Learn Real-Life English Words Never Taught In The Classroom!

32,583 views ・ 2021-05-22

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
You are about to witness the most bizarre  English vocabulary lesson you have  
0
80
4320
شما در شرف دیدن عجیب‌ترین درس واژگان انگلیسی هستید که
00:04
ever seen but I guarantee you will  learn some fantastic vocabulary  
1
4400
5920
تا به حال دیده‌اید، اما من تضمین می‌کنم که واژگان فوق‌العاده‌ای را یاد می‌گیرید   که
00:10
never taught in the classroom  subscribe like and let's do this.
2
10320
5600
هرگز در کلاس درس آموزش داده نشده است. مشترک شوید و بیایید این کار را انجام دهیم.
00:20
I'm just gonna jump in the bath!
3
20640
1360
من فقط می خوام بپرم تو حمام!
00:28
Oh that's better, I have to say I much prefer a  shower in the morning problem is I had a little  
4
28320
8160
اوه که بهتر است، باید بگویم که دوش گرفتن در صبح را خیلی ترجیح می دهم مشکل این است که کمی
00:36
accident. I was taking a quick shower realised  I needed to shave my legs and armpits because,  
5
36480
7520
تصادف کردم. داشتم سریع دوش می‌گرفتم، فهمیدم که باید پاها و زیر
00:44
lockdown, I hadn't done it in months and I was  hairier than a yeti! Well I propped my leg up  
6
44000
7120
بغل‌هایم را بتراشم، چون ماه‌ها بود که این کار را انجام نداده بودم و موهام از یک یتی بیشتر بود! خوب، پایم را
00:51
on the wall, yes even after two kids I am still  quite supple so I’m standing one-legged shaving  
7
51120
7200
روی دیوار تکیه دادم، بله، حتی بعد از دو بچه هنوز کاملاً انعطاف پذیر هستم، بنابراین یک پا ایستاده و اصلاح می
00:58
my legs I dropped the razor and lost my balance.  I twisted my stupid ankle and I’ve been told to  
8
58320
6160
کنم   پاهایم تیغ را رها کردم و تعادلم را از دست دادم. من مچ پا احمقم را پیچاندم و به من گفته شد
01:04
keep it elevated as much as possible hence me  taking a bath. Oh by the way, I don't normally  
9
64480
7200
تا آنجا که ممکن است آن را بالا نگه دارم، بنابراین حمام می کنم. به هر حال، من معمولاً با
01:11
bathe fully clothed no I’m usually in the buff,  stalkers, as nature intended, in my birthday suit,  
10
71680
9040
لباس کامل حمام نمی‌کنم، نه من معمولاً در کت و شلوار تولدم، همان طور که طبیعت می‌خواست، حمام می‌کنم،
01:20
you know, naked, but of course I can't be flashing  all and sundry on my youtube channel now can I?  
11
80720
7440
می‌دانید، برهنه هستم، اما البته نمی‌توانم همه و همه را چشمک بزنم. در کانال یوتیوب من اکنون می توانم؟
01:30
It's funny how bath time has changed over  the years, as a little kid it was so much  
12
90000
4880
خنده‌دار است که چگونه زمان حمام در طول سال‌ها تغییر کرده است ، در دوران کودکی آنقدر
01:34
fun I’d spend hours in the tub pretending to  be a mermaid or creating strange concoctions  
13
94880
9200
سرگرم‌کننده بود که ساعت‌ها در وان وانمود می‌کردم که یک پری دریایی هستم یا
01:44
from all the lotions and potions in the bathroom  to present to my mother as a homemade perfume,  
14
104080
6480
از همه لوسیون‌ها و معجون‌های موجود در حمام معجونی‌های عجیب و غریب درست می‌کردم. مادر به عنوان یک عطر خانگی،
01:51
bless her. And then as an older child when our  family grew I had to start sharing my bath now we  
15
111280
7600
به او برکت بده. و سپس به عنوان یک کودک بزرگتر وقتی خانواده ما بزرگ شد، مجبور شدم شروع به حمام کردن خود کنم و اکنون
01:58
were a large family I was one of seven  children growing up and as we were quite  
16
118880
4320
خانواده پرجمعیتی بودیم، من یکی از هفت کودکی بودم که در حال بزرگ شدن بودیم و از آنجایی که کاملاً
02:03
poor we all had to share the bath water luckily  as the eldest child I managed to get first dibs  
17
123200
7360
فقیر بودیم، همه ما خوشبختانه به عنوان فرزند ارشد مجبور شدیم آب حمام را تقسیم کنیم. من در بزرگسالی موفق شدم برای اولین
02:11
clean bath water for me as an adult I discovered  the luxury of a hot bubble bath nice music candles  
18
131680
10400
بار آب حمام تمیز را برای خودم تهیه کنم. به تجملات یک حمام حباب داغ شمع های موسیقی زیبا
02:22
redox bliss and what I liked the most was a  chance to unwind and soak my aching muscles  
19
142640
7200
ردوکس بلیس پی بردم و چیزی که بیش از همه دوست داشتم فرصتی برای شل کردن و خیس کردن ماهیچه های دردمندم
02:30
occasionally I'd even have a drop  of wine sometimes I stay in the bath  
20
150720
4800
بود. یک قطره شراب گاهی آنقدر در حمام می مانم
02:35
for so long my fingers would go all  wrinkly I'd look like an old prune.
21
155520
3920
که انگشتانم کاملاً چروک می شوند و شبیه آلوی قدیمی می شوم.
02:42
Finally, I became a mother, and goodness what  a change, luxury down the plughole, candles,  
22
162320
8800
سرانجام، من مادر شدم، و خداییش چه تغییری، تجمل در سوراخ، شمع،
02:51
not very child-friendly. Radox? No my kid's got  sensitive skin and relaxing music not a chance  
23
171120
7360
نه چندان مناسب برای کودکان. رادوکس؟ نه، بچه‌ام پوست حساس و موسیقی آرامش‌بخش دارد، فرصتی
02:58
it's the mind-numbing torture of baby shark on  repeat in the background as I fight for position  
24
178480
4720
نیست، این شکنجه بی‌حس‌کننده بچه کوسه است که در پس‌زمینه تکرار می‌شود، در حالی که من برای موقعیت
03:03
among my two children, praying that I escape bath  time without being weed or pooed on. If I'm lucky  
25
183200
7360
در بین دو فرزندم می‌جنگم، و دعا می‌کنم که از زمان حمام کردن فرار کنم بدون اینکه علف‌های هرز یا مدفوع روی او بیفتم. اگر خوش شانس
03:10
I might manage to squeeze in a cheeky morning bath  for the purposes of teaching an English lesson.
26
190560
7280
باشم   ممکن است بتوانم به منظور آموزش یک درس انگلیسی، در یک حمام پر زرق و برق صبحگاهی فشار بیاورم .
03:21
Yay they found me!
27
201680
2560
اوه من را پیدا کردند!
03:26
Coming!!
28
206480
5360
آینده!!
03:46
Ok, let’s revisit and break down  some of the things you just heard.
29
226560
4880
خوب، بیایید برخی از چیزهایی را که اخیراً شنیده‌اید، دوباره مرور کنیم و آن‌ها را تجزیه و تحلیل کنیم.
03:52
First I said “I’m just gonna jump in the bath” 
30
232400
2800
ابتدا گفتم «فقط می‌خواهم در حمام بپرم»
03:59
‘going to’ is commonly shortened to ‘gonna’  in spoken English mostly in informal settings.  
31
239200
6560
«going to» معمولاً به «gonna» در زبان انگلیسی صحبت می‌شود، عمدتاً در محیط‌های غیررسمی.
04:06
Now jump or hop are verbs we tend to use when  talking about getting into the bath or shower.  
32
246480
5920
حالا jump یا hop افعالی هستند که ما تمایل داریم وقتی درباره رفتن به حمام یا دوش صحبت می‌کنیم استفاده کنیم.
04:13
I’m just gonna jump in the bath, or  I’m just gonna hop in the shower. 
33
253680
4720
من فقط می خواهم در حمام بپرم، یا فقط می خواهم زیر دوش بپرم.
04:19
Now when I got into the bath I said:
34
259680
2320
حالا وقتی وارد حمام شدم گفتم
04:22
.”..ah that’s better, though I have to say,  I much prefer a shower in the morning.”
35
262880
4960
: "...آه این بهتر است، هرچند باید بگویم، من صبح دوش گرفتن را خیلی ترجیح می دهم."
04:33
I have to say - this a phrase we use when  we about to share an honest statement,  
36
273200
6000
باید بگویم - این عبارتی است که وقتی می‌خواهیم یک بیانیه صادقانه به اشتراک بگذاریم استفاده می‌کنیم،
04:39
in many cases it’s used when sharing  something a little embarrassing like  
37
279840
4960
در بسیاری از موارد هنگام اشتراک‌گذاری چیزی کمی شرم‌آور مانند
04:45
“I enjoyed dinner, though I have to say  the meat was not cooked to my liking”
38
285520
4960
«از شام لذت بردم، اگرچه باید بگویم گوشت به میل من پخته نشد» استفاده می‌شود.
04:52
Next, I said 
39
292480
1040
بعد، گفتم
04:54
“Problem is I had a little accident yesterday” This sentence should have started with THE,  
40
294080
8640
«مشکل این است که دیروز تصادف کوچکی داشتم.» این جمله باید با THE شروع می‌شد
05:03
the problem is…but it’s common for natives to  drop THE in the phrases “The problem is”, or  
41
303600
7360
،   مشکل اینجاست...اما برای بومی‌ها معمول است THE را در عبارات «مشکل است» یا   «مشکل است» رها می‌کنند
05:11
“The thing is” if this phrase is  at the beginning of the sentence.
42
311520
4240
. این عبارت در ابتدای جمله است.
05:20
When admitting that I needed to shave  I said I was hairier than a yeti.  
43
320160
5120
وقتی اعتراف کردم که باید اصلاح کنم  گفتم که از یک یتی پرموتر هستم.
05:25
A yeti is a myth, a large hairy  creature resembling a human or bear. 
44
325840
6560
یتی یک اسطوره است، موجودی پشمالوی بزرگ شبیه انسان یا خرس.
05:33
The next word mentioned was supple,  this basically means flexible.
45
333520
4800
کلمه بعدی که ذکر شد انعطاف پذیر بود، این در اصل به معنای انعطاف پذیر است.
05:39
Next, I said I was standing one-legged  shaving my leg. One-legged means  
46
339920
6080
بعد، گفتم که یک پا ایستاده‌ام و پایم را می‌تراشم. یک پا به معنای
05:46
on one leg. Pay attention to  the pronunciation: One-legged.
47
346000
5440
روی یک پا است. به تلفظ دقت کنید: یک پا.
05:58
“I twisted my stupid ankle”. To Twist your  ankle this is to hurt your ankle by rolling or  
48
358480
10400
"من مچ پا احمقم را پیچاندم". برای پیچاندن مچ پا، این کار به معنای آسیب زدن به مچ پا با چرخاندن یا
06:08
twisting it, sometimes referred to as a sprained  ankle. We sometimes add the adjective “stupid”  
49
368880
8800
پیچاندن آن است که گاهی اوقات به آن مچ پا پیچ خورده می گویند . گاهی اوقات وقتی از اتفاقی که افتاده ناامید هستیم، صفت «احمق» را
06:17
to the receiving noun of the incident  when we are frustrated with what happened.  
50
377680
4720
به اسم گیرنده حادثه اضافه می‌کنیم.
06:23
I hit my stupid head. I cut my stupid  finger. I broken my stupid phone.
51
383440
6880
زدم به سر احمقم انگشت احمقم را بریدم. گوشی احمقم رو شکستم
06:34
Next, I said I have to keep my ankle  elevated - this means lifted, keep it high.
52
394480
9040
بعد، گفتم باید مچ پایم را بالا نگه دارم - این یعنی بلند شده، آن را بالا نگه دارم.
06:45
Right, let’s address the difference in  pronunciation between bath and bathe. 
53
405280
5280
درست است، بیایید به تفاوت تلفظ بین bath و bathe بپردازیم.
06:51
Bath, noun, has a long vowel sound. Whereas bathe,  the verb, uses a diphthong, ay. Bath. Bathe.
54
411600
13120
حمام، اسم، دارای صدای مصوت بلند است. در حالی که bathe،  فعل، از دو خطی، ay استفاده می‌کند. حمام حمام کردن
07:10
The following phrases are all slang for naked:  
55
430800
3440
عبارات زیر همگی عامیانه برای برهنگی هستند:
07:14
in the buff, starkers, as nature  intended, in my birthday suit,
56
434240
3920
در گاومیش، استارکر، همانطور که طبیعت می‌خواست، در کت و شلوار تولدم،
07:26
I can’t go flashing all and sundry - To flash  means to show your private parts quickly to  
57
446480
11920
نمی‌توانم همه و همه را فلش بزنم - فلش کردن به معنای نشان دادن سریع اندام‌های خصوصی خود به
07:38
someone who isn’t expecting to see nudity. Someone  who flashes on purpose is called a flasher.
58
458400
12640
کسی است که انتظارش را ندارد برای دیدن برهنگی به شخصی که عمداً فلاش می‌زند فلاشر می‌گویند.
07:53
All and sundry, this phrase means  ‘everyone’ - it’s usually used when everyone  
59
473600
6960
همه و همه، این عبارت به معنای «همه» است - معمولاً زمانی استفاده می‌شود که
08:00
is a negative amount of people. “I’m fed up,  I had to feed all and sundry this weekend.”
60
480560
6560
همه   تعداد افراد منفی باشد. «خسته‌ام، باید این آخر هفته همه و همه را سیر می‌کردم.»
08:09
Now, I spoke about spending time in the tub. Tub  is another word for bath, some may say bathtub.  
61
489760
7600
حالا در مورد گذراندن وقت در وان صحبت کردم. وان کلمه دیگری برای حمام است، برخی ممکن است بگویند وان حمام.
08:18
It’s not very common these days but still  in use. Not to be confused with hot tub,  
62
498000
4880
این روزها خیلی رایج نیست اما هنوز در حال استفاده است. نباید با وان آب گرم اشتباه بگیرید،
08:22
which is the hot bubbling tub you share with  friends while drinking champagne or beer.
63
502880
4320
که وان حباب گرمی است که هنگام نوشیدن شامپاین یا آبجو با دوستان خود به اشتراک می گذارید.
08:28
I spoke about creating strange concoctions from  all the lotions and potions in the bathroom.  
64
508800
5280
من در مورد ایجاد معجون های عجیب از همه لوسیون ها و معجون های حمام صحبت کردم.
08:40
Concoctions means something put  together from several different things.
65
520000
5200
معجون به معنای چیزی است که از چندین چیز مختلف کنار هم قرار گرفته است.
08:46
Next, we come to eldest vs oldest. Both  words having the greatest age within a group.  
66
526720
10480
بعد، به مسن‌تر در مقابل مسن‌ترین می‌رسیم. هر دو کلمه دارای بیشترین سن در یک گروه هستند.
08:57
The difference is eldest is used  to mean having the greatest age  
67
537200
4480
تفاوت بزرگ‌تر به معنای داشتن بیشترین سن
09:01
within a related group of people, a family. I  am the eldest child within my sibling group.  
68
541680
7200
در گروه مرتبط از افراد، یک خانواده، استفاده می‌شود. من بزرگترین فرزند گروه خواهر و برادرم هستم.
09:10
Being the eldest meant I got first dibs.  This means to get the first opportunity  
69
550160
10080
بزرگ‌تر بودن به این معنی بود که اولین امتیاز را کسب کردم. این به معنای به دست آوردن اولین فرصت
09:20
to do something. I had first dibs on the bath,  meaning I was allowed to be the first in the bath.
70
560240
6560
برای انجام کاری است. من اولین بار در حمام بودم، یعنی اجازه داشتم اولین نفر در حمام باشم.
09:34
Radox, a personal care brand which is known for  relaxing bath salts and bubble bath products.
71
574480
6960
رادوکس، یک برند مراقبت شخصی که به‌خاطر نمک‌های حمام آرامش‌بخش و محصولات حمام حبابی معروف است.
09:43
Next the word prune, a prune  is a wrinkly fruit we liken  
72
583200
4880
بعد از کلمه آلو، آلو میوه‌ای چروکیده است
09:48
ourselves to when our fingers  go wrinkly in the bath.
73
588080
3840
که وقتی انگشتانمان در حمام چروک می‌شوند، خودمان را به آن تشبیه می‌کنیم.
09:55
The phrase down the plughole is an idiom meaning  something has failed, has been lost, or wasted.
74
595440
7200
عبارت down the plughole اصطلاحی است به این معنی که چیزی شکست خورده، گم شده یا هدر رفته است.
10:05
We talk about squeezing  something into our schedule  
75
605600
3600
10:09
when we have to make room/time to do something. I said I managed to squeeze in a cheeky morning  
76
609200
7120
زمانی که باید برای انجام کاری فضا/زمان اختصاص دهیم، درباره فشردن چیزی در برنامه‌مان صحبت می‌کنیم. گفتم موفق شدم در یک صبحگاهی حمام پرخاشگر فشار بیاورم
10:16
bath, we use cheeky in this context to suggest  the thing I squeezed in was a guilty pleasure,  
77
616320
9280
، ما در این زمینه از cheeky استفاده می‌کنیم تا پیشنهاد کنیم چیزی که من فشار دادم لذت گناه‌آمیز بود،
10:25
something I shouldn’t really  have been having/doing.  
78
625600
2640
کاری که واقعاً نباید انجام می‌دادم/ انجام می‌دادم.
10:30
I may say, I’m just having a cheeky  beer after work, or a cheeky cigarette  
79
630080
6160
می‌توانم بگویم، من فقط بعد از کار یک آبجو بی‌پروا می‌خورم، یا
10:36
break during working hours, in my case it’s  usually a cheeky chocolate before dinner…ooo.
80
636240
6560
در طول ساعات کاری یک سیگار بی‌پروا می‌خورم، در مورد من معمولاً قبل از شام یک شکلات بی‌پروا است... اوو.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7