Can You Follow This Group English Conversation? Advanced English Listening Practice

83,212 views ・ 2020-05-07

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
All right, well welcome to this month’s Master Class lesson. Actually…
0
2939
3221
بسیار خوب، به درس مستر کلاس این ماه خوش آمدید . در واقع…
00:06
Thank you.
1
6160
1000
متشکرم.
00:07
… this is gonna be an interesting video this month.
2
7160
2280
... این یک ویدیوی جالب در این ماه خواهد بود.
00:09
Yeah.
3
9440
1000
آره
00:10
Whoa, you guys want to introduce yourselves over here?
4
10440
2710
اوه، بچه ها می خواهید خود را اینجا معرفی کنید ؟
00:13
Sure. Okay, I’m Carly, and, uh, maybe you know me from a few videos or so now. Um…
5
13150
5170
مطمئن. خوب، من کارلی هستم، و شاید الان من را از چند ویدیو یا بیشتر بشناسید. اوم...
00:18
If you’ve been with us for a while, yep.
6
18320
1770
اگر مدتی با ما بودید، بله.
00:20
Yeah. To any new faces, I’m Carly. I’m from San Diego, but I am living in Nagasaki,
7
20090
6550
آره برای هر چهره جدید، من کارلی هستم. من اهل سن دیگو هستم، اما در حال حاضر در ناکازاکی،
00:26
Japan right now.
8
26640
2200
ژاپن زندگی می کنم.
00:28
Next.
9
28840
1000
بعد.
00:29
I’m Natasha. I went to school at San Diego State University with Carly.
10
29840
5429
من ناتاشا هستم من با کارلی به مدرسه در دانشگاه ایالتی سن دیگو رفتم .
00:35
Woo woo!
11
35269
1000
وو وو!
00:36
Um, I’m originally from the Bay Area, and she actually connected me with Drew. And I
12
36269
4351
اوم، من در اصل اهل خلیج هستم، و او در واقع مرا با درو مرتبط کرد. و
00:40
interned for him for a while.
13
40620
1439
مدتی برایش اینترن کردم.
00:42
Yep. She did…
14
42059
1000
بله او انجام داد...
00:43
For a bit.
15
43059
1000
برای کمی.
00:44
… a little of, little bit of help and so we’re, we actually had, uh, a great evening
16
44059
2190
... کمی کمک، و بنابراین ، ما واقعاً، اوه، امروز یک عصر عالی داشتیم که در
00:46
today talking about, uh, lots of different business-related things and, uh, customer
17
46249
5031
مورد بسیاری از چیزهای مختلف مرتبط با کسب و کار و
00:51
service cause she’s really interested in that kind of thing as, uh, it’s great for
18
51280
4029
خدمات مشتری صحبت می کردیم، زیرا او واقعاً به این نوع علاقه مند است. از چیزهایی که، اوه، برای
00:55
learning more about business and…
19
55309
2570
یادگیری بیشتر در مورد تجارت و…
00:57
Yeah.
20
57879
1000
آره، عالی است.
00:58
…helping people get what they need from whatever that was. Uh, but we were just sitting
21
58879
3460
…کمک به مردم برای دریافت آنچه نیاز دارند از هر چیزی که بود. اوه، اما ما اینجا نشسته بودیم و
01:02
here talking. She, uh, you want to hold up this book here. Uh, so this is a book about
22
62339
4661
صحبت می کردیم. او، اوه، شما می خواهید این کتاب را اینجا نگه دارید. اوه، پس این یک کتاب در مورد
01:07
Japan. She came out to visit Carly. You’re out here for what, a week or…
23
67000
3910
ژاپن است. او برای دیدن کارلی بیرون آمد. شما برای چه، یک هفته یا...
01:10
Ten days.
24
70910
1000
ده روز اینجا هستید.
01:11
… ten days.
25
71910
1000
… ده روز.
01:12
Yep.
26
72910
1000
بله
01:13
Uh, so did you read this whole book?
27
73910
1000
اوه، پس شما این کتاب را کامل خواندید؟
01:14
I skimmed through this whole book.
28
74910
1000
کل این کتاب را مرور کردم.
01:15
Yep.
29
75910
1000
بله
01:16
I didn’t read it word-for-word, but I definitely kept picking out…
30
76910
1870
من آن را کلمه به کلمه نخواندم، اما مطمئناً به انتخاب ادامه دادم… برای
01:18
You found interesting…
31
78780
1000
شما جالب بود
01:19
… like the different sections…
32
79780
1000
…… مانند بخش های مختلف
01:20
…sure, sure.
33
80780
1000
……مطمئنا، مطمئنا.
01:21
… yeah.
34
81780
1000
… بله.
01:22
Yeah.
35
82780
1000
آره
01:23
Uh, so we were just sitting and talking about, like, men and women and, like, other things
36
83780
2440
اوه، پس ما فقط نشسته بودیم و در مورد مردان و زنان و مانند چیزهای دیگر
01:26
like that. Just, you know, coming from, uh, a different cultural thing. Like, you probably
37
86220
5020
مانند آن صحبت می کردیم. فقط، می دانید، ناشی از یک چیز فرهنگی متفاوت است. مثلاً، احتمالاً
01:31
heard about, like, uh, men, like, the, the subway cars are, and the train cars are pretty
38
91240
4390
در مورد مردانی شنیده‌اید که واگن‌های مترو هستند، و واگن‌های قطار بسیار
01:35
packed…
39
95630
1000
شلوغ هستند...
01:36
Yeah, and there’s…
40
96630
1000
بله، و
01:37
… in some places.
41
97630
1000
در بعضی جاها...
01:38
… and there’s women only…
42
98630
1000
... و فقط زنان وجود دارند ...
01:39
Yep.
43
99630
1000
بله.
01:40
… ones.
44
100630
1000
… آنهایی که
01:41
So, there are women, women-only cars out here in…
45
101630
1000
بنابراین، زنان، اتومبیل‌های مخصوص زنان در اینجا در…
01:42
Yeah.
46
102630
1000
آره.
01:43
… Japan as well, just to make sure people don’t get groped or…
47
103630
1000
... ژاپن نیز، فقط برای اینکه مطمئن شویم مردم مورد غرض قرار نگیرند یا...
01:44
Yeah.
48
104630
1000
بله.
01:45
… you called it, what, grazing someone.
49
105630
1000
... شما به آن می گویند، چه، چرا کسی.
01:46
Grazing.
50
106630
1000
چرا.
01:47
So, you told, you told a story…
51
107630
1000
بنابراین، تو گفتی، داستانی
01:48
Yeah.
52
108630
1000
گفتی... آره.
01:49
… about a woman getting, like, her, her breasts got grazed…
53
109630
1000
... در مورد زنی که سینه هایش را می چراند... چرا
01:50
Grazed.
54
110630
1000
.
01:51
… or something…
55
111630
1000
… یا چیزی…
01:52
Yeah. She’s…
56
112630
1000
آره. او ...
01:53
… so a man…
57
113630
1000
... خیلی مرد است ...
01:54
… really upset.
58
114630
1000
... واقعاً ناراحت است.
01:55
Yep, yep.
59
115630
1000
آره آره.
01:56
And, yeah, and how, like, I shouldn’t be laughing. But Drew … So Drew said, like,
60
116630
2620
و، بله، و چگونه، مانند، من نباید بخندم. اما درو… پس درو گفت:
01:59
“Ah, I wish women could do that to men a little more.”
61
119250
8300
«آه، ای کاش زنان می توانستند کمی بیشتر این کار را با مردان انجام دهند .»
02:07
Well I, I didn’t, I didn’t, yeah, yeah.
62
127550
1795
خب من، نکردم، نکردم، آره، آره.
02:09
That’s so bad. So bad.
63
129345
1000
این خیلی بد است خیلی بد.
02:10
Yeah, yeah. So I, I was just saying, like, kinda joking…
64
130345
1000
آره آره. پس من فقط داشتم میگفتم یه جوری شوخی کردم...
02:11
Sorry.
65
131345
1000
ببخشید.
02:12
… like, you know, why don’t, why don’t women, women try to just grope men more, like
66
132345
2826
... دوست دارید، می دانید، چرا نمی کنید، چرا زنان نمی کنند، زنان سعی می کنند فقط مردان را بیشتر لمس کنند، دوست داشته
02:15
out, like out, like, cause you don’t, you don’t see that often. Especially not in
67
135171
3389
باشند، دوست داشته باشند، دوست داشته باشند، زیرا شما این کار را نمی کنید، شما اغلب نمی بینید. به خصوص در
02:18
Japan. Like, you don’t…
68
138560
1000
ژاپن نه. مثل اینکه، شما نه...
02:19
Yeah.
69
139560
1000
بله.
02:20
… it would be pretty rare for, uh, like, a woman to hit on a man out here.
70
140560
4210
... خیلی نادر است که زنی در اینجا به مردی ضربه بزند.
02:24
Mm-hmm.
71
144770
1000
مممم
02:25
You might see that more with a, like, a Japanese woman and foreign guy.
72
145770
2550
شما ممکن است این را بیشتر با یک زن ژاپنی و پسر خارجی ببینید.
02:28
Mm-hmm.
73
148320
1000
مممم
02:29
Maybe just because they, they understand a little bit more about…
74
149320
2260
شاید فقط به این دلیل که آنها کمی بیشتر در مورد...
02:31
Mm-hmm.
75
151580
1000
مم-هوم می فهمند.
02:32
… Western culture and that’s a…
76
152580
1000
… فرهنگ غربی و این یک…
02:33
Right.
77
153580
1000
حق است.
02:34
… whole…
78
154580
1000
... کل ...
02:35
Funny that you mention that, though. In this book, Japan Made Easy, um, it talks about
79
155580
4940
خنده دار است که شما به آن اشاره می کنید، هرچند. در این کتاب، ژاپن آسان شد، اوم، در مورد
02:40
how girls are not taboo but, “dot, dot, dot.” It starts off saying that “it’s
80
160520
4400
اینکه چگونه دختران تابو نیستند، بلکه «نقطه، نقطه، نقطه» صحبت می‌کند. در ابتدا می‌گوید: «
02:44
common knowledge that Western men find oriental women unusually attractive.” And that in
81
164920
4931
معمولاً می‌دانیم که مردان غربی زنان شرقی را به‌طور غیرعادی جذاب می‌بینند». و اینکه در
02:49
any ranking of overall femininity, characteris, character and personality, Japanese women
82
169851
3468
هر رتبه بندی کلی زنانگی، خصوصیات، منش و شخصیت، زنان ژاپنی
02:53
are invariably in the top three. But it goes through…
83
173319
2981
همواره در سه رتبه اول قرار دارند. اما آن را از طریق…
02:56
Oh, it like…
84
176300
1000
اوه، آن را مانند
02:57
The top…
85
177300
1000
… بالا
02:58
… talking about…
86
178300
1000
…… صحبت در مورد
02:59
…three, wow.
87
179300
1000
……سه، وای.
03:00
… uh, what, what are the other two in the top three?
88
180300
1150
... اوه، چه، دو نفر دیگر در سه نفر برتر چیست؟
03:01
Yeah, I’m curious now.
89
181450
1000
آره الان کنجکاوم
03:02
There’s other, um, and other I don’t, I’m not sure.
90
182450
2490
چیزهای دیگری وجود دارد، امم، و دیگری وجود دارد که من ندارم، مطمئن نیستم.
03:04
Yeah.
91
184940
1000
آره
03:05
Oh, so it doesn’t, it doesn’t list that? It just says they’re in the top three, but
92
185940
3659
اوه، پس اینطور نیست، آن را فهرست نمی کند؟ فقط می گوید که آنها در سه نفر برتر هستند، اما
03:09
it doesn’t say…
93
189599
1000
نمی گوید
03:10
It doesn’t say…
94
190599
1000
... نمی گوید ...
03:11
… what the other two…
95
191599
1000
... دو نفر دیگر ... ... دو نفر
03:12
… what the other two are.
96
192599
1000
دیگر چه هستند.
03:13
You can’t do that in a book.
97
193599
1000
شما نمی توانید این کار را در یک کتاب انجام دهید.
03:14
Yeah.
98
194599
1000
آره
03:15
You’re supposed to give, like, the, all of the top…
99
195599
1000
شما قرار است، مانند، همه بالا را بدهید...
03:16
Now I’m curious.
100
196599
1000
حالا من کنجکاو هستم.
03:17
But, it pretty much says, like, male guests from other countries visiting Japan, the Japanese
101
197599
5281
اما، تقریباً می‌گوید، مانند مهمانان مرد از کشورهای دیگر که از ژاپن دیدن می‌کنند،
03:22
men and cultures, they are very protective of their, their women. And, um, if they are
102
202880
4700
مردان و فرهنگ‌های ژاپنی ، از زنان خود بسیار محافظت می‌کنند. و، اوم، اگر
03:27
going to engage in, like, flirting or in sexual encounters or anything, it’s, uh, going
103
207580
5879
قرار باشد درگیر معاشقه یا برخوردهای جنسی یا هر چیز دیگری شوند، اوه،
03:33
to be with the entertainment business. So, they’re very kind of, that’s, that’s
104
213459
4161
در تجارت سرگرمی خواهد بود. بنابراین، آنها بسیار مهربان هستند، این
03:37
what it talks about.
105
217620
1000
چیزی است که در مورد آن صحبت می شود.
03:38
Like…
106
218620
1000
مثل...
03:39
I have a…
107
219620
1000
من دارم...
03:40
I know.
108
220620
1000
می دانم.
03:41
When, when was that written? Cause I haven’t found…
109
221620
1000
کی، کی نوشته شده؟ چون پیدا نکردم ...
03:42
Great question.
110
222620
1000
سوال عالی.
03:43
… that to be the case out here.
111
223620
1000
... این مورد در اینجا وجود دارد.
03:44
No… 1999, updated…
112
224620
1000
نه… 1999، به روز شد…
03:45
Huh.
113
225620
1000
خ.
03:46
… and, uh, a copyright 1995, updated in 1999.
114
226620
1770
... و، اوه، حق چاپ 1995، به روز شده در 1999.
03:48
Ah, okay.
115
228390
1000
آه، باشه.
03:49
Okay.
116
229390
1000
باشه.
03:50
Well it’s, yeah, that’s almost…
117
230390
1000
خب، بله، تقریباً...
03:51
Ten years.
118
231390
1000
ده سال است.
03:52
… 20 years really, 1999.
119
232390
1000
... واقعاً 20 سال، 1999.
03:53
Oh my God, 20 years.
120
233390
1000
خدای من، 20 سال.
03:54
I was curious about that. It’s good to know. I know.
121
234390
3640
من در مورد آن کنجکاو بودم. خوب است بدانید. میدانم.
03:58
But I…
122
238030
1420
اما
03:59
I was like ten years. That’s not…
123
239450
2149
من... ده ساله بودم. اینطور نیست
04:01
… but I mean, cer…
124
241599
1000
... اما منظورم این است که
04:02
… so bad.
125
242599
1000
خیلی بد است.
04:03
… like, the culture, the culture has definitely changed, uh, more about that. But I, I certainly
126
243599
2291
... مانند، فرهنگ، فرهنگ قطعا تغییر کرده است، اوه، بیشتر در مورد آن. اما من، مطمئناً
04:05
haven’t…
127
245890
1000
این کار را نکرده ام...
04:06
Yeah.
128
246890
1000
آره.
04:07
… found any, any Japanese men being particularly, like, protective of women that are not dating
129
247890
4480
... هر مرد ژاپنی را پیدا کردم که به ویژه از زنانی که به
04:12
them specifically.
130
252370
1000
طور خاص با آنها قرار ملاقات نمی گذارند محافظت می کند.
04:13
Yeah.
131
253370
1000
آره
04:14
So they wouldn’t just walk up, like, oh. Like…
132
254370
1030
بنابراین آنها فقط راه نمی روند، مانند، اوه. مثل… دست از
04:15
Stop hitting on…
133
255400
1000
ضربه زدن بردارید
04:16
… like, you’re talk, gonna talk to our women or whatever. I’ve never, never experienced
134
256400
3020
…… مثل اینکه دارید صحبت می‌کنید، می‌خواهید با زنان ما صحبت کنید یا هر چیز دیگری. من هرگز، هرگز
04:19
anything…
135
259420
1000
چیزی را تجربه نکرده‌ام...
04:20
Oh, I wonder if…
136
260420
1000
اوه، نمی‌دانم که آیا…
04:21
… like that.
137
261420
1000
… آن را دوست داشته باشم.
04:22
Yeah.
138
262420
1000
آره
04:23
… it’s just if you’re here for a short period of time. You’re like, all right,
139
263420
1000
... فقط اگر برای مدت کوتاهی اینجا باشید . درست است،
04:24
I’m just looking for a party or, like, the nightlife, or…
140
264420
1830
من فقط به دنبال یک مهمانی یا، مانند، زندگی شبانه، یا...
04:26
Maybe.
141
266250
1000
شاید هستم.
04:27
… yeah.
142
267250
1000
… بله.
04:28
But I guess, depending on your level of Japanese, I guess, they, I wouldn’t, I don't know.
143
268250
3280
اما من حدس می‌زنم، بسته به سطح زبان ژاپنی‌تان، حدس می‌زنم، آنها، من نمی‌خواهند، نمی‌دانم.
04:31
I, but I’ve never had any experience like that. But, so…
144
271530
3060
من، اما هرگز چنین تجربه ای نداشتم. اما، پس…
04:34
Yeah.
145
274590
1000
آره.
04:35
… we were, we were just sitting, talking about that, about, like, you know, just the
146
275590
2359
... ما بودیم، فقط نشسته بودیم، در مورد آن صحبت می کردیم، در مورد، مثل، می دانید، فقط
04:37
differences in men and women and, and, uh, it’s also something I thought would be an
147
277949
4411
تفاوت های زن و مرد و، و، اوه ، همچنین این چیزی است که فکر می کردم
04:42
interesting topic because culturally, in, uh, countries like America and the United
148
282360
4870
موضوع جالبی باشد، زیرا از نظر فرهنگی، در، اوه، کشورهایی مانند آمریکا،
04:47
Kingdom and Australia, there are a lot of, like, now there’s a lot more discussion
149
287230
4340
بریتانیا و استرالیا، بسیاری از موارد، مانند، اکنون بحث های بیشتری در
04:51
about equality and men and women and how they relate to each other and what…
150
291570
5020
مورد برابری و زن و مرد و چگونگی ارتباط آنها با یکدیگر و چه چیزی وجود دارد...
04:56
Yeah.
151
296590
1000
بله.
04:57
… should we be doing in business situations. And things…
152
297590
2220
... باید در موقعیت های تجاری انجام دهیم. و چیزهایی...
04:59
Mm-hmm.
153
299810
1000
مم-هوم.
05:00
… like that.
154
300810
1000
… مانند آن.
05:01
Like, should women make the first move?
155
301810
1220
مثلا زنان باید اولین حرکت را انجام دهند؟
05:03
That’s, so that’s…
156
303030
1000
این است، پس این است…
05:04
Yeah.
157
304030
1000
بله.
05:05
…another thing. Like, relationship wise, uh, what, what do you think about that? Can
158
305030
1410
…یک چیز دیگر. مثلاً، از نظر رابطه، اوه، چه، در مورد آن چه فکر می کنید؟ آیا
05:06
you, if you see a guy at a, at the club or whatever and you’re, you know, like…
159
306440
4370
می‌توانید، اگر پسری را در یک، در کلوپ یا هر چیز دیگری ببینید و هستید، می‌دانید،
05:10
Be, you’re like…
160
310810
1000
مثل… باشید، مثل
05:11
… or at the…
161
311810
1000
…… یا در
05:12
… what’s up.
162
312810
1000
…… چه خبر است.
05:13
… grocery store or something.
163
313810
1000
... خواربار فروشی یا چیزی.
05:14
Yes.
164
314810
1000
آره.
05:15
Uh, would you…
165
315810
1000
اوه، شما…
05:16
Yeah.
166
316810
1000
بله.
05:17
… would you, would you feel comfortable making the first move?
167
317810
1000
... آیا شما احساس راحتی می کنید که اولین حرکت را انجام دهید؟
05:18
No. I mean…
168
318810
1000
نه. یعنی...
05:19
Really? Why not?
169
319810
1000
واقعا؟ چرا که نه؟
05:20
… I just, no, I don't know. I guess I just grew up in a more conservative environment.
170
320810
4760
... فقط، نه، نمی دانم. حدس می‌زنم در محیطی محافظه‌کارانه‌تر بزرگ شده‌ام.
05:25
But also there’s the, some of the things that guys ask nowadays, and like, in…
171
325570
4379
اما برخی از چیزهایی که امروزه بچه ها می پرسند نیز وجود دارد، و مانند اینکه در…
05:29
What do you mean?
172
329949
1091
منظورتان چیست؟
05:31
… online dating, or like, even like just regular, like, I can’t believe you just
173
331040
4830
... دوستیابی آنلاین، یا لایک، حتی مثل معمولی، دوست ندارم، باورم نمی شود که
05:35
asked me to, like, do this or do that, you know? And I’m like, do other girls really…
174
335870
5060
از من خواسته اید، این کار را انجام دهم یا آن کار را انجام دهم، می دانید؟ و من واقعاً دخترهای دیگر را ...
05:40
175
340930
1000
...
05:41
I can’t give an example right now, but like…
176
341930
1000
نمی توانم در حال حاضر مثالی بزنم، اما دوست دارم ...
05:42
Oh, you mean….
177
342930
1000
اوه، یعنی شما ....
05:43
… for example…
178
343930
1000
... مثلاً ...
05:44
… like, some like…
179
344930
1000
... دوست دارند، بعضی ها دوست دارند
05:45
… they’ll say…
180
345930
1000
... می گویند ...
05:46
… sexual thing? Like…
181
346930
1000
... چیز جنسی؟ مثل…
05:47
Not…
182
347930
1000
نه
05:48
… very…
183
348930
1000
…… خیلی
05:49
… necessarily sexual, it’s just so, like, they think that they’re being light and
184
349930
1000
…… لزوماً جنسی، اینطور است که فکر می‌کنند سبک هستند و
05:50
flirting and stuff. Or like…
185
350930
1860
معاشقه می‌کنند و این‌ها. یا مثل…
05:52
Yeah, it’s just weird.
186
352790
1270
بله، این فقط عجیب است.
05:54
… it’s just weird. Like, they’ll talk about me in a third person or something. We
187
354060
3560
... فقط عجیب است. مثلاً آنها در مورد من به صورت سوم شخص یا چیزی دیگر صحبت خواهند کرد.
05:57
have only been…
188
357620
1420
ما فقط بوده ایم...
05:59
Yeah. She was telling me about…
189
359040
2830
آره. او داشت به من می گفت ...
06:01
… on like, one date…
190
361870
1890
... در یک قرار ...
06:03
… this guy…
191
363760
1000
... این پسر ...
06:04
… or something.
192
364760
1000
... یا چیزی.
06:05
Well, you need to explain to people…
193
365760
1820
خوب، شما باید به مردم توضیح دهید ...
06:07
… they were dating…
194
367580
1000
... آنها قرار ملاقات داشتند ... این
06:08
what that, what that means.
195
368580
1000
چه چیزی است، چه معنی می دهد.
06:09
Like, they’ll say, “Oh, uh, it sounds like Tash is, uh…”
196
369580
1000
مثلاً، آنها خواهند گفت: "اوه، اوه، به نظر می رسد که تاش است، اوه..."
06:10
Angry right now, or whatever.
197
370580
1000
در حال حاضر عصبانی یا هر چیز دیگری.
06:11
Not, well, or like, it sounds like Tash is, like, really likes this. Or like, talking
198
371580
2490
نه، خوب، یا شبیه، به نظر می رسد که تاش واقعاً این را دوست دارد. یا مثل اینکه در
06:14
about me, like, in a third person, you know?
199
374070
1000
مورد من حرف بزنی مثل سوم شخص میدونی؟
06:15
Yeah.
200
375070
1000
آره
06:16
Sure.
201
376070
1000
مطمئن.
06:17
And I’m like…
202
377070
1000
و من می‌گویم...
06:18
She was dating somebody…
203
378070
1000
او با کسی قرار ملاقات می‌گذاشت
06:19
… how do…
204
379070
1000
... چگونه
06:20
… who would, like, message her back and talk to her in the third person. It…
205
380070
1400
می‌توانست… این…
06:21
Weird.
206
381470
1000
عجیب است.
06:22
… was really weird…
207
382470
1000
... واقعاً عجیب بود...
06:23
Yeah. Or like, I just say…
208
383470
1320
آره. یا مثل، من فقط می گویم ...
06:24
Yeah.
209
384790
1000
بله.
06:25
… one word, like, oh. Like, asking about if you took a flight or a, um, drove to a
210
385790
3010
... یک کلمه، مانند، اوه. مثلاً پرسیدن در مورد اینکه آیا شما با یک پرواز یا اتومبیل به
06:28
certain location they were traveling to. And like, they told me they were flying, and I
211
388800
1000
مکان خاصی که آنها به آنجا سفر می کردند، رفتید. و مثل اینکه به من گفتند دارند پرواز می کنند، و من
06:29
go, “Oh, nice.” And they go, “How many time are you gonna call me nice.” And I’m
212
389800
6140
می گویم: "اوه، خوب." و آنها می گویند: "چند وقت قرار است مرا خوب صدا کنی." و من می گویم
06:35
like…
213
395940
1000
...
06:36
That’s so weird. That’s you’re…
214
396940
2089
این خیلی عجیب است. این شما هستید ...
06:39
… it’s just…
215
399029
1021
... این فقط ...
06:40
… way of flirting, dude?
216
400050
1000
... راه معاشقه است، رفیق؟
06:41
… I’m not…
217
401050
1000
… من نیستم…
06:42
Was this, this is…
218
402050
1000
این بود، این…
06:43
… impressed. I’m sorry.
219
403050
1000
… تحت تأثیر قرار گرفت. متاسفم.
06:44
… this is somebody you met, like, personally or they’re…
220
404050
1000
... این کسی است که شما با آنها آشنا شده اید، مانند شخصاً یا آنها ...
06:45
Through friends, yeah.
221
405050
1000
از طریق دوستان، بله.
06:46
Uh-huh, and you don’t speak with this person anymore?
222
406050
1460
اوه، و شما دیگر با این شخص صحبت نمی کنید؟
06:47
Not anymore, no.
223
407510
1000
نه دیگر، نه.
06:48
Ah, okay.
224
408510
1000
آهان باشه.
06:49
It was just a bit of a…
225
409510
1320
این فقط کمی بود…
06:50
Yes.
226
410830
1000
بله.
06:51
… turn off. I just…
227
411830
1000
… خاموش کنید. من فقط…
06:52
Yeah.
228
412830
1000
آره.
06:53
… like, I…
229
413830
1000
… مانند، من…
06:54
Yeah.
230
414830
1000
آره.
06:55
… you know, I have people who tell me, like, “Oh, don’t be such a prude. Like, they
231
415830
1000
... می دانید، من افرادی را دارم که به من می گویند، "اوه، اینقدر مغرور نباش. مثل اینکه
06:56
were just being nice, flirting.” But I just…
232
416830
1000
آنها فقط خوب رفتار می کردند، معاشقه می کردند.» اما من فقط
06:57
It’s like…
233
417830
1000
… مثل
06:58
… feel like for me…
234
418830
1000
…… احساس می‌کنم برای من
06:59
… if it’s not vibing then…
235
419830
1000
…… اگر ارتعاش ندارد پس
07:00
… maybe I don’t, I can’t…
236
420830
1000
…… شاید نمی‌توانم، نمی‌توانم…
07:01
That doesn’t sound like game…
237
421830
1000
این شبیه بازی به نظر نمی‌رسد
07:02
… tell if it’s…
238
422830
1000
…… بگو
07:03
… really…
239
423830
1000
…… واقعا…
07:04
No.
240
424830
1000
نه.
07:05
… I can’t tell if it was just my personal preference or if that was something that other
241
425830
1000
... نمی توانم بگویم که این فقط ترجیح شخصی من بود یا اینکه این چیزی بود که
07:06
people wouldn’t enjoy either. So you guys tell me what your thoughts are on that.
242
426830
1430
دیگران از آن لذت نخواهند برد. پس شما بچه ها به من بگویید نظرتان در مورد آن چیست.
07:08
Well that is…
243
428260
1000
خب این است...
07:09
I think it’s weird
244
429260
1000
من فکر می کنم عجیب است
07:10
… it, it sounds like he, he has no game, really.
245
430260
2830
... به نظر می رسد که او واقعاً بازی ندارد .
07:13
Yeah, no game. And…
246
433090
2040
آره بازی نداره و
07:15
Maybe.
247
435130
1000
شاید.
07:16
… and is a awkward person, and doesn’t know how to socialize with women properly…
248
436130
2810
... و فردی بی دست و پا است، و نمی داند چگونه با زنان به درستی معاشرت کند...
07:18
Sure. Well I think…
249
438940
1000
مطمئنا. خوب من فکر می کنم ...
07:19
Well, that’s…
250
439940
1000
خوب، این است ...
07:20
… but this, this is a problem…
251
440940
1000
... اما این، این یک مشکل است ...
07:21
… from my perspective.
252
441940
1000
... از دیدگاه من.
07:22
… with men now. Like, men and women, they’re kind of, we used to have like what you’re
253
442940
2569
... اکنون با مردان مثلاً، زن و مرد، آنها به نوعی، ما قبلاً شبیه آنچه شما در
07:25
talking about, a bit more traditionally defined (gender) roles or people understood…
254
445509
3530
مورد آن صحبت می‌کنید، نقش‌هایی (جنسیتی) تعریف‌شده‌تر داشتیم یا مردم آن را درک می‌کردند...
07:29
Mm-hmm.
255
449039
1000
ممممم.
07:30
… like men are maybe more the aggressor. Not like in a bad way, but they’re the,
256
450039
5211
... مثل مردها شاید بیشتر متجاوز باشند. نه از لحاظ بد، اما آنها همان چیزی هستند
07:35
they, they approach.
257
455250
1000
که به آنها نزدیک می شوند.
07:36
Mm-hmm.
258
456250
1000
مممم
07:37
And so women are there, like, and this is kinda biologically where we’re coming from.
259
457250
2900
و بنابراین زنان آنجا هستند، مانند، و این به نوعی از نظر بیولوژیکی جایی است که ما از آن می آییم.
07:40
Like the, I, I guess I have more of, like, an evolutionary biology…
260
460150
3190
من، فکر می‌کنم بیشتر از یک زیست‌شناسی تکاملی دارم...
07:43
Mm-hmm.
261
463340
1000
مممم.
07:44
…way of looking at it. So if you just look at the, like, the different sexes in general.
262
464340
4460
... نحوه نگاه کردن به آن. بنابراین اگر به طور کلی به جنس های مختلف نگاه کنید.
07:48
So you have eggs. And you have a limited supply of them.
263
468800
3489
بنابراین شما تخم مرغ دارید. و شما عرضه محدودی از آنها دارید.
07:52
Mm-hmm.
264
472289
1000
مممم
07:53
So, it’s your job to be choosy.
265
473289
1000
بنابراین، این وظیفه شماست که انتخابگر باشید.
07:54
Mm-hmm.
266
474289
1000
مممم
07:55
But my, my job, like, I have…
267
475289
1000
اما شغل من، مثلاً، من دارم...
07:56
You’ve got millions…
268
476289
1000
تو میلیون ها دلار داری...
07:57
Yeah. I got…
269
477289
1000
آره. من ...
07:58
… of little guys.
270
478289
1000
... از بچه های کوچک دارم.
07:59
… I could, I could make millions of little, like sperms or whatever.
271
479289
1511
... من می توانستم، می توانستم میلیون ها چیز کوچک بسازم، مانند اسپرم یا هر چیز دیگری.
08:00
Yeah.
272
480800
1000
آره
08:01
And so, you know, it’s okay. We can, we can talk about this. We can, we can be adults…
273
481800
2570
و بنابراین، می دانید، اشکالی ندارد. ما می توانیم، می توانیم در این مورد صحبت کنیم. ما می‌توانیم، می‌توانیم بزرگسال باشیم...
08:04
You got a…
274
484370
1000
شما
08:05
… over here. Yeah, I know. Exactly. Well actually, uh, everybody, everybody watch,
275
485370
3810
اینجا دارید... آره میدونم دقیقا. خوب در واقع، اوه، همه، همه تماشا می کنند،
08:09
I think there’s a few people in the program actually in high school. But, okay. But some…
276
489180
3870
من فکر می کنم چند نفر در برنامه در واقع در دبیرستان هستند. اما، باشه اما برخی…
08:13
Okay, well they’re probably really enjoying this…
277
493050
1730
خوب، خوب احتمالاً واقعاً از این کار لذت می برند…
08:14
Yeah.
278
494780
1000
بله.
08:15
… topic. It’s…
279
495780
1000
… موضوع. این…
08:16
But it’s important to learn. You will see it in movies and TV shows and people talk,
280
496780
2810
اما مهم یادگیری است. شما آن را در فیلم‌ها و برنامه‌های تلویزیونی خواهید دید و مردم صحبت می‌کنند،
08:19
it’s just normal…
281
499590
1000
این طبیعی است…
08:20
Yeah.
282
500590
1000
بله.
08:21
… conversational stuff. So…
283
501590
1000
... مطالب محاوره ای. بنابراین...
08:22
This is the real talk.
284
502590
1000
این بحث واقعی است.
08:23
… yeah, yeah.
285
503590
1000
… آره آره.
08:24
Well here’s the thing too just based off of her, my, like, my personal, uh, experience
286
504590
4590
خب این هم فقط بر اساس تجربه شخصی من از بزرگ شدن اوست
08:29
growing up. That stuff was kind of hidden from me.
287
509180
3200
. این چیزها به نوعی از من پنهان بود .
08:32
Sure.
288
512380
1000
مطمئن.
08:33
So, I think if it would have been, um, there more often and talked about more often, it
289
513380
4680
بنابراین، من فکر می‌کنم اگر بیشتر آنجا بود و بیشتر در مورد آن صحبت می‌شد،
08:38
wouldn’t be so different, or, uh, not awkward. I don’t feel awkward, but like, it wouldn’t…
290
518060
4719
آنقدر متفاوت نبود، یا، اوه، ناخوشایند نبود. من احساس ناخوشایندی نمی‌کنم، اما نمی‌خواهم...
08:42
Yeah.
291
522779
1000
بله.
08:43
… be something that I feel should not be talked about…
292
523779
2251
... چیزی باشد که من احساس می کنم نباید در مورد آن صحبت شود ...
08:46
Openly.
293
526030
1000
آشکارا.
08:47
… more openly, exactly.
294
527030
1000
... آشکارتر، دقیقا.
08:48
Mm-hmm.
295
528030
1000
مممم
08:49
Yeah, so, um, it, yeah. I mean, even like… Yeah.
296
529030
8660
بله، پس، اوم، آن، آره. منظورم این است که حتی مانند… آره.
08:57
Well feel free to talk about it now. See I, I, I try to think about it in a scientific
297
537690
4300
خوب حالا در مورد آن صحبت کنید. ببینید من، من، وقتی هستم سعی می کنم به روشی علمی به
09:01
way when I’m…
298
541990
1310
آن فکر کنم...
09:03
Yeah.
299
543300
1000
بله.
09:04
… talking about it. Like, I, I like…
300
544300
3440
... صحبت کردن در مورد آن. مثل، من، دوست دارم...
09:07
So you have limited supplies of, uh…
301
547740
1190
پس شما منابع محدودی دارید، اوه...
09:08
Yeah.
302
548930
1000
بله.
09:09
… our materials…
303
549930
1000
… مواد ما…
09:10
Yeah.
304
550930
1000
بله.
09:11
… per se…
305
551930
1000
... فی نفسه...
09:12
And not, not only that, but I mean, even, like, I mean, you have, uh, you have a period
306
552930
1200
و نه، نه تنها این، بلکه منظورم این است، حتی ، یعنی، یعنی، شما هر ماه یک پریود دارید
09:14
every month.
307
554130
1000
.
09:15
Mm-hmm.
308
555130
1000
مممم
09:16
So you go that, like, one egg and there, there’s a, like, 400 of them or however…
309
556130
1000
بنابراین می‌روید که، مثلاً یک تخم‌مرغ و آنجا ، 400 عدد از آن‌ها وجود دارد یا با این حال…
09:17
Yeah, yeah, yeah.
310
557130
1000
بله، بله، بله.
09:18
… many you’ve got for, you know, for you…
311
558130
1860
...
09:19
Until menopause.
312
559990
1130
تا زمان یائسگی.
09:21
Yeah. And you can only produce a child, you know, its nine months gestation period.
313
561120
4710
آره و شما فقط می توانید یک بچه به دنیا بیاورید، دوران بارداری آن نه ماه است.
09:25
Mm-hmm.
314
565830
1000
مممم
09:26
And you got to raise the child really before…
315
566830
1330
و شما باید بچه را واقعاً قبل از آن بزرگ کنید...
09:28
Yeah.
316
568160
1000
بله.
09:29
… doing another one. So you have a very limited supply, so…
317
569160
2010
… انجام یکی دیگر. بنابراین شما عرضه بسیار محدودی دارید، بنابراین…
09:31
Mm-hmm.
318
571170
1000
Mm-hmm.
09:32
… you have to be choosier.
319
572170
1000
... شما باید انتخابگرتر باشید.
09:33
Yeah, about who we make a baby with.
320
573170
2380
بله، در مورد اینکه با چه کسی بچه دار می شویم.
09:35
Yeah, exactly. Yeah. But I think, like, women now, like, you know, there are contraceptives…
321
575550
5310
بله دقیقا. آره اما من فکر می کنم، مانند، زنان در حال حاضر، می دانید، می دانید، داروهای ضد بارداری وجود دارد...
09:40
Mm-hmm.
322
580860
1000
ممممم.
09:41
… and you know, women can have more fun or they cannot have more fun.
323
581860
3390
... و می دانید، زنان می توانند بیشتر سرگرم شوند یا نمی توانند بیشتر سرگرم شوند.
09:45
Yeah.
324
585250
1000
آره
09:46
But do, do you think with, I mean, cause I, I’ve been out of America for a while. I
325
586250
3480
اما آیا فکر می‌کنید، منظورم این است که من، مدتی از آمریکا خارج شده‌ام.
09:49
mean, I follow the news…
326
589730
1370
منظورم این است که اخبار را دنبال می کنم...
09:51
Yeah.
327
591100
1000
بله.
09:52
… or things that happen in the United States. But like, since Natasha you’re still living
328
592100
2730
... یا چیزهایی که در ایالات متحده اتفاق می افتد. اما از زمانی که ناتاشا هنوز
09:54
out there. Are you noticing more, uh, people feel like men and women are becoming more
329
594830
5100
آنجا زندگی می کنید. آیا بیشتر متوجه شده اید، اوه، مردم احساس می کنند که زن و مرد در حال برابر شدن هستند
09:59
equal? Or is that making a, a difference in the way people interact with each other?
330
599930
3150
؟ یا این است که تفاوتی در نحوه تعامل افراد با یکدیگر ایجاد می کند؟
10:03
I would say I’m really lucky to be in California where there is more equality between men and
331
603080
2700
می توانم بگویم من واقعا خوش شانس هستم که در کالیفرنیا هستم، جایی که برابری بیشتری بین زن و
10:05
women. Even in, like…
332
605780
1000
مرد وجود دارد. حتی در، مانند…
10:06
Sure.
333
606780
1000
مطمئنا.
10:07
… the workplace, people are like, okay. Let’s talk, uh, let’s see what the women’s
334
607780
6140
... محل کار، مردم مثل این هستند، خوب است. بیایید صحبت کنیم، بیایید ببینیم طرف زن
10:13
side, it, it, like….
335
613920
1000
، آن، آن، چه چیزی را دوست دارد….
10:14
Perspective, or…
336
614920
1000
پرسپکتیو، یا...
10:15
… uh, perspective is, you know, or…
337
615920
1000
... اوه، پرسپکتیو، می دانید، یا...
10:16
… are they interested in that?
338
616920
1610
... آیا آنها به آن علاقه مند هستند؟
10:18
Uh-huh.
339
618530
1000
آهان.
10:19
… it’s not just the men. I do think that women have come a long way, and there’s
340
619530
3313
... فقط مردها نیستند. من فکر می کنم که زنان راه درازی را پیموده اند و
10:22
still a lot more to be done. But…
341
622843
1727
هنوز کارهای بیشتری برای انجام دادن وجود دارد. اما...
10:24
Uh-huh.
342
624570
1000
اوه ها.
10:25
… just going somewhere more rural or like, more towards the Midwest and, or even going
343
625570
4370
... شما می دانید که فقط به یک مکان روستایی تر یا شبیه به آن، بیشتر به سمت غرب میانه و یا حتی رفتن
10:29
to another country like in Greece, you know. Like, it just seems like, um, there’s so
344
629940
3920
به کشور دیگری مانند یونان بروید. مثل اینکه، به نظر می رسد، اوم، در
10:33
much more opportunity where I’ve grown up in terms of where women’s voices are definitely
345
633860
6220
جایی که من بزرگ شده ام از نظر جایی که صدای زنان قطعاً
10:40
diminished, and…
346
640080
1090
کم شده است، فرصت های بسیار بیشتری وجود دارد، و ...
10:41
Mm-hmm.
347
641170
1000
اممممم.
10:42
Huh.
348
642170
1000
متعجب.
10:43
… so I do feel like it’s come a long way in California.
349
643170
4900
… بنابراین من احساس می کنم که راه طولانی در کالیفرنیا آمده است.
10:48
Mm-hmm.
350
648070
1000
مممم
10:49
Yeah.
351
649070
1000
آره
10:50
Um, and you know, city areas and everything, but…
352
650070
1900
اوم، و می دانید، مناطق شهر و همه چیز، اما...
10:51
Do you think that, like, changes…
353
651970
1000
آیا فکر می کنید که، مانند، تغییر می کند
10:52
… some of the things you hear, oh yeah.
354
652970
1000
... برخی از چیزهایی که می شنوید، اوه بله.
10:53
… does, do you think that changes dating in any way? Like…
355
653970
3050
... می کند، آیا فکر می کنید که دوستیابی به هر طریقی تغییر می کند؟ مانند ...
10:57
Like more women…
356
657020
1350
مانند زنان بیشتر ...
10:58
…maybe…
357
658370
1000
... شاید ...
10:59
… more women getting into the workplace and that’s affecting the way men and women
358
659370
2279
... زنان بیشتری وارد محل کار می شوند و این بر نحوه ارتباط مردان و زنان
11:01
relate to each other you mean? Or you’re just talking about equality socially in general?
359
661649
4091
با یکدیگر تأثیر می گذارد؟ یا فقط در مورد برابری اجتماعی به طور کلی صحبت می کنید؟
11:05
Yeah. Like, socially in general, like would it be more normal in California for a women
360
665740
7230
آره از نظر اجتماعی به طور کلی، آیا در کالیفرنیا طبیعی تر است که یک زن
11:12
to approach a man than vice versa? I think it would, right? It’s a little bit different.
361
672970
4710
به یک مرد نزدیک شود تا برعکس؟ من فکر می کنم این کار خواهد شد، درست است؟ کمی متفاوت است.
11:17
It’s more open. Like, you could.
362
677680
1760
بازتر است مانند، شما می توانید.
11:19
Yeah.
363
679440
1000
آره
11:20
I, I would say that you, you can approach a guy. But I think that there’s also the
364
680440
5860
من، من می گویم که شما، می توانید به یک پسر نزدیک شوید. اما من فکر می‌کنم این احساس هم وجود دارد که
11:26
feeling of letting the guy feel like a guy.
365
686300
3280
به آن مرد اجازه می‌دهیم احساس پسر بودن کند.
11:29
Mm-hmm.
366
689580
1000
مممم
11:30
They like to do those things, you know. Sometimes…
367
690580
1000
آنها دوست دارند این کارها را انجام دهند، می دانید. گاهی اوقات...
11:31
Boost their ego.
368
691580
1000
نفس آنها را تقویت کنید.
11:32
… I, I, you know, now that I think about it, there are times where I’m the first
369
692580
2530
... من، من، می دانید، حالا که به آن فکر می کنم، مواقعی پیش می آید که من اولین
11:35
one.
370
695110
1000
نفر هستم.
11:36
Yeah.
371
696110
1000
آره
11:37
Or like, I’m like trying to reach out and everything but…
372
697110
1840
یا مانند، من مانند تلاش برای رسیدن به همه چیز هستم، اما…
11:38
Yeah.
373
698950
1000
آره.
11:39
… I’m like, oh, I don’t wanna, like…
374
699950
1030
... من دوست دارم، اوه، نمی خواهم، دوست دارم...
11:40
Or, at least make some, like, really flirty eyes. Like…
375
700980
2540
یا، حداقل، چشمانی واقعاً عشوه گر بسازم . مثل…
11:43
Yeah.
376
703520
1000
آره.
11:44
377
704520
1000
11:45
… It’s like, okay, I’m showing you I’m interested, and…
378
705520
1000
…… مثل این است که، بسیار خوب، من به شما نشان می دهم که علاقه مند هستم، و…
11:46
Yeah.
379
706520
1000
بله.
11:47
… I’m like…
380
707520
1000
... من مانند ...
11:48
Look at my body.
381
708520
1000
بدن من را نگاه کنید.
11:49
… either…
382
709520
1000
… یا…
11:50
383
710520
1000
11:51
…I’ve been sorely rejected, or, or they really just like, they have, they have to
384
711520
1000
… من به شدت طرد شده‌ام، یا، یا واقعاً دوست دارند، دارند، باید خودشان این
11:52
do it on their own two. Like, sometimes you know, or like…
385
712520
2309
کار را انجام دهند. مثل، گاهی اوقات شما می دانید، یا دوست دارید ...
11:54
Sure.
386
714829
1000
مطمئنا.
11:55
… there has, have been guys, like, I’ve dated where, um, I’ll make more of the m,
387
715829
5510
... مردهایی بوده‌اند، بوده‌اند، مثلاً، من قرار ملاقات گذاشته‌ام، اوم، بیشتر از m
12:01
the f…
388
721339
1000
، f…
12:02
Mmm, the first…
389
722339
1000
Mmm، اولین
12:03
… the first moves, and…
390
723339
1000
…… اولین حرکت‌ها و…
12:04
… moves.
391
724339
1000
… حرکت‌ها را انجام خواهم داد.
12:05
… and then….
392
725339
1000
… و سپس….
12:06
Mm-hmm.
393
726339
1000
مممم
12:07
Well that’s common.
394
727339
1000
خوب این رایج است
12:08
… there’s…
395
728339
1000
... وجود دارد ...
12:09
I mean, you, like, women…
396
729339
1000
منظورم این است که شما، مانند زنان ...
12:10
Yeah.
397
730339
1000
بله.
12:11
… typically, like, if I’m, if, if a man walks into a bar and there are women there,
398
731339
1000
... معمولاً، مثلاً، اگر من هستم، اگر، اگر مردی وارد یک بار شود و زن‌هایی در آنجا باشند،
12:12
and he’s kinda looking around and like…
399
732339
1000
و او به اطراف نگاه کند و دوست داشته باشد…
12:13
Which one…
400
733339
1000
12:14
… yeah, and he seeing…
401
734339
1000
12:15
… can I talk to?
402
735339
1000
12:16
… well, who, yeah. So who, who is…
403
736339
1000
… خب، کی، آره. پس کی، کیست...
12:17
Who’s friendly?
404
737339
1000
چه کسی دوستانه است؟
12:18
…yeah. Who looks friendly? Who is providing some kind of indication and invitation…
405
738339
1000
… بله. چه کسی دوستانه به نظر می رسد؟ چه کسی نوعی نشانه و دعوت ارائه می دهد...
12:19
Yeah.
406
739339
1000
بله.
12:20
… of some sort. Like, ooh, like… You know? But…
407
740339
2231
… به نوعی مثل، اوه، مثل... می دانید؟ ولی
12:22
Yeah.
408
742570
1000
آره.
12:23
… whatever women…
409
743570
1000
… هر چه زنان…
12:24
Who’s…
410
744570
1000
چه کسی…
12:25
… do. Yeah.
411
745570
1000
… انجام دهد. آره
12:26
… looking, yeah, yeah, yeah, yeah.
412
746570
1000
... نگاه کردن، بله، بله، بله، بله.
12:27
So, if you, if you pay attention to that, then you’re, it’s really up to you to
413
747570
1000
بنابراین، اگر شما، اگر به آن توجه داشته باشید، پس واقعاً به شما بستگی دارد
12:28
make a move at that point.
414
748570
1090
که در آن نقطه حرکتی انجام دهید.
12:29
Yeah, but…
415
749660
1000
آره، اما...
12:30
Mm-hmm.
416
750660
1000
مممم.
12:31
… then sometimes when I feel like I made a move, like I feel like, oh. Maybe that was
417
751660
3710
… سپس گاهی اوقات که احساس می کنم حرکتی انجام دادم، انگار احساس می کنم، آه. شاید
12:35
too strong. Like, wasn’t that supposed to be, like, his kind of like…
418
755370
2980
خیلی قوی بود مگه قرار نبود مثل خودش باشه...
12:38
Uh-huh.
419
758350
1000
اوهوم.
12:39
But that’s what I’m saying…
420
759350
1000
اما این چیزی است که من می گویم ...
12:40
… the ball’s in his court.
421
760350
1000
... توپ در زمین اوست.
12:41
… I think, I think…
422
761350
1000
... فکر می کنم، فکر می کنم...
12:42
Yeah.
423
762350
1000
آره.
12:43
… like, the, like, a lot of the, the, the changes that are happening socially are contributing
424
763350
1320
... مانند،، مانند، بسیاری از، تغییراتی که در سطح اجتماعی اتفاق می افتد
12:44
to making that more difficult…
425
764670
1150
به سخت تر شدن آن کمک می کند...
12:45
Yeah?
426
765820
1000
بله؟
12:46
… for men.
427
766820
1000
… مردانه.
12:47
Hmm.
428
767820
1000
هوم
12:48
I see, yeah.
429
768820
1000
می بینم، آره
12:49
So they, if they feel, like some places, I, I mean, and again, like, I’m not, I’m
430
769820
3690
بنابراین، آنها، اگر احساس کنند، بعضی جاها را دوست دارند، من، یعنی، و دوباره، دوست دارم، من نیستم،
12:53
kind of out of touch as far as, like, actually living in the United States or a place where
431
773510
4790
تا آنجایی که واقعاً در ایالات متحده زندگی می کنم یا جایی که در آن
12:58
you have that, cause the culture is still, it’s a bit more traditional still, out here
432
778300
3670
شما این را دارید، زیرا فرهنگ هنوز هم باقی است، اینجا در ژاپن هنوز کمی سنتی تر است
13:01
in Japan. Kinda like what the book was talking about. But the, if men feel that they’re
433
781970
6359
. مثل چیزی که کتاب درباره آن صحبت می کرد . اما، اگر مردها احساس کنند که
13:08
going to be, uh, I don't know, called out for sexual harassment or something. Like,
434
788329
4820
قرار است مورد آزار و اذیت جنسی قرار گیرند، نمی دانم. مثلاً،
13:13
if I, if you kinda look at me, I’m like, all right. Maybe, maybe she wants me to make
435
793149
3071
اگر من، اگر کمی به من نگاه کنی، خوبم . شاید، شاید او از من می‌خواهد
13:16
a move and I walk over, and you’re like, why are you talking to me or whatever. And,
436
796220
3520
که حرکتی انجام دهم و من جلوتر می‌روم، و تو می‌گویی چرا با من صحبت می‌کنی یا هر چیز دیگری. و،
13:19
and like, like, I think men are…
437
799740
1460
و مانند، مانند، من فکر می کنم مردان ...
13:21
Why’d you touch my shoulder?
438
801200
1040
چرا شانه من را لمس کردید؟
13:22
… or some, yeah. Something like that. So it’s, uh, like…
439
802240
2490
… یا برخی، آره. یه چیزی شبیه اون. بنابراین، اوه، مانند…
13:24
Yeah.
440
804730
1000
آره.
13:25
… the, because the, the socially understood rules are a little bit different now.
441
805730
3620
...، زیرا قوانین درک شده اجتماعی اکنون کمی متفاوت است.
13:29
Right.
442
809350
1000
درست.
13:30
Do, do you…
443
810350
1000
آیا، آیا شما…
13:31
Yeah.
444
811350
1000
آره.
13:32
… do you feel that? Does that sound, does that make sense or you don’t really notice
445
812350
3100
... آیا شما آن را احساس می کنید؟ آیا این به نظر می رسد، منطقی است یا شما واقعاً متوجه آن نمی شوید
13:35
that or…
446
815450
1000
یا ...
13:36
I don’t notice it.
447
816450
1000
من متوجه آن نمی شوم.
13:37
Yeah.
448
817450
1000
آره
13:38
I’ve never heard a story where a, you know, you hear a guy complain about a girl…
449
818450
2050
من هرگز داستانی نشنیده‌ام که در آن، شما می‌شنوید که پسری از دختری شکایت کند...
13:40
Mm-hmm.
450
820500
1000
مممم.
13:41
… making moves or being too strong.
451
821500
1000
... حرکت کردن یا خیلی قوی بودن.
13:42
Oh, well yeah. I, I, I, I don’t, I don’t, I don’t, I don’t mean about like a man
452
822500
4300
اوه، خوب آره من، من، من، نمی‌کنم، نمی‌کنم، نمی‌کنم، منظورم مثل مردی نیست
13:46
complaining about a women approaching. I mean my, men might even but, it, especially if
453
826800
3349
که از نزدیک شدن زن شکایت می‌کند. منظورم این است که مردان حتی ممکن است اما، به خصوص
13:50
you’re interested in the women. Like, the worst is when if you’re not interested in
454
830149
4161
اگر به زنان علاقه مند باشید. مثلاً، بدترین حالت زمانی است که اگر به کسی علاقه‌ای
13:54
someone, like, a woman and they’re approaching, and you’re like, oh. I, I feel bad, you
455
834310
1570
نداشته باشی، مثلاً به یک زن، او نزدیک می‌شود، و تو شبیه، اوه. من، احساس بدی دارم،
13:55
know, like…
456
835880
1000
می‌دانی، مثل…
13:56
Yeah.
457
836880
1000
آره.
13:57
… if I’m not…
458
837880
1000
... اگر من نیستم ...
13:58
Yes.
459
838880
1000
بله.
13:59
… interested or whatever.
460
839880
1000
... علاقه مند یا هر چیز دیگری.
14:00
Yeah.
461
840880
1000
آره
14:01
Uh, but the, just men feeling a bit more nervous about…
462
841880
2590
اوه، اما مردانی که
14:04
Mmm…
463
844470
1000
14:05
… approaching a women in general.
464
845470
1230
به طور کلی از نزدیک شدن به یک زن کمی عصبی تر هستند.
14:06
Mm-hmm.
465
846700
1000
مممم
14:07
Gotcha.
466
847700
1000
گوچا
14:08
I think…
467
848700
1000
من فکر می‌کنم...
14:09
Having, like…
468
849700
1000
داشتن، مانند
14:10
… I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there
469
850700
3680
...... فکر می‌کنم، مانند، منطقه خلیج یک مورد است ، یک مورد بسیار خاص است، زیرا در حال حاضر
14:14
is, uh, such a, uh, you got so many more men than women out there now. So, women have it
470
854380
6100
تعداد مردان بسیار بیشتری از زنان وجود دارد. . بنابراین، زنان آن را
14:20
much better…
471
860480
1000
بسیار بهتر دارند...
14:21
Mm-hmm.
472
861480
1000
مممم.
14:22
… like, dating wise or whatever, than, than men do out there.
473
862480
1790
… مانند، دوستیابی عاقلانه یا هر چیز دیگری، بیشتر از آنچه مردان در آنجا انجام می دهند.
14:24
I see. So you’re saying that guys now are feeling like they are holding back more because
474
864270
5050
می بینم. بنابراین شما می گویید که پسرها در حال حاضر احساس می کنند که بیشتر جلوی خود را می گیرند، زیرا
14:29
women in, like, are kind of evolving to be…
475
869320
2400
زنان به نوعی در حال تکامل هستند...
14:31
Sure.
476
871720
1000
مطمئنا.
14:32
… come…
477
872720
1000
… بیا…
14:33
Well it, that, it’s, that’s, that’s what I hear, or kind…
478
873720
1210
خوب، آن، آن، این است، این چیزی است که من می شنوم، یا مهربان…
14:34
Mm-hmm.
479
874930
1000
ممممم.
14:35
… of what I see online or in, on just news when I hear people talking about things like
480
875930
3630
... از آنچه در اینترنت یا در آن می بینم، فقط در اخبار وقتی می شنوم که مردم در مورد چنین چیزهایی صحبت می کنند،
14:39
that because I’m not, I’m not out there. So I’m asking…
481
879560
2550
زیرا من نیستم، من آنجا نیستم. بنابراین من می پرسم ...
14:42
Mm-hmm.
482
882110
1000
مممم.
14:43
… more because you’re there. Do you notice anything like that, or does it not seem like
483
883110
3240
... بیشتر چون شما آنجا هستید. آیا متوجه چنین چیزی شده‌اید، یا به نظر نمی‌رسد...
14:46
it’s…
484
886350
1000
14:47
No, I mean…
485
887350
1000
نه، منظورم این است...
14:48
Yeah?
486
888350
1000
بله؟
14:49
… I’ve heard of that too, now that I think about it, but I haven’t actually…
487
889350
1929
... من هم در مورد آن شنیده ام، حالا که به آن فکر می کنم، اما در واقع نشنیده ام...
14:51
Sure.
488
891279
1000
مطمئنا.
14:52
… experienced or noticed that.
489
892279
1000
... آن را تجربه کرده یا متوجه شده است.
14:53
Huh.
490
893279
1000
متعجب.
14:54
Yeah.
491
894279
1000
آره
14:55
Have you?
492
895279
1000
دارید؟
14:56
Not, not too much. No, yeah.
493
896279
1000
نه، نه خیلی زیاد. نه، آره
14:57
Well what, what…
494
897279
1000
خوب چه، چه...
14:58
I think, like…
495
898279
1571
من فکر می کنم، مثل...
14:59
… what do you…
496
899850
1870
... شما چه کاری...
15:01
… women are being, uh, sticking up for themselves more if they feel harassed.
497
901720
5180
... زنان اگر احساس کنند مورد آزار و اذیت قرار می گیرند، بیشتر از خودشان دفاع می کنند.
15:06
Mm-hmm.
498
906900
1000
مممم
15:07
Whereas, like, in the past, maybe they just kinda like, go with it and not say anything.
499
907900
5379
در حالی که، مانند گذشته، شاید آنها فقط یک جورهایی دوست دارند، با آن همراه شوند و چیزی نگویند.
15:13
Yeah.
500
913279
1000
آره
15:14
Um…
501
914279
1000
اوم...
15:15
So women are becoming more assertive?
502
915279
1000
پس زنان قاطع تر می شوند؟
15:16
Yeah. They’re becoming more assertive about, like, needing respect or space if they’re
503
916279
4111
آره آنها در مورد نیاز به احترام یا فضا اگر
15:20
not interested in the guy. So, it can lead to some sticky situations, you know, if like,
504
920390
6150
به آن مرد علاقه ای ندارند، قاطعانه تر می شوند. بنابراین، می‌تواند منجر به برخی موقعیت‌های چسبنده شود، می‌دانید، اگر دوست داشته
15:26
a guy does, like, push himself to touch her on her shoulder or elbow or whatnot, in kind
505
926540
7640
باشد، یک مرد خودش را فشار می‌دهد تا او را روی شانه یا آرنج یا هر چیز دیگری لمس کند، به
15:34
of like a safer area. But, if she doesn’t like it, like, the women has full right to
506
934180
5750
نوعی مانند یک منطقه امن‌تر. اما، اگر او آن را دوست ندارد، مثلاً، زن حق کامل دارد
15:39
be like, “Don’t touch me.” Like, “Get away.” You know? So, like, I can see why
507
939930
4899
که بگوید: «به من دست نزن». مانند " فرار کن." میدونی؟ بنابراین، می توانم ببینم که چرا
15:44
maybe some guys are afraid to approach women. But like…
508
944829
3791
برخی از پسرها از نزدیک شدن به زنان می ترسند. اما مثل…
15:48
Ah.
509
948620
1000
آه.
15:49
… they should, I don't know. They should just, like, have more of a social intuition
510
949620
5170
... آنها باید، من نمی دانم. من حدس می‌زنم که آنها فقط باید شهود اجتماعی بیشتری داشته باشند
15:54
I guess. But…
511
954790
1000
. اما...
15:55
Uh-huh.
512
955790
1000
اوه ها.
15:56
… not everybody has that, you know?
513
956790
1000
... همه این را ندارند، می دانید؟
15:57
Sure. Well it’s, it’s a…
514
957790
1560
مطمئن. خوب است، این یک…
15:59
It’s tough.
515
959350
1000
سخت است.
16:00
… thing you, you kinda have to, you have to develop, I suppose.
516
960350
2770
... چیزی که شما، به نوعی باید انجام دهید، فکر می کنم باید توسعه پیدا کنید.
16:03
Yeah.
517
963120
1000
آره
16:04
Or it take, it takes, I mean, learning, learning how to, like, that courtship of meeting…
518
964120
4430
یا لازم است، یعنی باید یاد بگیریم، یاد بگیریم که چگونه، دوست داشتن ملاقات را دوست داشته باشیم...
16:08
Mm-hmm.
519
968550
1000
ممممم.
16:09
… women, going out, talking to women and you know, if you’re, you know, the, developing
520
969550
4289
... زنان، بیرون رفتن، صحبت کردن با زنان و شما می دانید، اگر آن بازی را توسعه می دهید، می دانید
16:13
that game.
521
973839
1000
.
16:14
Mm-hmm.
522
974839
1000
مممم
16:15
Uh, and I just wonder now, again, I’m, I’m not any kind of authority to talk about it
523
975839
7152
اوه، و من فقط تعجب می کنم، باز هم، من هیچ نوع مرجعی برای صحبت در مورد آن
16:22
because I’m not living out there. I’m not young and dating anyway so…
524
982991
1579
نیستم، زیرا من آنجا زندگی نمی کنم. من جوان نیستم و به هر حال با هم قرار می گذارم، بنابراین…
16:24
Mm-hmm.
525
984570
1000
مممم.
16:25
… uh, but I’m, I’m just curious because I see about that. And people complaining about
526
985570
2100
... اوه، اما من فقط کنجکاو هستم زیرا در مورد آن می بینم. و افرادی
16:27
that online.
527
987670
1000
که به صورت آنلاین از آن شکایت دارند.
16:28
Mm-hmm.
528
988670
1000
مممم
16:29
So, now you have more, like, you know what MGTOW is? You ever heard of that?
529
989670
3640
بنابراین، اکنون تعداد بیشتری دارید، مثلاً می دانید MGTOW چیست؟ تا به حال در مورد آن شنیده اید؟
16:33
MGTOW?
530
993310
1000
MGTOW؟
16:34
No.
531
994310
1000
16:35
So, MGTOW is an acronym for Men Going Their Own Way.
532
995310
1519
خیر. بنابراین، MGTOW مخفف عبارت Men Going Their Own Way است.
16:36
Men Going Their Own Way.
533
996829
1831
مردان راه خود را می روند.
16:38
So this is, this is men. There’s a, like, a growing community of men that, like, they’re
534
998660
4470
پس این است، این مردان است. یک جامعه در حال رشد از مردان وجود دارد که، مانند، آنها
16:43
feeling ostracized or, like, socially…
535
1003130
1880
احساس طرد شده یا، مانند، از نظر اجتماعی...
16:45
Mm-hmm.
536
1005010
1000
ممممم.
16:46
… that they don’t, like, it’s, it’s like, it’s like, getting…
537
1006010
3150
... که آنها دوست ندارند، دوست ندارند، این است، مثل این است، مثل این است، گرفتن
16:49
They don’t…
538
1009160
1000
... آنها از
16:50
… harder, socially, to even approach women.
539
1010160
1739
نظر اجتماعی حتی نزدیک شدن به زنان سخت تر نیستند.
16:51
Mm-hmm.
540
1011899
1000
مممم
16:52
Uh, like, maybe years ago, like, uh, like, a less attractive guy or somebody…
541
1012899
5240
اوه، شاید سال‌ها پیش، مثل، اوه، مثل یک مرد کمتر جذاب یا کسی...
16:58
Mm-hmm.
542
1018139
1000
مممم.
16:59
… you know, could try to approach women and wouldn’t get shot down…
543
1019139
4631
... می دانید، می توانید سعی کنید به زنان نزدیک شوید و مورد اصابت گلوله قرار نگیرید...
17:03
Mm-hmm.
544
1023770
1000
ممممم.
17:04
… as quickly, or something like that. But now, uh…
545
1024770
6379
... به همین سرعت، یا چیزی شبیه به آن. اما حالا، اوه…
17:11
Yeah.
546
1031149
1020
آره.
17:12
… like, only, only what would be considered like an alpha male. Like…
547
1032169
9100
... مانند، فقط، فقط چیزی که مانند یک مرد آلفا در نظر گرفته می شود. مثل…
17:21
Mm-hmm.
548
1041269
1000
مم-هوم.
17:22
… you know, you know what an alpha male is?
549
1042269
3920
... می دانید، می دانید مرد آلفا چیست؟
17:26
Yeah.
550
1046189
1000
آره
17:27
So that, that…
551
1047189
1000
به طوری که، آن ...
17:28
Absolutely.
552
1048189
1000
کاملا.
17:29
… idea.
553
1049189
1000
… اندیشه.
17:30
Hot or like…
554
1050189
1000
داغ یا دوست داشتنی...
17:31
Yeah, so good looking or like, socially…
555
1051189
2870
آره، خیلی خوش تیپ یا دوست داشتنی، از نظر اجتماعی...
17:34
Yeah.
556
1054059
1000
آره.
17:35
… very, like, high, high status, that kind…
557
1055059
2651
... خیلی، مانند، مقام عالی، عالی، آن نوع...
17:37
Uh-huh.
558
1057710
1000
اوهها.
17:38
… of person.
559
1058710
1130
… از شخص.
17:39
Well, here’s the thing. I feel like, in the Bay Area at least, there’s a lot of
560
1059840
12260
خوب، موضوع اینجاست. من احساس می کنم، حداقل در منطقه خلیج، امروزه تعداد زیادی
17:52
online dating nowadays.
561
1072100
1899
دوستیابی آنلاین وجود دارد.
17:53
Sure.
562
1073999
1000
مطمئن.
17:54
So there’s so many different apps. It doesn’t even seem like you really hit on someone at
563
1074999
10890
بنابراین برنامه های بسیار متنوعی وجود دارد. حتی به نظر نمی رسد که شما واقعاً به کسی در
18:05
a bar or like…
564
1085889
1040
یک میله ضربه بزنید یا مانند ...
18:06
Sure.
565
1086929
1000
مطمئنا.
18:07
… you meet somebody. I mean, it’s, you still meet people through friends and stuff
566
1087929
1661
... شما با کسی ملاقات می کنید. منظورم این است که شما هنوز هم از طریق دوستان و مواردی از این دست با مردم ملاقات
18:09
like that, but it just seems a lot rarer.
567
1089590
2079
می کنید، اما به نظر بسیار نادرتر است.
18:11
Mm-hmm.
568
1091669
1000
مممم
18:12
Like, if you’re…
569
1092669
1241
مانند، اگر شما…
18:13
Yeah.
570
1093910
1000
بله.
18:14
… you know?
571
1094910
1000
… میدونی؟
18:15
572
1095910
1000
...
18:16
Are you using these apps now? Or you, or, uh, are you, you…
573
1096910
4019
آیا اکنون از این برنامه ها استفاده می کنید؟ یا تو، یا، اوه، تو، تو...
18:20
Here and there.
574
1100929
1671
اینجا و آنجا.
18:22
Sure.
575
1102600
1000
مطمئن.
18:23
I wouldn’t say…
576
1103600
1240
من نمی گویم ...
18:24
Mm-hmm.
577
1104840
1000
مممم.
18:25
… like, yeah. But just from…
578
1105840
2350
... مانند، بله. اما فقط از
18:28
How’s your experience…
579
1108190
1670
… تجربه شما…
18:29
… like, my experience…
580
1109860
1679
… مانند تجربه من
18:31
… been?
581
1111539
1000
…… چگونه بوده است؟
18:32
Yeah, I mean, it’s…
582
1112539
1791
بله، منظورم این است که
18:34
583
1114330
1000
18:35
… like I said, here and there. Um, uh, met a few good eggs, a few…
584
1115330
7380
……… همانطور که گفتم، اینجا و آنجا است. ام، اوه، با چند تخم مرغ خوب آشنا شدم، چند ...
18:42
Yeah.
585
1122710
1000
آره.
18:43
… bad eggs.
586
1123710
1000
… تخم مرغ بد
18:44
Yeah.
587
1124710
1000
آره
18:45
But, um, I…
588
1125710
1000
اما، ام، من...
18:46
Right.
589
1126710
1000
درست است.
18:47
… I feel more comfortable getting to know the person, like, being able to gauge, like,
590
1127710
6520
... از شناختن شخص احساس راحتی بیشتری می کنم ، مانند، توانایی سنجش، مانند،
18:54
oh. Is this somebody I actually want to invest my time spending with and getting…
591
1134230
6129
آه. آیا این کسی است که من واقعاً می‌خواهم وقتم را با او صرف کنم و به دست بیاورم...
19:00
Sure.
592
1140359
1000
مطمئنا.
19:01
… to know, even for, like, a, a first meetup, you know? And then, um, I’ve, every person
593
1141359
11690
... برای دانستن، حتی برای، مانند، یک ملاقات اول، می دانید؟ و سپس، اوم، من، هر فردی
19:13
I have met, luckily, actually has been a good egg. But the bad eggs, I’m like, I’m not
594
1153049
15651
را که ملاقات کرده ام، خوشبختانه، در واقع تخم مرغ خوبی بوده است . اما تخم‌مرغ‌های بد، فکر می‌کنم،
19:28
even going to bother wasting my time, like…
595
1168700
5400
حتی به خود زحمت نمی‌دهم وقتم را تلف کنم، مثلاً…
19:34
Yeah, messaging.
596
1174100
1340
بله، پیام‌رسانی.
19:35
Oh, really?
597
1175440
1339
اوه، واقعا؟
19:36
… messaging…
598
1176779
1000
… پیام…
19:37
Yeah.
599
1177779
1000
بله.
19:38
… online.
600
1178779
1000
… برخط.
19:39
So how do you, you’re, so you’re, what are you using Tinder or something? Or…
601
1179779
8360
پس چطور، شما، شما، پس شما، چه چیزی از Tinder یا چیزی استفاده می کنید؟ یا...
19:48
Tinder, no.
602
1188139
1341
Tinder، نه.
19:49
Oh, no?
603
1189480
1329
وای نه؟
19:50
That’s a little bit too risqué for me.
604
1190809
5340
این برای من کمی خطرناک است.
19:56
Oh, really? Now I, I’ve not, I’ve not used any, any dating app ever. Like, I remember
605
1196149
10730
اوه، واقعا؟ اکنون من، نه، نه از هیچ برنامه دوستیابی استفاده نکرده ام. مثلاً، من به یاد دارم که
20:06
actually meeting people back on America Online, like, way…
606
1206879
6441
واقعاً در America Online با مردم ملاقات کردم، مانند، راه...
20:13
Whoa.
607
1213320
1000
اوه.
20:14
… like, many, many, many, I know. That’s like, it’s like, old, like…
608
1214320
8309
... مانند، بسیاری، بسیاری، بسیاری، من می دانم. این مثل، مثل، قدیمی، مثل...
20:22
What is that?
609
1222629
2140
این چیست؟
20:24
… pen pals and stuff, way back…
610
1224769
4301
... دوستان قلمی و چیزهای دیگر، راه برگشت...
20:29
Yeah.
611
1229070
1000
آره.
20:30
… in the day. Uh, but thinking about that now, why, why not Tinder? I guess I don’t
612
1230070
7530
… در روز. اوه، اما حالا که به آن فکر می کنید ، چرا، چرا Tinder نه؟ حدس می زنم که
20:37
know much about it. I know you…
613
1237600
5679
چیز زیادی در مورد آن نمی دانم. من تو را می شناسم...
20:43
Tin, yeah.
614
1243279
1621
قلع، آره.
20:44
… just swipe left or right on pictures…
615
1244900
5570
… فقط روی عکس‌ها به چپ یا راست بکشید…
20:50
Yeah.
616
1250470
1390
بله.
20:51
… and if you connect with someone then it lets you communicate with that person.
617
1251860
11639
... و اگر با شخصی ارتباط برقرار کنید، به شما امکان می دهد با آن شخص ارتباط برقرار کنید.
21:03
Mm-hmm.
618
1263499
1000
مممم
21:04
Well, each app almost has a reputation. Tinder’s reputation…
619
1264499
5120
خوب، هر برنامه تقریباً شهرت دارد. شهرت Tinder...
21:09
Mm-hmm.
620
1269619
1000
مممم.
21:10
… is, okay. I’m looking for a…
621
1270619
3280
… درست است. من به دنبال یک…
21:13
Hookups.
622
1273899
1000
اتصالات هستم.
21:14
… hookup for that night. Like…
623
1274899
1691
... اتصال برای آن شب. مثل...
21:16
Oh, really?
624
1276590
1000
اوه، واقعا؟
21:17
… that weekend or…
625
1277590
1120
... آن آخر هفته یا ...
21:18
Oh really?
626
1278710
1000
اوه واقعا؟
21:19
… you’re like, something quick.
627
1279710
1560
... شما مثل چیزی سریع هستید.
21:21
Yeah.
628
1281270
1000
آره
21:22
You know?
629
1282270
1000
میدونی؟
21:23
Uh-huh.
630
1283270
1000
آهان.
21:24
Like, I mean, there are rare stories where they, the people do meet on Tinder and then
631
1284270
10289
مثلاً، منظورم این است که داستان‌های نادری وجود دارد که آنها، مردم در Tinder با هم ملاقات می‌کنند و سپس
21:34
they end up getting married, and, you know, end up…
632
1294559
5031
در نهایت ازدواج می‌کنند، و می‌دانید، در نهایت...
21:39
Yeah.
633
1299590
1000
بله.
21:40
… dating a lot longer and everything. But…
634
1300590
2969
... دوستیابی خیلی طولانی تر و همه چیز. اما…
21:43
Huh.
635
1303559
1000
هه.
21:44
… Tinder…
636
1304559
1000
... Tinder ...
21:45
But that’s the rare exception?
637
1305559
2140
اما این استثنای نادر است؟
21:47
… I try to stay, yeah. Exactly.
638
1307699
2410
... سعی می کنم بمانم، بله. دقیقا.
21:50
Ah, I see.
639
1310109
1000
آه، می بینم.
21:51
Mm-hmm.
640
1311109
1000
مممم
21:52
I don’t try to stay away, I just don’t, I don’t use it.
641
1312109
6930
من سعی نمی کنم دور باشم، فقط نمی کنم، از آن استفاده نمی کنم.
21:59
Huh.
642
1319039
1000
متعجب.
22:00
Yeah.
643
1320039
1000
آره
22:01
Oh really. So what, what…
644
1321039
1000
اوه واقعا. پس چی، چی…
22:02
Yeah.
645
1322039
1000
آره.
22:03
… would you recommend for, for women that are trying to actually have a connection with,
646
1323039
12610
... آیا برای زنانی که سعی می کنند واقعاً با یک پسر ارتباط برقرار کنند توصیه
22:15
with a guy or…
647
1335649
2150
می کنید یا ...
22:17
Yeah, there’s an app called Bumble. And…
648
1337799
3720
بله، برنامه ای به نام Bumble وجود دارد. و...
22:21
Ah, okay.
649
1341519
1351
آه، باشه.
22:22
… Bumble…
650
1342870
1000
... بامبل... خیلی
22:23
All right, I’ve heard of that.
651
1343870
3730
خب، من در مورد آن شنیده ام.
22:27
You’ve heard of Bumble. Yeah, exactly.
652
1347600
4050
نام Bumble را شنیده اید. بله دقیقا.
22:31
Never heard of this.
653
1351650
2700
هرگز در مورد این نشنیده اید.
22:34
The girl can reach out first to the guy.
654
1354350
6069
دختر می تواند ابتدا به پسر برسد.
22:40
Oh, really?
655
1360419
1350
اوه، واقعا؟
22:41
And…
656
1361769
1000
و…
22:42
Oh, interesting.
657
1362769
1030
اوه، جالب است.
22:43
… yeah. Yeah, so, um, usually my go-to is “Hey, how’s it going?” So if, uh…
658
1363799
10781
… بله. بله، پس، اوم، معمولاً مخاطب من این است که "هی، اوضاع چطور است؟" پس اگر، اوه…
22:54
Yeah. That’s good.
659
1374580
2919
آره. خوبه.
22:57
… yeah. Happy face.
660
1377499
2910
… بله. صورت شاد.
23:00
Yeah.
661
1380409
1000
آره
23:01
Or like, I’ll try to point, figure something out from like maybe a picture that interests
662
1381409
15520
یا مثلاً، سعی می‌کنم به چیزی اشاره کنم، مثلاً عکسی که برایم جالب باشد
23:16
me or, like, I can connect with…
663
1396929
5051
یا، مثلاً، بتوانم با آن ارتباط
23:21
Mm-hmm.
664
1401980
1000
برقرار کنم.
23:22
… you know?
665
1402980
1000
… میدونی؟
23:23
Yeah.
666
1403980
1000
آره
23:24
Um…
667
1404980
1000
ام...
23:25
Like, “Like the picture of you in the trees. Where did you go camping?”
668
1405980
6279
مثل، «مثل عکس تو در درختان. کجا رفتی کمپینگ؟»
23:32
Well there ya go.
669
1412259
2530
خوب شما برو
23:34
“Do you like to spend time outside?”
670
1414789
3610
"آیا دوست داری وقت خود را بیرون بگذرانی؟"
23:38
Yeah. Or, “It’s so cool you’re an astronaut.”
671
1418399
4520
آره یا، "خیلی باحاله که تو فضانوردی."
23:42
Yeah.
672
1422919
1000
آره
23:43
Like he’s really an astronaut.
673
1423919
2401
مثل اینکه واقعاً یک فضانورد است.
23:46
That would be cool, but are you really an astronaut?
674
1426320
5659
خیلی خوب است، اما آیا شما واقعا یک فضانورد هستید؟
23:51
Yeah, you just…
675
1431979
1420
بله، شما فقط...
23:53
Well that’s a great opener anyway…
676
1433399
4470
خب به هر حال این یک بازکننده عالی است...
23:57
Love your…
677
1437869
1490
خودتان را دوست داشته باشید
23:59
… even if they’re not.
678
1439359
1831
... حتی اگر اینطور نباشند.
24:01
… abs, but are they real?
679
1441190
2500
... عضلات شکم، اما آیا آنها واقعی هستند؟
24:03
Like, they could just be out, like, walking their dog or whatever.
680
1443690
6000
مثلاً می‌توانستند بیرون باشند، سگشان را راه بدهند یا هر چیز دیگری.
24:09
Yeah.
681
1449690
1000
آره
24:10
Oh, I didn’t know you were an astronaut.
682
1450690
4469
اوه، من نمی دانستم شما یک فضانورد هستید.
24:15
No, they, they have business title or like, what they’re…
683
1455159
7440
نه، آنها عنوان تجاری دارند یا دوست دارند که چه هستند...
24:22
Ah.
684
1462599
1000
آه.
24:23
… do, what they’re working…
685
1463599
2721
... انجام دهید، کاری که آنها کار می کنند ...
24:26
Ah, okay.
686
1466320
1489
آه، باشه.
24:27
… and doing and everything. And they’re like, “Yeah, astronaut at NASA.” And I’m
687
1467809
9670
… و انجام دادن و همه چیز. و آنها مانند "آره، فضانورد در ناسا." و من می گویم
24:37
like, “We matched…”
688
1477479
2240
، "ما مطابقت کردیم ..."
24:39
Okay.
689
1479719
1000
بسیار خوب.
24:40
… “I feel pretty cool.”
690
1480719
2721
... "من احساس می کنم خیلی باحالم."
24:43
Uh-oh.
691
1483440
1000
اوه اوه
24:44
Like, I…
692
1484440
1229
مثل، من…
24:45
Yeah.
693
1485669
1000
بله.
24:46
… can go on a date with an astronaut.
694
1486669
3461
... می تواند با یک فضانورد قرار ملاقات بگذارد.
24:50
Like, up in space, you know.
695
1490130
3360
مثلاً در فضا، می دانید.
24:53
Yeah. Oh, that would be romantic.
696
1493490
3360
آره اوه، این رمانتیک خواهد بود.
24:56
That’d be a cool date.
697
1496850
2610
این یک قرار جالب خواهد بود.
24:59
I’ve always wanted to go to a coffee shop on the moon with a view of, like…
698
1499460
11130
من همیشه دوست داشتم به یک کافی شاپ روی ماه بروم با منظره ای از ...
25:10
Oh.
699
1510590
1000
اوه.
25:11
… planet Earth.
700
1511590
1209
… سیاره زمین.
25:12
That would be beautiful.
701
1512799
1901
این زیبا خواهد بود.
25:14
There ya go.
702
1514700
1809
اونجا برو
25:16
That would be, uh…
703
1516509
2410
این می تواند، اوه...
25:18
That’s a good business idea…
704
1518919
3010
این یک ایده تجاری خوب است...
25:21
… out of this world.
705
1521929
1590
... خارج از این دنیا.
25:23
… right there.
706
1523519
1000
... همانجا.
25:24
Out of this world, yeah. Great business idea, right? Let’s, so once Elon Musk…
707
1524519
5080
از این دنیا، آره ایده تجاری عالی، درست است؟ اجازه دهید، پس یک بار ایلان ماسک
25:29
That’s right.
708
1529599
1000
... درست است.
25:30
… you know, gets all his, uh, life ideas to build a civilization on Mars. Maybe…
709
1530599
5950
... می دانید، تمام ایده های زندگی او را برای ساختن یک تمدن در مریخ به دست می آورد. شاید…
25:36
Yep.
710
1536549
1000
بله.
25:37
… there can be some transportation to the moon too.
711
1537549
3791
... می تواند حمل و نقل به ماه نیز وجود داشته باشد.
25:41
Yeah.
712
1541340
1000
آره
25:42
Yeah, you think we would do the moon first…
713
1542340
2630
بله، شما فکر می کنید که ما ابتدا ماه را انجام می دهیم
25:44
The moon kinda thing, but it’s…
714
1544970
1709
... ماه یک چیزی است، اما این است ...
25:46
… you know? It’s a little bit closer.
715
1546679
3521
... می دانید؟ کمی نزدیکتر است
25:50
A lot closer…
716
1550200
1500
خیلی نزدیکتر…
25:51
Yes.
717
1551700
1000
بله.
25:52
… isn’t it? Yeah, that’s a good idea, Drew.
718
1552700
3529
... نیست؟ آره، این ایده خوبی است، درو.
25:56
Let’s do it.
719
1556229
1500
بیایید آن را انجام دهیم.
25:57
It’s like, let Elon have the, have Mars, you know?
720
1557729
5030
مثل این است که اجازه دهید ایلان آن را داشته باشد، مریخ را داشته باشد، می دانید؟
26:02
I’ll take the moon.
721
1562759
1540
من ماه را می گیرم
26:04
Yeah, yeah, yeah. We’ll…
722
1564299
2120
آره، آره، آره
26:06
Yeah.
723
1566419
1000
اره.
26:07
… we’ll get, we’ll get to the moon first. Well that, are, are, are you seeing anybody
724
1567419
9311
... می گیریم، اول به ماه می رسیم. خوب، آیا، آیا شما در حال حاضر کسی را می بینید
26:16
right now? Or you don’t want to divulge that? Or is that, is that, uh-oh. We can,
725
1576730
10740
؟ یا نمی خواهید آن را فاش کنید؟ یا این است، همین است، اوه-اوه. ما
26:27
we can, we can, we can gloss over that one.
726
1587470
4880
می‌توانیم، می‌توانیم، می‌توانیم، می‌توانیم آن یکی را پنهان کنیم.
26:32
Yes, gloss…
727
1592350
1000
بله، براق...
26:33
Um, we can gloss over that one. Nice try though, Drew.
728
1593350
4350
اوم، ما می‌توانیم آن یکی را بپوشانیم. تلاش خوبی بود، درو.
26:37
I don't know. I, like, I, I don't know if, if, if that…
729
1597700
4839
من نمی دانم. من، دوست دارم، من، نمی دانم اگر، اگر، اگر آن
26:42
Gloss over that.
730
1602539
1220
... به آن توجه کنید.
26:43
… that special someone, if there is one, would probably not be watching this video
731
1603759
6400
... آن شخص خاص، اگر یکی باشد ، احتمالاً به هر حال این ویدیو را تماشا نخواهد
26:50
anyway. But, uh…
732
1610159
1450
کرد. اما، اوه...
26:51
That’s true.
733
1611609
1000
این درست است.
26:52
… the thing, like how, how did you…
734
1612609
3360
... چیز، مانند چگونه، چگونه شما ...
26:55
Unless I share it with them.
735
1615969
2900
مگر اینکه آن را با آنها به اشتراک بگذارم.
26:58
… if you, ah.
736
1618869
1451
اگر شما، آه.
27:00
Yeah.
737
1620320
1000
آره
27:01
If you, if you did meet such a person…
738
1621320
3329
اگر شما، اگر چنین شخصی را ملاقات می‌کردید...
27:04
And then…
739
1624649
1000
و سپس
27:05
… where would you have met them? Would that be through, through Bumble or through just…
740
1625649
8181
…… کجا او را ملاقات می‌کردید؟ آیا از طریق Bumble یا فقط از طریق...
27:13
Bumble, Coffee Meets Bagel…
741
1633830
2439
Bumble, Coffee Meets Bagel...
27:16
Coffee Meets Bagel?
742
1636269
1830
Coffee Meets Bagel؟
27:18
… those two. Yeah. I would say Coffee Meets Bagel and Bumble.
743
1638099
6710
… اون دوتا. آره می‌توانم بگویم Coffee Meets Bagel and Bumble.
27:24
Uh-huh.
744
1644809
1000
آهان.
27:25
Coffee Meets Bagel, they give you like, a bagel of the day. They call…
745
1645809
8141
Coffee Meets Bagel، آنها به شما یک شیرینی روز می دهند. آنها به…
27:33
Bagel…
746
1653950
1000
Bagel…
27:34
What…
747
1654950
1000
چه……
27:35
… it a profile…
748
1655950
1169
مشخصات
27:37
… of the day?
749
1657119
1580
…… روز؟
27:38
… bagel equals profile in this case.
750
1658699
1420
… نان شیرینی در این مورد برابر با مشخصات است.
27:40
Okay.
751
1660119
1000
باشه.
27:41
And what’s coffee? That’s a euphemism for…
752
1661119
4490
و قهوه چیست؟ این یک تعبیر برای ...
27:45
That’s you?
753
1665609
1700
این شما هستید؟
27:47
… something else, or …
754
1667309
2550
... چیز دیگری، یا ...
27:49
I guess it just is the coffee meets bagel, so they pair well together. So they’re looking
755
1669859
15920
من حدس می‌زنم این فقط قهوه با شیرینی است، بنابراین آنها به خوبی با هم جفت می‌شوند. بنابراین آنها به دنبال شما هستند
28:05
for, like, your…
756
1685779
1951
، مانند...
28:07
Oh.
757
1687730
1000
اوه.
28:08
… taste maybe? That, that’s just my assumption. I’m not…
758
1688730
5509
... طعم شاید؟ این فقط فرض من است. من نیستم…
28:14
Huh.
759
1694239
1000
هه.
28:15
… exactly sure. But…
760
1695239
1601
... دقیقا مطمئنم اما…
28:16
Hmm.
761
1696840
1000
هوم.
28:17
… that’s what I’m getting from it.
762
1697840
2419
... این چیزی است که من از آن دریافت می کنم.
28:20
Oh, I was thinking, like, the bagel meant, like, a woman or something like that for some
763
1700259
8010
اوه، داشتم فکر می کردم، نان شیرینی به دلایلی به معنای یک زن یا چیزی شبیه به
28:28
reason.
764
1708269
1000
آن است.
28:29
Yeah.
765
1709269
1000
آره
28:30
Cause like a…
766
1710269
1070
چون مانند یک ...
28:31
I heard of one app on Instagram. Like, I don't know if it’s true or just like a fake thing,
767
1711339
12280
من در مورد یک برنامه در اینستاگرام شنیدم. مثلاً، نمی‌دانم درست است یا فقط شبیه یک چیز جعلی است،
28:43
but like, they take these, like, super-duper great profiles and feature them so there’s
768
1723619
8591
اما مثلاً، آنها این پروفایل‌های فوق‌العاده فوق‌العاده را می‌گیرند و آن‌ها را نشان می‌دهند، بنابراین
28:52
only like 21 men per month or something like that. And I, basically you have to, like,
769
1732210
11089
فقط ۲۱ مرد در ماه یا چیزی شبیه به آن وجود دارد. و من، اساساً شما باید
29:03
enter to win, like a date with these awesome guys. Like…
770
1743299
7060
وارد شوید تا برنده شوید، مانند قرار ملاقات با این بچه های عالی. مثل...
29:10
That’s like bachelor’s…
771
1750359
1890
این مثل دوره لیسانس است...
29:12
Yeah.
772
1752249
1000
بله.
29:13
… offer up…
773
1753249
1000
... پیشنهاد می کنم ...
29:14
Kinda like…
774
1754249
1140
خیلی شبیه ...
29:15
Oh really?
775
1755389
1260
اوه واقعا؟
29:16
… bachelorette or…
776
1756649
1260
... لیسانس یا ...
29:17
Huh.
777
1757909
1000
خ.
29:18
… The Bachelor online.
778
1758909
1520
… لیسانس آنلاین.
29:20
Yeah, only, like, a app, right. I know.
779
1760429
7880
بله، فقط، مانند یک برنامه، درست است. میدانم.
29:28
Innovative.
780
1768309
1500
خلاقانه.
29:29
So, it is so innovative. I was like, I want to…
781
1769809
6931
بنابراین، بسیار نوآورانه است. من می‌خواستم...
29:36
And so you, you’ve tried this before? Or you…
782
1776740
7309
و خب شما، قبلاً این را امتحان کرده‌اید؟ یا شما…
29:44
No. I haven’t tried it. Um, I was just kinda flipping through my phone and saw that and
783
1784049
9070
نه. من آن را امتحان نکردم. اوم، من فقط داشتم تلفنم را ورق می زدم و آن را دیدم و
29:53
skimmed over the information, and made my own, like, assumptions about it. So I could
784
1793119
6880
اطلاعات را مرور کردم و فرضیات خودم را در مورد آن ایجاد کردم. بنابراین من می توانستم خیلی
29:59
be way off, but…
785
1799999
2050
دور باشم، اما ...
30:02
You don’t remember the name of it?
786
1802049
3271
اسم آن را به خاطر نمی آورید؟
30:05
I don’t.
787
1805320
1000
من نه.
30:06
D: Ah.
788
1806320
1020
د: آه.
30:07
I don’t remember the name. But that sounds fun, like, uh, yeah. If I could go on a date
789
1807340
12469
اسمش یادم نیست اما این به نظر جالب می رسد، مانند، اوه، بله. اگر می‌توانستم
30:19
with a really nice guy, I would be happy…
790
1819809
3250
با یک پسر واقعاً خوب قرار بگذارم، خوشحال می‌شدم...
30:23
Well that, that’s what I was mentioning before about, like, the, the, the dating strategies
791
1823059
8960
خب، این همان چیزی است که قبلاً در مورد استراتژی‌های دوستیابی
30:32
of men…
792
1832019
1250
مردان ذکر کردم...
30:33
Mm-hmm.
793
1833269
1000
ممممم.
30:34
… and women. Like, just from, like, thousands of years ago, you talk about, like, how, because
794
1834269
4400
… و زنان. مانند، درست از هزاران سال پیش، شما در مورد چگونگی، به
30:38
of the way we reproduce. So a women is gonna be more inclined to…
795
1838669
6331
دلیل نحوه تولید مثل ما صحبت می کنید. بنابراین یک زن تمایل بیشتری به این دارد که...
30:45
Be choosy.
796
1845000
1080
انتخابگر باشد.
30:46
… to find, like, yeah, to be choosy. And like, because you’re choosy, you want to
797
1846080
5689
... برای پیدا کردن، مانند، بله، انتخاب کردن. و مثل اینکه، چون اهل انتخاب هستید، می خواهید
30:51
meet…
798
1851769
1000
ملاقات کنید…
30:52
Yeah.
799
1852769
1000
بله.
30:53
… the best person you can.
800
1853769
1191
... بهترین فردی که می توانید.
30:54
Yeah.
801
1854960
1000
آره
30:55
And…
802
1855960
1000
و…
30:56
And the, would a dude be like, “Oh, she’s cute. Okay.”
803
1856960
4240
و یک یارو می‌گوید: «اوه، او ناز است. باشه."
31:01
Basically.
804
1861200
1000
اساسا.
31:02
Yeah.
805
1862200
1000
آره
31:03
Well what’s awesome about the app is you can scroll through profiles and you can be
806
1863200
7199
خوب چیزی که در مورد برنامه فوق‌العاده است این است که می‌توانید در نمایه‌ها پیمایش کنید و می‌توانید
31:10
like, all right, I’m more interested in that. Especially when you’re really busy,
807
1870399
6750
مانند، بسیار خوب، من بیشتر به آن علاقه‌مندم . مخصوصاً وقتی واقعاً مشغول هستید،
31:17
like…
808
1877149
1000
مثلاً ...
31:18
Ah. Yeah, that seems like…
809
1878149
2110
آه. بله، به نظر می رسد...
31:20
Yeah, that’s true.
810
1880259
2170
بله، این درست است.
31:22
… it’s the big, a big, uh…
811
1882429
4350
... این بزرگ است، بزرگ، اوه...
31:26
That’s the big appeal.
812
1886779
2890
این جذابیت بزرگ است.
31:29
Yeah.
813
1889669
1000
آره
31:30
… yeah, yep.
814
1890669
1170
… بله، بله.
31:31
Especially when you’re going through your 20s, you’re trying to build up your career
815
1891839
10140
به خصوص زمانی که در 20 سالگی خود می گذرانید، سعی می کنید حرفه خود را بسازید
31:41
or, you know, build up your hobbies, this and that. So, it’s like, where can you fit
816
1901979
7620
یا، می دانید، سرگرمی های خود را بسازید، این و آن. بنابراین، مثل این است که کجا می توانید
31:49
your romance? Sometimes people are too busy, so it’s easy…
817
1909599
3021
عاشقانه خود را جا بیندازید؟ گاهی اوقات مردم خیلی سرشان شلوغ است، بنابراین آسان است…
31:52
Oh, well that’s interesting…
818
1912620
1679
اوه، خوب جالب است
31:54
… just to…
819
1914299
1000
…… فقط برای
31:55
… you bring that up though. So I mean, both of you are working and you’re…
820
1915299
3891
…… شما آن را مطرح کنید. بنابراین منظورم این است که هر دوی شما در حال کار هستید و ...
31:59
Mm-hmm.
821
1919190
1000
ممممم.
32:00
… you know, young ladies. Are you thinking about, you want to have kids in the future
822
1920190
11019
... می دانید، خانم های جوان. آیا به این فکر می کنید که می خواهید در آینده بچه دار شوید
32:11
or do you care?
823
1931209
1731
یا برایتان مهم است؟
32:12
Yeah.
824
1932940
1000
آره
32:13
Is that a, a priority to balance that out?
825
1933940
12799
آیا این یک اولویت برای ایجاد تعادل است؟
32:26
Mm-hmm.
826
1946739
1000
مممم
32:27
Or not really? Or, what do you think?
827
1947739
3050
یا واقعا نه؟ یا تو چی فکر می کنی؟
32:30
More in the future.
828
1950789
1840
بیشتر در آینده.
32:32
Yeah.
829
1952629
1000
آره
32:33
You know, I definitely feel like now, like, I’m really wanting to focus on my career.
830
1953629
6821
می دانید، من قطعاً اکنون احساس می کنم، واقعاً می خواهم روی حرفه ام تمرکز کنم.
32:40
Um, I haven’t thought that far ahead to be honest.
831
1960450
7159
اوم، صادقانه بگویم تا این حد به آینده فکر نکرده ام .
32:47
Mm-hmm.
832
1967609
1000
مممم
32:48
I mean, one day, yes. But I think, I mean, you have a better…
833
1968609
9091
یعنی یه روز آره اما من فکر می کنم، منظورم این است که شما بهتر از این دارید...
32:57
Yeah.
834
1977700
1000
آره.
32:58
… idea on what you want. For me, I’m like…
835
1978700
3630
... ایده در مورد آنچه شما می خواهید. برای من، من مثل…
33:02
Well but you guys…
836
1982330
1419
خوب، اما شما بچه ها
33:03
… career…
837
1983749
1000
…… شغل
33:04
… are how, how old?
838
1984749
1490
…… چند ساله هستید؟
33:06
… very career focused. Uh, 25.
839
1986239
2490
... بسیار حرفه ای متمرکز است. اوه، 25.
33:08
25?
840
1988729
1000
25؟
33:09
24.
841
1989729
1000
24.
33:10
Ah, okay.
842
1990729
1000
آه، باشه.
33:11
Yeah. So I would like to have children, but like, honestly, I’m just gonna be doing
843
1991729
1530
آره بنابراین من دوست دارم بچه دار شوم، اما صادقانه بگویم،
33:13
my own thing until Mr. Right shows up.
844
1993259
1090
تا زمانی که آقای راست ظاهر نشود، کار خودم را انجام خواهم داد.
33:14
Exactly.
845
1994349
1000
دقیقا.
33:15
And like, I can have a child maybe 28 to 37. Like, there’s a wide, wide window. I’m
846
1995349
7880
و به عنوان مثال، من می توانم یک بچه 28 تا 37 ساله داشته باشم. مثلاً، یک پنجره عریض و گسترده وجود دارد. من
33:23
ready for, like, whatever comes at me.
847
2003229
5390
برای هر چیزی که به سرم بیاید آماده هستم.
33:28
Uh-huh.
848
2008619
1000
آهان.
33:29
But, um, definitely I want to be financially stable, be with the right person. Um, and
849
2009619
9150
اما، اوم، قطعاً من می خواهم از نظر مالی ثبات داشته باشم، با فرد مناسبی باشم. اوم، و
33:38
make sure, like, I’m healthy.
850
2018769
2530
مطمئن شوید که من سالم هستم.
33:41
Yeah.
851
2021299
1000
آره
33:42
So if those things are, like, checked off and both me and my partner feel ready, then
852
2022299
8141
بنابراین، اگر آن چیزها، مثلاً، بررسی شوند و هم من و هم شریکم احساس آمادگی کنیم، آن وقت
33:50
like, that’s when I could have a child. But, I definitely do want children, and I
853
2030440
8941
است که می‌توانم صاحب فرزند شوم. اما، من قطعاً بچه می‌خواهم، و
33:59
want to adopt, at least. Like…
854
2039381
2118
حداقل می‌خواهم فرزندخواندگی کنم. مثل...
34:01
Oh really?
855
2041499
1000
اوه واقعا؟
34:02
Yeah. I wanted to.
856
2042499
1130
آره من می خواستم.
34:03
It’s really interesting…
857
2043629
1061
واقعا جالب است...
34:04
Oh, you want to adopt…
858
2044690
1000
اوه، شما می خواهید ...
34:05
… that you mention…
859
2045690
1000
... که شما به آن اشاره می کنید ...
34:06
also? Or…
860
2046690
1130
همچنین؟ یا...
34:07
Um, well actually I grew up in a family that was really involved with, uh, foster family…
861
2047820
9829
اوم، در واقع من در خانواده ای بزرگ شدم که واقعاً درگیر خانواده ای بود...
34:17
Uh-huh.
862
2057649
1000
اوه-هه.
34:18
… the Foster Family Network, and…
863
2058649
1321
... شبکه خانواده فاستر، و...
34:19
Oh, are you adopted or?
864
2059970
2419
اوه، شما به فرزندی پذیرفته شده اید یا؟
34:22
Um, it’s a, it’s a complicated story. But…
865
2062389
3770
اوم، این یک داستان پیچیده است. اما...
34:26
Uh-huh.
866
2066159
1000
اوه ها.
34:27
Mm-hmm.
867
2067159
1000
مممم
34:28
… um, you know, I have, uh, siblings who have been adopted and, um, a lot of kids have
868
2068159
8311
... اوم، می دانید، اوه، خواهر و برادرهایی دارم که به فرزندخواندگی پذیرفته شده اند و اوم، بچه های زیادی
34:36
come into our house and home due to, like, neglect or drug issues with their family and…
869
2076470
8899
به دلیل بی توجهی یا مسائل مربوط به مواد مخدر با خانواده خود به خانه و خانه ما آمده اند و...
34:45
Mm-hmm.
870
2085369
1000
مممم.
34:46
… everything. But, um, just going back based off of what you mentioned in terms of evolution.
871
2086369
6681
… همه چيز. اما، اوم، فقط بر اساس آنچه از نظر تکامل ذکر کردید، به عقب برگردیم.
34:53
Uh-huh.
872
2093050
1000
آهان.
34:54
Like, my grandma, I call her Yiya. She had her, like, first child at 17.
873
2094050
4540
مثل مادربزرگم، من او را یییا صدا می کنم. او اولین فرزندش را در 17 سالگی به دنیا آورد
34:58
Sure.
874
2098590
1000
.
34:59
And like, you know, a lot of civiliza, or civilizations, I don't know, like, different…
875
2099590
9540
و مانند، می دانید، بسیاری از تمدن ها، یا تمدن ها، نمی دانم، مانند، متفاوت...
35:09
Yep, yep. Yeah. Societies is…
876
2109130
2260
بله، بله. آره جوامع
35:11
…you know, societies and…
877
2111390
1810
……می دانید، جوامع و
35:13
… sure.
878
2113200
1000
…… مطمئن هستند.
35:14
… everything back in the day. It’s like, hey, you get married, you have children, you’re
879
2114200
3320
... همه چیز در همان روز. مثل این است که، هی، شما ازدواج می کنید، بچه دارید، شما بچه دار هستید
35:17
the child bearer, you know. The woman is sweeping around the house, trying to look for the American
880
2117520
10740
، می دانید. زن در حال جارو زدن در اطراف خانه است و سعی می کند به دنبال رویای آمریکایی باشد
35:28
dream, white picket fence. Cook for the husband once he comes home. But nowadays, it’s like,
881
2128260
13380
، حصار سفید. وقتی شوهر به خانه آمد برای او آشپزی کنید. اما امروزه، مثل
35:41
both the man and the woman are providing. Or sometimes you even see and hear about,
882
2141640
15270
این است که هم زن و هم مرد تأمین می کنند. یا حتی گاهی اوقات می‌بینید و می‌شنوید
35:56
like, men staying home and…
883
2156910
3470
، مثلاً مردانی که در خانه می‌مانند و…
36:00
Sure.
884
2160380
1000
مطمئنا.
36:01
… the women going out and…
885
2161380
2550
... زن ها بیرون می روند و ...
36:03
Mm-hmm.
886
2163930
1000
مم-هوم.
36:04
A stay-at-home dad, yep.
887
2164930
1179
یک پدر خانه نشین، بله.
36:06
… getting, yeah. Staying at home, and…
888
2166109
2621
... گرفتن، آره. در خانه ماندن، و...
36:08
That was my dad.
889
2168730
1740
آن پدرم بود.
36:10
Yep.
890
2170470
1000
بله
36:11
Yeah.
891
2171470
1000
آره
36:12
Yeah.
892
2172470
1000
آره
36:13
And yeah, and then like, now it’s like, we think, okay. What are we going to do right
893
2173470
6149
و بله، و پس از آن لایک، حالا مثل این است که، ما فکر می کنیم، خوب است. در
36:19
now? How far in the future are we going to plan out when we’re going to have kids?
894
2179619
7541
حال حاضر قرار است چه کار کنیم؟ چقدر در آینده قرار است برای بچه دار شدن برنامه ریزی کنیم؟
36:27
Or are we even thinking about that at all? Are we continuously pushing that back and
895
2187160
6600
یا اصلاً به آن فکر می کنیم؟ آیا ما به طور مداوم آن و
36:33
everything, you know. So, it is interesting to think about the mindset. And even now people
896
2193760
3990
همه چیز را پس می زنیم، می دانید؟ بنابراین، فکر کردن به طرز فکر جالب است. و حتی الان هم
36:37
my age are having kids and getting married. I’m thinking, aren’t you still so young
897
2197750
5119
سن و سال من بچه دار می شوند و ازدواج می کنند. دارم فکر می‌کنم، آیا تو هنوز برای آن جوان نیستی
36:42
for that? But, it really just depends on…
898
2202869
4220
؟ اما، این واقعاً فقط به ...
36:47
On the person.
899
2207089
1581
به شخص بستگی دارد.
36:48
… the person nowadays. I mean…
900
2208670
1560
... فرد امروزی. یعنی…
36:50
Yeah.
901
2210230
1000
آره.
36:51
… luckily you have freedom and choice and everything, but…
902
2211230
2170
... خوشبختانه شما آزادی و انتخاب و همه چیز دارید، اما...
36:53
Sure. And the better healthcare systems that enable people to push that back. So…
903
2213400
5949
مطمئنا. و سیستم‌های مراقبت‌های بهداشتی بهتری که مردم را قادر می‌سازد تا آن را پس بزنند. پس
36:59
Yeah.
904
2219349
1000
آره.
37:00
… I mean, it’s, it, you can have maybe a complication with a pregnancy or something
905
2220349
4260
... منظورم این است که شما ممکن است با یک بارداری یا چیزی
37:04
where you could be older. Uh, so like, my wife, we had Aria. She was, uh, 34, I think.
906
2224609
7220
که در آن سن شما بالاتر باشد، دچار عارضه ای شوید. اوه، مثل همسرم، ما آریا را داشتیم. او 34 ساله بود، فکر می کنم.
37:11
Mm-hmm.
907
2231829
1000
مممم
37:12
Uh, so we’re thinking about another one actually.
908
2232829
2711
اوه، پس ما در واقع به یکی دیگر فکر می کنیم.
37:15
Yeah.
909
2235540
1000
آره
37:16
But I mean, I thought the same way. I didn’t, wasn’t interesting in having kids. I knew
910
2236540
11890
اما منظورم این است که من هم همین فکر را می کردم. نداشتم، بچه دار شدن جالب نبود. می
37:28
I wanted kids…
911
2248430
1000
دانستم که بچه می خواهم...
37:29
Mm-hmm.
912
2249430
1000
اممممم.
37:30
… but not until I was, you know.
913
2250430
2050
... اما نه تا زمانی که من بودم، می دانید.
37:32
Ready.
914
2252480
1000
آماده.
37:33
I think men, men really specifically think about the financial stableness, you know?
915
2253480
5119
فکر می کنم مردان، مردان واقعاً به طور خاص به ثبات مالی فکر می کنند، می دانید؟
37:38
Mm-hmm.
916
2258599
1000
مممم
37:39
Uh, to be able to, like, and again, that’s part of that, like, traditional… I, I, I,
917
2259599
9091
آه، اینکه بتوانم، دوست داشته باشم، و دوباره، این بخشی از آن است، مانند سنتی...
37:48
I guess I kind of, I look at it almost like a business in a way, where there’s a division
918
2268690
10720
37:59
of labor.
919
2279410
1000
کار یدی.
38:00
Mm-hmm.
920
2280410
1000
مممم
38:01
So if, if I can work more and focus on that, then my wife can, you know, be at home with
921
2281410
6429
بنابراین، اگر بتوانم بیشتر کار کنم و روی آن تمرکز کنم، همسرم می‌تواند با
38:07
kids or whatever.
922
2287839
1220
بچه‌ها یا هر چیز دیگری در خانه باشد.
38:09
Mm-hmm.
923
2289059
1000
مممم
38:10
We both happen to be home, cause I work from home. But, um, but again, I’m just, from
924
2290059
6760
اتفاقاً هر دو در خانه هستیم، زیرا من از خانه کار می کنم . اما، اوم، اما باز هم، من فقط، با
38:16
what I hear about people, things seem to be changing in some way that I’m not personally,
925
2296819
5921
توجه به چیزهایی که در مورد مردم می‌شنوم، به نظر می‌رسد که چیزها به نحوی در حال تغییر هستند که
38:22
I guess, uh, knowing much about. So, it’s nice to get your feedback about what’s happening
926
2302740
5320
من شخصاً در مورد آن چیز زیادی نمی‌دانم. بنابراین، دریافت بازخورد شما در مورد آنچه در مورد آن اتفاق می افتد خوب
38:28
about that.
927
2308060
1000
است.
38:29
Yeah. Definitely.
928
2309060
1000
آره قطعا.
38:30
We need to get more, like, men over here to explain, like, young men explaining…
929
2310060
1450
ما نیاز داریم که مردان بیشتری را در اینجا توضیح دهند، مانند مردان جوانی که توضیح دهند...
38:31
Yeah.
930
2311510
1000
بله.
38:32
… what’s, what’s happening with that.
931
2312510
1160
... چه، چه اتفاقی دارد با آن می افتد.
38:33
On their mind.
932
2313670
1000
در ذهن آنها.
38:34
Yeah, I feel like this age, it’s, there’s not a, I don't know. Not looking…
933
2314670
4689
بله، من احساس می کنم این سن، این است، وجود ندارد، نمی دانم. نگاه نمی کند...
38:39
Yeah.
934
2319359
1000
آره.
38:40
… for anything to just settle down right now. It’s more like, hey, let’s see what’s
935
2320359
3891
... برای هر چیزی که همین الان حل شود . بیشتر شبیه، هی، بیایید ببینیم آنجا چه
38:44
out there…
936
2324250
1000
چیزی وجود دارد...
38:45
Yeah.
937
2325250
1000
آره.
38:46
… kind of thing.
938
2326250
1000
... نوعی چیز.
38:47
And if you find somebody that’s like really good for you, then…
939
2327250
2500
و اگر کسی را پیدا کردید که واقعاً برای شما خوب است، پس...
38:49
So if you, if you…
940
2329750
1530
پس اگر شما، اگر...
38:51
… yeah, just…
941
2331280
1000
... بله، فقط...
38:52
… did find, if you found some guy now that met some kind of critour, criteria, would
942
2332280
4500
... پیدا کردید، اگر اکنون پسری را پیدا می کردید که دارای برخی از معیارها و معیارها بود، آیا
38:56
you, would you settle down or would you still even then be like, nah. We’re gonna, like,
943
2336780
5200
می خواهید آرام باش یا حتی آن موقع هم می‌خواهی مثل، نه. آیا می خواهیم
39:01
wait and, and see or, or date him for a while or something?
944
2341980
3970
منتظر بمانیم و ببینیم یا برای مدتی با او قرار بگذاریم یا چیز دیگری؟
39:05
Date for a while.
945
2345950
1300
برای مدتی قرار بگذارید.
39:07
Yeah?
946
2347250
1000
آره؟
39:08
Yeah…
947
2348250
1000
آره
39:09
Yeah.
948
2349250
1000
آره.
39:10
… before I really seal the deal.
949
2350250
1000
... قبل از اینکه واقعاً قرارداد را امضا کنم.
39:11
Yeah.
950
2351250
1000
آره
39:12
Mm-hmm, same. Like, I’d have to be in my career that I know I want to stay in or like,
951
2352250
4880
مم-هوم، همینطور مثلاً، باید در شغلم باشم که بدانم می‌خواهم در آن بمانم یا دوست دارم،
39:17
in the same city I know I want to stay in. Like, I’m gonna be moving back to San Diego
952
2357130
5580
در همان شهری که می‌دانم می‌خواهم در آن بمانم. مثلاً ، چهار ماه دیگر به سن دیگو برمی‌گردم
39:22
in four months and now I’m just like, not focused on dating right now.
953
2362710
4240
و الان من فقط مثل این هستم که در حال حاضر روی قرار ملاقات متمرکز نیستم.
39:26
Sure.
954
2366950
1000
مطمئن.
39:27
Like…
955
2367950
1000
مثل...
39:28
Like, in college and, um, I’d work, and I’d go to school. I didn’t even have time
956
2368950
3740
مثلاً در دانشگاه و اوم، کار می‌کردم و به مدرسه می‌رفتم. من حتی زمانی
39:32
for dating and all these, you know, um, a lot of people I knew would go on dates and
957
2372690
6050
برای قرار ملاقات نداشتم و همه اینها، می دانید، اوم، بسیاری از افرادی را که می شناختم قرار ملاقات می رفتند و
39:38
everything. It was, wasn’t really until like after graduating college when I got into
958
2378740
3799
همه چیز. واقعاً تا زمانی که بعد از فارغ التحصیلی از کالج، وارد
39:42
the, you know, dating scene at first, and everything. So I don't know, I must be late
959
2382539
4621
صحنه دوستیابی و همه چیز شدم، نبود . پس نمی دونم، باید دیر
39:47
to the game and everything. But I just feel a lot more focused on, like, what I, like,
960
2387160
4350
به بازی و همه چیز برسم. اما احساس می‌کنم خیلی بیشتر روی چیزهایی که دوست دارم،
39:51
my…
961
2391510
1000
خودم...
39:52
Yeah, depends on the….
962
2392510
1000
آره، به… بستگی دارد.
39:53
… my path and my career…
963
2393510
1000
... مسیر من و حرفه من ...
39:54
… person, yeah.
964
2394510
1000
... شخص، بله.
39:55
… and bettering myself. And then, whoever wants to come along for the ride, you know?
965
2395510
2290
... و خودم را بهتر کنم. و بعد، هرکسی که می خواهد برای سواری بیاید، می دانید؟
39:57
Yeah.
966
2397800
1000
آره
39:58
Uh-huh.
967
2398800
1000
آهان.
39:59
And I think, like, a good thing about online dating is you can see on the profile right
968
2399800
3299
و فکر می‌کنم، یک چیز خوب در مورد قرار آنلاین این است که می‌توانید فوراً در نمایه ببینید
40:03
away, like, what kind of relationship they’re interested in; if it’s casual, short-term,
969
2403099
2891
، مثلاً به چه نوع رابطه‌ای علاقه‌مند هستند. اگر اتفاقی، کوتاه مدت،
40:05
long-term. And they usually ask, like, if you want to have children someday or be married
970
2405990
4119
بلند مدت باشد. و معمولاً می پرسند، مثلاً می خواهی روزی بچه دار شوی یا روزی ازدواج کنی
40:10
someday.
971
2410109
1000
.
40:11
Uh-huh.
972
2411109
1000
آهان.
40:12
So you kinda, like, know what you’re getting…
973
2412109
1230
بنابراین شما می دانید که چه چیزی به دست می آورید...
40:13
Sure.
974
2413339
1000
مطمئنا.
40:14
… yourself into.
975
2414339
1000
… خود را به.
40:15
Yeah.
976
2415339
1000
آره
40:16
But like, I think as we get older too, and you know, do want to find a life-long partner,
977
2416339
2730
اما فکر می‌کنم همانطور که ما بزرگتر می‌شویم، و می‌دانید، می‌خواهیم یک شریک مادام العمر پیدا
40:19
like, it’s important to ask those questions early on in the game. Cause like, if we know
978
2419069
3530
کنیم، مثلاً مهم است که این سؤالات را در اوایل بازی بپرسیم. مثلاً اگر بدانیم
40:22
we want kids, but like, we start dating a guy who…
979
2422599
2990
بچه می‌خواهیم، ​​اما دوست داریم با پسری آشنا شویم که…
40:25
Yeah.
980
2425589
1000
بله.
40:26
… like, we find out six month after investing our time with him. So it’s like, oh by the
981
2426589
4020
مثلاً، شش ماه پس از سرمایه گذاری وقت خود با او، متوجه می شویم. بنابراین، به
40:30
way, I’m not too into kids. That’s how their voice will sound.
982
2430609
3341
هر حال، من خیلی اهل بچه‌ها نیستم. صدای آنها اینگونه خواهد بود.
40:33
Yeah, well, It’s actually really nice. Some of the guys, like, online dating will like,
983
2433950
4629
بله، خوب، واقعاً خوب است. برخی از پسرها، مانند دوستیابی آنلاین،
40:38
right off the bat, be like, “Hey, I’m actually just looking for a friends with benefits
984
2438579
5661
دوست دارند، بلافاصله اینگونه بگویند: "هی، من در واقع فقط به دنبال دوستانی هستم که دارای
40:44
kind of thing.”
985
2444240
1000
مزایایی باشند."
40:45
Yeah.
986
2445240
1000
آره
40:46
And I’m like, you know what? I like that you’re so direct…
987
2446240
1000
و من مثل این هستم، می دانید چیست؟ من دوست دارم که شما خیلی مستقیم هستید ...
40:47
I respect that.
988
2447240
1000
من به آن احترام می گذارم.
40:48
… you respect that.
989
2448240
1000
... شما به آن احترام می گذارید.
40:49
Yeah.
990
2449240
1000
آره
40:50
I’m not interested, but you know, let…
991
2450240
1000
من علاقه‌ای ندارم، اما می‌دانی، بگذار
40:51
That’s great.
992
2451240
1000
... عالی است.
40:52
… let them know what you’re looking for, you know? Like…
993
2452240
1000
... به آنها اطلاع دهید که به دنبال چه هستید، می دانید؟ مانند…
40:53
Sure.
994
2453240
1000
مطمئنا.
40:54
… that was awesome. Like, I might not be interested in that, but…
995
2454240
1000
… که عالی بود. شاید من به آن علاقه ای نداشته باشم، اما...
40:55
Yeah.
996
2455240
1000
آره.
40:56
… it’s still, it’s almost like auditioning.
997
2456240
1000
... هنوز هم هست، تقریباً شبیه تست دادن است.
40:57
Yeah.
998
2457240
1000
آره
40:58
Well you’re, you’re…
999
2458240
1000
خوب تو هستی، تو هستی…
40:59
But I…
1000
2459240
1000
اما من
41:00
… looking…
1001
2460240
1000
…… به دنبال………
41:01
1002
2461240
1000
41:02
1003
2462240
1000
41:03
Sure.
1004
2463240
1000
مطمئنا.
41:04
You’re not, you’re not right for the role.
1005
2464240
1000
شما نیستید، برای این نقش مناسب نیستید.
41:05
Yeah, sorry…
1006
2465240
1000
بله، متاسفم…
41:06
You gotta find, you gotta find what you’re looking for. I suppose that makes it easier
1007
2466240
1000
شما باید پیدا کنید، باید آنچه را که به دنبالش هستید پیدا کنید . من فکر می کنم این باعث می شود که
41:07
to narrow your choices down.
1008
2467240
1000
انتخاب های خود را محدود کنید.
41:08
Mm-hmm.
1009
2468240
1000
مممم
41:09
Yeah.
1010
2469240
1000
آره
41:10
What about, uh, are you, are you getting any kind of advice or pressure from your parents?
1011
2470240
1000
در مورد، اوه، آیا شما هر نوع توصیه یا فشاری از والدین خود دریافت می کنید؟
41:11
Or like, your mothers are saying anything like, “Why…
1012
2471240
1000
یا مثلاً مادران شما چیزی شبیه این می گویند : "چرا...
41:12
Well…
1013
2472240
1000
خوب...
41:13
… don’t you settle down?” You know?
1014
2473240
1000
... آرام نمی گیری؟" میدونی؟
41:14
Mm-hmm.
1015
2474240
1000
مممم
41:15
Do you think about having, like, you’re not getting any younger dear. You know?
1016
2475240
1000
آیا به این فکر می‌کنید که مثلاً جوان‌تر نمی‌شوید؟ میدونی؟
41:16
Yeah.
1017
2476240
1000
آره
41:17
Do you, do you get any of that or not really?
1018
2477240
1000
آیا شما، آیا چیزی از آن را دریافت می کنید یا نه واقعا؟
41:18
I have, I have family from India and trust me. They’re like, oh, let’s do an arranged…
1019
2478240
1000
من دارم، خانواده ای از هند دارم و به من اعتماد دارم. آن‌ها می‌گویند، اوه، بیایید یک کار منظم انجام دهیم...
41:19
Yeah.
1020
2479240
1000
بله.
41:20
… marriage for, for you at this point. But, it’s kinda joking, kinda not.
1021
2480240
1000
... ازدواج برای، برای شما در این مرحله. اما، به نوعی شوخی است، نه.
41:21
Ah.
1022
2481240
1000
آه
41:22
You know? Like, I don’t really know. I think they’re kidding, but, uh, no. Not really.
1023
2482240
1000
میدونی؟ مثل، من واقعا نمی دانم. من فکر می کنم آنها شوخی می کنند، اما، اوه، نه. نه واقعا.
41:23
Um…
1024
2483240
1000
اوم...
41:24
Yeah. I hear Indian…
1025
2484240
1000
آره. من هندی را می شنوم ...
41:25
… they’ve never been like, oh my gosh…
1026
2485240
1000
... آنها هرگز اینطور نبوده اند، خدای من ...
41:26
… families are strict about that. Or like…
1027
2486240
1000
... خانواده ها در مورد آن سختگیر هستند. یا مثل…
41:27
Yeah. They’re not…
1028
2487240
1000
آره. آنها نمی توانند ...
41:28
… can be pushy.
1029
2488240
1000
... می توانند زورگو باشند.
41:29
… super, no. They’re not really. I mean, for more…
1030
2489240
1000
... فوق العاده، نه. آنها واقعا نیستند. منظورم این است که برای اطلاعات بیشتر
41:30
1031
2490240
1000
41:31
… um, traditional Indian families, yes. Both my roommates are Indian and, you know,
1032
2491240
1000
......... اوم، خانواده های سنتی هندی، بله. هر دو هم اتاقی من هندی هستند و، می دانید
41:32
they, very, like, if they’re dating someone who’s not Indian, they’re very like, hey.
1033
2492240
1000
، خیلی دوست دارند، اگر با کسی که هندی نیست قرار می گذارند، خیلی شبیه هستند، هی.
41:33
I don’t want to…
1034
2493240
1000
من نمی خواهم ...
41:34
Mm-hmm.
1035
2494240
1000
ممممم.
41:35
… talk to my family about this even, you know?
1036
2495240
1000
... حتی با خانواده ام در این مورد صحبت کنید، می دانید؟
41:36
Oh, really? Huh.
1037
2496240
1000
اوه، واقعا؟ متعجب.
41:37
Yeah. But for me, it’s, luckily I’ve had freedom to kinda do…
1038
2497240
1000
آره اما برای من، خوشبختانه من آزادی عمل داشتم...
41:38
Yeah.
1039
2498240
1000
بله.
41:39
… they, they trust my decision and if they’re…
1040
2499240
1000
... آنها، آنها به تصمیم من اعتماد می کنند و اگر باشند...
41:40
Yeah.
1041
2500240
1000
بله.
41:41
… important enough to bring home, I will. And they, usually they’re pretty respectful…
1042
2501240
1000
... به اندازه کافی مهم است که به خانه بیاورم. و آنها، معمولاً بسیار محترم هستند...
41:42
Sure.
1043
2502240
1000
مطمئنا.
41:43
… about that. So…
1044
2503240
1000
… در مورد آن. پس
41:44
Yeah.
1045
2504240
1000
آره.
41:45
So if you’re, if you’re parents, like, if you brought home a guy that your parents
1046
2505240
1000
بنابراین اگر پدر و مادر هستید، مثلاً اگر پسری را به خانه بیاورید که والدینتان دوستش
41:46
didn’t like, you wouldn’t feel bad about that. You’re just like, well, I mean, you
1047
2506240
1000
ندارند، از این بابت احساس بدی نخواهید داشت. شما دقیقاً مانند، خوب، منظورم این است که شما
41:47
just gotta…
1048
2507240
1000
فقط باید...
41:48
Mm-hmm.
1049
2508240
1000
مممم.
41:49
… do your own thing.
1050
2509240
1000
… سرت به کار خودت باشه.
41:50
Yeah. Um, that’s actually a really good point now that I think about it. I’ll like,
1051
2510240
1000
آره اوم، اکنون که به آن فکر می کنم، این واقعاً یک نکته بسیار خوب است. من دوست دارم،
41:51
you know, when I go on a date with a guy or like, I’ve been on a few dates, usually
1052
2511240
1000
می دانید، وقتی با یک پسر یا دوست دارم قرار می گذارم، در چند قرار ملاقات بوده ام، معمولاً
41:52
I don’t let them know. But when I do, I’m like, “Oh mom, what do you think of this
1053
2512240
1000
به آنها اطلاع نمی دهم. اما وقتی این کار را می کنم، می گویم : "اوه مامان، نظرت در مورد این
41:53
guy?” And she’ll be like, “Eh, it’s okay.” And I’m like, “Mom…
1054
2513240
1000
پسر چیست؟" و او اینگونه خواهد گفت: "اوه، اشکالی ندارد." و من می گویم، "مامان...
41:54
Yeah.
1055
2514240
1000
آره.
41:55
… why don’t you like them? I want you to like them. “ Especially if, like…
1056
2515240
1000
... چرا آنها را دوست ندارید؟ من می خواهم شما آنها را دوست داشته باشید. «به خصوص اگر، مثل…
41:56
Come on, mom. He’s an astronaut.
1057
2516240
1000
بیا، مادر. او یک فضانورد است.
41:57
Yeah, yeah, yeah, the, the…
1058
2517240
1000
آره، آره، آره، ...
41:58
He’s an astronaut. How can you not?
1059
2518240
1000
او یک فضانورد است. چگونه نمی توانید؟
41:59
… astronaut. Yeah, yeah, yeah. For sure.
1060
2519240
1000
… فضانورد. آره، آره، آره مطمئنا.
42:00
You know?
1061
2520240
1000
میدونی؟
42:01
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1062
2521240
1000
آره، آره، آره، آره، آره.
42:02
Exactly. But she’s like, “Natasha, it’s your life. Like, if you like him then that’s
1063
2522240
1000
دقیقا. اما او می گوید: «ناتاشا، این زندگی توست. مثلاً، اگر او را دوست دارید،
42:03
fine.” But then I’m like, “Well, I’m already turned off now because I want my mom
1064
2523240
1000
خوب است.» اما بعد می گویم: "خب، من الان خاموشم چون می خواهم مادرم
42:04
to love this guy.” You know?
1065
2524240
1000
این پسر را دوست داشته باشد." میدونی؟
42:05
Yeah. It’s important to have a family like him.
1066
2525240
1000
آره داشتن خانواده ای مثل او مهم است.
42:06
Yeah.
1067
2526240
1000
آره
42:07
You think so, yeah?
1068
2527240
1000
شما اینطور فکر می کنید، بله؟
42:08
In my eyes, yeah.
1069
2528240
1000
در چشم من، آره.
42:09
I do. I do think that’s important too. I agree with that.
1070
2529240
1000
انجام میدهم. من فکر می کنم این نیز مهم است. من با آن موافقم.
42:10
Yeah.
1071
2530240
1000
آره
42:11
Um, and then like, if they do like him. I’m like, “All right, he’s a good one. I’ll
1072
2531240
1000
اوم، و پس از آن لایک، اگر آنها او را دوست دارند. من می گویم : "بسیار خوب، او فرد خوبی است. من
42:12
keep him around for a while.”
1073
2532240
1000
او را برای مدتی در اطراف نگه خواهم داشت.»
42:13
Yeah.
1074
2533240
1000
آره
42:14
You know?
1075
2534240
1000
میدونی؟
42:15
So if you, if you, maybe like, there was a guy you liked, maybe 80 percent. But your
1076
2535240
1000
بنابراین اگر شما، شاید دوست دارید، پسری بود که دوستش داشتید، شاید 80 درصد. اما
42:16
mom liked him a lot, that would, that would sway…
1077
2536240
1000
مادرت او را خیلی دوست داشت، این باعث می شد...
42:17
Boost him up?
1078
2537240
1000
او را تقویت کنی؟
42:18
… that for you?
1079
2538240
1000
... برای شما؟
42:19
It would…
1080
2539240
1000
این می شود...
42:20
Yeah?
1081
2540240
1000
آره؟
42:21
Yeah.
1082
2541240
1000
آره
42:22
… add that extra boost, yeah.
1083
2542240
1000
... آن تقویت اضافی را اضافه کنید، بله.
42:23
Oh, yeah? Yeah.
1084
2543240
1000
اوه، آره؟ آره
42:24
Especially when, like, they, even before I bring them home or like, even before I even
1085
2544240
1000
مخصوصاً وقتی مثل آنها، حتی قبل از اینکه آنها را به خانه بیاورم یا دوست داشته باشم، حتی قبل از اینکه
42:25
mention them to my family. Like, if they talk about their mom, like, all right. That’s…
1086
2545240
1000
آنها را برای خانواده ام ذکر کنم. مثلاً اگر در مورد مادرشان صحبت کنند، خوب است. این ...
42:26
That’s so nice.
1087
2546240
1000
خیلی خوب است.
42:27
… that’s cool to hear.
1088
2547240
1000
… شنیدنش جالب است.
42:28
Oh, really?
1089
2548240
1000
اوه، واقعا؟
42:29
Bonus points, yeah.
1090
2549240
1000
امتیاز جایزه، بله
42:30
Yeah.
1091
2550240
1000
آره
42:31
Ah, so if you’re, if you’re trying to…
1092
2551240
1000
آه، پس اگر هستید، اگر سعی می کنید…
42:32
Right.
1093
2552240
1000
درست است.
42:33
… how, how, how soon into the…
1094
2553240
1000
... چگونه، چگونه، چه زود وارد...
42:34
Or…
1095
2554240
1000
یا...
42:35
… dating or whatever should he…
1096
2555240
1000
... دوستیابی یا هر چیزی که باید...
42:36
Yeah.
1097
2556240
1000
بله.
42:37
Not…
1098
2557240
1000
نه
42:38
… like…
1099
2558240
1000
……مثل
42:39
… not necess, yeah. Not necessarily about their mom. But I guess even about their family
1100
2559240
1000
……لازم نیست، بله. نه لزوماً در مورد مادرشان. اما من حدس می زنم حتی در مورد خانواده آنها
42:40
in general.
1101
2560240
1000
به طور کلی.
42:41
Just to say that’s…
1102
2561240
1000
فقط برای گفتن این است که ...
42:42
Like, how close they are.
1103
2562240
1000
مثل اینکه چقدر به هم نزدیک هستند.
42:43
… important.
1104
2563240
1000
… مهم.
42:44
Um…
1105
2564240
1000
ام...
42:45
Oh, so them, them saying family is important…
1106
2565240
1000
اوه، آنها می گویند خانواده مهم است...
42:46
Important, yeah.
1107
2566240
1000
مهم است، بله.
42:47
Yeah. Like, I don’t…
1108
2567240
1000
آره من نمی‌خواهم...
42:48
That could be anytime, the first date…
1109
2568240
1000
این می‌تواند هر زمانی باشد، اولین قرار ملاقات...
42:49
… want to know their, the detail of their family history. Like…
1110
2569240
1000
... می‌خواهم جزئیات تاریخچه خانواده‌شان را بدانم . مثل...
42:50
No, I don’t need…
1111
2570240
1000
نه، من به...
42:51
… their life…
1112
2571240
1000
... زندگی آنها...
42:52
… a family tree.
1113
2572240
1000
... شجره نامه نیاز ندارم.
42:53
I don’t need a family tree. I don’t need to, like, know every detail about your childhood.
1114
2573240
1000
من نیازی به شجره نامه ندارم من نیازی به دانستن تمام جزئیات دوران کودکی شما ندارم.
42:54
But like, just to express your values and to include, like, your relationship with your
1115
2574240
1000
اما مانند، فقط برای بیان ارزش های خود و شامل، مانند، رابطه شما با
42:55
family and friends is important…
1116
2575240
1000
خانواده و دوستان خود مهم است...
42:56
Yeah.
1117
2576240
1000
بله.
42:57
Ah.
1118
2577240
1000
آه
42:58
… to me.
1119
2578240
1000
… به من.
42:59
Just…
1120
2579240
1000
فقط…
43:00
Yeah.
1121
2580240
1000
آره.
43:01
… subtle cues.
1122
2581240
1000
... نشانه های ظریف.
43:02
Sure, sure. So note, note to people out there…
1123
2582240
1000
حتما حتما. پس توجه داشته باشید، به افراد بیرون یادداشت کنید...
43:03
Yeah, you don’t, like…
1124
2583240
1000
بله، دوست ندارید، دوست دارید...
43:04
… if you’re, if you’re dating…
1125
2584240
1000
... اگر هستید، اگر قرار ملاقات دارید...
43:05
… don’t stop today and be like, say, “I got a mom.” I mean, I got…
1126
2585240
1000
... امروز متوقف نشوید و بگویید: "من مادر دارم." یعنی فهمیدم...
43:06
My mom’s calling.
1127
2586240
1000
مامانم داره زنگ میزنه.
43:07
… my mom’s calling. I gotta answer this. “Hey, Mom.” Yeah. I’d be like, okay.
1128
2587240
1000
... مامانم داره زنگ میزنه اینو باید جواب بدم "هی، مامان." آره دوست دارم، باشه.
43:08
So…
1129
2588240
1000
پس...
43:09
Or what if, now what if a guy, like, if a guy walked up to you at the club and he was
1130
2589240
1000
یا اگر، حالا چه می شد اگر یک پسر، مثلاً، اگر یک پسر در باشگاه به سمت شما می آمد و او
43:10
just like, you know, like, my mom would love you. What, what would, what would you, would
1131
2590240
1000
دقیقاً مثل این بود که، می دانید، مادر من شما را دوست خواهد داشت، چه می شد. چی
43:11
you be, would you be kinda like…
1132
2591240
1000
میخوای چی میخوای چی میشی...
43:12
I would laugh so hard.
1133
2592240
1000
خیلی میخندم.
43:13
Watch that happen now.
1134
2593240
1000
اکنون این اتفاق را تماشا کنید.
43:14
Yeah.
1135
2594240
1000
آره
43:15
Oh.
1136
2595240
1000
اوه
43:16
Or try that one out. Like, come out, like just bring, carry the photo album with you.
1137
2596240
1000
یا آن را امتحان کنید. مثل، بیا بیرون، مثل فقط بیاور، آلبوم عکس را با خودت حمل کن.
43:17
Like, this is me…
1138
2597240
1000
این من هستم...
43:18
Yeah.
1139
2598240
1000
آره.
43:19
… when I was…
1140
2599240
1000
... وقتی من بودم ...
43:20
Hey, photo…
1141
2600240
1000
هی، عکس ...
43:21
… five, you know?
1142
2601240
1000
... پنج، می دانید؟
43:22
… albums are on phones nowadays.
1143
2602240
1000
… آلبوم‌ها امروزه روی تلفن‌ها هستند.
43:23
Oh, it’s, I know. Look at me…
1144
2603240
1000
اوه، این است، من می دانم. به من نگاه کن...
43:24
Yeah.
1145
2604240
1000
آره.
43:25
Just…
1146
2605240
1000
فقط...
43:26
… with like, a physical, physical pictures over here. I’m all, I’m old over here.
1147
2606240
1000
... با لایک، یک عکس فیزیکی و فیزیکی در اینجا. من تمامم، اینجا پیر شدم.
43:27
That would be even more creepy.
1148
2607240
1000
این حتی وحشتناک تر خواهد بود.
43:28
Well think…
1149
2608240
1000
خوب فکر کن…
43:29
This is my photo…
1150
2609240
1000
این عکس من است…
43:30
I always think it’s so…
1151
2610240
1000
من همیشه فکر می‌کنم که
43:31
… of my mom.
1152
2611240
1000
…… مربوط به مادرم است.
43:32
… funny. Like, back in the olden days, not the olden days, but like…
1153
2612240
1000
… خنده دار. مانند، به دوران قدیم، نه به روزهای قدیم، بلکه مانند
43:33
The olden days.
1154
2613240
1000
... روزگار قدیم.
43:34
… you know, you see in movies, like, a, a cute little grandma or a cute little grandpa
1155
2614240
1000
... می دانید، شما در فیلم ها می بینید، مانند، یک مادربزرگ کوچولوی بامزه یا یک پدربزرگ کوچولو بامزه
43:35
pulling out their wallet with like…
1156
2615240
1000
که کیف پول خود را بیرون می آورد...
43:36
Yep, with the…
1157
2616240
1000
43:37
… whole long line of, like…
1158
2617240
1000
43:38
All the pictures.
1159
2618240
1000
43:39
Yeah. People watching this who are young probably don’t even know what I’m talking about
1160
2619240
1000
آره افرادی که در جوانی این فیلم را تماشا می‌کنند احتمالاً نمی‌دانند در حال حاضر درباره چه چیزی صحبت می‌کنم
43:40
right now.
1161
2620240
1000
.
43:41
Yep, yep, yep.
1162
2621240
1000
بله، بله، بله.
43:42
You should show a little picture showing that.
1163
2622240
1000
شما باید یک تصویر کوچک نشان دهید که آن را نشان می دهد.
43:43
Well actually…
1164
2623240
1000
خب در واقع…
43:44
Yeah.
1165
2624240
1000
آره.
43:45
… it’s, it’s, it’s interesting again, you had mentioned something like that. Like,
1166
2625240
1000
... این است، دوباره جالب است، شما چنین چیزی را ذکر کرده بودید. مثلاً
43:46
when I teach, uh, a lot of even just the vocabulary that people have, like, we take it for granted,
1167
2626240
1000
وقتی من خیلی از واژگانی را که مردم دارند آموزش می‌دهم، مثلاً آن را بدیهی می‌گیریم،
43:47
even when you’re younger. So you’ll learn something like, like hang the phone up.
1168
2627240
1000
حتی وقتی شما جوان‌تر هستید. بنابراین چیزی مانند قطع کردن تلفن را یاد خواهید گرفت.
43:48
Yeah.
1169
2628240
1000
آره
43:49
Yeah.
1170
2629240
1000
آره
43:50
Now you’re pushing a button on the phone.
1171
2630240
1000
اکنون دکمه ای را روی گوشی فشار می دهید.
43:51
Oh, so you’re not…
1172
2631240
1000
اوه، پس تو نیستی...
43:52
But it’s because…
1173
2632240
1000
اما این به این دلیل است که...
43:53
… like hanging it…
1174
2633240
1000
... مثل آویزان
43:54
Yeah, so it used to be up on a wall and you…
1175
2634240
1000
کردنش... آره، قبلاً روی دیوار بود و تو...
43:55
Ah.
1176
2635240
1000
آه.
43:56
… would actually hang something up. Or like…
1177
2636240
1000
... در واقع چیزی را قطع می کند. یا مثل…
43:57
Yeah.
1178
2637240
1000
آره.
43:58
… a, a dial that you would turn on…
1179
2638240
1000
... الف، شماره گیری که شما آن را روشن می کنید...
43:59
That makes sense.
1180
2639240
1000
این منطقی است.
44:00
So now it’s a switch…
1181
2640240
1000
بنابراین اکنون یک سوئیچ است…
44:01
Oh.
1182
2641240
1000
اوه.
44:02
… that you, like, flip back and forth or push a button. But before…
1183
2642240
1000
... که دوست دارید، به جلو و عقب برگردید یا یک دکمه را فشار دهید. اما قبل از…
44:03
Yeah.
1184
2643240
1000
آره.
44:04
… I mean, old televisions, like, you remember an old television? It just had the power;
1185
2644240
1000
... منظورم تلویزیون های قدیمی است، مثلا تلویزیون قدیمی را به خاطر دارید؟ فقط قدرت داشت.
44:05
the power dial was the channel dial…
1186
2645240
1000
صفحه برق صفحه کلید کانال بود...
44:06
Yeah.
1187
2646240
1000
آره.
44:07
Oh, yeah.
1188
2647240
1000
اوه، آره
44:08
… as well. So, you would turn it on, turn the chann, so we would say turn the channel.
1189
2648240
1000
… همچنین. بنابراین، شما آن را روشن می کنید، کانال را روشن می کنید، بنابراین می گوییم کانال را روشن کنید.
44:09
Oh.
1190
2649240
1000
اوه
44:10
Because it was a dial.
1191
2650240
1000
چون شماره گیری بود.
44:11
Oh.
1192
2651240
1000
اوه
44:12
And so now you’re…
1193
2652240
1000
و حالا شما…
44:13
I remember that for a very short period…
1194
2653240
1000
من آن را برای مدت بسیار کوتاهی به یاد دارم…
44:14
Yeah.
1195
2654240
1000
آره.
44:15
… of time. Yeah.
1196
2655240
1000
… زمان. آره
44:16
So, it use, used to be like that. And you know, like, but again, we have things like
1197
2656240
1000
بنابراین، استفاده از آن، قبلاً چنین بود. و می دانید، مانند، اما باز هم، ما چیزهایی از این دست
44:17
that that come from those…
1198
2657240
1000
داریم که از آن...
44:18
Mm-hmm.
1199
2658240
1000
مم-هوم.
44:19
… you know, older, olden days…
1200
2659240
1000
... می دانی، روزهای قدیمی تر...
44:20
The olden days…
1201
2660240
1000
روزهای قدیم...
44:21
The olden days.
1202
2661240
1000
روزهای قدیم.
44:22
… as, as these young, these young ladies like to call it. But, it’s great…
1203
2662240
1000
... همانطور که این خانم های جوان دوست دارند آن را صدا کنند. اما، عالی است…
44:23
Yeah.
1204
2663240
1000
آره.
44:24
… great to get your, your fresh perspectives on what’s happening…
1205
2664240
1000
... عالی است برای دریافت دیدگاه های جدید شما در مورد آنچه در حال رخ دادن است ...
44:25
Yeah.
1206
2665240
1000
بله.
44:26
… with the dating scene and what, what men and women are up to these days. I need to
1207
2666240
1000
... با صحنه دوستیابی و چه، مردان و زنان این روزها چه می کنند. من باید
44:27
get more…
1208
2667240
1000
بیشتر بگیرم...
44:28
Yeah.
1209
2668240
1000
آره.
44:29
… another, another young buck over here.
1210
2669240
1000
... یکی دیگر، یک دلار جوان دیگر اینجا.
44:30
Right. I think…
1211
2670240
1000
درست. من فکر می کنم ...
44:31
Talk about what’s going on.
1212
2671240
1000
در مورد آنچه در حال وقوع است صحبت کنید.
44:32
… can I say, like, one pro tip?
1213
2672240
1000
... می توانم بگویم، مانند یک نکته حرفه ای؟
44:33
Yeah, yeah.
1214
2673240
1000
آره آره.
44:34
If it, if they take away anything from this…
1215
2674240
1000
اگر اینطور است، اگر چیزی از این موضوع بردارند...
44:35
Mm-hmm.
1216
2675240
1000
مممم.
44:36
… um, men or women, like, if you just approach somebody and you’re genuine. You’re not
1217
2676240
1000
... اوم، مرد یا زن، اگر فقط به کسی نزدیک شوید و صادق باشید. شما سعی نمی
44:37
trying to, like, look for anything out of somebody and just treat them like a person.
1218
2677240
1000
کنید از کسی چیزی بگردید و فقط با او مانند یک شخص رفتار کنید.
44:38
Uh-huh.
1219
2678240
1000
آهان.
44:39
1220
2679240
1000
...
44:40
I mean, that’s like, yeah. That’s a huge turn on. Like, because…
1221
2680240
1000
منظورم این است که، بله. این یک چرخش بزرگ است. مثل، چون…
44:41
Yeah?
1222
2681240
1000
آره؟
44:42
… I feel like attacked if, like, a guy is being sleazy, or I can see in his eyes he,
1223
2682240
1000
... احساس می کنم اگر پسری شلخته باشد، یا در چشمانش ببینم که او
44:43
like, wants something more. This is gonna end, and like him asking for my number. It’s
1224
2683240
1000
چیزی بیشتر می خواهد، احساس می کنم مورد حمله قرار می گیرم. این به پایان می رسد، و مانند او شماره من را می خواهد. این
44:44
just, like, socially exhausting.
1225
2684240
1000
فقط از نظر اجتماعی خسته کننده است.
44:45
You can tell if he’s like a, if he’s like a hit it and quit it kind of…
1226
2685240
1000
شما می توانید بگویید که آیا او مانند یک است، اگر او مانند یک ضربه است و آن را ترک می کند...
44:46
Yeah.
1227
2686240
1000
بله.
44:47
… kind of guy, or whatever?
1228
2687240
1000
... نوعی پسر، یا هر چیز دیگری؟
44:48
It’s awkward.
1229
2688240
1000
ناجور است
44:49
Yeah, it is.
1230
2689240
1000
آره آن است.
44:50
Yeah.
1231
2690240
1000
آره
44:51
It’s like…
1232
2691240
1000
مثل این است که ...
44:52
Or you can see what’s happening in their brain. But if you’re just genuine, like,
1233
2692240
1000
یا می توانید ببینید در مغز آنها چه می گذرد . اما اگر اصیل هستید، مانند:
44:53
“Hey, what’s up. Like, I really like your dress.” Or, like, that tie you’re wearing.
1234
2693240
1000
«هی، چه خبر. من واقعاً لباس شما را دوست دارم .» یا مثلاً آن کراواتی که زده اید.
44:54
Like…
1235
2694240
1000
مانند ...
44:55
Like, the tie you’re wearing.
1236
2695240
1000
مانند، کراواتی که می‌زنید.
44:56
Yeah. And just, like…
1237
2696240
1000
آره و فقط، مثل…
44:57
Yeah.
1238
2697240
1000
آره.
44:58
… be genuine about it.
1239
2698240
1000
... در مورد آن صادق باشید.
44:59
Uh-huh, uh-huh.
1240
2699240
1000
اوه ها، اوه ها.
45:00
And don’t expect anything. Don’t expect anything. That’s what I want to say. Don’t
1241
2700240
1000
و هیچ انتظاری نداشته باشید هیچ انتظاری نداشته باش این چیزی است که من می خواهم بگویم.
45:01
expect…
1242
2701240
1000
انتظار نداشته باش…
45:02
Yeah.
1243
2702240
1000
آره.
45:03
… anything from the other person ever.
1244
2703240
1000
… هر چیزی از طرف مقابل.
45:04
Sure to…
1245
2704240
1000
مطمئنا...
45:05
Ouch.
1246
2705240
1000
اوه.
45:06
Just be…
1247
2706240
1000
فقط
45:07
… if you don’t expect anything, you’re sure to…
1248
2707240
1000
باش……اگر هیچ انتظاری نداری، مطمئنی
45:08
Get something.
1249
2708240
1000
… چیزی بگیر.
45:09
… be more successful.
1250
2709240
1000
... موفق تر باشید.
45:10
I see.
1251
2710240
1000
می بینم.
45:11
It’s amazing.
1252
2711240
1000
این شگفت انگیز است.
45:12
All right. Well, like, you, you men out there, play it safe. Be kind to the ladies, you know,
1253
2712240
1000
خیلی خوب. خوب، مثل شما، شما مردانی که آنجا هستید، با خیال راحت بازی کنید. با خانم ها مهربان باش، می دانی،
45:13
or at least let them know, like, can I, you know, can I graze your, your chest or like,
1254
2713240
1000
یا حداقل به آنها اطلاع بده، مثل، می توانم، می دانی، آیا می توانم، سینه ات را بچرخانم،
45:14
you know? Some like you to ask…
1255
2714240
1000
می دانی؟ بعضی ها دوست دارند شما بپرسید...
45:15
Ask permission.
1256
2715240
1000
اجازه بخواهید.
45:16
… ask politely, ask permission.
1257
2716240
1000
… مودبانه بپرس، اجازه بگیر.
45:17
Yeah.
1258
2717240
1000
آره
45:18
Uh, but wanna, wanna, I’ll leave it here. There’s a lot more that we could talk about,
1259
2718240
1000
اوه، اما می خواهم، می خواهم، آن را اینجا می گذارم. خیلی چیزهای بیشتری وجود دارد که می‌توانیم درباره‌شان صحبت کنیم،
45:19
but I think that’s a lot of interesting things to jump into there. Uh, but I wish
1260
2719240
1000
اما من فکر می‌کنم که خیلی چیزهای جالبی است که باید به آن‌ها رفت. اوه، اما من برای
45:20
both of you well with your respective…
1261
2720240
1000
هر دوی شما آرزوی سلامتی با هموطنانتان دارم...
45:21
Thank you.
1262
2721240
1000
متشکرم.
45:22
… dating, dating lives and professional lives as well.
1263
2722240
1000
... دوستیابی، زندگی دوستیابی و زندگی حرفه ای نیز.
45:23
Yes.
1264
2723240
1000
آره.
45:24
Arigatou gozaimasu
1265
2724240
1000
آریگاتو گوزایماسو
45:25
Uh, yeah. Well hopefully I got some interesting, uh, vocabulary and tips in there for you.
1266
2725240
1000
اوه، آره. خوب، امیدوارم که واژگان و نکات جالبی برای شما داشته باشم.
45:26
But, we’ll leave it here for now, and I’ll be back in just a minute for the Special Mission
1267
2726240
1000
اما، فعلاً آن را اینجا می گذاریم، و من فقط یک دقیقه دیگر برای تکلیف خانه مأموریت ویژه برمی گردم
45:27
Homework assignment. Maybe I’ll send you out dating or something like that. Do something
1268
2727240
1000
. شاید من شما را برای قرار ملاقات یا چیزی شبیه به آن بفرستم. کار
45:28
interesting…
1269
2728240
1000
جالبی انجام دهید
45:29
Check out some apps.
1270
2729240
1000
... برخی از برنامه ها را بررسی کنید.
45:30
Try this on a date. Hey Drew, high five.
1271
2730240
1000
این را در یک قرار امتحان کنید. هی درو، پنج بالا.
45:31
Oh…
1272
2731240
1000
اوه
45:32
1273
2732240
1000
45:33
… yeah, well, yeah. You, you could, you could do some, she was, she was telling us…
1274
2733240
1000
……… بله، خوب، بله. تو، می‌توانی، می‌توانی کاری انجام دهی، او به ما می‌گفت...
45:34
Or a pound of ice cream.
1275
2734240
1000
یا یک کیلو بستنی.
45:35
Ice cream cone.
1276
2735240
1000
بستنی قیفی.
45:36
I can’t see it from that angle.
1277
2736240
1000
من نمی توانم آن را از آن زاویه ببینم.
45:37
There ya go.
1278
2737240
1000
اونجا برو
45:38
Ice cream cone.
1279
2738240
1000
بستنی قیفی.
45:39
Some different, different ways of interacting…
1280
2739240
1000
چند روش متفاوت و متفاوت برای تعامل…
45:40
Yeah.
1281
2740240
1000
آره.
45:41
… with people over here. That might be a generational thing.
1282
2741240
1000
... با مردم اینجا. این ممکن است یک چیز نسلی باشد.
45:42
Yeah.
1283
2742240
1000
آره
45:43
But, you see, see, see who that works with. But anyway, so we’ll…
1284
2743240
1000
اما، می بینید، ببینید، ببینید با چه کسی کار می کند. اما به هر حال، پس ما…
45:44
Yeah, anyways…
1285
2744240
1000
بله، به هر حال
45:45
… close it down for now. And I’ll see you back in here soon. Bye bye.
1286
2745240
1000
…… فعلاً آن را می بندیم. و من به زودی شما را در اینجا می بینم. خداحافظ.
45:46
Bye.
1287
2746240
1000
خدا حافظ.
45:47
Bye.
1288
2747240
1000
خدا حافظ.
45:48
Well that’s the end of this conversation. I hope you did enjoy it. For your Special
1289
2748240
1000
خب این پایان این گفتگو است. امیدوارم از آن لذت برده باشید برای
45:49
Mission Homework assignment tonight, uh, or this month, what I’d like you to do, there
1290
2749240
1000
تکلیف ماموریت ویژه شما امشب، اوه، یا در این ماه، کاری که من می خواهم شما انجام دهید،
45:50
are actually two things. The first one is just going back and reviewing the conversation
1291
2750240
1000
در واقع دو چیز وجود دارد. اولین مورد فقط به عقب برمی گردیم و گفتگو را مرور می
45:51
because we had a really, a special opportunity this month with two speakers in addition to
1292
2751240
1000
کنیم زیرا ما در این ماه یک فرصت ویژه با دو سخنران علاوه بر
45:52
myself, that we get to speak with. So there are lots of opportunities where people are
1293
2752240
1000
خودم داشتیم که می توانیم با آنها صحبت کنیم. بنابراین فرصت‌های زیادی وجود دارد که در آن افراد
45:53
trying to find their turn in the conversation. And this is something that you develop as
1294
2753240
1000
سعی می‌کنند نوبت خود را در گفتگو پیدا کنند. و این چیزی است که در حین
45:54
you speak. It’s the same thing in your native language, but there are certain language patterns,
1295
2754240
1000
صحبت کردن، آن را توسعه می دهید. این موضوع در زبان مادری شما یکسان است ، اما الگوهای زبانی خاص،
45:55
ways of expressing yourself or certain words that people use right before they’re done
1296
2755240
1000
روش‌های بیان خود یا کلمات خاصی وجود دارد که افراد درست قبل از اتمام صحبت از آنها استفاده می‌کنند
45:56
speaking. Or it could be maybe a pause and a thought or something that this gives the
1297
2756240
1000
. یا ممکن است یک مکث و یک فکر یا چیزی باشد که این موضوع به طرف مقابل
45:57
other person in the conversation, or if there are more than one person, uh, more than peep,
1298
2757240
1000
در مکالمه می‌دهد، یا اگر بیش از یک نفر، اوه، بیشتر از پیپ،
45:58
more than one person, uh, in the conversation who are also waiting.
1299
2758240
1000
بیش از یک نفر، اوه، در مکالمه حضور دارند. در انتظار.
45:59
So go back and look for this in the conversation. And this is really just to, to develop that
1300
2759240
1000
پس برگردید و در گفتگو به دنبال این باشید. و این واقعاً فقط برای ایجاد
46:00
sense of listening for when a conversation point, uh, someone is saying something and
1301
2760240
1000
حس گوش دادن به زمانی است که یک مکالمه به او اشاره می کند، اوه، کسی چیزی می گوید و
46:01
then maybe they’re going to stop talking so you can make your point after that. Uh,
1302
2761240
1000
سپس ممکن است صحبت کردن را متوقف کند تا بتوانید بعد از آن حرف خود را بیان کنید. اوه،
46:02
but go back and watch when the conversation switches. So the speakers, uh, it switches
1303
2762240
1000
اما برگردید و ببینید که مکالمه تغییر می کند. بنابراین بلندگوها، اوه،
46:03
from one person to the next. And then just go back a little bit and see what was being
1304
2763240
1000
از یک نفر به نفر دیگر تغییر می کند. و سپس فقط کمی به عقب برگردید و ببینید
46:04
said right before that happens. Now it happens a lot throughout the conversation, but just
1305
2764240
1000
دقیقاً قبل از این اتفاق چه چیزی گفته شده است. اکنون در طول مکالمه زیاد اتفاق می افتد، اما فقط
46:05
pay attention to that.
1306
2765240
1000
به آن توجه کنید.
46:06
The other part of your homework assignment more connected with this month’s theme,
1307
2766240
1000
بخش دیگری از تکلیف شما که بیشتر با موضوع این ماه مرتبط است،
46:07
uh, this month’s theme, is to go out and watch some kind of romantic comedy movie.
1308
2767240
1000
آه، موضوع این ماه، بیرون رفتن و تماشای نوعی فیلم کمدی رمانتیک است.
46:08
Now you could watch something maybe, uh, even just a TV show like an episode of some TV
1309
2768240
1000
اکنون می‌توانید چیزی را تماشا کنید، شاید، اوه، حتی فقط یک برنامه تلویزیونی مانند قسمتی از یک برنامه
46:09
show you like that has to do with, like, a love thing or a relationship or dating thing,
1310
2769240
1000
تلویزیونی که دوست دارید که مربوط به یک چیز عشقی یا یک رابطه یا قرار ملاقات باشد،
46:10
something like that. But just so you can listen for this kind of vocabulary. So even if you
1311
2770240
1000
چیزی شبیه به آن. اما فقط برای اینکه بتوانید به این نوع واژگان گوش دهید. بنابراین، حتی اگر
46:11
don’t understand everything, exactly like we do in Master English Conversation and The
1312
2771240
1000
همه چیز را درک نکنید، دقیقاً مانند آنچه در مکالمه زبان انگلیسی استاد و
46:12
Fluency Course, what you’re really doing is just focusing on one thing at a time. I
1313
2772240
1000
دوره تسلط انجام می‌دهیم، کاری که واقعاً انجام می‌دهید این است که در یک زمان روی یک چیز تمرکز کنید. من
46:13
know you want to be able to use every kind of grammar point very well or use every kind
1314
2773240
1000
می دانم که شما می خواهید بتوانید از هر نوع نکته گرامری به خوبی استفاده کنید یا از هر
46:14
of phrase exactly when you want to say it. But it takes time to do that.
1315
2774240
1000
نوع عبارتی دقیقاً زمانی که می خواهید آن را بگویید استفاده کنید. اما انجام این کار به زمان نیاز دارد.
46:15
So that’s why each month, we just focus on one particular grammar point. You focus
1316
2775240
1000
به همین دلیل است که هر ماه، ما فقط روی یک نکته گرامری خاص تمرکز می کنیم. شما
46:16
on that, and then even there are plenty other grammar points you’ll find in these lessons,
1317
2776240
1000
روی آن تمرکز می‌کنید، و حتی نکات گرامری بسیار دیگری وجود دارد که در این درس‌ها خواهید یافت،
46:17
we just want you to focus on that one.
1318
2777240
1000
ما فقط می‌خواهیم روی آن نکته تمرکز کنید.
46:18
So take your time. Really listen for this vocabulary. Uh, you could even, you know,
1319
2778240
1000
پس وقت خود را صرف کنید. واقعاً به این واژگان گوش دهید . اوه، حتی می‌دانی
46:19
take a movie, something like that and learn it in the same way that you’re doing this.
1320
2779240
1000
، می‌توانی یک فیلم، چیزی شبیه به آن بگیری و آن را به همان روشی که این کار را انجام می‌دهی، یاد بگیری.
46:20
So you could just go through a couple of sections of it. Most movies, you can find the script
1321
2780240
1000
بنابراین شما فقط می توانید چند بخش از آن را مرور کنید. بیشتر فیلم ها را می توانید
46:21
of them online. So you can even, uh, search for a particular romantic comedy movie, find
1322
2781240
1000
فیلمنامه آنها را آنلاین پیدا کنید. بنابراین حتی می‌توانید برای یک فیلم کمدی رمانتیک خاص جستجو
46:22
the script online. Just type in Google or wherever, “script for…” You know, whatever
1323
2782240
1000
کنید، فیلمنامه را به صورت آنلاین پیدا کنید. فقط در گوگل یا هرجای دیگر، «اسکریپت برای…» را تایپ کنید، می دانید،
46:23
the name of that movie is. Uh, and then when you find the script, you can, you can even
1324
2783240
1000
نام آن فیلم هر چه باشد. اوه، و وقتی اسکریپت را پیدا کردید، می‌توانید، حتی می‌توانید
46:24
just do searching for, uh, specific words right in that online script. So if you’re
1325
2784240
1000
کلمات خاصی را درست در آن اسکریپت آنلاین جستجو کنید. بنابراین، اگر
46:25
just looking at it in your browser, uh, you can take some of the vocabulary that you’ve
1326
2785240
1000
فقط در مرورگر خود به آن نگاه می کنید، می توانید مقداری از واژگانی را که
46:26
learned this month in the lessons, and then just look for those particular words and then
1327
2786240
1000
در این ماه یاد گرفته اید در درس ها استفاده کنید و سپس فقط به دنبال آن کلمات خاص بگردید و سپس
46:27
see where that appears in the movie. And then you can go to that section of the movie and
1328
2787240
1000
ببینید در کجای فیلم ظاهر می شود. . و سپس می توانید به آن بخش از فیلم بروید و
46:28
watch those things as well.
1329
2788240
1000
آن چیزها را نیز تماشا کنید.
46:29
So it should be a lot of fun. Uh, and if you can, you can also find fan sites for these
1330
2789240
1000
پس باید خیلی سرگرم کننده باشد. اوه، و اگر می توانید، می توانید سایت های طرفداران این
46:30
kind of movies or even if you go to IMDB.com. This is the Internet Movie Database. And usually
1331
2790240
1000
نوع فیلم ها یا حتی اگر به IMDB.com بروید پیدا کنید. این پایگاه داده فیلم های اینترنتی است. و معمولاً
46:31
you can even start by picking a movie that has lots of people commenting, and you can
1332
2791240
1000
حتی می‌توانید با انتخاب فیلمی شروع کنید که افراد زیادی در آن نظر می‌دهند، و
46:32
again, speak specifically about that movie or talk about, uh, maybe something interesting
1333
2792240
1000
دوباره می‌توانید به طور خاص در مورد آن فیلم صحبت کنید یا در مورد آن صحبت کنید، شاید چیزی جالب
46:33
that you liked about it or ask other fans questions about it. Again, the more you go
1334
2793240
1000
که در مورد آن دوست داشتید یا از طرفداران دیگر سؤالاتی در مورد آن بپرسید. باز هم، هر چه بیشتر
46:34
deep into the conversation, you know, whatever you’re talking about. Maybe it’s a specific
1335
2794240
1000
در گفتگو عمیق تر شوید، متوجه می شوید، هر چه دارید صحبت می کنید. شاید این یک
46:35
movie or something else, it doesn’t really matter. But the point is that you’re going
1336
2795240
1000
فیلم خاص یا چیز دیگری باشد، واقعاً مهم نیست. اما نکته این است که شما
46:36
deeper into that, and that’s what’s going to get you closer to fluency.
1337
2796240
1000
عمیق‌تر به آن می‌روید، و این چیزی است که شما را به روانی نزدیک‌تر می‌کند.
46:37
Well, that’s it for this month. So go back and do those two things. One, again, going
1338
2797240
1000
خوب، این برای این ماه است. پس برگرد و این دو کار را انجام بده. یکی، دوباره،
46:38
back. Reviewing the lesson, looking for that where you can, uh, get in and out of people
1339
2798240
1000
برگشتن. مرور درس، به دنبال چیزی بگردید که بتوانید به
46:39
speaking because of the, the specific words they’re using or maybe the pause or the
1340
2799240
1000
خاطر کلمات خاصی که استفاده می‌کنند یا شاید مکث یا
46:40
body language that they’re using to let other person, uh, to let the other person
1341
2800240
1000
زبان بدنی که استفاده می‌کنند اجازه دهید افراد دیگر صحبت کنند، وارد و خارج شوید. برای اینکه به طرف مقابل
46:41
know that you can get into the conversation or to, uh, to start speaking because one person’s
1342
2801240
1000
بفهمانید که می توانید وارد مکالمه شوید یا شروع به صحبت کنید زیرا
46:42
not going to say anything after that. And then also look for some kind of romantic comedy
1343
2802240
1000
بعد از آن یک نفر چیزی نمی گوید. و سپس به دنبال نوعی فیلم کمدی رمانتیک باشید
46:43
movie.
1344
2803240
1000
.
46:44
So part of that is watching it to get connected with the vocabulary and seeing it in something
1345
2804240
1000
بنابراین بخشی از آن تماشای آن برای ارتباط با واژگان و دیدن آن در چیزی
46:45
like a movie. But also if you can connect with other people, that’s ideal as well.
1346
2805240
1000
شبیه به یک فیلم است. اما همچنین اگر بتوانید با افراد دیگر ارتباط برقرار کنید، این نیز ایده آل است.
46:46
So maybe even find some other people who enjoy learning English, or just like those kinds
1347
2806240
1000
بنابراین شاید حتی افراد دیگری را پیدا کنید که از یادگیری زبان انگلیسی لذت می برند یا فقط از این
46:47
of movies, and watch it with them. And say, “Hey, like you know, I want to watch a movie
1348
2807240
1000
نوع فیلم ها خوششان می آید و آن را با آنها تماشا کنید. و بگویید: «هی، مثل اینکه می‌دانی، من می‌خواهم با شما یک فیلم ببینم
46:48
with you, and this could be a great thing to watch.” Anyway, that’s the end of this
1349
2808240
1000
، و این می‌تواند یک چیز عالی برای تماشا باشد.» به هر حال، این پایان این
46:49
lesson. I hope you have enjoyed it and I look forward to seeing you next month. Bye bye.
1350
2809240
18
درس است. امیدوارم از آن لذت برده باشید و مشتاقانه منتظر دیدار شما در ماه آینده هستم. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7