ้ฃฒ้…’้‹่ปขใฏ้ฃฒ้…’้‹่ปข็Šฏ็ฝชใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
01:40
So DUI stands for driving under the influence, but I am not here
22
100020
6720
ใคใพใ‚Šใ€DUI ใฏ้ฃฒ้…’้‹่ปขใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใŒใ€็งใฏ ้ฃฒ้…’้‹่ปขใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซ
01:46
to talk about drink driving.
23
106740
1590
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
01:48
The focus of today's podcast is something that a lot of us are guilty of - speeding.
24
108885
9120
ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฎใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใฎ็„ฆ็‚นใฏใ€็งใŸใกใฎๅคšใใŒ็ฝชใ‚’็Šฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ใคใพใ‚Šใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใงใ™ใ€‚
01:59
In the UK we measure speed in miles per hour rather than kilometres per hour.
25
119505
7020
่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€ๆ™‚้€Ÿใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใงใฏใชใใ€ๆ™‚้€Ÿใƒžใ‚คใƒซใง้€Ÿๅบฆใ‚’ๆธฌๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚
02:07
Our fastest roads are called motorways.
26
127365
2790
็งใŸใกใฎๆœ€้€Ÿใฎ้“่ทฏใฏ้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
02:10
These are the large roads.
27
130245
2010
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅคงใใช้“่ทฏใงใ™ใ€‚
02:12
Often they have three to five lanes of traffic on either side.
28
132285
4800
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€็‰‡ๅดใซ 3 ๏ฝž 5 ่ปŠ็ทšใฎ่ปŠ็ทšใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:18
Motorways will always have some form of central reservation, like a barrier that
29
138150
6570
้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใซใฏๅธธใซ ใ€ไธ€ๆ–นๅ‘ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ไบค้€šใจ ๅๅฏพๆ–นๅ‘ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹
02:24
goes and separates the traffic travelling in one direction from the traffic
30
144720
6690
ไบค้€šใ‚’ๅˆ†้›ขใ™ใ‚‹ ้šœๅฃใฎใ‚ˆใ†ใชใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใฎไธญๅคฎไบˆ็ด„ใŒๅญ˜ๅœจใ—ใพใ™
02:31
travelling in the opposite direction.
31
151410
1680
ใ€‚้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏๅฝ“ๅฑ€ใฏใ€่ชฐใ‹ใŒ
02:33
I am sure that the highway agencies learnt very early on that if someone
32
153780
4560
่ปŠใฎใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ‚’ๅคฑใฃใŸๅ ดๅˆใ€ ๆ™‚้€Ÿ
02:38
loses control of their vehicle, then less damage will arise if they drive into
33
158340
6260
110 ใƒžใ‚คใƒซใง่ตฐ่กŒใ™ใ‚‹่ปŠใจๆญฃ้ข่ก็ชใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ใƒใƒชใ‚ขใซ็ชใฃ่พผใ‚“ใ ๆ–นใŒ
02:44
a barrier, rather than have a head-on collision with a vehicle travelling at 70
34
164600
5699
่ขซๅฎณใŒๅฐ‘ใชใ„ ใ“ใจใ‚’ๆ—ฉใ„ๆฎต้šŽใงๅญฆ็ฟ’ใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:50
miles an hour in the opposite direction.
35
170299
2701
ๅๅฏพๆ–นๅ‘ใ€‚
02:54
And 70 miles per hour is the absolute limit in the UK you cannot drive
36
174320
6449
ใพใŸใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฏๆ™‚้€Ÿ 70 ใƒžใ‚คใƒซใŒ็ตถๅฏพ็š„ใชๅˆถ้™ใงใ‚ใ‚Šใ€
03:01
legally faster than 70 miles per hour on any UK motorway or dual carriageway.
37
181160
6955
่‹ฑๅ›ฝใฎ้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ‚„ไบŒ่ปŠ็ทš้“่ทฏใงใฏๆณ•็š„ใซๆ™‚้€Ÿ 70 ใƒžใ‚คใƒซใ‚’่ถ…ใˆใ‚‹้€Ÿๅบฆใง้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:08
And 70 miles per hour is about 112 kilometres per hour.
38
188985
5070
ๆ™‚้€Ÿ 70 ใƒžใ‚คใƒซใฏๆ™‚้€Ÿ็ด„ 112 ใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใงใ™ใ€‚
03:15
Now, I don't know about you, but if I'm driving down the motorway and
39
195735
7289
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใ‹็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใŒ้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใฆใ€
03:23
it's an open road, by open road, I mean my progress is not impeded.
40
203055
6510
ใใ‚ŒใŒไธ€่ˆฌ้“่ทฏใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ไธ€่ˆฌ้“่ทฏใจใฏใ€็งใฎ้€ฒๆญฉใŒๅฆจใ’ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
03:29
There's no traffic or road works to slow me down.
41
209774
2851
้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ™ใ‚ˆใ†ใชๆธ‹ๆปžใ‚„้“่ทฏๅทฅไบ‹ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:33
So if it's an open road, then I find it quite hard to stick to the speed limit.
42
213345
4980
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไธ€่ˆฌ้“่ทฏใงใ‚ใ‚Œใฐๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใฎใฏใ‹ใชใ‚Š้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:39
This is exactly where cruise control comes in handy.
43
219240
3960
ใพใ•ใซใ“ใ“ใงใ‚ฏใƒซใƒผใ‚บใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใŒๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
03:43
So cruise control is a feature in many modern cars, which allows
44
223800
4140
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ฏใƒซใƒผใ‚บ ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใฏใ€ๅคšใใฎ็พไปฃใฎ่ปŠใซๆญ่ผ‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆฉŸ่ƒฝใงใ€
03:47
you to set the speed, so it'll keep the car going at that speed.
45
227945
6235
้€Ÿๅบฆใ‚’่จญๅฎšใงใใ‚‹ใฎใงใ€่ปŠใ‚’ใใฎ้€Ÿๅบฆใง่ตฐ่กŒใ•ใ›็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:54
So therefore, if I'm on a long stretch of motorway and I don't want my speed
46
234600
4830
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้ซ˜้€Ÿ้“่ทฏใฎ้•ทใ„ๅŒบ้–“ใ‚’่ตฐ่กŒใ—ใฆใ„ใฆใ€
03:59
to accidentally creep up past 70 miles an hour, I can set my cruise control
47
239430
5490
่ชคใฃใฆๆ™‚้€Ÿ 110 ใƒžใ‚คใƒซใ‚’่ถ…ใˆใฆ ้€ŸๅบฆใŒไธŠใŒใ‚ŠใŸใใชใ„ๅ ดๅˆใฏ ใ€ใ‚ฏใƒซใƒผใ‚บ ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซ
04:04
to 68 miles per hour and just relax.
48
244925
3325
ใ‚’ๆ™‚้€Ÿ 110 ใƒžใ‚คใƒซใซ่จญๅฎšใ—ใฆใ€ใŸใ ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
04:09
But here's a question, something that's always puzzled me.
49
249510
3449
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใง่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚็งใŒใ„ใคใ‚‚ๅ›ฐๆƒ‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
04:13
Why sell vehicles that are capable of speeds in excess of a
50
253800
5099
ไธŠ้™ใŒๆ™‚้€Ÿ 70 ใƒžใ‚คใƒซใงใ‚ใ‚‹ใฎใซใ€ใชใœๆ™‚้€Ÿ 100 ใƒžใ‚คใƒซ
04:18
hundred miles per hour when our upper limit is 70 miles per hour?
51
258899
5701
ใ‚’่ถ…ใˆใ‚‹้€Ÿๅบฆใฎ่ปŠไธกใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ ?
04:25
In excess of means more than, greater than.
52
265920
4140
ใ€Œ่ถ…้Žใ€ใจใฏใ€ใ€ŒไปฅไธŠใ€ใ€Œใ‚ˆใ‚Šๅคงใใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใฏ
04:30
So why sell vehicles that are capable of speeds in excess of
53
270570
3660
ใ€ไธŠ้™ใŒๆ™‚้€Ÿ 70 ใƒžใ‚คใƒซใงใ‚ใ‚‹ใฎใซใ€ใชใœๆ™‚้€Ÿ 100 ใƒžใ‚คใƒซ
04:34
a hundred miles an hour when our upper limit is 70 miles an hour?
54
274230
4890
ใ‚’่ถ…ใˆใ‚‹้€Ÿๅบฆใง่ตฐ่กŒใงใใ‚‹่ปŠไธกใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
04:40
Now you might notice I'm saying miles an hour rather than miles per hour.
55
280110
5910
? ใ•ใฆใ€็งใŒๆ™‚้€Ÿใƒžใ‚คใƒซใงใฏใชใๆ™‚้€Ÿใƒžใ‚คใƒซใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:46
Hmm.
56
286380
500
ใตใƒผใ‚€ใ€‚
04:47
What am I doing?
57
287220
1110
็งใฏไฝ•ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹๏ผŸ
04:48
Well, this is very common.
58
288780
1230
ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
04:50
When we speak freely, it's common to change per for an, it just makes it flow.
59
290760
7950
่‡ช็”ฑใซ่ฉฑใ™ใจใใฏใ€per ใ‚’ an ใซๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใฎใŒไธ€่ˆฌ็š„ใงใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ๆตใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
04:58
It's easier to say miles per hour.
60
298890
1920
ๆ™‚้€Ÿใƒžใ‚คใƒซใ‚’่จ€ใ†ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
05:00
Miles an hour.
61
300870
900
ๆ™‚้€Ÿใƒžใ‚คใƒซใ€‚
05:01
It's easier.
62
301960
660
็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
05:02
So don't be surprised if you hear miles an hour.
63
302965
2340
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ™‚้€Ÿใƒžใ‚คใƒซใจ่žใ„ใฆใ‚‚้ฉšใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:06
So my car, for example, is capable of doing around 110 miles per hour.
64
306594
6361
ใŸใจใˆใฐใ€็งใฎ่ปŠใฏๆ™‚้€Ÿ็ด„ 110 ใƒžใ‚คใƒซใง่ตฐ่กŒใงใใพใ™ใ€‚
05:12
So if I decided to put my foot down, I could be zipping past all the law
65
312955
6090
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—็งใŒ่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ™ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸใ‚‰ใ€
05:19
abiding citizens trundling along at 60 or 70 miles per hour while I tear down
66
319045
5690
ๆ™‚้€Ÿ60ใƒžใ‚คใƒซใ‹70ใƒžใ‚คใƒซใงใจใผใจใผใจๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ ๆณ•ใ‚’้ตๅฎˆใ™ใ‚‹ๅธ‚ๆฐ‘ใŸใกใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆใ€ ็งใฏ
05:24
the road at nearly twice the speed.
67
324735
2520
ใปใผ2ๅ€ใฎ้€Ÿๅบฆใง้“่ทฏใ‚’็ ดๅฃŠใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:28
Why give me that capability?
68
328665
2010
ใชใœ็งใซใใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’ไธŽใˆใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
05:31
If it's against the law, why make it possible and why make the top
69
331680
5130
ใใ‚ŒใŒๆณ•ๅพ‹ใซ้•ๅใ™ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใชใœใใ‚Œใ‚’ๅฏ่ƒฝใซใ—ใ€
05:36
speed of a vehicle a selling point?
70
336810
2880
่ปŠใฎๆœ€้ซ˜้€Ÿๅบฆใ‚’ใ‚ปใƒผใƒซใ‚นใƒใ‚คใƒณใƒˆใซใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
05:40
Something for marketeers to brag about when trying to encourage people to buy.
71
340485
4440
ใƒžใƒผใ‚ฑใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐๆ‹…ๅฝ“่€…ใŒไบบใ€…ใซ่ณผๅ…ฅใ‚’ไฟƒใ™ใจใใซ่‡ชๆ…ขใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
05:45
It's like saying,
72
345375
930
ใใ‚Œใฏใ€
05:46
"Hey, buy this Amazon hairpin, which can also pick locks, allowing you to
73
346605
6090
ใ€Œใญใˆใ€ใ“ใฎใ‚ขใƒžใ‚พใƒณใฎใƒ˜ใ‚ขใƒ”ใƒณใ‚’่ฒทใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚้ต้–‹ใ‘ใ‚‚ใงใใ‚‹ใฎใงใ€ ็ฐกๅ˜ใซไบบใฎๅฎถใซไพตๅ…ฅใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ€ใจ
05:52
break into someone's house with ease."
74
352695
1700
่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚ ใ€Œ
05:54
or
75
354924
511
ใ‚ใ‚
05:55
"Oh, this solid sledgehammer is so powerful that you could hammer your
76
355984
5291
ใ€ใ“ใฎ้ ‘ไธˆใชๅคงใƒใƒณใƒžใƒผใฏ้žๅธธใซๅผทๅŠ›ใชใฎใงใ€ๆ•ฐๅˆ†ใง้Š€่กŒใฎ้‡‘ๅบซๅฎคใซๆ‰“ใก่พผใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™
06:01
way into a bank vault in minutes."
77
361275
2310
ใ€‚ใ€
06:06
Advertising top speed is boasting about a feature that is illegal to actually use.
78
366135
9555
ๅบƒๅ‘Šใฎใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใฎใฏ้•ๆณ•ใชๆฉŸ่ƒฝใ‚’่ช‡ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:16
So in my mind, that's crazy, but maybe there's a reason.
79
376050
4590
็งใฎๅฟƒใฎไธญใงใฏใ€ใใ‚ŒใฏใŠใ‹ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใ็†็”ฑใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
06:20
Maybe I'm missing something.
80
380670
1710
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ไฝ•ใ‹ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:22
Maybe you need to have an open top speed to be able to have fast acceleration.
81
382380
10110
้€Ÿใ„ๅŠ ้€Ÿใ‚’ๅฏ่ƒฝใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏใ€ใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใŒใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:32
I don't know.
82
392490
510
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
06:34
But I'm also sure that there's a way to limit speed so that people are
83
394140
3600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใŒ ไธ€ๅฎšใฎๅœฐ็‚นใ‚’่ถ…ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†
06:37
unable to go past a certain point.
84
397770
2460
้€Ÿๅบฆใ‚’ๅˆถ้™ใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™
06:41
Now, perhaps I'm being cynical here, but maybe the reason we don't have
85
401310
8950
ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใง็งใŒใฒใญใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใ‚’้˜ฒใใŸใ‚ใซ้€Ÿๅบฆๅˆถ้™ใ‚’่จญใ‘ใฆใ„ใชใ„็†็”ฑใฏใ€
06:50
limits on our speed to prevent us from speeding, maybe the reason is money.
86
410280
6450
ใŠใใ‚‰ใใŠ้‡‘ใฎใŸใ‚ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:57
Now, I recently read that speeding fine revenue, so money that was made
87
417405
5460
ใ•ใฆใ€็งใฏๆœ€่ฟ‘ใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใฎ็ฝฐ้‡‘ๅŽๅ…ฅใŒใ€
07:03
from people paying fines for speeding, speeding fine revenue brought in a
88
423315
5700
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใฎ็ฝฐ้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใฃใŸไบบใ€…ใ‹ใ‚‰ๅพ—ใŸใŠ้‡‘ใซใ‚ˆใฃใฆใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใฎ็ฝฐ้‡‘ๅŽๅ…ฅใŒ้€”ๆ–นใ‚‚ใชใ„้กใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใŸใจใ„ใ†่จ˜ไบ‹ใ‚’
07:09
whopping, are you ready for this, 78.3 million pounds last year.
89
429015
6420
่ชญใฟใพใ—ใŸ ใ€‚ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ๆ˜จๅนดใฏ 7,830 ไธ‡ใƒใƒณใƒ‰ใงใ—ใŸใ€‚
07:16
Need I say more?
90
436645
1130
ใ‚‚ใฃใจ่จ€ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:18
78.3 million pounds.
91
438795
2850
7,830ไธ‡ใƒใƒณใƒ‰ใ€‚
07:21
I can't even really imagine that much money.
92
441645
3660
ใใ‚“ใชใซๅคง้‡‘ใจใฏๅˆฐๅบ•ๆƒณๅƒใ‚‚ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:25
That's so much money.
93
445830
1380
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใŠ้‡‘ใงใ™ใ€‚
07:28
So I'm sure the government are thinking, oh wow, there's this device
94
448530
4470
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ”ฟๅบœใฏใ€ใ™ใ”ใ„ใ€
07:33
that can stop people from speeding.
95
453000
2100
ไบบใ€…ใฎใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹่ฃ…็ฝฎใŒใ‚ใ‚‹ใ€ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:35
Should we bring it in?
96
455810
1110
ๆŒใก่พผใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
07:37
Should we make it mandatory for these things to be fitted to every car?
97
457520
4139
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ™ในใฆใฎ่ปŠใซๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็พฉๅ‹™ไป˜ใ‘ใ‚‹ในใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
07:41
Stop people from speeding?
98
461870
1410
ไบบใ€…ใฎใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใ‚’ๆญขใ‚ใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:44
"Um, but governor, that would mean that we'll lose out on that 78 million that we
99
464060
4560
ใ€Œใˆใˆใจใ€ใ—ใ‹ใ—็Ÿฅไบ‹ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ ๆฏŽๅนด็จผใ„ใงใ„ใ‚‹
07:48
make every year", "Ah, yes, good point.
100
468620
3045
7,800ไธ‡ใƒ‰ใƒซใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€ใ„ใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใงใ™ใ€‚
07:52
No, let them keep speeding".
101
472055
1530
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ‡บใ—็ถšใ‘ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
07:55
Who knows?
102
475805
540
็Ÿฅใ‚‹ใ‹๏ผŸ
07:56
Who knows what the real conversation is?
103
476435
2140
ๆœฌๅฝ“ใฎไผš่ฉฑใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹่ชฐใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:59
Anyway, more recently there has actually been a big push around London boroughs
104
479085
5340
ใจใซใ‹ใใ€ใคใ„ๆœ€่ฟ‘ใ€ๅฎŸ้š›ใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎๅ„ๅŒบๅ‘จ่พบใงใ€ไฝๅฎ…่ก—ใฎไธ€็จฎๅ†…ใงใฎๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’ๆ™‚้€Ÿ 30 ใƒžใ‚คใƒซใ‹ใ‚‰ๅผ•ใไธ‹ใ’ใ‚ˆใ†ใจใ„ใ†ๅคงใใชๅ‹•ใใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
08:04
to reduce the speed limit within kind of residential areas from 30 miles an hour.
105
484425
6820
ใ€‚
08:11
And this is standard, so in a built up area like a town or anywhere
106
491485
5535
ใใ—ใฆใ“ใ‚ŒใŒๆจ™ๆบ–ใชใฎใงใ€็”บใฎใ‚ˆใ†ใชๅธ‚่ก—ๅœฐใ‚„ใ€
08:17
where there's lots of houses and buildings and people milling around,
107
497020
4020
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฎถใ‚„ๅปบ็‰ฉใŒใ‚ใ‚Šไบบใ€…ใŒ่กŒใไบคใ†ๅ ดๆ‰€ใงใฏใ€
08:21
the speed limit is 30 miles an hour.
108
501760
1920
ๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใฏๆ™‚้€Ÿ 30 ใƒžใ‚คใƒซใงใ™ใ€‚
08:24
So there's this push to reduce the speed limit from 30 down to 20 miles per hour.
109
504460
5550
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’ๆ™‚้€Ÿ 30 ใƒžใ‚คใƒซใ‹ใ‚‰ 20 ใƒžใ‚คใƒซใซๅผ•ใไธ‹ใ’ใ‚ˆใ†ใจใ„ใ†ๅ‹•ใใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:31
Oh, now 20 miles per hour was always a thing, but only around areas where there
110
511210
6570
ใ‚ใ‚ใ€ๆ™‚้€Ÿ 20 ใƒžใ‚คใƒซใฏๅธธใซๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏ
08:37
were like schools or vulnerable people likely to be around, so maybe outside
111
517780
5504
ๅญฆๆ กใ‚„ๅผฑใ„็ซ‹ๅ ดใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใ„ๅœฐๅŸŸใฎๅ‘จๅ›ฒใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚ใคใพใ‚Šใ€
08:43
a hospital or something like that.
112
523284
1741
็—…้™ขใ‹ใใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใฎๅค–ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
08:46
But now in lots of residential streets, including mine, we're waking up to
113
526314
5581
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€็งใŸใกใฎ่ก—ใ‚’ๅซใ‚€ๅคšใใฎไฝๅฎ…่ก—ใงใ€็งใŸใกใฏ
08:51
new 20-mile per hour signs being erected and painting on the road.
114
531895
4200
ๆ–ฐใ—ใ„ๆ™‚้€Ÿ20ใƒžใ‚คใƒซใฎๆจ™่ญ˜ใŒๅปบใฆใ‚‰ใ‚Œใ€้“่ทฏใซใƒšใ‚คใƒณใƒˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’็›ฎใซใ—ใฆ็›ฎ่ฆšใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:56
In fact, I witnessed the other day a sign being painted onto the road.
115
536214
6876
ๅฎŸใฏๅ…ˆๆ—ฅใ€้“่ทฏใซๆจ™่ญ˜ใŒๆใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’็›ฎๆ’ƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:03
It's something I've never seen before and I was quite fascinated.
116
543090
4050
ใ“ใ‚Œใพใง่ฆ‹ใŸใ“ใจใฎใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
09:08
So I saw a big vehicle pull over on the side of our street from the window.
117
548040
5220
ใใ‚Œใงใ€็ช“ใ‹ใ‚‰ๅคงใใช่ปŠใŒ้€šใ‚Šใฎ่„‡ใซๆญขใพใฃใฆใ„ใใฎใŒ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
09:13
I wasn't being a curtain twitcher, I was just upstairs making the bed,
118
553320
5580
็งใฏใ‚ซใƒผใƒ†ใƒณใ‚’้–‹้–‰ใ™ใ‚‹ไบบใงใฏใชใใ€ใŸใ ไบŒ้šŽใงใƒ™ใƒƒใƒ‰ใ‚’ๆ•ดใˆใ€
09:18
opening all the blinds, and I saw this vehicle pull over on the side of
119
558960
4320
ใƒ–ใƒฉใ‚คใƒณใƒ‰ใ‚’ใ™ในใฆ้–‹ใ‘ใฆใ„ใŸใจใ“ใ‚ใ€ใ“ใฎ่ปŠใŒ ้“่ทฏ
09:23
the road and I was like, "Oh, boys".
120
563280
3570
่„‡ใซๅœใพใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใฟใ‚“ใชใ€ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:27
So I call my children to come and take a look because they love all industrial
121
567330
5310
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๅญไพ›ใŸใกใซ่ฆ‹ใซๆฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‘ผใณใพใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅทฅๆฅญ็”จ
09:33
style vehicles and we watched as two men jumped out and using their feet to measure
122
573045
7050
ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใฎไน—ใ‚Š็‰ฉใŒๅคงๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏใ€ไบŒไบบใฎ็”ทใŒ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆใใฆใ€่ถณใ‚’ไฝฟใฃใฆๆธฌๅฎšใ—ใ€
09:40
and a piece of chalk to mark and a chalk line to mark straight lines, they created
123
580545
5790
ใƒใƒงใƒผใ‚ฏใงใƒžใƒผใ‚ฏใ‚’ไป˜ใ‘ใ€ใƒใƒงใƒผใ‚ฏใง็›ด็ทšใ‚’ใƒžใƒผใ‚ฏใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ ็œบใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
09:46
a box and an oval shape very quickly.
124
586335
3330
็ฎฑใจๆฅ•ๅ††ๅฝขใ‚’็ด ๆ—ฉใไฝœๆˆใงใใพใ™ใ€‚
09:49
And I'm talking minutes.
125
589810
1650
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆ•ฐๅˆ†้–“่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:51
And then one man grabs a metal box attached to a pole while the other
126
591970
4170
ใใ—ใฆใ€ไธ€ไบบใฎ็”ทใŒใƒใƒผใƒซใซๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸ้‡‘ๅฑž่ฃฝใฎ็ฎฑใ‚’ใคใ‹ใฟใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฎ
09:56
man poured white paint into the box and in 30 seconds, he very skillfully
127
596140
7980
็”ทใŒใใฎ็ฎฑใซ็™ฝใ„ใƒšใƒณใ‚ญใ‚’ๆณจใŽใ€30็ง’ไปฅๅ†…ใซ้žๅธธใซๅทงใฟใซใ€
10:04
created a perfectly measured number 20, two and zero in an oval on the road.
128
604125
8095
้“่ทฏไธŠใฎๆฅ•ๅ††ๅฝขใซๅฎŒ็’งใซๆธฌๅฎšใ•ใ‚ŒใŸ20ใ€2ใ€0ใฎๆ•ฐๅญ—ใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
10:13
Now I can't even draw a perfect square or a straight line.
129
613725
5700
ไปŠใงใฏๅฎŒๅ…จใชๆญฃๆ–นๅฝขใ‚„็›ด็ทšใ‚’ๆใใ“ใจใ•ใˆใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:19
I certainly can't, like reproduce perfectly measured numbers.
130
619535
5490
ๅฎŒ็’งใซๆธฌๅฎšใ•ใ‚ŒใŸๆ•ฐๅ€คใ‚’ๅ†็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใฉใ€็งใซใฏ็ตถๅฏพใซใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:25
So we were so impressed that we opened the window to applaud their efforts and then
131
625625
5190
ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏ้žๅธธใซๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ๅ—ใ‘ใ€็ช“ใ‚’้–‹ใ‘ใฆๅฝผใ‚‰ใฎๅŠชๅŠ›ใซๆ‹ๆ‰‹ใ‚’้€ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ›ใฃใ‹ใกใช
10:30
felt absolutely gutted to see an impatient driver in a van drive over the wet paint,
132
630815
9975
ใƒใƒณใฎใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒใƒผใŒๆฟกใ‚ŒใŸๅก—่ฃ…ใฎไธŠใ‚’่ตฐใ‚Šใ€ ๅก—่ฃ…ใ‚’ๆฑšใ—ใ€ๆœฌๆฅใฎใใ‚Œใ„ใชๅก—่ฃ…ใซๆฑšใ‚ŒใŸใ‚ฟใ‚คใƒค็—•ใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’
10:41
smudging it and leaving dirty tyre prints in the otherwise pristine paint work.
133
641090
6270
่ฆ‹ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ฌใƒƒใ‚ซใƒชใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
10:47
And the men who'd just done this painting also witnessed it.
134
647750
3120
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ็ตตใ‚’ๆใ„ใŸใฐใ‹ใ‚ŠใฎไบบใŸใกใ‚‚ใใ‚Œใ‚’็›ฎๆ’ƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
10:50
It must have been quite devastating, but I'm sure it wasn't the first time.
135
650875
5155
ใ‹ใชใ‚Š่กๆ’ƒ็š„ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅˆใ‚ใฆใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
10:57
So my road and my wider community is now a 20-mile per hour zone.
136
657200
6090
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใฎ้“่ทฏใจ็งใฎใ‚ˆใ‚Šๅบƒใ„ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใƒ†ใ‚ฃใฏ็พๅœจใ€ๆ™‚้€Ÿ 20 ใƒžใ‚คใƒซใ‚พใƒผใƒณใงใ™ใ€‚
11:03
And of all the speed limits that I have to adhere to, I find 20-miles
137
663980
6250
ใใ—ใฆใ€้ตๅฎˆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใฎไธญใงใ‚‚ใ€
11:10
per hour really hard to stick to.
138
670250
2910
ๆ™‚้€Ÿ 20 ใƒžใ‚คใƒซใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:14
It's not that I don't want to adhere to the rules.
139
674270
2790
ใƒซใƒผใƒซใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:18
I'm not a speed devil or anything.
140
678030
2070
็งใฏใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใฎๆ‚ช้ญ”ใงใ‚‚ไฝ•ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:21
I'm not in any hurry.
141
681480
1470
ๆ€ฅใ„ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:23
I'm not in a rush.
142
683040
990
ๆ€ฅใ„ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:24
I just find that where my foot naturally rests on the accelerator.
143
684570
4740
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใ‚’่ธใ‚“ใ ใจใใซ่‡ช็„ถใซ่ถณใŒ็ฝฎใ‹ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
11:30
That natural resting place pushes the car closer to about 28 miles per hour,
144
690450
5790
ใใฎ่‡ช็„ถใชไผ‘ๆ†ฉๅ ดๆ‰€ใฏใ€่ปŠใ‚’ๆ™‚้€Ÿ็ด„ 45 ใƒžใ‚คใƒซใซ่ฟ‘ใฅใ‘ใพใ™ใ€‚
11:36
so to stay below 20 miles per hour means I have to constantly watch the
145
696900
4770
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ™‚้€Ÿ 20 ใƒžใ‚คใƒซๆœชๆบ€ใซไฟใคใซใฏใ€ๅธธใซ
11:41
speedometer and I'm pumping on the brake and I'm adjusting the pressure on the
146
701670
5070
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใƒกใƒผใ‚ฟใƒผใ‚’็›ฃ่ฆ–ใ—ใ€ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ‚’่ธใฟใ€
11:46
accelerator, and it's quite tiring.
147
706740
2160
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใฎๅœงๅŠ›ใ‚’่ชฟๆ•ดใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š็–ฒใ‚Œใพใ™ใ€‚
11:50
Of course, speeding measures do help to keep your speed in check, and by speeding
148
710760
6450
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅๅฏพ็ญ–ใฏ้€Ÿๅบฆใ‚’ๆŠ‘ๅˆถใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚ใ“ใ“ใง่จ€ใ†ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅๅฏพ็ญ–ใจใฏใ€้€Ÿๅบฆใ‚’
11:57
measures I mean things that make you slow down, things that are put in place
149
717210
5145
่ฝใจใ•ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ ้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ™ใŸใ‚ใซ้“่ทฏใซ
12:02
on the roads to make you slow down.
150
722355
2100
่จญ็ฝฎใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
12:05
In the UK we have lots of these speed measures and they
151
725400
5400
ใ€‚ ่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ“ใ†ใ—ใŸ้€Ÿๅบฆๅฏพ็ญ–ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใ€
12:10
are things like speed bumps.
152
730800
2550
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใƒใƒณใƒ—ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
12:13
These are also known as speed humps, like the hump on a camel
153
733920
4980
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ใƒฉใ‚ฏใƒ€ ใ‚„็œ ใฃใฆใ„ใ‚‹่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใฎ
12:19
and/or sleeping policemen.
154
739310
3470
ใ“ใถใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚ณใƒ–ใจใ—ใฆใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
12:23
Though, if you saw a real policeman randomly sleeping in the middle of the
155
743240
5820
ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ๆœฌ็‰ฉใฎ่ญฆๅฏŸๅฎ˜ใŒ้“ใฎ็œŸใ‚“ไธญใง้ฉๅฝ“ใซๅฏใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆ
12:29
road and you intentionally drove over him, then I think you'd be in a lot of trouble.
156
749060
5370
ใ€ๆ•…ๆ„ใซ่ปŠใง่ฝขใ„ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ€ๅคงๅค‰ใชใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:35
But sleeping policeman, this is what they have been called.
157
755750
2880
ใ—ใ‹ใ—ใ€็œ ใฃใฆใ„ใ‚‹่ญฆๅฎ˜ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใŒๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
12:39
Speed bumps or speed humps is what we commonly call them.
158
759485
3180
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใƒใƒณใƒ—ใพใŸใฏใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใƒใƒณใƒ—ใฏใ€็งใŸใกใŒไธ€่ˆฌ็š„ใซๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
12:42
They are unforgiving bumps placed in the road to make you slow down, and if you
159
762905
5580
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้€Ÿๅบฆใ‚’ไฝŽไธ‹ใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ้“่ทฏใซ่จญ็ฝฎใ•ใ‚ŒใŸๅฎน่ตฆใฎใชใ„ๆฎตๅทฎใงใ‚ใ‚Šใ€
12:48
do hit them at a higher speed, then your suspension will not thank you for it.
160
768485
4770
้ซ˜้€Ÿใง่ก็ชใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใ‚ทใƒงใƒณใฏๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:53
In fact, you will likely do some damage to your vehicle.
161
773645
3570
ๅฎŸ้š›ใ€่ปŠใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:57
Now I once had a car that was quite low to the ground and a very nasty speed bump
162
777945
5250
ใ•ใฆใ€็งใฏใ‹ใคใฆ่ปŠใ‚’ๅœฐ้ขใ‹ใ‚‰ใ‹ใชใ‚ŠไฝŽใๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
13:03
that I had to go over regularly would often scrape the underneath of my car if
163
783195
6180
ๅฎšๆœŸ็š„ใซไน—ใ‚Š่ถŠใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ ้žๅธธใซๅŽ„ไป‹ใชใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใƒใƒณใƒ—
13:09
I didn't go over it at a snail's pace.
164
789380
2725
ใงใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎใƒšใƒผใ‚นใงไน—ใ‚Š่ถŠใˆใชใ„ใจใ€่ปŠใฎไธ‹ใ‚’้ ป็นใซใ“ใ™ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:13
Now, besides bumps as a speeding measure, we also have speed cameras.
165
793425
5430
ไปŠใงใฏใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅๅฏพ็ญ–ใจใ—ใฆใฎๆฎตๅทฎใฎใปใ‹ใซใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅๅ–็ท ๆฉŸใ‚‚่จญ็ฝฎใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:19
These are painted bright yellow so that you can see them and slow down in advance.
166
799215
4140
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๆ˜Žใ‚‹ใ„้ป„่‰ฒใซๅก—ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็›ฎ็ซ‹ใคใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใ€ไบ‹ๅ‰ใซ้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
13:24
There are usually markers painted onto the road, so lines painted on the road so
167
804075
5460
้€šๅธธใ€้“่ทฏใซใฏใƒžใƒผใ‚ซใƒผใŒๆใ‹ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€
13:29
that the camera can measure your distance over time to know what speed you're doing.
168
809535
4830
ใ‚ซใƒกใƒฉใŒๆ™‚้–“ใฎ็ตŒ้Žใจใจใ‚‚ใซ่ท้›ขใ‚’ๆธฌๅฎšใ—ใฆใ€ใฉใฎใใ‚‰ใ„ใฎ้€Ÿๅบฆใง่ตฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ ้“่ทฏใซ็ทšใŒๆใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
13:34
So spotting those in advance makes you slow down.
169
814875
2940
ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไบ‹ๅ‰ใซ็™บ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใง้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
13:39
We also have road narrowing.
170
819135
3060
้“่ทฏใฎ็‹ญ็ช„ใ‚‚ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
13:42
Now. I hate this particular measure.
171
822495
1890
ไปŠใ€‚็งใฏใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆŽช็ฝฎใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
13:45
They narrow the roads to be just a fraction wider than the average car,
172
825135
5340
ๅฝผใ‚‰ใฏ้“่ทฏใ‚’ๅนณๅ‡็š„ใช่ปŠใ‚ˆใ‚Šใปใ‚“ใฎๆ•ฐๅˆ†ๅน…ใพใง็‹ญใใ—ใ€
13:51
and they place high curbs and big metal bollards on either side, and
173
831135
7500
ไธกๅดใซ้ซ˜ใ„็ธ็Ÿณใจๅคงใใช้‡‘ๅฑž่ฃฝใฎ่ปŠๆญขใ‚ใ‚’่จญ็ฝฎใ—ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่ปŠๆญขใ‚ใฏใ€
13:58
these bollards are always without fail covered in scratches and multicoloured
174
838640
7085
้‹ๆ‚ชใ่ค‡ๆ•ฐใฎ่ปŠใซใ‚ˆใ‚‹ ๅ‚ทใจ่‰ฒใจใ‚Šใฉใ‚Šใฎๅก—่ฃ…ใงๅธธใซ่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:05
paint work from the multiple vehicles that were unlucky enough to misjudge
175
845745
4650
ใ“ใฎ็‚นใฎ้€š้Žใ‚’
14:10
their passage through this point.
176
850395
2010
่ชคใฃใฆๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™
14:13
I always grit my teeth as I crawl through these things.
177
853605
3300
ใ€‚ ็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆญฏใ‚’้ฃŸใ„ใ—ใฐใฃใฆใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:16
I'm so scared to damage the car.
178
856905
2220
่ปŠใซๅ‚ทใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใฎใŒใจใฆใ‚‚ๆ€–ใ„ใงใ™ใ€‚
14:20
I don't think it's fair at all.
179
860235
1830
ๅ…จใๅ…ฌๅนณใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
14:22
I mean, scraping your hubcaps or damaging your paint work on the car
180
862965
4080
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ›ใ‚คใƒผใƒซใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใ‚’ใ“ใ™ใฃใŸใ‚Šใ€่ปŠใฎๅก—่ฃ…ใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใฏ
14:27
is very expensive, but I do have to say that it is a very effective
181
867075
6030
้žๅธธใซ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
14:33
way to slow people right down.
182
873105
2970
ไบบใ€…ใฎ้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ™ใซใฏ
14:37
Now, the other measure that you'll find around the UK to slow
183
877365
5115
้žๅธธใซๅŠนๆžœ็š„ใชๆ–นๆณ•ใ ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใ•ใฆใ€่‹ฑๅ›ฝๅ„ๅœฐใง
14:42
people down is flashing signs.
184
882480
3480
ไบบใ€…ใฎ้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ™ใŸใ‚ใฎใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๆ‰‹ๆฎตใฏใ€ๆจ™่ญ˜ใฎ็‚นๆป…ใงใ™ใ€‚
14:46
So these are like digital displays that read your speed as you approach
185
886200
5130
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใƒ‡ใ‚ธใ‚ฟใƒซ ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€่ฟ‘ใฅใใจ้€Ÿๅบฆใ‚’่ชญใฟๅ–ใ‚Š
14:51
them, and they flash your speed at you.
186
891330
2760
ใ€้€Ÿๅบฆใ‚’็‚นๆป…ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
14:54
To show you how fast you're going, and this number is followed either by
187
894685
5010
่‡ชๅˆ†ใŒใฉใฎใใ‚‰ใ„ใฎ้€Ÿๅบฆใง่ตฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใ€ใ“ใฎๆ•ฐๅญ—ใฎๅพŒใซ
14:59
a smiley face, a green smiley face, well done you because you are within
188
899695
4560
ใ‚นใƒžใ‚คใƒชใƒผใƒ•ใ‚งใ‚คใ‚นใ€็ท‘ใฎใ‚นใƒžใ‚คใƒชใƒผใƒ•ใ‚งใ‚คใ‚นใ€
15:04
the limit or a big, red, sad face because you are over the speed limit.
189
904255
7080
ๅˆถ้™ๅ†…ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€ใพใŸใฏๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ๅคงใใ่ตคใๆ‚ฒใ—ใใ†ใช้ก”ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใ€‚
15:12
Now for me, this definitely works well, as it acts as a reminder and
190
912415
6180
ใ•ใฆใ€็งใซใจใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใใ†ใพใๆฉŸ่ƒฝใ—ใพใ™ใ€‚ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎใจใ—ใฆๆฉŸ่ƒฝใ—ใ€
15:18
shows the wider world as well, so it's socially shaming or praising you.
191
918595
4770
ใ‚ˆใ‚Šๅบƒใ„ไธ–็•Œใ‚’็คบใ™ใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็คพไผš็š„ใซๆฅใ‚’ใ‹ใ„ใŸใ‚Š่ณž่ณ›ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:24
Which from a psychological point of view, is an excellent way
192
924270
3450
ๅฟƒ็†ๅญฆ็š„่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ“ใ‚Œใฏ
15:27
to make people fall in line.
193
927720
1620
ไบบใ€…ใ‚’ๅŒ่ชฟใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๅ„ชใ‚ŒใŸๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
15:30
So I do have to admit that I have been caught speeding once.
194
930870
3540
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใฏใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใงๆ•ใพใฃใŸใ“ใจใŒไธ€ๅบฆใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ชใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:34
I was very naughty.
195
934470
1260
็งใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใŸใšใ‚‰ใงใ—ใŸใ€‚
15:36
It was late one evening, I was driving home after a late shift with an open road
196
936240
4590
ใ‚ใ‚‹ๅค•ๆ–น้…ใใ€็งใฏๅคœๅ‹คใ‚’็ต‚ใˆใฆๅฎถใซ่ปŠใงๅธฐๅฎ…ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€
15:40
ahead of me because it was so late, no one was out, which in my defence, had
197
940830
6600
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚้…ใใฆ่ชฐใ‚‚ๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๅ‰ๆ–นใซใฏไธ€่ˆฌ้“ใŒๅบƒใŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚็งใฎๅผ่ญทใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€
15:47
recently been changed from a 40-mile an hour road to a 30-mile an hour road.
198
947490
4800
ๆœ€่ฟ‘ๆ™‚้€Ÿ40ใƒžใ‚คใƒซใฎ้“่ทฏใ‹ใ‚‰ๆ™‚้€Ÿ40ใƒžใ‚คใƒซใฎ้“่ทฏใซๅค‰ๆ›ดใ•ใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใ ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚ๆ™‚้€Ÿ30ใƒžใ‚คใƒซใฎ้“ใ€‚
15:54
So I was used to driving 40 down this road and the change had just come in.
199
954225
3390
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใ“ใฎ้“ใ‚’40ๅท็ทšใง้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅค‰ๅŒ–ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
15:57
I wasn't even aware of the change.
200
957615
1800
ๅค‰ๅŒ–ใซใ•ใˆๆฐ—ใฅใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
15:59
I was on autopilot doing the same thing I did every night after work.
201
959865
3240
็งใฏๆฏŽๆ™ฉไป•ไบ‹ใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸๅพŒใ€่‡ชๅ‹•ๆ“็ธฆใงๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:04
Now this was a route I'd been taking for two years.
202
964215
2730
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ2ๅนด้–“้€šใฃใฆใใŸ้“ใงใ—ใŸใ€‚
16:08
So, you know, my autopilot was well and truly on.
203
968505
3330
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎ่‡ชๅ‹•ๆ“็ธฆใฏใ†ใพใๆฉŸ่ƒฝใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
16:12
So I'm doing 36 miles an hour down this road as I always did,
204
972355
3260
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ“ใฎ้“ใ‚’ๆ™‚้€Ÿ36ใƒžใ‚คใƒซใง่ตฐใ‚Šใ€
16:16
and a policeman with a speed gun.
205
976605
2570
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚ฌใƒณใ‚’ๆŒใฃใŸ่ญฆๅฎ˜ใจไธ€็ท’ใซ่ตฐใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:19
Because they like to come out at the point where they just change the limit
206
979955
3520
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒชใƒŸใƒƒใƒˆใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงๅ‡บใฆใใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใง
16:23
so that they can catch some people like me who aren't aware of the changes.
207
983475
4610
็งใฎใ‚ˆใ†ใชๅค‰ๅŒ–ใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใชใ„ไบบใ€…ใ‚’ๆ•ใพใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
16:29
This policeman with a speed gun clocked me going 36 miles an hour
208
989105
3960
ใ“ใฎ่ญฆๅฎ˜ใฏใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚ฌใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆ็งใŒๆ™‚้€Ÿ56ใƒžใ‚คใƒซใง่ตฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่จˆๆธฌใ—
16:33
and booked me, I say, booked me.
209
993125
3630
ใ€็งใ‚’ไบˆ็ด„ใ—ใŸใ€ใจ็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:36
He obviously made a note of my details and then sent me a letter.
210
996815
4140
ๅฝผใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็งใฎ่ฉณ็ดฐใ‚’ใƒกใƒขใ—ใฆใ‹ใ‚‰็งใซๆ‰‹็ด™ใ‚’้€ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
16:41
I got the letter that you never want to get.
211
1001045
2535
็ตถๅฏพใซๅ—ใ‘ๅ–ใ‚ŠใŸใใชใ„ๆ‰‹็ด™ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:44
I had my knuckles wrapped metaphorically.
212
1004150
3030
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซๆŒ‡ใฎ้–ข็ฏ€ใ‚’ๅŒ…ใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:47
I think I had to take some points and I had a fine, and I had to
213
1007420
5280
ใ„ใใคใ‹ใฎใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’ๅ–ใ‚Šใ€็ฝฐ้‡‘ใ‚’่ชฒใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ€ ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰้•ๅใฎ
16:52
do a speed awareness course where I learned all about the dangers
214
1012700
4170
ๅฑ้™บๆ€งใซใคใ„ใฆๅญฆใถใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ๆ„่ญ˜ๅ‘ไธŠใ‚ณใƒผใ‚นใ‚’ๅ—่ฌ›ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐ
16:56
of speeding and from that point forward, I have been a model citizen.
215
1016870
5470
ใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚ใใ‚Œไปฅๆฅใ€็งใฏๆจก็ฏ„็š„ใชๅธ‚ๆฐ‘ใงใ‚ใ‚Š็ถšใ‘ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
17:03
I always drive or I try to, I always drive within the speed limits.
216
1023390
3730
็งใฏใ„ใคใ‚‚้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅธธใซๅˆถ้™้€Ÿๅบฆๅ†…ใง้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:07
I'm a very considerate driver.
217
1027300
2370
็งใฏใจใฆใ‚‚ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Šใฎใ‚ใ‚‹ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒใƒผใงใ™ใ€‚
17:10
Now I'm going to explain to you some of the vocabulary that you have just heard.
218
1030960
5310
ใ“ใ“ใงใ€ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่žใ„ใŸ่ชžๅฝ™ใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
17:16
So one of the phrases I used was to put my foot down.
219
1036930
2910
ใใ“ใง็งใŒไฝฟใฃใŸใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎ 1 ใคใฏใ€ใ€Œ่ถณใ‚’ไธ‹ใซ็ฝฎใใ€ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
17:20
Now you'll hear this in different contexts.
220
1040440
3945
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ•ใพใ–ใพใช็Šถๆณใง่žใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:24
When we're talking about driving, to put your foot down means to, it's like putting
221
1044805
5010
้‹่ปขใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€ใ€Œ่ถณใ‚’็ฝฎใใ€ใจใฏใ€ ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใ‚’ๅผทใ่ธใฟ่พผใ‚€
17:29
your foot hard down on the accelerator.
222
1049815
2220
ใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใงใ™ ใ€‚
17:32
You are going to speed up.
223
1052215
1350
ใฉใ‚“ใฉใ‚“ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
17:33
So if I say to you,
224
1053925
930
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŒใ‚ใชใŸใซ
17:34
"Come on, put your foot down, we're going to be late."
225
1054855
2190
ใ€Œใ•ใ‚ใ€่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€้…ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€‚
17:37
I'm saying to you,
226
1057525
720
็งใฏใ‚ใชใŸใซ
17:38
"Speed up.
227
1058245
870
ใ€Œใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚’ไธŠใ’ใฆใ€
17:39
Let's go.
228
1059535
690
่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
17:40
You're driving too slow.
229
1060525
960
้‹่ปขใŒ้…ใ™ใŽใพใ™ใ€‚
17:41
Put your foot down."
230
1061485
840
่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:43
Or if I am heavily pregnant and having contractions in the back of the car,
231
1063930
4380
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€็งใŒใ‹ใชใ‚ŠๅฆŠๅจ ใ—ใฆใ„ใฆใ€่ปŠใฎๅพŒ้ƒจๅบงๅธญใง้™ฃ็—›ใŒๆฅใฆใ„ใ‚‹ใจใ€
17:49
"This baby's coming now."
232
1069900
1530
ใ€Œใ“ใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใŒไปŠ็”ฃใพใ‚Œใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ€ใจใ€‚
17:51
"I know darling, but the speed limit is 30 miles an hour."
233
1071820
2640
ใ€Œใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€ใงใ‚‚ๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใฏๆ™‚้€Ÿ30ใƒžใ‚คใƒซใงใ™ใ€‚ใ€
17:55
"I don't care.
234
1075080
1690
ใ€Œๆง‹ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
17:56
The baby is coming out.
235
1076830
1070
่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
17:57
Put your foot down."
236
1077900
1830
่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใชใ•ใ„ใ€‚ใ€
17:59
So it means to hurry up.
237
1079860
960
ใคใพใ‚Šใ€ๆ€ฅใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
18:01
In other contexts, to put your foot down means to put a stop to
238
1081270
4200
ไป–ใฎๆ–‡่„ˆใงใฏใ€่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ™ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใชใŸใซใฏๆจฉ้™ใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
18:05
something because you have authority.
239
1085470
2280
ใ€‚
18:07
So, a father might put his foot down when the teenage son says,
240
1087750
4310
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€10ไปฃใฎๆฏๅญใŒ
18:12
"Dad, I'm gonna take the car this weekend and I'm gonna put my foot down.
241
1092710
4845
ใ€ŒใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใ€ไปŠ้€ฑๆœซ่ปŠใซไน—ใ‚‹ใ‹ใ‚‰่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ™ใ‚ˆใ€‚
18:17
I don't care.
242
1097555
510
ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใ‚ˆใ€‚
18:18
I'm gonna drive as fast as I wanna drive."
243
1098065
2010
็งใฏๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใฎใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใง้‹่ปขใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใจ ่จ€ใ†ใจใ€็ˆถ่ฆชใฏ่ถณใ‚’ไธ‹ใซ็ฝฎใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ้‹่ปขใ—ใŸใ„ใฎใงใ€‚ใ€
18:20
And then dad says,
244
1100705
990
ใ™ใ‚‹ใจใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใŒ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€
18:21
"Oh no you're not.
245
1101815
720
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€้•ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
18:23
I know we said you could use the car whenever you wanted to.
246
1103165
2850
ใ„ใคใงใ‚‚่ปŠใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใฎใฏ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
18:26
But this time you, you just told me that you're going to be speeding.
247
1106605
4195
ใงใ‚‚ไปŠๅ›žใฏๅ›ใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ‡บใ™ใฃใฆ่จ€ใฃใŸใ ใ‘ใ ใ‚ˆใ€‚
18:30
So this time I'm putting my foot down and I'm taking the car keys.
248
1110950
3990
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๅ›žใฏๅƒ•ใŒใญใ€่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆ่ปŠใฎใ‚ญใƒผใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:34
You're not having the car."
249
1114940
1050
ใ‚ใชใŸใฏ่ปŠใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚ใ€
18:37
So the next phrase is to tear down the road.
250
1117970
3690
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆฌกใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€Œ้“่ทฏใ‚’็ ดๅฃŠใ™ใ‚‹ใ€ใงใ™ใ€‚
18:41
I said that I might decide to experiment with the speed of my car, see if I could
251
1121660
6600
็งใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎ่ปŠใฎ้€Ÿๅบฆใ‚’ๅฎŸ้จ“ใ—ใฆใ€
18:48
do what is advertised as being able to do as a top speed, and I might put my
252
1128260
5490
ๆœ€้ซ˜้€Ÿๅบฆใจใ—ใฆๅฎฃไผใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹้€Ÿๅบฆใ‚’ๅ‡บใ›ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใใ—ใฆ่ถณใ‚’ไธ‹ใ‚ใ—ใฆ
18:53
foot down and go tearing down the road.
253
1133750
1950
้“่ทฏใ‚’ๅผ•ใ่ฃ‚ใ„ใฆใฟใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:56
Now in this context to tear down the road is to go down the road very fast, or it
254
1136810
6450
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎๆ–‡่„ˆใซใŠใ„ใฆใ€้“่ทฏใ‚’ๅ–ใ‚ŠๅฃŠใ™ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€้“่ทฏใ‚’้žๅธธใซ้€Ÿใ้€ฒใ‚€ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€
19:03
might suggest that you do it very noisily.
255
1143260
2940
้žๅธธใซ้จ’ใŒใ—ใใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:07
One of my biggest bugbears is those really noisy exhaust pipes that
256
1147400
5520
็งใฎๆœ€ๅคงใฎๆ‚ฉใฟใฎ 1 ใคใฏ ใ€ไบบใ€…ใŒ่ปŠใซๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใŸใŒใ‚‹
19:12
people love to put on their vehicles.
257
1152920
2580
้žๅธธใซใ†ใ‚‹ใ•ใ„ๆŽ’ๆฐ—็ฎกใงใ™ ใ€‚
19:16
I'm sorry if you're listening and you love noisy exhausts and you've
258
1156130
3210
่žใ„ใฆใ„ใฆใ€ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ๆŽ’ๆฐ—ใ‚ฌใ‚นใŒๅฅฝใใงใ€
19:19
got two big exhausts on your bike or on your car, but I hate them.
259
1159345
3935
่‡ช่ปข่ปŠใ‚„่ปŠใซๅคงใใชๆŽ’ๆฐ—ใ‚ฌใ‚นใ‚’2ใคไป˜ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใฏ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใŒๅคงๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
19:24
I don't hate many things, but I get really angry when I hear these
260
1164110
3680
็งใฏๅซŒใ„ใชใ‚‚ใฎใฏใ‚ใพใ‚Šใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใŒ
19:27
things tearing down the road.
261
1167790
1710
้“่ทฏใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใใจๆœฌๅฝ“ใซ่…นใŒ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
19:30
They make so much noise and often where I live, there's a lot of
262
1170730
5010
ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซ้จ’้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ—ใ€็งใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใฏใ‚ˆใๅฝผใ‚‰ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใฆ
19:35
them and they go down my street, which is a residential street.
263
1175740
4380
ใ€ไฝๅฎ…่ก—ใงใ‚ใ‚‹็งใฎ้€šใ‚Šใ‚’้€šใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:40
I'm not near a big town or clubs or pubs.
264
1180945
3540
็งใฎ่ฟ‘ใใซใฏๅคงใใช็”บใ‚„ใ‚ฏใƒฉใƒ–ใ‚„ใƒ‘ใƒ–ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:44
This is just where people are sleeping and there's lots of children, lots of old
265
1184545
4860
ใ“ใ“ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉไบบใ€…ใŒๅฏใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅญไพ›ใŸใกใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่€ไบบ
19:49
people trying to rest and enjoy the peace and quiet of the evening, and these very
266
1189405
5430
ใŸใกใŒไผ‘ใ‚“ใงๅคœใฎๅนณๅ’Œใจ้™ใ‘ใ•ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้žๅธธใซ
19:54
noisy exhausts can be heard at midnight, one o'clock in the morning, and I just
267
1194840
5995
้จ’ใ€…ใ—ใ„ๆŽ’ๆฐ—้ŸณใŒ็œŸๅคœไธญใ‚„ๅˆๅ‰ไธ€ๆ™‚ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
20:00
think it's really unpleasant and really, oh, what's the word, inconsiderate.
268
1200835
7020
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซไธๆ„‰ๅฟซใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ€ไฝ•ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚Šใฎใชใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
20:08
It's very inconsiderate.
269
1208770
1230
ใจใฆใ‚‚็„ก้…ๆ…ฎใงใ™ใ€‚
20:10
So I hear these things tearing down the road, or it might also indicate
270
1210180
5190
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้ŸณใŒ้“่ทฏใ‚’ๅผ•ใ่ฃ‚ใ้ŸณใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€
20:15
speed going down the road very fast.
271
1215370
2310
้“่ทฏใ‚’้žๅธธใซ้€Ÿใ่ตฐใ‚‹้€Ÿๅบฆใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:18
My next phrase that I'd want to share with you is I said, if you go over
272
1218970
4740
ๆฌกใซ็š†ใ•ใ‚“ใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใ€Œใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‰ใƒใƒณใƒ—ใ‚’ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๆ—ฉใไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‹ใจ
20:23
a speed bump too fast, then your suspension will not thank you for it.
273
1223710
4080
ใ€ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใ‚ทใƒงใƒณใฏๆ„Ÿ่ฌใ—ใชใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:28
Now, if something will not thank you for it.
274
1228960
2460
ใ•ใฆใ€ไฝ•ใ‹ๆ„Ÿ่ฌใ—ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€‚
20:32
It means that it won't be very good for that thing or that person.
275
1232080
5220
ใใ‚Œใฏใใฎ็‰ฉใ‚„ใใฎไบบใซใจใฃใฆใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
20:38
So you would normally say, talk about an action or something that you might do, and
276
1238350
6880
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้€šๅธธใ€่‡ชๅˆ†ใŒ่กŒใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„่กŒๅ‹•ใ‚„ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€
20:45
then you follow it up with, but if I do this thing or when I did this thing, it
277
1245290
7800
ใใ‚Œใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒใ“ใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ใ“ใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏ
20:53
negatively impacted someone or it might negatively impact someone or something.
278
1253090
4560
่ชฐใ‹ใซๆ‚ชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅŠใผใ—ใŸใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใ‚„ไฝ•ใ‹ใซๆ‚ชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจ ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ€‚
20:57
So for example if I jump off this six-foot wall onto a concrete floor 10 times
279
1257710
11490
ใŸใจใˆใฐใ€ใ“ใฎ 6 ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆใฎๅฃใ‹ใ‚‰ใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใฎๅบŠใซ 1
21:09
a day, I might feel really cool, but my knees will be negatively impacted.
280
1269200
6810
ๆ—ฅใซ 10 ๅ›ž้ฃ›ใณ้™ใ‚Šใ‚‹ใจใ€ใจใฆใ‚‚ๆถผใ—ใๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€่†ใซใฏๆ‚ชๅฝฑ้ŸฟใŒๅŠใณใพใ™ใ€‚
21:16
So I can say,
281
1276010
780
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใ†่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€
21:17
"But my knees won't thank me for it."
282
1277180
2880
ใ€Œใงใ‚‚็งใฎ่†ใฏใใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใฏใใ‚Œใชใ„ใ€ใ€‚
21:21
Okay.
283
1281890
570
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
21:23
Or I might say to my friend,
284
1283450
1320
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅ‹้”ใซ
21:24
"Hey, I can jump big jumps.
285
1284770
2820
ใ€ŒใŠใ„ใ€็งใฏๅคงใใชใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใŒใงใใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
21:27
I don't care that the floor is concrete.
286
1287590
1890
ๅบŠใŒใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใ€‚
21:29
I jump off that wall 10 times a day."
287
1289840
2370
็งใฏใใฎๅฃใ‹ใ‚‰1ๆ—ฅใซ10ๅ›ž้ฃ›ใณ้™ใ‚Šใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ€ใจ ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:33
You might say to me,
288
1293260
720
21:33
"Well, I'm sure your knees won't thank you for it in the future when you can't
289
1293980
3330
ใ‚ใชใŸใฏ็งใซใ“ใ†่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใ€Œใพใ‚ใ€ๅฐ†ๆฅๆญฉใ‘ใชใใชใฃใฆใ‚‚ใ€ใใฃใจใ‚ใชใŸใฎ่†ใฏๆ„Ÿ่ฌใ•ใ‚Œใชใ„ใ ใ‚ใ†
21:37
walk, because your knees are just a mess."
290
1297310
3300
ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่†ใฏใŸใ ใฎใƒœใƒญใƒœใƒญใ ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ใ€
21:42
Alright.
291
1302960
400
ๅคงไธˆๅคซใ€‚
21:43
The next phrase I use that I want to share with you is to creep up.
292
1303360
4990
็งใŒ็š†ใ•ใ‚“ใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ๆฌกใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใ€Œๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ใ€ใงใ™ใ€‚
21:48
To creep up.
293
1308830
990
ๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ใ€‚
21:50
Now, if I'm talking about one person creeping up on another person,
294
1310300
4350
ใ•ใฆใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใŒๅˆฅใฎไบบใซๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
21:54
it means you approach someone and get very close to someone without
295
1314650
3150
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใ‹ใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ€ใใฎไบบ
21:57
them knowing that they're there.
296
1317805
3475
ใŒใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ‹ใš
22:01
So, for example, in a horror film, often the baddie, the monster, whatever it is,
297
1321340
6870
ใซ่ชฐใ‹ใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใฅใใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚ ใŸใจใˆใฐใ€ใƒ›ใƒฉใƒผๆ˜ ็”ปใงใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ๆ‚ช่€…ใ€ๆ€ช็‰ฉใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€
22:08
will creep up on the unsuspecting victim who's just standing there looking pretty.
298
1328240
6420
ใŸใ ใ‹ใ‚ใ„ใ‚‰ใ—ใ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใฎ็„ก้˜ฒๅ‚™ใช่ขซๅฎณ่€…ใซๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:15
"Oh, what a beautiful night.
299
1335170
1440
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใชใ‚“ใฆ็พŽใ—ใ„ๅคœใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
22:17
Oh, look at the stars and the moon.
300
1337300
1650
ใ‚ใ‚ใ€ๆ˜Ÿใจๆœˆใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
22:19
Oh, this is a wonderful night to be alone in the middle of a forest.
301
1339520
3840
ใ‚ใ‚ใ€ๆฃฎใฎ็œŸใ‚“ไธญใงไธ€ไบบใง้Žใ”ใ™ใฎใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅคœใงใ™ใ€‚
22:23
Oh, I'm glad that I'm safe here."
302
1343990
3461
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ“ใงๅฎ‰ๅ…จใง่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ใ€
22:29
When creeping up behind them is, you know, someone who's got some terrible
303
1349371
6450
ๅฝผใ‚‰ใฎ่ƒŒๅพŒใซๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๆใ‚ใ—ใ„
22:35
plans in mind, they've crept up and this poor unsuspecting victim has
304
1355821
5880
่จˆ็”ปใ‚’ไผใฆใ‚‹ไบบ็‰ฉใ ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ใŒใ€ใ“ใฎๅ“€ใ‚Œใง็–‘ใ„ใ‚’ๆŒใŸใชใ„่ขซๅฎณ่€…ใฏใ€
22:41
no idea until they pop up and go,
305
1361701
2670
ๅฝผใ‚‰ใŒ็พใ‚Œใฆ
22:45
"Ah, got ya."
306
1365271
500
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€ใจ่จ€ใ†ใพใงไฝ•ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
22:47
But we also use the phrasal verb creep up for talking about
307
1367431
3720
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใพใŸ ใ€็งใŸใกใ‚’้ฉšใ‹ใ›ใ‚‹ใ‚‚ใฎ
22:51
anything that takes us by surprise.
308
1371151
1920
ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใซใ€ๅฅๅ‹•่ฉž creep up ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™
22:53
Usually age is one thing, so,
309
1373606
2300
ใ€‚ ้€šๅธธใ€ๅนด้ฝขใฏ้‡่ฆใช่ฆ็ด ใฎ 1 ใคใชใฎใงใ€
22:56
"Oh it's my 60th birthday party tomorrow."
310
1376846
4080
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏ็งใฎ 60 ๆญณใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:01
"You're 60?"
311
1381106
1020
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏ60ๆญณใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
23:02
"Yeah.
312
1382696
500
ใ€Œใฏใ„ใ€
23:03
Yeah, I am."
313
1383266
810
ใใ†ใงใ™ใ€‚ใ€
23:04
"Wow.
314
1384616
690
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€‚
23:05
It feels like only yesterday you were turning 40.
315
1385696
2490
ใคใ„ๆ˜จๆ—ฅใฎใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใซ40ๆญณใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™
23:08
How, what?
316
1388366
870
ใ€‚ใชใ‚“ใจใ€ไฝ•ใจ
23:09
You're 60!"
317
1389386
930
60ๆญณใชใ‚“ใงใ™ใญ๏ผใ€
23:10
"Yeah. I know.
318
1390826
510
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€‚
23:11
It's really crept up on me.
319
1391336
1110
ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใซๅฟใณๅฏ„ใฃใฆใใŸใ‚“ใ ใ€‚
23:12
I, I, yeah.
320
1392446
1770
็งใ€็งใ€ใใ†ใ€ใใ†
23:14
Yeah. I don't know where it's come from either.
321
1394306
1440
ใ€‚ใใ‚ŒใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
23:15
I don't feel like I'm turning 60, but I am.
322
1395776
2550
่‡ชๅˆ†ใŒ60ๆญณใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใชใ„ใ‘ใฉใ€60ๆญณใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚็งใฏ
23:18
I've got my birth certificate to prove it."
323
1398506
1680
ใ€ใใ‚Œใ‚’่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅ‡บ็”Ÿ่จผๆ˜Žๆ›ธใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
23:22
In this case, I was talking about my speed, and often when we are
324
1402151
3810
ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้€Ÿๅบฆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
23:25
driving along the street, we're aware of the speed limit and we feel
325
1405961
3450
้“่ทฏใ‚’้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€็งใŸใกใฏๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’ๆ„่ญ˜ใ—ใฆใŠใ‚Šใ€
23:29
like we're doing the speed limit.
326
1409411
1260
ๅˆถ้™้€Ÿๅบฆใ‚’ๅฎˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:30
But then when you look down at your speedometer, you realise that your
327
1410671
3540
ใ—ใ‹ใ—ใ€้€Ÿๅบฆ่จˆใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใฟใ‚‹ใจใ€
23:34
speed has incrementally crept up just one mile an hour, two miles
328
1414216
6385
้€ŸๅบฆใŒๆ™‚้€Ÿ 1 ใƒžใ‚คใƒซใ€ ๆ™‚้€Ÿ 2 ใƒžใ‚คใƒซใ€ๆ™‚้€Ÿ 3ใ€4 ใƒžใ‚คใƒซใจ ๅพใ€…ใซไธŠใŒใฃใฆใ„ใ‚‹
23:40
an hour, three, four miles an hour.
329
1420601
1860
ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
23:42
"Oh my goodness me, I'm doing 25 in a 20.
330
1422721
2260
ใ€Œใชใ‚“ใจใพใ‚ใ€็งใฏ20ๅˆ†ใฎ25ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
23:44
Quick, brake, brake, brake, pull off the accelerator."
331
1424981
2790
ๆ€ฅใ„ใงใ€ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ€ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ€ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใ‚’็ทฉใ‚ใชใ•ใ„ใ€‚ใ€
23:48
So when something takes you by surprise.
332
1428911
2010
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใชใŸใ‚’้ฉšใ‹ใ›ใŸใจใใ€‚
23:52
And the last phrase I'm gonna share with you is a snail's pace.
333
1432121
4230
ๆœ€ๅพŒใซใŠไผใˆใ™ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎใƒšใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
23:56
This is a nice little idiom, to do something at a snail's pace.
334
1436741
4410
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎใƒšใƒผใ‚นใงไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ็ด ๆ•ตใชๆ…ฃ็”จๅฅใงใ™ใ€‚
24:01
I'm sure you can guess the pace of a snail, the speed of a snail is
335
1441601
4260
ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎใƒšใƒผใ‚นใฏๆŽจๆธฌใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎ้€Ÿๅบฆใฏ
24:05
very slow, so if I do something at a snail's pace, then I'm doing it very,
336
1445861
4620
้žๅธธใซ้…ใ„ใฎใงใ€็งใŒใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎใƒšใƒผใ‚นใงไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ้žๅธธใซ
24:10
very slowly, possibly a bit too slow.
337
1450781
4380
ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใ€ใŠใใ‚‰ใๅฐ‘ใ—้…ใ™ใŽใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:16
Okay, so it's time for me to do an emergency stop on this podcast.
338
1456556
4860
ใ•ใฆใ€ใ“ใฎใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆใ‚’็ทŠๆ€ฅๅœๆญขใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
24:21
If you are a podclast, a podclast, if you are a Podcast Plus Member, then
339
1461446
6450
ใ‚ใชใŸใŒใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ฏใƒฉใ‚นใฎใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใ€ใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆ ใƒ—ใƒฉใ‚น ใƒกใƒณใƒใƒผใฎๅ ดๅˆใฏใ€
24:27
look out for the Bonus Episode, which will Deep Dive into lots more vocabulary
340
1467896
5220
ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใŸ ใ•ใ‚‰ใซๅคšใใฎ่ชžๅฝ™ใ‚’ๆทฑใๆŽ˜ใ‚Šไธ‹ใ’ใ‚‹ใƒœใƒผใƒŠใ‚น ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„
24:33
that was covered in this lesson.
341
1473121
2125
ใ€‚
24:35
Thank you so much to everyone who is listening.
342
1475846
3330
่žใ„ใฆใใ ใ•ใฃใŸ็š†ๆง˜ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
24:39
Until next time, take care and goodbye.
343
1479476
3570
ๆฌกๅ›žใพใงใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7