Learn Real-Life English Words Never Taught In The Classroom!

Impara le parole inglesi della vita reale mai insegnate in classe!

32,583 views

2021-05-22 ・ English Like A Native


New videos

Learn Real-Life English Words Never Taught In The Classroom!

Impara le parole inglesi della vita reale mai insegnate in classe!

32,583 views ・ 2021-05-22

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
You are about to witness the most bizarre  English vocabulary lesson you have  
0
80
4320
Stai per assistere alla lezione di vocabolario inglese più bizzarra che tu abbia
00:04
ever seen but I guarantee you will  learn some fantastic vocabulary  
1
4400
5920
mai visto ma ti garantisco che imparerai un vocabolario fantastico
00:10
never taught in the classroom  subscribe like and let's do this.
2
10320
5600
mai insegnato in classe iscriviti come e facciamolo.
00:20
I'm just gonna jump in the bath!
3
20640
1360
Vado solo nella vasca da bagno!
00:28
Oh that's better, I have to say I much prefer a  shower in the morning problem is I had a little  
4
28320
8160
Oh così va meglio, devo dire che preferisco di gran lunga una doccia la mattina, il problema è che ho avuto un piccolo
00:36
accident. I was taking a quick shower realised  I needed to shave my legs and armpits because,  
5
36480
7520
incidente. Stavo facendo una doccia veloce e ho capito che avevo bisogno di radermi le gambe e le ascelle perché,
00:44
lockdown, I hadn't done it in months and I was  hairier than a yeti! Well I propped my leg up  
6
44000
7120
bloccato, non lo facevo da mesi ed ero più peloso di uno yeti! Beh, ho appoggiato la gamba
00:51
on the wall, yes even after two kids I am still  quite supple so I’m standing one-legged shaving  
7
51120
7200
sul muro, sì, anche dopo due bambini sono ancora abbastanza flessibile, quindi sono in piedi con una gamba sola a radermi
00:58
my legs I dropped the razor and lost my balance.  I twisted my stupid ankle and I’ve been told to  
8
58320
6160
le gambe Ho lasciato cadere il rasoio e ho perso l'equilibrio. Mi sono storta la mia stupida caviglia e mi è stato detto di
01:04
keep it elevated as much as possible hence me  taking a bath. Oh by the way, I don't normally  
9
64480
7200
tenerla sollevata il più possibile, quindi ho fatto il bagno. Oh, a proposito, normalmente non faccio il
01:11
bathe fully clothed no I’m usually in the buff,  stalkers, as nature intended, in my birthday suit,  
10
71680
9040
bagno completamente vestito no di solito sono nel buff, stalker, come voleva la natura, nel mio vestito di compleanno,
01:20
you know, naked, but of course I can't be flashing  all and sundry on my youtube channel now can I?  
11
80720
7440
sai, nudo, ma ovviamente non posso sfoggiare tutti quanti sul mio canale youtube ora posso?
01:30
It's funny how bath time has changed over  the years, as a little kid it was so much  
12
90000
4880
È divertente come il tempo del bagno sia cambiato nel corso degli anni, da bambino era così
01:34
fun I’d spend hours in the tub pretending to  be a mermaid or creating strange concoctions  
13
94880
9200
divertente che passavo ore nella vasca fingendo di essere una sirena o creando strane miscele
01:44
from all the lotions and potions in the bathroom  to present to my mother as a homemade perfume,  
14
104080
6480
da tutte le lozioni e pozioni in bagno da presentare al mio madre come un profumo fatto in casa,
01:51
bless her. And then as an older child when our  family grew I had to start sharing my bath now we  
15
111280
7600
beneditela. E poi da bambino più grande quando la nostra famiglia è cresciuta ho dovuto iniziare a condividere il mio bagno ora che
01:58
were a large family I was one of seven  children growing up and as we were quite  
16
118880
4320
eravamo una famiglia numerosa ero uno dei sette figli che crescevano e poiché eravamo piuttosto
02:03
poor we all had to share the bath water luckily  as the eldest child I managed to get first dibs  
17
123200
7360
poveri abbiamo dovuto condividere l'acqua del bagno fortunatamente come il figlio maggiore Sono riuscito a farmi bere per la prima volta
02:11
clean bath water for me as an adult I discovered  the luxury of a hot bubble bath nice music candles  
18
131680
10400
l'acqua del bagno pulita da adulto Ho scoperto il lusso di un bagno caldo di bolle, una bella musica, candele
02:22
redox bliss and what I liked the most was a  chance to unwind and soak my aching muscles  
19
142640
7200
redox, beatitudine e quello che mi è piaciuto di più è stata la possibilità di rilassarmi e inzuppare i miei muscoli doloranti di
02:30
occasionally I'd even have a drop  of wine sometimes I stay in the bath  
20
150720
4800
tanto in tanto avrei anche avuto un goccio di vino a volte rimango nella vasca da bagno
02:35
for so long my fingers would go all  wrinkly I'd look like an old prune.
21
155520
3920
così a lungo che le mie dita si raggrinziscono sembrerei una vecchia prugna secca.
02:42
Finally, I became a mother, and goodness what  a change, luxury down the plughole, candles,  
22
162320
8800
Alla fine, sono diventata madre, e il cielo che cambiamento, lusso giù per lo scarico, candele,
02:51
not very child-friendly. Radox? No my kid's got  sensitive skin and relaxing music not a chance  
23
171120
7360
non molto adatto ai bambini. Radox? No, mio ​​figlio ha la pelle sensibile e la musica rilassante, non a caso
02:58
it's the mind-numbing torture of baby shark on  repeat in the background as I fight for position  
24
178480
4720
è la tortura che intorpidisce la mente del cucciolo di squalo ripetuta in sottofondo mentre combatto per la posizione
03:03
among my two children, praying that I escape bath  time without being weed or pooed on. If I'm lucky  
25
183200
7360
tra i miei due figli, pregando di sfuggire al bagnetto senza essere erbaccia o cacca. Se sono fortunato,
03:10
I might manage to squeeze in a cheeky morning bath  for the purposes of teaching an English lesson.
26
190560
7280
potrei riuscire a fare un bagno mattutino sfacciato allo scopo di insegnare una lezione di inglese.
03:21
Yay they found me!
27
201680
2560
Sì, mi hanno trovato!
03:26
Coming!!
28
206480
5360
In arrivo!!
03:46
Ok, let’s revisit and break down  some of the things you just heard.
29
226560
4880
Ok, rivisitiamo e analizziamo alcune delle cose che hai appena sentito.
03:52
First I said “I’m just gonna jump in the bath” 
30
232400
2800
Per prima cosa ho detto "Salterò solo nella vasca da bagno"
03:59
‘going to’ is commonly shortened to ‘gonna’  in spoken English mostly in informal settings.  
31
239200
6560
"going to" è comunemente abbreviato in "gonna" nell'inglese parlato per lo più in contesti informali.
04:06
Now jump or hop are verbs we tend to use when  talking about getting into the bath or shower.  
32
246480
5920
Ora salta o salta sono verbi che tendiamo a usare quando parliamo di entrare nella vasca da bagno o nella doccia.
04:13
I’m just gonna jump in the bath, or  I’m just gonna hop in the shower. 
33
253680
4720
Vado solo nella vasca da bagno o nella doccia.
04:19
Now when I got into the bath I said:
34
259680
2320
Ora, quando sono entrato nella vasca da bagno, ho detto:
04:22
.”..ah that’s better, though I have to say,  I much prefer a shower in the morning.”
35
262880
4960
".. ah così va meglio, anche se devo dire che preferisco di gran lunga la doccia al mattino."
04:33
I have to say - this a phrase we use when  we about to share an honest statement,  
36
273200
6000
Devo dire che questa è una frase che usiamo quando stiamo per condividere una dichiarazione onesta,
04:39
in many cases it’s used when sharing  something a little embarrassing like  
37
279840
4960
in molti casi viene usata quando si condivide qualcosa di un po 'imbarazzante come
04:45
“I enjoyed dinner, though I have to say  the meat was not cooked to my liking”
38
285520
4960
"Mi è piaciuta la cena, anche se devo dire che la carne non è stata cotta a mio piacimento"
04:52
Next, I said 
39
292480
1040
Successivamente, ho detto
04:54
“Problem is I had a little accident yesterday” This sentence should have started with THE,  
40
294080
8640
"Il problema è che ho avuto un piccolo incidente ieri" Questa frase avrebbe dovuto iniziare con THE,
05:03
the problem is…but it’s common for natives to  drop THE in the phrases “The problem is”, or  
41
303600
7360
il problema è ... ma è comune per i nativi inserire THE nelle frasi "Il problema è" o "Il
05:11
“The thing is” if this phrase is  at the beginning of the sentence.
42
311520
4240
problema è" se questa frase è all'inizio della frase.
05:20
When admitting that I needed to shave  I said I was hairier than a yeti.  
43
320160
5120
Quando ho ammesso che avevo bisogno di radermi ho detto che ero più peloso di uno yeti.
05:25
A yeti is a myth, a large hairy  creature resembling a human or bear. 
44
325840
6560
Uno yeti è un mito, una grande creatura pelosa che ricorda un essere umano o un orso.
05:33
The next word mentioned was supple,  this basically means flexible.
45
333520
4800
La parola successiva menzionata era flessibile, questo significa fondamentalmente flessibile.
05:39
Next, I said I was standing one-legged  shaving my leg. One-legged means  
46
339920
6080
Successivamente, ho detto che ero in piedi con una gamba sola a radermi la gamba. Mezzi
05:46
on one leg. Pay attention to  the pronunciation: One-legged.
47
346000
5440
a una gamba su una gamba. Presta attenzione alla pronuncia: con una gamba sola.
05:58
“I twisted my stupid ankle”. To Twist your  ankle this is to hurt your ankle by rolling or  
48
358480
10400
"Ho storto la mia stupida caviglia". Per torcere la caviglia significa ferire la caviglia facendola rotolare o
06:08
twisting it, sometimes referred to as a sprained  ankle. We sometimes add the adjective “stupid”  
49
368880
8800
torcere, a volte indicata come distorsione alla caviglia. A volte aggiungiamo l'aggettivo "stupido"
06:17
to the receiving noun of the incident  when we are frustrated with what happened.  
50
377680
4720
al nome ricevente dell'incidente quando siamo frustrati per ciò che è accaduto.
06:23
I hit my stupid head. I cut my stupid  finger. I broken my stupid phone.
51
383440
6880
Ho sbattuto la mia stupida testa. Mi sono tagliato il mio stupido dito. Ho rotto il mio stupido telefono.
06:34
Next, I said I have to keep my ankle  elevated - this means lifted, keep it high.
52
394480
9040
Successivamente, ho detto che dovevo tenere la caviglia sollevata - questo significa sollevata, tenerla alta.
06:45
Right, let’s address the difference in  pronunciation between bath and bathe. 
53
405280
5280
Bene, affrontiamo la differenza di pronuncia tra il bagno e il bagno.
06:51
Bath, noun, has a long vowel sound. Whereas bathe,  the verb, uses a diphthong, ay. Bath. Bathe.
54
411600
13120
Bath, sostantivo, ha un suono vocale lungo. Mentre bagnarsi, il verbo, usa un dittongo, ay. Bagno. Farsi il bagno.
07:10
The following phrases are all slang for naked:  
55
430800
3440
Le seguenti frasi sono tutte gergali per nudo:
07:14
in the buff, starkers, as nature  intended, in my birthday suit,
56
434240
3920
nel buff, starkers, come vuole la natura, nel mio vestito di compleanno,
07:26
I can’t go flashing all and sundry - To flash  means to show your private parts quickly to  
57
446480
11920
non posso andare a sfoggiare tutti indifferentemente - Lampeggiare significa mostrare rapidamente le tue parti intime a
07:38
someone who isn’t expecting to see nudity. Someone  who flashes on purpose is called a flasher.
58
458400
12640
qualcuno che non si aspetta per vedere la nudità. Qualcuno che lampeggia apposta è chiamato un lampeggiatore.
07:53
All and sundry, this phrase means  ‘everyone’ - it’s usually used when everyone  
59
473600
6960
Tutto sommato, questa frase significa "tutti" - di solito è usata quando tutti
08:00
is a negative amount of people. “I’m fed up,  I had to feed all and sundry this weekend.”
60
480560
6560
sono una quantità negativa di persone. "Sono stufo, ho dovuto nutrire tutti quanti questo fine settimana."
08:09
Now, I spoke about spending time in the tub. Tub  is another word for bath, some may say bathtub.  
61
489760
7600
Ora, ho parlato di passare del tempo nella vasca. Vasca è un'altra parola per bagno, alcuni potrebbero dire vasca da bagno.
08:18
It’s not very common these days but still  in use. Not to be confused with hot tub,  
62
498000
4880
Non è molto comune in questi giorni ma è ancora in uso. Da non confondere con la vasca idromassaggio,
08:22
which is the hot bubbling tub you share with  friends while drinking champagne or beer.
63
502880
4320
che è la vasca bollente che condividi con gli amici mentre bevi champagne o birra.
08:28
I spoke about creating strange concoctions from  all the lotions and potions in the bathroom.  
64
508800
5280
Ho parlato della creazione di strane miscele da tutte le lozioni e le pozioni in bagno.
08:40
Concoctions means something put  together from several different things.
65
520000
5200
Preparazioni significa qualcosa messo insieme da molte cose diverse.
08:46
Next, we come to eldest vs oldest. Both  words having the greatest age within a group.  
66
526720
10480
Successivamente, arriviamo al primogenito contro il più vecchio. Entrambe le parole hanno la maggiore età all'interno di un gruppo.
08:57
The difference is eldest is used  to mean having the greatest age  
67
537200
4480
La differenza è maggiore è usata per significare avere la maggiore età
09:01
within a related group of people, a family. I  am the eldest child within my sibling group.  
68
541680
7200
all'interno di un gruppo correlato di persone, una famiglia. Sono il figlio maggiore del mio gruppo di fratelli.
09:10
Being the eldest meant I got first dibs.  This means to get the first opportunity  
69
550160
10080
Essere il maggiore significava che avevo i primi dibs. Ciò significa avere la prima opportunità
09:20
to do something. I had first dibs on the bath,  meaning I was allowed to be the first in the bath.
70
560240
6560
di fare qualcosa. Ho avuto i primi dibs sul bagno, il che significa che mi è stato permesso di essere il primo nel bagno.
09:34
Radox, a personal care brand which is known for  relaxing bath salts and bubble bath products.
71
574480
6960
Radox, un marchio per la cura della persona noto per i sali da bagno rilassanti e i prodotti per il bagnoschiuma.
09:43
Next the word prune, a prune  is a wrinkly fruit we liken  
72
583200
4880
Accanto alla parola prugna secca, una prugna è un frutto rugoso a cui ci paragoniamo
09:48
ourselves to when our fingers  go wrinkly in the bath.
73
588080
3840
quando le nostre dita diventano rugose nella vasca da bagno.
09:55
The phrase down the plughole is an idiom meaning  something has failed, has been lost, or wasted.
74
595440
7200
La frase nello scarico è un idioma che significa che qualcosa non è riuscito, è stato perso o sprecato.
10:05
We talk about squeezing  something into our schedule  
75
605600
3600
Parliamo di inserire qualcosa nel nostro programma
10:09
when we have to make room/time to do something. I said I managed to squeeze in a cheeky morning  
76
609200
7120
quando dobbiamo fare spazio / tempo per fare qualcosa. Ho detto che sono riuscito a spremere in un bagno
10:16
bath, we use cheeky in this context to suggest  the thing I squeezed in was a guilty pleasure,  
77
616320
9280
mattutino sfacciato , usiamo sfacciato in questo contesto per suggerire che la cosa in cui ho schiacciato è stato un piacere colpevole,
10:25
something I shouldn’t really  have been having/doing.  
78
625600
2640
qualcosa che non avrei dovuto davvero fare / fare.
10:30
I may say, I’m just having a cheeky  beer after work, or a cheeky cigarette  
79
630080
6160
Potrei dire, sto solo bevendo una birra sfacciata dopo il lavoro, o una pausa sigaretta sfacciata
10:36
break during working hours, in my case it’s  usually a cheeky chocolate before dinner…ooo.
80
636240
6560
durante l'orario di lavoro, nel mio caso di solito è una cioccolata sfacciata prima di cena ... ooo.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7