🚗 English Phrasal Verbs for Driving 🚗

28,995 views ・ 2023-07-16

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
When driving, what's the difference  between pulling over and pulling alongside,  
0
0
6540
Al conducir, ¿cuál es la diferencia entre detenerse y detenerse,
00:06
pull up and pull in, pull off and pull out?
1
6540
5400
detenerse y retirarse, detenerse y retirarse?
00:12
Don't let phrasal verbs frustrate you,  let's straighten them out together.
2
12660
4860
No dejes que los phrasal verbs te frustren, aclarémoslos juntos.
00:20
First in this video, I'll explain each phrasal  verb and then I'll bring them together in a true  
3
20400
5760
Primero en este video, explicaré cada phrasal verb y luego los reuniré en una
00:26
story and a dramatic story about my very  first car crash, not that I've had loads.
4
26160
5940
historia real y una historia dramática sobre mi primer accidente automovilístico, no es que haya tenido muchos.
00:32
Number one is pull out, if you pull out in your  car, it means that you move away from the side of  
5
32100
9660
El número uno es sacar, si sale en su automóvil, significa que se aleja del costado de
00:41
the road or you emerge from a junction so you pull  out into the main road from a small side road.
6
41760
8880
la carretera o sale de un cruce, por lo que sale a la carretera principal desde una pequeña carretera lateral.
00:51
I was happily driving down the road when some  fool pulled out in front of me without looking.
7
51480
6240
Conducía felizmente por la carretera cuando un tonto se detuvo frente a mí sin mirar.
00:57
Next we have to pull off this means to leave  the road in order to stop for a short time.
8
57720
6960
A continuación tenemos que desviarnos de este medio para salirnos de la carretera para detenernos un rato.
01:04
For example, the fuel gauge started flashing at  
9
64680
3300
Por ejemplo, el indicador de combustible comenzó a parpadear,
01:07
us so we pulled off at the nearest  junction to find a petrol station.
10
67980
3180
así que nos detuvimos en el cruce más cercano para encontrar una estación de servicio.
01:11
Next, we have pull over this means to move your  vehicle to the side of the road to stop or just  
11
71160
8700
A continuación, tenemos que detener este medio para mover su vehículo al costado de la carretera para detenerlo o simplemente
01:19
to briefly like slow right down to allow  something to pass like an emergency vehicle.
12
79860
6240
para reducir la velocidad brevemente para permitir que algo pase como un vehículo de emergencia.
01:26
I could see an ambulance  behind me flashing its lights,  
13
86100
3420
Pude ver una ambulancia detrás de mí con las luces encendidas y
01:29
siren going so I pulled over to let it pass.
14
89520
3960
la sirena sonando, así que me detuve para dejarla pasar.
01:33
Next, we have pull in this means to move to the  side of the road or to a place where you can stop.
15
93480
8400
A continuación, tenemos tire en este medio para moverse a un lado de la carretera o a un lugar donde se puede detener.
01:41
So, you might pull into a service station or pull  
16
101880
4140
Por lo tanto, puede detenerse en una estación de servicio o detenerse
01:46
into a car park or just pull  in to the side of the road.
17
106020
3660
en un estacionamiento o simplemente detenerse al costado de la carretera.
01:50
I'm so desperate for the toilet just  pull into the first garage you see.
18
110400
4200
Estoy tan desesperado por ir al baño, solo entra en el primer garaje que veas.
01:54
Next, we have to pull up this means to slow  down and stop not necessarily at the side of  
19
114600
6660
A continuación, tenemos que detener este medio para reducir la velocidad y detenerse no necesariamente al costado de
02:01
the road or in any particular place you  just stop. I pulled up at the traffic  
20
121260
6180
la carretera o en cualquier lugar en particular en el que simplemente se detenga. Me detuve en el semáforo
02:07
lights and waited for those lights to  turn green so I could pull off again.
21
127440
4620
y esperé a que esos semáforos se pusieran en verde para poder arrancar de nuevo.
02:12
Ahh yes, please note that pull off can also be  used to describe the moment when you go again,  
22
132840
7320
Ahh sí, tenga en cuenta que pull off también se puede usar para describir el momento en que vuelve a ir,
02:20
when you leave after being stationary.
23
140160
2880
cuando se va después de estar parado.
02:25
I pulled up at the traffic lights and waited for  
24
145320
3000
Me detuve en el semáforo y esperé a que
02:28
those lights to turn green  so I could pull off again.
25
148320
3180
esos semáforos se pusieran en verde para poder arrancar de nuevo.
02:31
Next, we have pull alongside this means to move  
26
151500
4080
A continuación, tenemos tirar junto a esto significa moverse
02:35
directly beside something even if it's  still in motion, you pull alongside it.
27
155580
6120
directamente al lado de algo, incluso si todavía está en movimiento, tiras junto a él.
02:41
While driving down the dual carriageway,  
28
161700
2340
Mientras conducía por la carretera de dos carriles,
02:44
two teenagers on a motorbike pulled alongside  us it made me feel very uncomfortable.
29
164040
6000
dos adolescentes en una moto se detuvieron junto a nosotros, me hizo sentir muy incómodo.
02:54
So, at the beginning, I asked you what's the  difference between pull over and pull alongside?
30
174900
7680
Entonces, al principio, les pregunté cuál es la diferencia entre detenerse y detenerse.
03:02
Well, if a policeman pulls alongside you,  then it simply means that he comes next to  
31
182580
7020
Bueno, si un policía se detiene junto a usted, simplemente significa que se acerca a
03:09
your vehicle. You may be sitting at some traffic  lights and a policeman pulls alongside you gives  
32
189600
6780
su vehículo. Puede estar sentado en un semáforo y un policía se detiene junto a usted y
03:16
you a little nod you give him a little nod  feeling suddenly quite nervous for no reason.
33
196380
4560
le hace un pequeño gesto con la cabeza.
03:20
And then the light turns green you start  driving but the policeman is tailing you  
34
200940
5520
Y luego el semáforo se vuelve verde, comienzas a conducir, pero el policía te sigue
03:26
and he starts his lights and an indicator  and he's telling you to pull over at this  
35
206460
6240
y enciende sus luces y un indicador y te dice que
03:32
point he wants you to leave the road and  come over to the side of the road to stop.
36
212700
5400
te detengas en este punto, quiere que salgas del camino y vengas al costado del camino para detener.
03:38
The police car has pulled you over.
37
218100
1980
El coche de policía te ha detenido.
03:40
This is because when he pulled alongside  you, he noticed your wing mirror was missing.
38
220080
5160
Esto se debe a que cuando tiró a tu lado, notó que faltaba tu espejo retrovisor.
03:45
And he noticed that when he  pulled alongside you therefore,  
39
225240
2880
Y se dio cuenta de que cuando se detuvo junto a ti, por lo tanto,
03:48
he allowed you to pull in front of him  while he made some checks on his radio.
40
228120
3840
te permitió detenerte frente a él mientras hacía algunas comprobaciones en su radio.
03:51
Excuse me me. Can I just call in a  reg plate and tell me a registration  
41
231960
5760
Disculpe yo. ¿Puedo simplemente llamar a una placa de registro y decirme un
03:57
number you tell me if this is a dodgy one or not.
42
237720
3060
número de registro? Usted me dice si es dudoso o no.
04:00
And then he finds out some information  about you and he pulls you over.
43
240780
3000
Y luego descubre algo de información sobre ti y te detiene.
04:03
Excuse me, do you know that your wing  mirror is missing as a legal you know.
44
243780
4260
Disculpe, ¿sabe que le falta el espejo retrovisor como legal?
04:08
Pull alongside, pull over.
45
248040
1800
Tire al costado, deténgase.
04:09
What's the difference between pull up and  pull in. To pull up is simply to stop,  
46
249840
6360
¿Cuál es la diferencia entre detenerse y detenerse? Detenerse es simplemente detenerse,
04:16
you might pull up at the traffic  lights if the traffic lights are red,  
47
256740
2760
puede detenerse en el semáforo si el semáforo está en rojo,
04:19
or you would pull up at the  junction where it says stop.
48
259500
3540
o detenerse en el cruce donde dice alto.
04:23
You pull up, you wait. And then  you check and you go again.
49
263040
4560
Te levantas, esperas. Y luego revisas y vuelves a ir.
04:27
To pull in again is to move over to  the side of the road or to go into a  
50
267600
6000
Volver a detenerse es moverse hacia el costado de la carretera o ir a un
04:33
specific place to stop like a  car park or a service station  
51
273600
3540
lugar específico para detenerse como un estacionamiento o una estación de servicio
04:37
or an area at the side of the road  that is designated for quick stops.
52
277140
5400
o un área al costado de la carretera designada para paradas rápidas.
04:42
You pull in. You pull up and you pull in.
53
282540
4140
Tiras hacia adentro. Tiras hacia arriba y tiras hacia adentro.
04:48
Next, I asked the difference  between pull off and pull out.
54
288300
4080
A continuación, pregunté la diferencia entre sacar y sacar.
04:52
To pull off is to come off  a road with the expectation  
55
292380
6300
Arrancar es salirse de una carretera con la expectativa
04:58
that you're going to stop for a short time.
56
298680
1740
de que va a detenerse por un corto tiempo.
05:00
So, if you're on a long journey or on the  motorway, you might need to pull off at  
57
300420
4320
Así, si vas en un viaje largo o en autopista, puede que tengas que parar en
05:04
a service station to go to the toilet, stretch  your legs and grab something to eat, and to pull  
58
304740
6060
una estación de servicio para ir al baño, estirar las piernas y coger algo para comer, y tirar
05:10
out is to emerge and come back into the traffic  or to come out of a junction into another road.
59
310800
7860
salir es emerger y volver al tráfico o salir de un cruce hacia otra carretera.
05:18
So, you pull off.
60
318660
1200
Entonces, te quitas.
05:19
Oh, let's just stop for a minute.
61
319860
1560
Oh, detengámonos un momento.
05:21
And then you pull out.
62
321420
1140
Y luego te retiras.
05:22
Hello.
63
322560
720
Hola.
05:23
Okay, I hope that helped.
64
323280
3000
Bien, espero que haya ayudado.
05:26
Now it's time for a true story.
65
326280
2820
Ahora es el momento de una historia real.
05:31
Not long after passing my driving test,  I was involved in a car crash. It was a  
66
331560
6240
No mucho después de aprobar mi examen de manejo, estuve involucrado en un accidente automovilístico. Fue una
05:37
head on collision, which wrote off both  cars involved. I was driving down the  
67
337800
6360
colisión frontal, que canceló a los dos autos involucrados. Yo estaba conduciendo por la
05:44
road. My side of the road consisted of  two lanes. I was on the outside lane,  
68
344160
5880
carretera. Mi lado de la carretera constaba de dos carriles. Yo estaba en el carril exterior,
05:50
which is the nearest lane to the middle of  the road. There were stationary traffic in  
69
350040
5460
que es el carril más cercano a la mitad de la carretera. Había tráfico parado en
05:55
the inside lane all pulled up at the lights  waiting to turn left but my lane was for  
70
355500
6720
el carril interior, todos detenidos en los semáforos esperando para girar a la izquierda, pero mi carril era para
06:02
vehicles going straight ahead and my lights  were green so my lane was moving freely.
71
362220
4500
vehículos que iban de frente y mis luces estaban verdes, por lo que mi carril se movía libremente.
06:06
Bye bye suckers!
72
366720
1500
¡Adiós tontos!
06:08
I didn't say that.
73
368220
1140
Yo no dije eso.
06:09
I was moving at around 20 to 25 miles per hour.
74
369360
4800
Me movía a alrededor de 20 a 25 millas por hora.
06:14
From a junction on my left up ahead,  
75
374160
2880
Desde un cruce a mi izquierda más adelante,
06:17
which I couldn't see due to stationary  traffic. A car was about to emerge.
76
377040
6420
que no pude ver debido al tráfico estacionario. Un coche estaba a punto de emerger.
06:23
He pulled out without checking the  second lane just as I arrived. By  
77
383460
6300
Salió sin revisar el segundo carril justo cuando llegué. En
06:29
the time I saw his car pull  out I had zero time to brake.
78
389760
4500
el momento en que vi su auto salir, no tuve tiempo de frenar.
06:34
We slammed into each other.
79
394260
1800
Chocamos el uno contra el otro.
06:37
It was a mess. In shock. My first  thought was to move out of the way  
80
397920
5580
Fue un desastre. en estado de shock Mi primer pensamiento fue apartarme,
06:43
so I pulled off the main road pulling into  the junction from which the other car had  
81
403500
5220
así que salí de la carretera principal y me metí en el cruce del que había
06:48
emerged. The other car did the same and  we both pulled over the side of the road.
82
408720
4620
salido el otro coche. El otro auto hizo lo mismo y ambos nos detuvimos al costado de la carretera.
06:53
I called my mom as I wasn't far from home.
83
413340
2400
Llamé a mi mamá porque no estaba lejos de casa.
06:55
Then I got out to talk to the other driver  who was in fact pinned inside his car.
84
415740
5640
Luego salí para hablar con el otro conductor que, de hecho, estaba atrapado dentro de su automóvil.
07:01
Due to his door buckling, a witness  pulled alongside us offering me her  
85
421380
5040
Debido a que su puerta se torció, un testigo se detuvo junto a nosotros ofreciéndome sus
07:06
details for insurance purposes. We all exchanged  details, and I waited for my mum to pick me up.
86
426420
7020
datos para efectos del seguro. Todos intercambiamos detalles y esperé a que mi madre me recogiera.
07:13
That was my story but did you  spot the six phrasal verbs.
87
433440
4620
Esa fue mi historia, pero ¿viste los seis verbos frasales?
07:21
Not long after passing my driving  test, I was involved in a car crash.
88
441060
5280
No mucho después de aprobar mi examen de manejo, estuve involucrado en un accidente automovilístico.
07:26
It was a head on collision, which  wrote off both cars involved. I was  
89
446340
6420
Fue una colisión frontal, que canceló a los dos autos involucrados. Conducía
07:32
driving down the road my side of  the road consisted of two lanes.
90
452760
4560
por la carretera, mi lado de la carretera constaba de dos carriles.
07:37
I was on the outside lane, which is the  nearest lane to the middle of the road.
91
457320
5220
Yo estaba en el carril exterior, que es el carril más cercano a la mitad de la carretera.
07:42
There were stationary traffic in the inside lane  all pulled up at the lights waiting to turn left  
92
462540
7680
Había tráfico parado en el carril interior, todos detenidos en los semáforos esperando para girar a la izquierda,
07:50
but my lane was for vehicles going straight  ahead and my lights were green so my lane was  
93
470220
5220
pero mi carril era para vehículos que iban de frente y mis luces estaban verdes, así que mi carril se movía
07:55
moving freely bye bye suckers! I didn't say that.  I was moving at around 20 to 25 miles per hour.
94
475440
8340
libremente, ¡adiós, tontos! Yo no dije eso. Me movía a alrededor de 20 a 25 millas por hora.
08:03
From a junction on my left up ahead, which I  couldn't see due to stationary traffic a car  
95
483780
6780
De un cruce a mi izquierda más adelante, que no podía ver debido al tráfico parado,
08:10
was about to emerge. He pulled out without  checking the second lane just as I arrived.
96
490560
7980
estaba a punto de salir un coche. Salió sin revisar el segundo carril justo cuando llegué.
08:18
By the time I saw his car pull out I had zero  time to brake. We slammed into each other.  
97
498540
7080
En el momento en que vi su auto salir, no tuve tiempo de frenar. Chocamos el uno contra el otro.
08:27
It was a mess in shock. My first thought  was to move out of the way so I pulled off  
98
507480
6840
Fue un desastre en estado de shock. Mi primer pensamiento fue apartarme, así que salí de
08:34
the main road pulling into the junction  from which the other car had emerged.
99
514320
4500
la carretera principal y me metí en el cruce del que había salido el otro coche.
08:38
The other car did the same and we  both pulled over the side of the road.
100
518820
4080
El otro auto hizo lo mismo y ambos nos detuvimos al costado de la carretera.
08:42
I called my mum as I wasn't far from home.
101
522900
2400
Llamé a mi madre porque no estaba lejos de casa.
08:45
Then I got out to talk to the other driver  who was in fact pinned inside his car due to  
102
525300
6360
Luego salí para hablar con el otro conductor que, de hecho, estaba atrapado dentro de su automóvil debido a que
08:51
his door buckling a witness pulled alongside us  offering me her details for insurance purposes.
103
531660
6360
la puerta se torció. Un testigo se detuvo junto a nosotros y me ofreció sus detalles para fines del seguro.
08:58
We all exchanged details, and I  waited for my mum to pick me up.
104
538020
5040
Todos intercambiamos detalles y esperé a que mi madre me recogiera.
09:03
Now phrasal verbs are tricky  to learn because you have to  
105
543060
3900
Ahora, los phrasal verbs son difíciles de aprender porque tienes que
09:06
learn each individual phrasal verb in context.
106
546960
3780
aprender cada phrasal verb individualmente en su contexto.
09:10
If you find this to be quite a daunting task  and you want to brush up on your phrasal verbs  
107
550740
6420
Si encuentra que esta es una tarea bastante desalentadora y quiere repasar sus verbos compuestos
09:17
and improve in a very short space of time then  I can highly recommend my phrasal verb booster.
108
557160
6060
y mejorar en un espacio de tiempo muy corto, entonces le recomiendo mi refuerzo de verbos compuestos.
09:23
My students love it you can onboard up  to 300 phrasal verbs in just 30 days.
109
563220
5880
A mis alumnos les encanta que puedas incorporar hasta 300 verbos compuestos en solo 30 días.
09:29
It's really fun. All you have to do is turn  up to your lessons and even though it's a  
110
569100
5340
Es realmente divertido. Todo lo que tienes que hacer es asistir a tus lecciones y, aunque es un
09:34
30-day challenge, you have access to everything  for life so you can take it at your own pace.
111
574440
5040
desafío de 30 días, tienes acceso a todo de por vida para que puedas tomarlo a tu propio ritmo.
09:39
For more information on the booster click  on the link in the description below.
112
579480
3600
Para obtener más información sobre el refuerzo, haga clic en el enlace en la descripción a continuación.
09:43
Until next time, take care and goodbye.
113
583080
3840
Hasta la próxima, cuídense y adiós.
09:46
The cats have just started talking  on the roof can you hear them?
114
586920
2640
Los gatos acaban de empezar a hablar en el techo, ¿puedes oírlos?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7