Learn English Vocabulary Daily #15.1 — British English Podcast

6,246 views ・ 2024-02-19

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:02
Hello, and welcome to the English Like a Native Podcast.
0
2053
3670
سلام، و به پادکست انگلیسی Like a Native خوش آمدید.
00:06
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 1 of Your English Five A
1
6133
7020
اسم من آنا است و شما در حال گوش دادن به Week 15, Day 1 of Your English Five A
00:13
Day, a series that aims to increase your active vocabulary by five pieces every
2
13153
7310
Day هستید، سریالی که هدف آن افزایش پنج قطعه واژگان فعال شما در هر
00:20
day of the week from Monday to Friday.
3
20463
2500
روز هفته از دوشنبه تا جمعه است.
00:23
So, let's start today's list with a noun, and it is terminal, terminal.
4
23823
6880
بنابراین، بیایید لیست امروز را با یک اسم شروع کنیم، و آن ترمینال، ترمینال است.
00:31
We spell this T E R M I N A L.
5
31313
4950
ما این TERMINA L.
00:36
Terminal, terminal.
6
36263
3355
ترمینال، ترمینال را می نویسیم.
00:40
Now a terminal is an area or a building at a station, airport, or port that's
7
40218
7480
اکنون ترمینال منطقه یا ساختمانی در ایستگاه، فرودگاه یا بندر است که
00:47
used by passengers who are leaving or arriving by train, aeroplane, or ship.
8
47698
6270
توسط مسافرانی که با قطار، هواپیما یا کشتی در حال خروج یا رسیدن هستند از آن استفاده می‌کنند.
00:54
So, if you've ever taken a flight somewhere, then you
9
54398
3960
بنابراین، اگر تا به حال در جایی پرواز کرده اید،
00:58
will have been in a terminal.
10
58358
2810
در ترمینال بوده اید.
01:02
Here's an example sentence.
11
62638
1540
در اینجا یک جمله مثال است.
01:04
"Make sure you tell the taxi driver which terminal you need to go to.
12
64836
3340
"حتما به راننده تاکسی بگویید که باید به کدام ترمینال بروید.
01:08
Last time I went to Heathrow, they took me into the wrong one.
13
68366
3210
آخرین باری که به هیترو رفتم، آنها مرا به ترمینال اشتباهی بردند.
01:11
I nearly missed my flight!"
14
71656
1300
تقریباً پروازم را از دست دادم!"
01:14
In big terminals, you'll find there are places to shop, places to eat,
15
74376
5170
در ترمینال‌های بزرگ، مکان‌هایی برای خرید، مکان‌هایی برای غذا خوردن،
01:19
places to drink, and hopefully relax before you have to travel.
16
79736
6040
مکان‌هایی برای نوشیدن و امیدواریم قبل از سفر، استراحت کنید.
01:26
Whenever I've left from a London airport, when I've left the country, I,
17
86456
5630
هر زمان که از فرودگاه لندن خارج شده‌ام، وقتی کشور را ترک کرده‌ام،
01:32
in most cases, have enjoyed my time in the terminal, you know, buying little
18
92546
5560
در بیشتر موارد از وقتم در ترمینال لذت برده‌ام، می‌دانید، خرید
01:38
trinkets for your entertainment on the flight, puzzle books, buying some snacks.
19
98176
7090
خرده‌ریزه‌های کوچک برای سرگرمی شما در پرواز، کتاب‌های پازل، خرید تعدادی تنقلات، خوراک مختصر.
01:45
I always like to load up with food because if it's a long
20
105266
3300
من همیشه دوست دارم غذا را بار کنم زیرا اگر
01:48
flight, I tend to be hungry.
21
108586
1910
پرواز طولانی باشد، گرسنه می شوم.
01:50
I don't like to leave myself with nothing.
22
110496
2940
من دوست ندارم خودم را با هیچ چیز رها کنم.
01:54
I'm a control freak and like to have something with me.
23
114156
2240
من آدم کنترلی هستم و دوست دارم چیزی با خودم داشته باشم.
01:56
And also there are often restaurants and things that you can sit down
24
116786
3860
و همچنین اغلب رستوران ها و چیزهایی وجود دارد که می توانید
02:00
and have a fun meal with your family or your friends and just indulge in
25
120646
5570
در کنار خانواده یا دوستان خود بنشینید و یک غذای سرگرم کننده داشته باشید و فقط در
02:06
the excitement of the upcoming trip.
26
126216
2550
هیجان سفر آتی غرق شوید.
02:09
It's not so nice when the terminal is jam-packed with people though.
27
129896
4270
با این حال، وقتی ترمینال مملو از مردم است، چندان خوب نیست.
02:14
I have experienced that as well.
28
134376
1640
من هم آن را تجربه کرده ام.
02:16
When you can't move because there are so many people, you have to queue up for
29
136546
4070
وقتی نمی توانید به دلیل تعداد زیاد افراد حرکت کنید، باید
02:20
20 minutes just to buy your sandwich and queue for the toilets and everything.
30
140686
4227
20 دقیقه صف بکشید تا ساندویچ خود را بخرید و در صف توالت و همه چیز قرار بگیرید.
02:24
That's a bit of a nightmare.
31
144913
1220
این کمی کابوس است.
02:26
Anyway, let's move on to our next word.
32
146593
3100
به هر حال بریم سر حرف بعدی.
02:30
This is another noun and it is conveyor belt, conveyor belt.
33
150283
4860
این یک اسم دیگر است و تسمه نقاله، تسمه نقاله است.
02:35
Have you spotted the theme for today?
34
155563
1860
آیا تم امروز را تشخیص داده اید؟
02:38
Conveyor belt is spelled C O N V E Y O R, conveyor.
35
158853
8090
نوار نقاله به صورت CONVEYOR، نوار نقاله نوشته می شود.
02:47
Belt, B E L T conveyor belt.
36
167373
3395
تسمه، تسمه نقاله BELT.
02:51
The conveyor belt is that continuously moving strip or
37
171438
4560
تسمه نقاله آن نوار یا سطح متحرکی است
02:55
surface that's used for transporting objects from one place to another.
38
175998
4790
که برای انتقال اجسام از یک مکان به مکان دیگر استفاده می شود.
03:00
So, for example, in the airport, the conveyor belt is where you would put
39
180818
4720
بنابراین، برای مثال، در فرودگاه، تسمه نقاله جایی است که
03:05
your luggage and then it just moves away from you and gets taken through a little
40
185538
6110
چمدان‌های خود را می‌گذارید و سپس از شما دور می‌شود و از طریق یک پورتال مخفی کوچک منتقل می‌شود
03:11
secret portal and ends up on the plane and hopefully will end up at your destination.
41
191658
5920
و به هواپیما ختم می‌شود و امیدواریم به مقصد شما ختم شود.
03:18
And when you have arrived at your destination, you stand at the
42
198568
4430
و هنگامی که به مقصد خود رسیدید، پشت
03:22
conveyor belt, waiting, watching all these different pieces of luggage
43
202998
4740
تسمه نقاله ایستاده اید، منتظر می مانید، و به تماشای همه این قطعات مختلف چمدان
03:27
go by, waiting to spot yours.
44
207748
2680
می نشینید و منتظر هستید که چمدان شما را ببیند.
03:30
And then it's a mad dash to grab your luggage and haul it off the conveyor belt.
45
210698
5620
و سپس گرفتن چمدان و بیرون آوردن آن از روی تسمه نقاله، کار دیوانه کننده ای است.
03:37
I think when you're a kid.
46
217108
1390
فکر میکنم وقتی بچه هستی
03:38
It's always quite exciting seeing that conveyor belt.
47
218748
2900
دیدن آن تسمه نقاله همیشه بسیار هیجان انگیز است.
03:41
The idea of jumping onto it and being transported is quite tempting.
48
221658
5010
ایده پریدن روی آن و حمل و نقل بسیار وسوسه انگیز است.
03:46
When I was there with my two sons recently, I had to hold
49
226928
3870
وقتی اخیراً با دو پسرم آنجا بودم، مجبور شدم
03:50
them back because they were like,
50
230798
1410
جلوی آنها را بگیرم زیرا آنها می گفتند:
03:52
"Oh, it's a ride!"
51
232898
1170
"اوه، این یک سواری است!"
03:54
I'm like,
52
234528
170
03:54
"No, don't, don't get on the conveyor belt.
53
234758
2420
من می گویم: "نه، نکن، سوار تسمه نقاله نشو.
03:57
I might lose you."
54
237208
900
ممکن است تو را از دست بدهم."
03:59
And that would be terrible.
55
239033
1310
و این وحشتناک خواهد بود.
04:01
Okay, so terminal and conveyor belt.
56
241323
2810
خوب، پس ترمینال و تسمه نقاله.
04:04
Let's move on to our next phrase.
57
244193
2350
بیایید به عبارت بعدی خود برویم.
04:06
This is an idiom and it is butterflies in your stomach.
58
246603
4170
این یک اصطلاح است و پروانه ای در شکم شماست.
04:11
Butterflies in your stomach.
59
251613
1950
پروانه ها در شکم شما
04:13
Butterflies spelled B U T T E R F L I E S, butterflies.
60
253743
6780
املای پروانه ها BUTT ERFLIES، پروانه ها.
04:21
In your stomach, S T O M A C H, stomach.
61
261463
7375
در معده، معده، معده.
04:30
Butterflies in your stomach.
62
270158
1190
پروانه ها در شکم شما
04:31
Can you imagine actually having physical butterflies fluttering
63
271378
3900
آیا می توانید تصور کنید که پروانه های فیزیکی
04:35
around inside your stomach?
64
275308
1510
در داخل شکم شما بال می زنند؟
04:37
That would feel very unusual, wouldn't it?
65
277818
2660
این بسیار غیرعادی به نظر می رسد، اینطور نیست؟
04:41
So, this idiom, to have butterflies in your stomach, is something you say when
66
281318
3970
بنابراین، این اصطلاح، داشتن پروانه در معده، چیزی است که وقتی در مورد چیزی بسیار عصبی یا ترسیده اید، می گویید
04:45
you feel very nervous or frightened about something, where you get that
67
285288
5770
، جایی که آن احساس بال زدن را در شکم خود
04:51
fluttering feeling in your stomach.
68
291058
2230
احساس می کنید .
04:54
Here's an example,
69
294728
990
این یک مثال است،
04:57
"I always get butterflies in my stomach the night before I fly!
70
297268
3060
"من همیشه شب قبل از پرواز در شکمم پروانه می زند!
05:00
You'd think I'd be used to it after all these years."
71
300628
2750
فکر می کنید بعد از این همه سال به آن عادت کرده ام."
05:04
Now, when was the last time that you had butterflies in your stomach?
72
304628
4550
حالا آخرین باری که در شکم خود پروانه داشتید کی بود؟
05:10
As an old actress, I say old, not old in age, but in the past I was an
73
310248
7480
من به عنوان یک بازیگر قدیمی می گویم پیر، سن و سالی نداشتم، اما در گذشته من بودم
05:17
actress, I used to suffer with severe butterflies in my stomach before
74
317728
5315
خانم بازیگر، من قبل از اجرای اولین شب یک برنامه جدید
05:23
doing the first night of a new show.
75
323313
2720
از پروانه های شدید در شکمم رنج می بردم
05:26
So, when we hadn't yet shown the performance to anyone, it was a
76
326983
3990
. بنابراین، زمانی که هنوز اجرا را به کسی نشان نداده بودیم،
05:30
completely new performance; going out in front of that first audience always
77
330973
4830
اجرای کاملاً جدیدی بود. بیرون رفتن در مقابل آن مخاطب اول همیشه
05:35
gave me big butterflies in my stomach.
78
335823
3290
پروانه های بزرگی را در شکمم به همراه می آورد.
05:40
Next on our list is a verb and it is upgrade, to upgrade.
79
340013
5280
بعدی در لیست ما یک فعل است و ارتقاء، ارتقاء است.
05:45
We spell this U P G R A D E.
80
345688
4610
ما این UPGRAD E.
05:50
Upgrade.
81
350778
850
ارتقاء را می نویسیم.
05:52
To upgrade is to give someone something of a better standard or something newer.
82
352608
6580
ارتقا دادن به این معناست که به کسی چیزی با استاندارد بهتر یا جدیدتر بدهید.
05:59
For example, a better seat on a plane would be an upgrade; or a better
83
359728
4780
به عنوان مثال، یک صندلی بهتر در هواپیما یک ارتقاء خواهد بود. یا یک اتاق بهتر
06:04
room in a hotel would be an upgrade.
84
364508
2970
در یک هتل یک ارتقاء خواهد بود.
06:08
Sometimes people are very lucky and they're just upgraded because they
85
368268
5140
گاهی اوقات افراد بسیار خوش شانس هستند و فقط به این دلیل ارتقا می یابند که
06:13
were in the right place at the right time, or because it was their birthday
86
373408
3260
در زمان مناسب در مکان مناسب قرار گرفته اند یا به این دلیل که تولد آنها بود
06:16
and someone was feeling generous.
87
376668
3550
و شخصی احساس سخاوتمندی می کرد.
06:20
Saying,
88
380538
370
06:20
"Do you know what, our best room is empty, so why don't we upgrade
89
380988
3910
گفتن:
"میدونی چیه، بهترین اتاق ما خالیه، پس چرا
06:24
you to the penthouse suite?"
90
384898
2240
تو رو به سوئیت پنت هاوس ارتقا نمیدیم؟"
06:28
Have you ever been upgraded like that?
91
388578
1580
تا حالا اینطوری ارتقا پیدا کردی؟
06:30
Have you ever stepped on a plane, going like economy class and then being
92
390208
4470
آیا تا به حال سوار هواپیما شده اید، مانند کلاس اکونومی رفته و سپس
06:34
upgraded to business class or first class?
93
394678
3150
به کلاس بیزینس یا فرست کلاس ارتقا یافته اید؟
06:39
Has that ever happened to you?
94
399128
1190
که تا به حال برای شما اتفاق افتاده؟
06:40
It's never happened to me.
95
400538
2250
هرگز برای من اتفاق نیفتاده است.
06:43
So, if any airlines are listening, any hotel chains, if I come and stay with
96
403838
5380
بنابراین، اگر شرکت‌های هواپیمایی، هتل‌های زنجیره‌ای به من گوش می‌دهند، اگر من بیایم و با
06:49
you or fly with you, then you're welcome to upgrade me to give me the experience.
97
409218
5140
شما بمانم یا با شما پرواز کنم، می‌توانید من را ارتقا دهید تا تجربه‌ای را به من بدهم.
06:54
But we also often upgrade our phones, upgrade equipment,
98
414818
4590
اما ما همچنین اغلب تلفن های خود را ارتقا می دهیم، تجهیزات را ارتقا می دهیم،
06:59
upgrade our bicycles or our cars.
99
419438
2450
دوچرخه یا اتومبیل خود را ارتقا می دهیم.
07:02
As time goes on, these mechanical and electrical
100
422758
3770
با گذشت زمان، این
07:06
devices usually need an upgrade.
101
426528
2620
دستگاه های مکانیکی و الکتریکی معمولاً نیاز به ارتقا دارند.
07:10
So, here's an example sentence,
102
430368
2480
بنابراین، در اینجا یک جمله مثال آمده است،
07:13
"I've only ever been upgraded on a flight once, it was on my honeymoon and
103
433758
4360
"من تا به حال فقط یک بار در یک پرواز ارتقا یافته ام، آن در ماه عسل من بود و
07:18
I felt even more special than normal."
104
438118
2740
من حتی بیشتر از حد معمول احساس خاصی داشتم."
07:21
Last on our list for today is an adverb and it is diligently,
105
441898
5440
آخرین لیست ما برای امروز یک قید است و با کوشش،
07:28
diligently, diligently.
106
448243
2850
کوشا، کوشا است.
07:31
It's a little bit of a mouthful.
107
451423
1370
یه کم لقمه.
07:33
Let me spell this for you.
108
453163
1380
بگذارید این را برای شما املا کنم.
07:36
D I L I G E N T L Y.
109
456013
5410
DILIGENTL Y.
07:42
Diligently.
110
462113
970
با پشتکار.
07:43
Diligently.
111
463533
970
با پشتکار.
07:45
If you do something diligently, then you do it in a way that is
112
465073
4600
اگر کاری را با پشتکار انجام می دهید، پس آن را به گونه ای انجام می دهید که با
07:49
careful and uses a lot of effort.
113
469713
2980
دقت و تلاش زیادی انجام شود.
07:53
When I am filing my tax returns, I go through the numbers diligently.
114
473368
5450
زمانی که اظهارنامه مالیاتی خود را تسلیم می کنم، با دقت اعداد را بررسی می کنم.
07:59
One incorrectly placed decimal point could cost me a lot of money
115
479918
6120
یک نقطه اعشار که به درستی قرار نمی‌گیرد می‌تواند برای من هزینه زیادی داشته باشد
08:06
or get me into a lot of trouble.
116
486158
1470
یا من را به دردسر زیادی بیاندازد.
08:08
So, I go through my tax return diligently to make sure that
117
488608
4750
بنابراین، من به دقت اظهارنامه مالیاتی خود را بررسی می کنم تا مطمئن شوم که
08:13
everything is precise and correct.
118
493368
3880
همه چیز دقیق و درست است.
08:18
What do you do diligently?
119
498388
2180
با پشتکار چه می کنید؟
08:22
Here's an example sentence,
120
502188
1400
در اینجا یک جمله مثال است،
08:24
"The flight attendant diligently checked that every passenger
121
504868
3540
"خدمت پرواز با جدیت بررسی کرد که
08:28
had their seatbelt fastened.
122
508418
1550
کمربند ایمنی هر مسافر بسته شده باشد.
08:30
As always, a few people had to be reminded."
123
510358
3210
مثل همیشه، به چند نفر باید یادآوری می شد."
08:34
Okay, that's our five.
124
514768
1970
خوب، این پنج نفر ما هستند.
08:36
So, let's do a quick recap.
125
516738
2150
بنابراین، بیایید یک جمع بندی سریع انجام دهیم.
08:39
We started with the noun terminal, which is the area or building in
126
519158
4260
ما با اسم ترمینال شروع کردیم که منطقه یا ساختمانی در
08:43
a station, airport or port where passengers leave and arrive.
127
523418
4670
یک ایستگاه، فرودگاه یا بندر است که مسافران از آنجا خارج می شوند و می رسند.
08:49
Then we moved on to another noun, conveyor belt, which is the continuously moving
128
529338
5180
سپس به سراغ اسم دیگری رفتیم، تسمه نقاله، که نواری است که به طور پیوسته در حال حرکت است
08:54
strip that carries objects from one place to another in an airport, it's our
129
534518
5350
که اجسام را از یک مکان به مکان دیگر در فرودگاه حمل می کند، این
08:59
baggage that goes on the conveyor belt.
130
539878
2860
چمدان ما است که روی تسمه نقاله می رود.
09:04
Then we had the idiom butterflies in your stomach, which describes
131
544183
4510
سپس اصطلاح پروانه‌ها را در معده شما داشتیم، که
09:08
that very nervous feeling when we're frightened about something.
132
548693
3570
آن احساس بسیار عصبی را وقتی که از چیزی می‌ترسیم توصیف می‌کند.
09:13
Then we had the verb upgrade, which is to get something of a better standard
133
553913
5940
سپس فعل ارتقاء را داشتیم، یعنی دریافت چیزی با استاندارد بهتر
09:19
or newer than the previous thing.
134
559913
2680
یا جدیدتر از مورد قبلی.
09:24
Then we had the adverb diligently, which is to do something in a way that's
135
564313
4740
سپس قید سخت کوشی را داشتیم، یعنی انجام کاری به روشی که
09:29
very careful and uses a lot of effort.
136
569053
3160
بسیار دقیق است و تلاش زیادی می کند.
09:34
So, let's do this now for pronunciation.
137
574633
2100
بنابراین، بیایید این کار را اکنون برای تلفظ انجام دهیم.
09:36
Please repeat after me.
138
576743
1550
لطفا بعد از من تکرار کنید.
09:39
Terminal.
139
579433
740
پایانه.
09:43
Terminal.
140
583223
710
پایانه.
09:46
Conveyor belt.
141
586443
1190
تسمه نقاله.
09:49
Conveyor belt.
142
589633
1240
تسمه نقاله.
09:53
Butterflies in your stomach.
143
593163
1610
پروانه ها در شکم شما
09:57
Butterflies in your stomach.
144
597883
1760
پروانه ها در شکم شما
10:02
Upgrade.
145
602663
870
ارتقا دهید.
10:05
Upgrade.
146
605403
860
ارتقا دهید.
10:08
Diligently.
147
608603
1050
با پشتکار.
10:11
Diligently.
148
611293
1270
با پشتکار.
10:15
Very good.
149
615553
810
خیلی خوب.
10:16
Now, if I arrive at the hotel and they tell me that I'm going to get
150
616783
4500
حالا اگر به هتل برسم و به من بگویند که قرار است
10:21
a bigger, better room than the one that I'd booked, what are they doing?
151
621313
6680
یک اتاق بزرگتر و بهتر از اتاقی که رزرو کرده بودم بگیرم ، آنها چه کار می کنند؟
10:27
What verb would I use here?
152
627993
1950
اینجا از چه فعل استفاده کنم؟
10:33
Upgrade.
153
633333
790
ارتقا دهید.
10:34
Yes, they are upgrading me.
154
634163
2280
بله، آنها مرا ارتقا می دهند.
10:36
"Congratulations, Miss Tyrie, you have been upgraded."
155
636623
3950
"تبریک می‌گویم، خانم تایری، شما ارتقا یافته‌اید."
10:42
And if I'm about to get on a plane and I've got this nervous fluttering in
156
642073
4860
و اگر قرار است سوار هواپیما شوم و این لرزش عصبی در شکمم باشد
10:46
my stomach, what idiom could I use?
157
646933
2390
، از چه اصطلاحی می توانم استفاده کنم؟
10:53
Butterflies in my stomach.
158
653918
2040
پروانه در شکمم
10:55
Yes, I've got butterflies in my stomach.
159
655958
2150
بله، من در شکمم پروانه دارم.
10:58
And the area, the building in which I'm standing while I'm waiting
160
658798
3580
و منطقه، ساختمانی که در آن ایستاده ام، در حالی که منتظر
11:02
for my plane, is called what?
161
662388
2200
هواپیمای خود هستم، چه نام دارد؟
11:04
What noun would we use here?
162
664628
1860
در اینجا از چه اسمی استفاده می کنیم؟
11:10
Terminal.
163
670498
770
پایانه.
11:11
I'm standing in the terminal, waiting for my flight with butterflies in my stomach.
164
671358
5620
من در ترمینال ایستاده ام و با پروانه هایی در شکمم منتظر پروازم هستم.
11:17
Now when I arrive at the other end, at my destination, I'm going
165
677798
5450
حالا وقتی به آن طرف، به مقصد رسیدم، می روم
11:23
to stand by this moving strip, hoping that my baggage comes out.
166
683248
3850
کنار این نوار متحرک بایستم، به این امید که چمدانم بیرون بیاید.
11:27
What's this moving strip called?
167
687408
1620
اسم این نوار متحرک چیست؟
11:33
Conveyor belt, conveyor belt.
168
693223
2800
تسمه نقاله، تسمه نقاله.
11:39
And when I take my baggage through security, they are going to check
169
699513
5250
و وقتی چمدان‌هایم را از طریق امنیت می‌برم، همه چیز را با دقت بررسی می‌کنند
11:44
everything in a way that's very careful and takes a lot of effort.
170
704793
3820
و تلاش زیادی می‌کنند.
11:48
What adverb could I use here?
171
708613
1600
از چه قید می توانم در اینجا استفاده کنم؟
11:54
Diligently, diligently.
172
714363
2500
با پشتکار، با پشتکار.
11:57
Fantastic, let's bring all of those words and phrases together in a little story.
173
717823
5280
فوق العاده است، بیایید همه آن کلمات و عبارات را در یک داستان کوچک گرد هم بیاوریم.
12:07
When was the last time you went on an overseas holiday?
174
727023
3260
آخرین باری که به تعطیلات خارج از کشور رفتید کی بود؟
12:10
Did you fly?
175
730803
930
پرواز کردی؟
12:12
Take the Eurotunnel?
176
732153
1140
یوروتونل را بگیرید؟
12:13
A ferry?
177
733603
720
یک کشتی؟
12:15
Now, I love travelling, but as I've grown older, travelling doesn't seem to love me!
178
735188
6460
حالا، من عاشق سفر هستم، اما وقتی بزرگتر شدم، به نظر نمی رسد سفر مرا دوست داشته باشد!
12:21
Whereas I used to get all excited about catching a plane to some
179
741878
3910
در حالی که قبلاً برای گرفتن هواپیما به مقصدی عجیب و غریب، گرم و آفتابی هیجان زده بودم
12:25
exotic, hot and sunny destination, now I get butterflies in my stomach.
180
745788
5670
، اکنون پروانه هایی در شکمم دیده می شود.
12:31
It always happens the night before we're due to go.
181
751868
3360
همیشه شب قبل از رفتن ما اتفاق می افتد.
12:35
I spend two weeks packing diligently, ensuring we have clothes for every
182
755628
4940
من دو هفته را صرف چمدان‌های خود می‌کنم و مطمئن می‌شوم که لباس‌هایی برای هر
12:40
type of weather, just in case.
183
760568
1880
نوع آب‌وهوای در
12:42
I have passports in my bumbag, local currency in my purse, and the clothes
184
762823
5290
اختیار داریم . من گذرنامه در کیفم دارم، پول محلی در کیفم
12:48
set out ready for the morning.
185
768193
1840
دارم، و لباس آماده برای صبح.
12:50
I'm laying there trying to sleep as I know there's an early start to look forward
186
770703
4730
من آنجا دراز کشیده ام و سعی می کنم بخوابم، زیرا می دانم که یک شروع زودهنگام وجود دارد که منتظر
12:55
to, but I just can't get over the nerves.
187
775433
3420
آن هستم، اما نمی توانم بر اعصابم غلبه کنم.
12:59
I have to think positively.
188
779613
1750
باید مثبت فکر کنم.
13:01
I might get upgraded!
189
781743
1360
شاید ارتقا پیدا کنم!
13:03
Imagine arriving at the airport.
190
783913
1830
تصور کنید به فرودگاه رسیده اید.
13:05
Oh, make sure you go to the right terminal unlike me, when I once flew to Dubai from
191
785833
5270
اوه، مطمئن شوید که برخلاف من به ترمینال مناسب بروید، زمانی که من یک بار از
13:11
Heathrow and ended up at terminal 4 rather than 3, checking in, and being told you
192
791103
6580
هیترو به دبی پرواز کردم و به جای ترمینال 3 به ترمینال 4 رسیدم، چک این را انجام دادم و به من گفتند که شما
13:17
have been upgraded to business class!
193
797723
2090
به کلاس تجاری ارتقا یافته اید!
13:19
Result!
194
799893
1240
نتیجه!
13:22
All that's left to do now is put your suitcase on the conveyor belt and
195
802153
4350
اکنون تنها کاری که باید انجام دهید این است که چمدان خود را روی تسمه نقاله قرار دهید و
13:26
watch them being whisked away to meet you at your dream holiday location.
196
806503
4810
تماشا کنید که آنها را دور می زنند تا در محل تعطیلات رویایی شما ملاقات کنند.
13:32
Now, get to the business class lounge and enjoy a cocktail or
197
812123
3970
حالا، به سالن بیزینس کلاس بروید و از یک یا
13:36
two, you are on holiday after all!
198
816093
2610
دو کوکتل لذت ببرید، بالاخره در تعطیلات هستید!
13:39
And the cocktails help with the nerves.
199
819193
2750
و کوکتل ها به اعصاب کمک می کنند.
13:45
And that brings us to the end of today's episode.
200
825373
2210
و این ما را به پایان قسمت امروز می رساند.
13:47
I do hope you found it useful.
201
827583
2340
امیدوارم مفید بوده باشه
13:50
If you did, then please leave it a rating or a view or a big fat like.
202
830263
4430
اگر این کار را کردید، لطفاً آن را یک رتبه یا یک نما یا یک لایک بزرگ بگذارید.
13:54
That would be greatly appreciated.
203
834723
1930
واقعا ممنون خواهم شد.
13:57
And until tomorrow, take very good care and goodbye.
204
837033
5490
و تا فردا خیلی مواظب باش و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7