🚗 English Phrasal Verbs for Driving 🚗

28,267 views ・ 2023-07-16

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
When driving, what's the difference  between pulling over and pulling alongside,  
0
0
6540
Was ist beim Autofahren der Unterschied zwischen Anfahren und Nebenanfahren,
00:06
pull up and pull in, pull off and pull out?
1
6540
5400
Anfahren und Einfahren, Anfahren und Ausfahren?
00:12
Don't let phrasal verbs frustrate you,  let's straighten them out together.
2
12660
4860
Lassen Sie sich nicht von Phrasalverben frustrieren, sondern klären wir sie gemeinsam.
00:20
First in this video, I'll explain each phrasal  verb and then I'll bring them together in a true  
3
20400
5760
Zuerst erkläre ich in diesem Video jedes Phrasenverb und füge sie dann in einer wahren
00:26
story and a dramatic story about my very  first car crash, not that I've had loads.
4
26160
5940
Geschichte und einer dramatischen Geschichte über meinen allerersten Autounfall zusammen, nicht dass ich viel davon gehabt hätte.
00:32
Number one is pull out, if you pull out in your  car, it means that you move away from the side of  
5
32100
9660
Nummer eins ist Ausfahren. Wenn Sie mit Ihrem Auto ausfahren, bedeutet das, dass Sie sich vom Straßenrand entfernen
00:41
the road or you emerge from a junction so you pull  out into the main road from a small side road.
6
41760
8880
oder an einer Kreuzung herauskommen und von einer kleinen Seitenstraße auf die Hauptstraße einbiegen.
00:51
I was happily driving down the road when some  fool pulled out in front of me without looking.
7
51480
6240
Ich fuhr glücklich die Straße entlang, als ein Idiot vor mir anhielt, ohne hinzusehen.
00:57
Next we have to pull off this means to leave  the road in order to stop for a short time.
8
57720
6960
Als nächstes müssen wir die Straße verlassen und kurz anhalten.
01:04
For example, the fuel gauge started flashing at  
9
64680
3300
Beispielsweise fing die Tankanzeige an zu blinken,
01:07
us so we pulled off at the nearest  junction to find a petrol station.
10
67980
3180
also fuhren wir an der nächsten Kreuzung los, um eine Tankstelle zu finden.
01:11
Next, we have pull over this means to move your  vehicle to the side of the road to stop or just  
11
71160
8700
Als Nächstes zeigen wir Ihnen, wie Sie Ihr Fahrzeug zum Anhalten an den Straßenrand bewegen oder kurzzeitig
01:19
to briefly like slow right down to allow  something to pass like an emergency vehicle.
12
79860
6240
abbremsen können, damit etwas wie ein Einsatzfahrzeug vorbeifahren kann.
01:26
I could see an ambulance  behind me flashing its lights,  
13
86100
3420
Ich konnte hinter mir einen Krankenwagen sehen, dessen Lichter aufleuchteten und
01:29
siren going so I pulled over to let it pass.
14
89520
3960
die Sirene losging, also hielt ich an, um ihn passieren zu lassen.
01:33
Next, we have pull in this means to move to the  side of the road or to a place where you can stop.
15
93480
8400
Als nächstes müssen wir hineinziehen, was bedeutet, dass wir uns an den Straßenrand oder an eine Stelle bewegen, an der wir anhalten können.
01:41
So, you might pull into a service station or pull  
16
101880
4140
Sie könnten also an einer Tankstelle oder auf einem Parkplatz anhalten
01:46
into a car park or just pull  in to the side of the road.
17
106020
3660
oder einfach am Straßenrand anhalten.
01:50
I'm so desperate for the toilet just  pull into the first garage you see.
18
110400
4200
Ich brauche so verzweifelt die Toilette, fahre einfach in die erste Garage, die du siehst.
01:54
Next, we have to pull up this means to slow  down and stop not necessarily at the side of  
19
114600
6660
Als nächstes müssen wir dieses Mittel zum Herunterfahren und Anhalten hervorheben, nicht unbedingt am Straßenrand
02:01
the road or in any particular place you  just stop. I pulled up at the traffic  
20
121260
6180
oder an einer bestimmten Stelle, an der man einfach anhält. Ich hielt an der Ampel an
02:07
lights and waited for those lights to  turn green so I could pull off again.
21
127440
4620
und wartete darauf, dass diese auf Grün schaltete, damit ich wieder abfahren konnte.
02:12
Ahh yes, please note that pull off can also be  used to describe the moment when you go again,  
22
132840
7320
Ahh ja, bitte beachten Sie, dass „Pull Off“ auch verwendet werden kann, um den Moment zu beschreiben, in dem Sie wieder losfahren,
02:20
when you leave after being stationary.
23
140160
2880
wenn Sie nach dem Stillstand gehen.
02:25
I pulled up at the traffic lights and waited for  
24
145320
3000
Ich hielt an der Ampel an und wartete darauf, dass
02:28
those lights to turn green  so I could pull off again.
25
148320
3180
diese auf Grün schaltete, damit ich wieder abfahren konnte.
02:31
Next, we have pull alongside this means to move  
26
151500
4080
Als nächstes haben wir Pull Along. Das bedeutet, sich direkt neben etwas zu bewegen,
02:35
directly beside something even if it's  still in motion, you pull alongside it.
27
155580
6120
selbst wenn es noch in Bewegung ist, man zieht es entlang.
02:41
While driving down the dual carriageway,  
28
161700
2340
Während wir die Schnellstraße entlangfuhren,
02:44
two teenagers on a motorbike pulled alongside  us it made me feel very uncomfortable.
29
164040
6000
fuhren zwei Teenager auf einem Motorrad neben uns her, was mir ein sehr unangenehmes Gefühl gab.
02:54
So, at the beginning, I asked you what's the  difference between pull over and pull alongside?
30
174900
7680
Also, am Anfang habe ich Sie gefragt, was der Unterschied zwischen „Pull Over“ und „Pull Along“ ist.
03:02
Well, if a policeman pulls alongside you,  then it simply means that he comes next to  
31
182580
7020
Nun, wenn ein Polizist neben Ihnen herfährt, bedeutet das einfach, dass er neben
03:09
your vehicle. You may be sitting at some traffic  lights and a policeman pulls alongside you gives  
32
189600
6780
Ihrem Fahrzeug steht. Vielleicht sitzen Sie an einer Ampel und ein Polizist hält neben Ihnen und nickt Ihnen
03:16
you a little nod you give him a little nod  feeling suddenly quite nervous for no reason.
33
196380
4560
kurz zu. Sie nicken ihm kurz zu und fühlen sich plötzlich ohne Grund ziemlich nervös.
03:20
And then the light turns green you start  driving but the policeman is tailing you  
34
200940
5520
Und dann schaltet die Ampel auf Grün, Sie fahren los, aber der Polizist verfolgt Sie
03:26
and he starts his lights and an indicator  and he's telling you to pull over at this  
35
206460
6240
, schaltet die Lichter und den Blinker ein und fordert Sie auf, an diesem
03:32
point he wants you to leave the road and  come over to the side of the road to stop.
36
212700
5400
Punkt anzuhalten. Er möchte, dass Sie die Straße verlassen und an den Straßenrand kommen stoppen.
03:38
The police car has pulled you over.
37
218100
1980
Das Polizeiauto hat dich angehalten.
03:40
This is because when he pulled alongside  you, he noticed your wing mirror was missing.
38
220080
5160
Denn als er neben Ihnen herfuhr, bemerkte er, dass Ihr Außenspiegel fehlte.
03:45
And he noticed that when he  pulled alongside you therefore,  
39
225240
2880
Und er bemerkte, dass er, als er neben Ihnen herfuhr,
03:48
he allowed you to pull in front of him  while he made some checks on his radio.
40
228120
3840
Ihnen erlaubte, vor ihm zu fahren, während er einige Überprüfungen an seinem Funkgerät durchführte.
03:51
Excuse me me. Can I just call in a  reg plate and tell me a registration  
41
231960
5760
Entschuldigung. Kann ich einfach ein Kennzeichen anrufen und mir ein Kennzeichen nennen?
03:57
number you tell me if this is a dodgy one or not.
42
237720
3060
Sagen Sie mir dann, ob das ein zweifelhaftes ist oder nicht.
04:00
And then he finds out some information  about you and he pulls you over.
43
240780
3000
Und dann findet er ein paar Informationen über dich heraus und hält dich an.
04:03
Excuse me, do you know that your wing  mirror is missing as a legal you know.
44
243780
4260
Entschuldigung, wissen Sie, dass Ihr Außenspiegel aus rechtlichen Gründen fehlt?
04:08
Pull alongside, pull over.
45
248040
1800
An der Seite ziehen, anhalten.
04:09
What's the difference between pull up and  pull in. To pull up is simply to stop,  
46
249840
6360
Was ist der Unterschied zwischen „Pull Up“ und „Pull In“? Hochfahren bedeutet einfach anhalten.
04:16
you might pull up at the traffic  lights if the traffic lights are red,  
47
256740
2760
Sie könnten an der Ampel anhalten, wenn die Ampel rot ist,
04:19
or you would pull up at the  junction where it says stop.
48
259500
3540
oder Sie würden an der Kreuzung anhalten, an der „Halt“ steht.
04:23
You pull up, you wait. And then  you check and you go again.
49
263040
4560
Du hältst an und wartest. Und dann schauen Sie nach und gehen wieder los.
04:27
To pull in again is to move over to  the side of the road or to go into a  
50
267600
6000
Wieder anhalten bedeutet, an den Straßenrand zu wechseln oder sich an einen
04:33
specific place to stop like a  car park or a service station  
51
273600
3540
bestimmten Ort zum Anhalten zu begeben, beispielsweise einen Parkplatz, eine Tankstelle
04:37
or an area at the side of the road  that is designated for quick stops.
52
277140
5400
oder einen Bereich am Straßenrand, der für schnelle Stopps vorgesehen ist.
04:42
You pull in. You pull up and you pull in.
53
282540
4140
Du ziehst hinein. Du ziehst hoch und du ziehst hinein.
04:48
Next, I asked the difference  between pull off and pull out.
54
288300
4080
Als nächstes fragte ich nach dem Unterschied zwischen Abziehen und Herausziehen.
04:52
To pull off is to come off  a road with the expectation  
55
292380
6300
Anfahren bedeutet, von einer Straße abzukommen und dabei zu erwarten,
04:58
that you're going to stop for a short time.
56
298680
1740
dass man für kurze Zeit anhalten wird.
05:00
So, if you're on a long journey or on the  motorway, you might need to pull off at  
57
300420
4320
Wenn Sie also auf einer langen Reise oder auf der Autobahn unterwegs sind, müssen Sie möglicherweise an
05:04
a service station to go to the toilet, stretch  your legs and grab something to eat, and to pull  
58
304740
6060
einer Tankstelle anhalten, um zur Toilette zu gehen, sich die Beine zu vertreten, sich etwas zu essen zu holen und zu fahren
05:10
out is to emerge and come back into the traffic  or to come out of a junction into another road.
59
310800
7860
„out“ bedeutet, aus dem Verkehr herauszukommen und wieder in den Verkehr einzutauchen oder aus einer Kreuzung auf eine andere Straße zu gelangen.
05:18
So, you pull off.
60
318660
1200
Also, du ziehst durch.
05:19
Oh, let's just stop for a minute.
61
319860
1560
Oh, lass uns kurz innehalten.
05:21
And then you pull out.
62
321420
1140
Und dann ziehst du dich zurück.
05:22
Hello.
63
322560
720
Hallo.
05:23
Okay, I hope that helped.
64
323280
3000
Okay, ich hoffe, das hat geholfen.
05:26
Now it's time for a true story.
65
326280
2820
Jetzt ist es Zeit für eine wahre Geschichte.
05:31
Not long after passing my driving test,  I was involved in a car crash. It was a  
66
331560
6240
Kurz nachdem ich meine Führerscheinprüfung bestanden hatte, wurde ich in einen Autounfall verwickelt. Es kam zu einem
05:37
head on collision, which wrote off both  cars involved. I was driving down the  
67
337800
6360
Frontalzusammenstoß, bei dem beide beteiligten Autos zum Totalausfall führten. Ich fuhr die
05:44
road. My side of the road consisted of  two lanes. I was on the outside lane,  
68
344160
5880
Straße entlang. Meine Straßenseite bestand aus zwei Fahrspuren. Ich befand mich auf der Außenspur,
05:50
which is the nearest lane to the middle of  the road. There were stationary traffic in  
69
350040
5460
also der Spur, die der Straßenmitte am nächsten liegt. Auf der inneren Fahrspur befand sich stehender Verkehr, der
05:55
the inside lane all pulled up at the lights  waiting to turn left but my lane was for  
70
355500
6720
alle an der Ampel anhielt und darauf wartete, nach links abzubiegen, aber meine Fahrspur war für
06:02
vehicles going straight ahead and my lights  were green so my lane was moving freely.
71
362220
4500
Fahrzeuge, die geradeaus fuhren, und meine Ampel war grün, sodass meine Fahrspur frei fahren konnte.
06:06
Bye bye suckers!
72
366720
1500
Tschüss Trottel!
06:08
I didn't say that.
73
368220
1140
Das habe ich nicht gesagt.
06:09
I was moving at around 20 to 25 miles per hour.
74
369360
4800
Ich bewegte mich mit etwa 20 bis 25 Meilen pro Stunde.
06:14
From a junction on my left up ahead,  
75
374160
2880
Von einer Kreuzung auf meiner linken Seite,
06:17
which I couldn't see due to stationary  traffic. A car was about to emerge.
76
377040
6420
die ich wegen des stehenden Verkehrs nicht sehen konnte. Ein Auto war im Begriff aufzutauchen.
06:23
He pulled out without checking the  second lane just as I arrived. By  
77
383460
6300
Er fuhr los, ohne die zweite Spur zu überprüfen, gerade als ich ankam. Als
06:29
the time I saw his car pull  out I had zero time to brake.
78
389760
4500
ich sah, wie sein Auto ausfuhr, hatte ich keine Zeit mehr zum Bremsen.
06:34
We slammed into each other.
79
394260
1800
Wir stießen ineinander.
06:37
It was a mess. In shock. My first  thought was to move out of the way  
80
397920
5580
Es war eine Katastrophe. Geschockt. Mein erster Gedanke war, aus dem Weg zu gehen,
06:43
so I pulled off the main road pulling into  the junction from which the other car had  
81
403500
5220
also verließ ich die Hauptstraße und bog in die Kreuzung ein, an der das andere Auto
06:48
emerged. The other car did the same and  we both pulled over the side of the road.
82
408720
4620
aufgetaucht war. Das andere Auto tat dasselbe und wir fuhren beide an den Straßenrand.
06:53
I called my mom as I wasn't far from home.
83
413340
2400
Ich rief meine Mutter an, da ich nicht weit von zu Hause entfernt war.
06:55
Then I got out to talk to the other driver  who was in fact pinned inside his car.
84
415740
5640
Dann stieg ich aus, um mit dem anderen Fahrer zu sprechen, der tatsächlich in seinem Auto eingeklemmt war.
07:01
Due to his door buckling, a witness  pulled alongside us offering me her  
85
421380
5040
Als seine Tür einknickte, hielt eine Zeugin neben uns und bot mir ihre
07:06
details for insurance purposes. We all exchanged  details, and I waited for my mum to pick me up.
86
426420
7020
Daten für Versicherungszwecke an. Wir tauschten alle Einzelheiten aus und ich wartete darauf, dass meine Mutter mich abholte.
07:13
That was my story but did you  spot the six phrasal verbs.
87
433440
4620
Das war meine Geschichte, aber haben Sie die sechs Phrasenverben entdeckt?
07:21
Not long after passing my driving  test, I was involved in a car crash.
88
441060
5280
Kurz nachdem ich meine Führerscheinprüfung bestanden hatte, wurde ich in einen Autounfall verwickelt.
07:26
It was a head on collision, which  wrote off both cars involved. I was  
89
446340
6420
Es kam zu einem Frontalzusammenstoß, bei dem beide beteiligten Autos zum Totalausfall führten. Ich
07:32
driving down the road my side of  the road consisted of two lanes.
90
452760
4560
fuhr die Straße entlang, meine Straßenseite bestand aus zwei Fahrspuren.
07:37
I was on the outside lane, which is the  nearest lane to the middle of the road.
91
457320
5220
Ich befand mich auf der Außenspur, also der Spur, die der Straßenmitte am nächsten liegt.
07:42
There were stationary traffic in the inside lane  all pulled up at the lights waiting to turn left  
92
462540
7680
Auf der inneren Spur befand sich stehender Verkehr, der alle an der Ampel anhielt und darauf wartete, nach links abzubiegen,
07:50
but my lane was for vehicles going straight  ahead and my lights were green so my lane was  
93
470220
5220
aber meine Spur war für Fahrzeuge, die geradeaus fuhren, und meine Ampeln waren grün, sodass meine Spur sich
07:55
moving freely bye bye suckers! I didn't say that.  I was moving at around 20 to 25 miles per hour.
94
475440
8340
frei bewegen konnte, tschüss, Idioten! Das habe ich nicht gesagt. Ich bewegte mich mit etwa 20 bis 25 Meilen pro Stunde.
08:03
From a junction on my left up ahead, which I  couldn't see due to stationary traffic a car  
95
483780
6780
An einer Kreuzung auf meiner linken Seite, die ich wegen des stehenden Verkehrs nicht sehen konnte,
08:10
was about to emerge. He pulled out without  checking the second lane just as I arrived.
96
490560
7980
kam gerade ein Auto heraus. Er fuhr los, ohne die zweite Spur zu überprüfen, gerade als ich ankam.
08:18
By the time I saw his car pull out I had zero  time to brake. We slammed into each other.  
97
498540
7080
Als ich sah, wie sein Auto ausfuhr, hatte ich keine Zeit mehr zum Bremsen. Wir stießen ineinander.
08:27
It was a mess in shock. My first thought  was to move out of the way so I pulled off  
98
507480
6840
Es war ein Chaos vor Schock. Mein erster Gedanke war, aus dem Weg zu gehen, also verließ ich
08:34
the main road pulling into the junction  from which the other car had emerged.
99
514320
4500
die Hauptstraße und bog in die Kreuzung ein, an der das andere Auto aufgetaucht war.
08:38
The other car did the same and we  both pulled over the side of the road.
100
518820
4080
Das andere Auto tat dasselbe und wir fuhren beide an den Straßenrand.
08:42
I called my mum as I wasn't far from home.
101
522900
2400
Ich rief meine Mutter an, da ich nicht weit von zu Hause entfernt war.
08:45
Then I got out to talk to the other driver  who was in fact pinned inside his car due to  
102
525300
6360
Dann stieg ich aus, um mit dem anderen Fahrer zu sprechen, der tatsächlich in seinem Auto eingeklemmt war, weil
08:51
his door buckling a witness pulled alongside us  offering me her details for insurance purposes.
103
531660
6360
seine Tür zuknickte. Eine Zeugin, die neben uns herfuhr, gab mir ihre Daten für Versicherungszwecke weiter.
08:58
We all exchanged details, and I  waited for my mum to pick me up.
104
538020
5040
Wir tauschten alle Einzelheiten aus und ich wartete darauf, dass meine Mutter mich abholte.
09:03
Now phrasal verbs are tricky  to learn because you have to  
105
543060
3900
Nun ist es schwierig, Phrasalverben zu lernen, da man
09:06
learn each individual phrasal verb in context.
106
546960
3780
jedes einzelne Phrasalverb im Kontext lernen muss.
09:10
If you find this to be quite a daunting task  and you want to brush up on your phrasal verbs  
107
550740
6420
Wenn Sie feststellen, dass dies eine ziemlich entmutigende Aufgabe ist und Sie Ihre Phrasenverben auffrischen
09:17
and improve in a very short space of time then  I can highly recommend my phrasal verb booster.
108
557160
6060
und in kürzester Zeit verbessern möchten, kann ich Ihnen meinen Phrasenverb-Booster wärmstens empfehlen.
09:23
My students love it you can onboard up  to 300 phrasal verbs in just 30 days.
109
563220
5880
Meine Schüler lieben es, dass Sie in nur 30 Tagen bis zu 300 Phrasalverben integrieren können.
09:29
It's really fun. All you have to do is turn  up to your lessons and even though it's a  
110
569100
5340
Es macht echt Spaß. Alles, was Sie tun müssen, ist zu Ihrem Unterricht zu erscheinen, und auch wenn es sich um eine
09:34
30-day challenge, you have access to everything  for life so you can take it at your own pace.
111
574440
5040
30-tägige Herausforderung handelt, haben Sie ein Leben lang Zugang zu allem, sodass Sie es in Ihrem eigenen Tempo angehen können.
09:39
For more information on the booster click  on the link in the description below.
112
579480
3600
Für weitere Informationen zum Booster klicken Sie auf den Link in der Beschreibung unten.
09:43
Until next time, take care and goodbye.
113
583080
3840
Bis zum nächsten Mal, pass auf dich auf und leb wohl.
09:46
The cats have just started talking  on the roof can you hear them?
114
586920
2640
Die Katzen auf dem Dach haben gerade angefangen zu reden. Kannst du sie hören?
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7