Can You Follow This Group English Conversation? Advanced English Listening Practice
83,037 views ・ 2020-05-07
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:02
All right, well welcome to this month’s
Master Class lesson. Actually…
0
2939
3221
よし、今月の
マスタークラスのレッスンへようこそ。 実は…
00:06
Thank you.
1
6160
1000
ありがとう。
00:07
… this is gonna be an interesting video
this month.
2
7160
2280
… 今月は面白いビデオになるでしょう
。
00:09
Yeah.
3
9440
1000
うん。
00:10
Whoa, you guys want to introduce yourselves
over here?
4
10440
2710
おっと、
ここで自己紹介しますか?
00:13
Sure. Okay, I’m Carly, and, uh, maybe you
know me from a few videos or so now. Um…
5
13150
5170
もちろん。 わかりました、私はカーリーです。ええと、
いくつかのビデオで私を知っているかもしれません。 ええと
00:18
If you’ve been with us for a while, yep.
6
18320
1770
…しばらく一緒にいたら、うん。
00:20
Yeah. To any new faces, I’m Carly. I’m
from San Diego, but I am living in Nagasaki,
7
20090
6550
うん。 初めての方へ、私はカーリーです。
私はサンディエゴ出身ですが、今は日本の長崎に住んで
00:26
Japan right now.
8
26640
2200
います。
00:28
Next.
9
28840
1000
次。
00:29
I’m Natasha. I went to school at San Diego
State University with Carly.
10
29840
5429
私はナターシャです。 私はカーリーと一緒にサンディエゴ州立大学に通っていました
。
00:35
Woo woo!
11
35269
1000
ウーウー!
00:36
Um, I’m originally from the Bay Area, and
she actually connected me with Drew. And I
12
36269
4351
あのね、私はもともとベイエリア出身で、
彼女は実際にドリューと私を結びつけました. そして、私
00:40
interned for him for a while.
13
40620
1439
はしばらく彼のためにインターンをしました。
00:42
Yep. She did…
14
42059
1000
うん。 彼女は
00:43
For a bit.
15
43059
1000
…ちょっと。
00:44
… a little of, little bit of help and so
we’re, we actually had, uh, a great evening
16
44059
2190
…ちょっとした、ちょっとした手助けで、今日
は素晴らしい夜を過ごし
00:46
today talking about, uh, lots of different
business-related things and, uh, customer
17
46249
5031
まし
00:51
service cause she’s really interested in
that kind of thing as, uh, it’s great for
18
51280
4029
た えーと、それ
00:55
learning more about business and…
19
55309
2570
はビジネスについてもっと学ぶのに最適です...
00:57
Yeah.
20
57879
1000
00:58
…helping people get what they need from
whatever that was. Uh, but we were just sitting
21
58879
3460
…それが何であれ、人々が必要なものを手に入れるのを助ける
. ええと、でも私たちは
01:02
here talking. She, uh, you want to hold up
this book here. Uh, so this is a book about
22
62339
4661
ここに座って話していました。 この本をここにかざしてくれ
ええと、これは日本についての本です
01:07
Japan. She came out to visit Carly. You’re
out here for what, a week or…
23
67000
3910
。 彼女はカーリーを訪ねてきました。 あなたは
何のためにここにいますか、1週間か…
01:10
Ten days.
24
70910
1000
10日間。
01:11
… ten days.
25
71910
1000
… 十日。
01:12
Yep.
26
72910
1000
うん。
01:13
Uh, so did you read this whole book?
27
73910
1000
ええと、この本を全部読んだのですか?
01:14
I skimmed through this whole book.
28
74910
1000
私はこの本全体をざっと読んだ。
01:15
Yep.
29
75910
1000
うん。
01:16
I didn’t read it word-for-word, but I definitely
kept picking out…
30
76910
1870
一言一句読んだわけではありませんが、間違いなく
選び続け
01:18
You found interesting…
31
78780
1000
ました… 興味深いと
01:19
… like the different sections…
32
79780
1000
思いました… … さまざまなセクションのように…
01:20
…sure, sure.
33
80780
1000
…確かに、確かに。
01:21
… yeah.
34
81780
1000
… うん。
01:22
Yeah.
35
82780
1000
うん。
01:23
Uh, so we were just sitting and talking about,
like, men and women and, like, other things
36
83780
2440
ええと、私たちはただ座って
、男性と女性、そしてそのようなことについて話して
01:26
like that. Just, you know, coming from, uh,
a different cultural thing. Like, you probably
37
86220
5020
いました。 ええと
、違う文化的なものから来ています。 聞いたことがあるかもしれませ
01:31
heard about, like, uh, men, like, the, the
subway cars are, and the train cars are pretty
38
91240
4390
んが、
地下鉄の車両は、電車の車両はかなり
01:35
packed…
39
95630
1000
満員です…
01:36
Yeah, and there’s…
40
96630
1000
ええ、そして…
01:37
… in some places.
41
97630
1000
… いくつかの場所で。
01:38
… and there’s women only…
42
98630
1000
…そして女性だけがいます…
01:39
Yep.
43
99630
1000
うん。
01:40
… ones.
44
100630
1000
…のもの。
01:41
So, there are women, women-only cars out here
in…
45
101630
1000
だから、ここには女性、女性専用の車があり
ます…
01:42
Yeah.
46
102630
1000
ええ。
01:43
… Japan as well, just to make sure people
don’t get groped or…
47
103630
1000
…日本も、人々
が痴漢に遭わないようにするためか…
01:44
Yeah.
48
104630
1000
ええ。
01:45
… you called it, what, grazing someone.
49
105630
1000
…あなたはそれを何と呼びましたか、誰かを放牧します。
01:46
Grazing.
50
106630
1000
放牧。
01:47
So, you told, you told a story…
51
107630
1000
それで、あなたは話しました、あなたは物語を話しました…
01:48
Yeah.
52
108630
1000
ええ。
01:49
… about a woman getting, like, her, her
breasts got grazed…
53
109630
1000
…女性が、彼女のように、彼女の
胸がかすめられた…
01:50
Grazed.
54
110630
1000
かすめられた。
01:51
… or something…
55
111630
1000
…とか…
01:52
Yeah. She’s…
56
112630
1000
うん。 彼女は…
01:53
… so a man…
57
113630
1000
…とても男です
01:54
… really upset.
58
114630
1000
… …本当に動揺しています。
01:55
Yep, yep.
59
115630
1000
うん、うん。
01:56
And, yeah, and how, like, I shouldn’t be
laughing. But Drew … So Drew said, like,
60
116630
2620
そして、ええ、そして、なんと、私は笑ってはいけません
。 しかし、ドリューは…だからドリューは、
01:59
“Ah, I wish women could do that to men a
little more.”
61
119250
8300
「ああ、女性が男性にもう少しそれをすることができたらいいのに
」と言った。
02:07
Well I, I didn’t, I didn’t, yeah, yeah.
62
127550
1795
まあ、私はしませんでした、ええ、ええ、しませんでした。
02:09
That’s so bad. So bad.
63
129345
1000
それはとても悪いです。 残念。
02:10
Yeah, yeah. So I, I was just saying, like,
kinda joking…
64
130345
1000
ええ、ええ。 だから私は、ちょっと冗談みたいに言っていただけでした
…
02:11
Sorry.
65
131345
1000
申し訳ありません。
02:12
… like, you know, why don’t, why don’t
women, women try to just grope men more, like
66
132345
2826
…のように
、女性は男性をもっと手探りしようと
02:15
out, like out, like, cause you don’t, you
don’t see that often. Especially not in
67
135171
3389
します。 特に日本にはありません
02:18
Japan. Like, you don’t…
68
138560
1000
。 あなたはそうではありません…
02:19
Yeah.
69
139560
1000
ええ。
02:20
… it would be pretty rare for, uh, like,
a woman to hit on a man out here.
70
140560
4210
…
ここで女性が男性を殴るのは、かなり珍しいことです。
02:24
Mm-hmm.
71
144770
1000
うーん。
02:25
You might see that more with a, like, a Japanese
woman and foreign guy.
72
145770
2550
日本人女性と外国人男性の場合、それがよくわかるかもしれませ
ん。
02:28
Mm-hmm.
73
148320
1000
うーん。
02:29
Maybe just because they, they understand a
little bit more about…
74
149320
2260
たぶん、彼らがもう少し理解しているという理由だけで
…
02:31
Mm-hmm.
75
151580
1000
うーん、うーん。
02:32
… Western culture and that’s a…
76
152580
1000
…西洋文化とそれは…そうです
02:33
Right.
77
153580
1000
。
02:34
… whole…
78
154580
1000
…全体…
02:35
Funny that you mention that, though. In this
book, Japan Made Easy, um, it talks about
79
155580
4940
しかし、あなたがそれについて言及するのはおかしいです。 この
本では、ジャパン・メイド・イージー、ええと、
02:40
how girls are not taboo but, “dot, dot,
dot.” It starts off saying that “it’s
80
160520
4400
女の子はタブーではなく、「点、点、点」について語っています
。 それは、「
02:44
common knowledge that Western men find oriental
women unusually attractive.” And that in
81
164920
4931
西洋の男性が東洋の
女性を異常に魅力的だと思うことはよく知られている」ということから始まります. そして
02:49
any ranking of overall femininity, characteris,
character and personality, Japanese women
82
169851
3468
、全体的な女性らしさ、性格、
性格、性格のどのランキングでも、日本人女性
02:53
are invariably in the top three. But it goes
through…
83
173319
2981
は常にトップ3に入る. しかし、それは
通り抜けます…
02:56
Oh, it like…
84
176300
1000
ああ、それは
02:57
The top…
85
177300
1000
… 頂上…
02:58
… talking about…
86
178300
1000
… 話している…
02:59
…three, wow.
87
179300
1000
…3、うわー。
03:00
… uh, what, what are the other two in the
top three?
88
180300
1150
…ええと、トップ 3 の残りの 2 つは何
ですか?
03:01
Yeah, I’m curious now.
89
181450
1000
ええ、私は今興味があります。
03:02
There’s other, um, and other I don’t,
I’m not sure.
90
182450
2490
他にもあります、ええと、他にはありません、
わかりません。
03:04
Yeah.
91
184940
1000
うん。
03:05
Oh, so it doesn’t, it doesn’t list that?
It just says they’re in the top three, but
92
185940
3659
ああ、そうではない、それはリストされていませんか?
彼らがトップ3に入っていると言っているだけですが、
03:09
it doesn’t say…
93
189599
1000
03:10
It doesn’t say…
94
190599
1000
…
03:11
… what the other two…
95
191599
1000
… … … … … 他の2つが…
03:12
… what the other two are.
96
192599
1000
… … 他の2つが何であるかはわかりません。
03:13
You can’t do that in a book.
97
193599
1000
それは本ではできません。
03:14
Yeah.
98
194599
1000
うん。
03:15
You’re supposed to give, like, the, all
of the top…
99
195599
1000
あなたは、のように、トップのすべてを与えることになっています
...
03:16
Now I’m curious.
100
196599
1000
今、私は興味があります。
03:17
But, it pretty much says, like, male guests
from other countries visiting Japan, the Japanese
101
197599
5281
しかし、それは、
日本を訪れる他の国からの男性ゲスト、日本の
03:22
men and cultures, they are very protective
of their, their women. And, um, if they are
102
202880
4700
男性と文化、彼らは彼らの女性を非常に保護していると言ってい
ます. そして、ええと、彼ら
03:27
going to engage in, like, flirting or in sexual
encounters or anything, it’s, uh, going
103
207580
5879
がいちゃつく、性的出会いなどに従事する場合
、それは、ええと
03:33
to be with the entertainment business. So,
they’re very kind of, that’s, that’s
104
213459
4161
、エンターテインメントビジネスになります。 だから、
彼らはとても親切です、
03:37
what it talks about.
105
217620
1000
それはそれが話していることです.
03:38
Like…
106
218620
1000
のように…
03:39
I have a…
107
219620
1000
私は
03:40
I know.
108
220620
1000
…知っています。
03:41
When, when was that written? Cause I haven’t
found…
109
221620
1000
それはいつ、いつ書かれたのですか? 見つからなかったので
… いい
03:42
Great question.
110
222620
1000
質問です。
03:43
… that to be the case out here.
111
223620
1000
…ここではそうです。
03:44
No… 1999, updated…
112
224620
1000
いいえ… 1999年、更新…
03:45
Huh.
113
225620
1000
ハァッ。
03:46
… and, uh, a copyright 1995, updated in
1999.
114
226620
1770
…そして、ええと、1999 年に更新された 1995 年の著作権
。
03:48
Ah, okay.
115
228390
1000
ああ、わかりました。
03:49
Okay.
116
229390
1000
わかった。
03:50
Well it’s, yeah, that’s almost…
117
230390
1000
ええ、そうです、それはほぼ…
03:51
Ten years.
118
231390
1000
10年です。
03:52
… 20 years really, 1999.
119
232390
1000
… 本当に 20 年、1999 年。なんてことだ
03:53
Oh my God, 20 years.
120
233390
1000
、20 年。
03:54
I was curious about that. It’s good to know.
I know.
121
234390
3640
私はそれについて興味がありました。 知っておくと便利です。
知っている。
03:58
But I…
122
238030
1420
でも私は…
03:59
I was like ten years. That’s not…
123
239450
2149
10年くらいでした。 そうじゃなくて…
04:01
… but I mean, cer…
124
241599
1000
… というか、うーん…
04:02
… so bad.
125
242599
1000
… ひどい。
04:03
… like, the culture, the culture has definitely
changed, uh, more about that. But I, I certainly
126
243599
2291
…のように、文化、文化は間違いなく
変化しました、ええと、それについてもっと。 しかし、私は確かにそうで
04:05
haven’t…
127
245890
1000
はありません…
04:06
Yeah.
128
246890
1000
ええ。
04:07
… found any, any Japanese men being particularly,
like, protective of women that are not dating
129
247890
4480
…特に、特にデートしていない女性を保護している日本人男性がいることがわかりました
04:12
them specifically.
130
252370
1000
。
04:13
Yeah.
131
253370
1000
うん。
04:14
So they wouldn’t just walk up, like, oh.
Like…
132
254370
1030
だから、彼らはただ歩いたりはしませんでした。
みたいな…
04:15
Stop hitting on…
133
255400
1000
叩くのはやめて
04:16
… like, you’re talk, gonna talk to our
women or whatever. I’ve never, never experienced
134
256400
3020
……みたいな、あなたは話している、私たちの
女性と話すつもりか、何でも。 私は何も経験したことがありません
04:19
anything…
135
259420
1000
..
04:20
Oh, I wonder if…
136
260420
1000
04:21
… like that.
137
261420
1000
04:22
Yeah.
138
262420
1000
うん。
04:23
… it’s just if you’re here for a short
period of time. You’re like, all right,
139
263420
1000
…それは、あなたがここに短期間いるだけです
。 あなたは、
04:24
I’m just looking for a party or, like, the
nightlife, or…
140
264420
1830
わかった、私はパーティーか、ナイトライフのようなものを探しているだけなの
ですか、それとも…
04:26
Maybe.
141
266250
1000
多分。
04:27
… yeah.
142
267250
1000
… うん。
04:28
But I guess, depending on your level of Japanese,
I guess, they, I wouldn’t, I don't know.
143
268250
3280
でも、あなたの日本語のレベルにもよります
が、私にはわからないでしょう。
04:31
I, but I’ve never had any experience like
that. But, so…
144
271530
3060
私は、しかし、私はそのような経験をしたことがありません
。 でも、だから…
04:34
Yeah.
145
274590
1000
うん。
04:35
… we were, we were just sitting, talking
about that, about, like, you know, just the
146
275590
2359
…私たちは、ただ座っ
て、それについて話してい
04:37
differences in men and women and, and, uh,
it’s also something I thought would be an
147
277949
4411
ました.男性と女性の違いについて、そして、ええと、
それは私が興味深いトピックになると思ったものでもありました
04:42
interesting topic because culturally, in,
uh, countries like America and the United
148
282360
4870
。 アメリカ、
04:47
Kingdom and Australia, there are a lot of,
like, now there’s a lot more discussion
149
287230
4340
イギリス、オーストラリアなどの国では、
04:51
about equality and men and women and how they
relate to each other and what…
150
291570
5020
平等、男性と女性、そして彼らがどのよう
にお互いに関係しているかについて、今ではもっと多くの議論が行われています
04:56
Yeah.
151
296590
1000
。
04:57
… should we be doing in business situations.
And things…
152
297590
2220
…私たちはビジネスの場面でやるべきです。
そして…
04:59
Mm-hmm.
153
299810
1000
うーん、うーん。
05:00
… like that.
154
300810
1000
…そのように。
05:01
Like, should women make the first move?
155
301810
1220
例えば、女性が最初に動くべきですか?
05:03
That’s, so that’s…
156
303030
1000
そ、それは…
05:04
Yeah.
157
304030
1000
うん。
05:05
…another thing. Like, relationship wise,
uh, what, what do you think about that? Can
158
305030
1410
…別物。 たとえば、人間関係については、
ええと、それについてどう思いますか?
05:06
you, if you see a guy at a, at the club or
whatever and you’re, you know, like…
159
306440
4370
クラブなどで男に会った場合
05:10
Be, you’re like…
160
310810
1000
、あなたは…
05:11
… or at the…
161
311810
1000
… … または…
05:12
… what’s up.
162
312810
1000
… どうしたのですか。
05:13
… grocery store or something.
163
313810
1000
… 食料品店か何か。
05:14
Yes.
164
314810
1000
はい。
05:15
Uh, would you…
165
315810
1000
ええと、あなたは…
05:16
Yeah.
166
316810
1000
ええ。
05:17
… would you, would you feel comfortable
making the first move?
167
317810
1000
…あなたは
、最初の動きを快適に感じますか?
05:18
No. I mean…
168
318810
1000
いいえ、つまり…
05:19
Really? Why not?
169
319810
1000
本当ですか? なぜだめですか?
05:20
… I just, no, I don't know. I guess I just
grew up in a more conservative environment.
170
320810
4760
…私はただ、いや、わかりません。
もっと保守的な環境で育っただけだと思います。
05:25
But also there’s the, some of the things
that guys ask nowadays, and like, in…
171
325570
4379
しかし、
最近、男性が尋ねるいくつかのこともあります..
05:29
What do you mean?
172
329949
1091
どういう意味ですか?
05:31
… online dating, or like, even like just
regular, like, I can’t believe you just
173
331040
4830
… オンラインデート、または、
通常のように、たとえば、あなた
05:35
asked me to, like, do this or do that, you
know? And I’m like, do other girls really…
174
335870
5060
が私に、これを行う、またはあれを行うように頼んだなんて信じられませ
ん。 そして、私は、他の女の子は本当に…
05:40
…
175
340930
1000
…
05:41
I can’t give an example right now, but like…
176
341930
1000
今は例を挙げることはできませんが、…
05:42
Oh, you mean….
177
342930
1000
ああ、つまり…。
05:43
… for example…
178
343930
1000
…例えば…
05:44
… like, some like…
179
344930
1000
… 好きな
05:45
… they’ll say…
180
345930
1000
人は… …彼らは言うだろう…
05:46
… sexual thing? Like…
181
346930
1000
…性的なこと? のように…
05:47
Not…
182
347930
1000
そうではなく
05:48
… very…
183
348930
1000
… 非常に…
05:49
… necessarily sexual, it’s just so, like,
they think that they’re being light and
184
349930
1000
… 必然的に
05:50
flirting and stuff. Or like…
185
350930
1860
性的です。 または…
05:52
Yeah, it’s just weird.
186
352790
1270
ええ、それはただ奇妙です。
05:54
… it’s just weird. Like, they’ll talk
about me in a third person or something. We
187
354060
3560
…それはただ奇妙です。 みたいに、彼らは
私について第三者か何かで話します。 私
05:57
have only been…
188
357620
1420
たちは…
05:59
Yeah. She was telling me about…
189
359040
2830
ええ。 彼女は私に…
06:01
… on like, one date…
190
361870
1890
… あるデートについて…
06:03
… this guy…
191
363760
1000
… この男…
06:04
… or something.
192
364760
1000
… または何かについて話していました。
06:05
Well, you need to explain to people…
193
365760
1820
ええと、あなたは人々に説明する必要があります…
06:07
… they were dating…
194
367580
1000
…彼らは付き合っていました…
06:08
what that, what that means.
195
368580
1000
どういう意味ですか。
06:09
Like, they’ll say, “Oh, uh, it sounds
like Tash is, uh…”
196
369580
1000
たとえば、彼らは「ああ、ええと、
タッシュは、ええと…」と言う
06:10
Angry right now, or whatever.
197
370580
1000
でしょう。
06:11
Not, well, or like, it sounds like Tash is,
like, really likes this. Or like, talking
198
371580
2490
そうじゃなくて、タッシュは
本当にこれが好きなようですね。 または、
06:14
about me, like, in a third person, you know?
199
374070
1000
私のことを第三者として話しますよね?
06:15
Yeah.
200
375070
1000
うん。
06:16
Sure.
201
376070
1000
もちろん。
06:17
And I’m like…
202
377070
1000
そして、私は…
06:18
She was dating somebody…
203
378070
1000
彼女は誰かと付き合っていた
06:19
… how do…
204
379070
1000
……どうしたら
06:20
… who would, like, message her back and
talk to her in the third person. It…
205
380070
1400
……誰が、彼女にメッセージを返し
、第三者として彼女と話す. それは…
06:21
Weird.
206
381470
1000
奇妙です。
06:22
… was really weird…
207
382470
1000
…本当に奇妙でした…
06:23
Yeah. Or like, I just say…
208
383470
1320
ええ。 または、私はただ言う…
06:24
Yeah.
209
384790
1000
ええ。
06:25
… one word, like, oh. Like, asking about
if you took a flight or a, um, drove to a
210
385790
3010
…一言、ああ。
たとえば、彼らが旅行していた特定の場所まで飛行機に乗ったのか、それとも車で行ったのかを尋ねます
06:28
certain location they were traveling to. And
like, they told me they were flying, and I
211
388800
1000
。
そして、彼らは飛んでいると私に言ったので、私
06:29
go, “Oh, nice.” And they go, “How many
time are you gonna call me nice.” And I’m
212
389800
6140
は「ああ、いいね」と言いました。 そして、彼らは「何
回私を素敵に呼ぶつもりですか」と言います。 そして、私は
06:35
like…
213
395940
1000
…
06:36
That’s so weird. That’s you’re…
214
396940
2089
それはとても奇妙です。 それはあなたが…
06:39
… it’s just…
215
399029
1021
… それはただ…
06:40
… way of flirting, dude?
216
400050
1000
… いちゃつく方法ですよね?
06:41
… I’m not…
217
401050
1000
…いや…
06:42
Was this, this is…
218
402050
1000
これ、これは…
06:43
… impressed. I’m sorry.
219
403050
1000
…感心した。 申し訳ありません。
06:44
… this is somebody you met, like, personally
or they’re…
220
404050
1000
…これはあなたが個人的に知り合った人、
または彼らが…
06:45
Through friends, yeah.
221
405050
1000
友達を通して知り合った人です。
06:46
Uh-huh, and you don’t speak with this person
anymore?
222
406050
1460
えっと、この人とは
もう話さないの?
06:47
Not anymore, no.
223
407510
1000
もう、いいえ。
06:48
Ah, okay.
224
408510
1000
うん、いいよ。
06:49
It was just a bit of a…
225
409510
1320
それはほんの少しでした…
06:50
Yes.
226
410830
1000
はい。
06:51
… turn off. I just…
227
411830
1000
… 消す。 私はただ…
06:52
Yeah.
228
412830
1000
ええ。
06:53
… like, I…
229
413830
1000
…のように、私は…
06:54
Yeah.
230
414830
1000
ええ。
06:55
… you know, I have people who tell me, like,
“Oh, don’t be such a prude. Like, they
231
415830
1000
…ご存知のように、
「ああ、そんなに失礼なことをしないでください。 みたいに、彼ら
06:56
were just being nice, flirting.” But I just…
232
416830
1000
はただ親切で、いちゃつくだけでした。 しかし、私はただ…
06:57
It’s like…
233
417830
1000
それは
06:58
… feel like for me…
234
418830
1000
… … 私にとってのように感じます…
06:59
… if it’s not vibing then…
235
419830
1000
… それが振動
07:00
… maybe I don’t, I can’t…
236
420830
1000
していないなら… … 多分私は、私はできません…
07:01
That doesn’t sound like game…
237
421830
1000
それはゲームのようには聞こえません…
07:02
… tell if it’s…
238
422830
1000
… それが…
07:03
… really…
239
423830
1000
…本当に…
07:04
No.
240
424830
1000
いいえ。
07:05
… I can’t tell if it was just my personal
preference or if that was something that other
241
425830
1000
… それが私の個人
的な好みなのか、それとも他の
07:06
people wouldn’t enjoy either. So you guys
tell me what your thoughts are on that.
242
426830
1430
人が楽しめないものなのかはわかりません。 それで、あなたはそれ
についてあなたの考えを教えてください。
07:08
Well that is…
243
428260
1000
それは…
07:09
I think it’s weird
244
429260
1000
変だと思います
07:10
… it, it sounds like he, he has no game,
really.
245
430260
2830
…それは、彼のように聞こえます、彼にはゲームがありません、
本当に。
07:13
Yeah, no game. And…
246
433090
2040
ええ、ノーゲームです。 そして
07:15
Maybe.
247
435130
1000
多分。
07:16
… and is a awkward person, and doesn’t
know how to socialize with women properly…
248
436130
2810
…そしてぎこちない人で、
女性との適切な付き合い方を知りません…
07:18
Sure. Well I think…
249
438940
1000
確かに。 そうですね…
07:19
Well, that’s…
250
439940
1000
そうですね…
07:20
… but this, this is a problem…
251
440940
1000
… でもこれ、これは問題です
07:21
… from my perspective.
252
441940
1000
… … 私の観点からは。
07:22
… with men now. Like, men and women, they’re
kind of, we used to have like what you’re
253
442940
2569
…今は男性と。 男性と女性のように、彼らは
一種の、あなたが話しているよう
07:25
talking about, a bit more traditionally defined
(gender) roles or people understood…
254
445509
3530
に、もう少し伝統的に定義された
(ジェンダー)役割または人々が理解していた…
07:29
Mm-hmm.
255
449039
1000
うーん、うーん。
07:30
… like men are maybe more the aggressor.
Not like in a bad way, but they’re the,
256
450039
5211
…男性の方が攻撃的かもしれません。
悪い意味ではありませんが、彼らは、
07:35
they, they approach.
257
455250
1000
彼ら、彼らが近づいています。
07:36
Mm-hmm.
258
456250
1000
うーん。
07:37
And so women are there, like, and this is
kinda biologically where we’re coming from.
259
457250
2900
そして、女性がそこにいて、これは
私たちが生物学的にどこから来たのかということです。
07:40
Like the, I, I guess I have more of, like,
an evolutionary biology…
260
460150
3190
のように、私は、進化生物学のようなものをもっと持っていると思い
ます…
07:43
Mm-hmm.
261
463340
1000
うーん、うーん。
07:44
…way of looking at it. So if you just look
at the, like, the different sexes in general.
262
464340
4460
…の見方。 ですから
、一般的にさまざまな性別を見てみると。
07:48
So you have eggs. And you have a limited supply
of them.
263
468800
3489
だからあなたは卵を持っています。 そして、それらの供給は限られてい
ます。
07:52
Mm-hmm.
264
472289
1000
うーん。
07:53
So, it’s your job to be choosy.
265
473289
1000
ですから、選ぶのはあなたの仕事です。
07:54
Mm-hmm.
266
474289
1000
うーん。
07:55
But my, my job, like, I have…
267
475289
1000
しかし、私の、私の仕事は…
07:56
You’ve got millions…
268
476289
1000
何百万も持っています…
07:57
Yeah. I got…
269
477289
1000
ええ。 私は… …小さな男たちを手に入れました
07:58
… of little guys.
270
478289
1000
。
07:59
… I could, I could make millions of little,
like sperms or whatever.
271
479289
1511
…私は、精子などのように、何百万もの小さなものを作ることができました
。
08:00
Yeah.
272
480800
1000
うん。
08:01
And so, you know, it’s okay. We can, we
can talk about this. We can, we can be adults…
273
481800
2570
それで、あなたが知っている、それは大丈夫です。
これについて話すことができます。 私たちはできる、私たちは大人になれる…
08:04
You got a…
274
484370
1000
あなたは…
08:05
… over here. Yeah, I know. Exactly. Well
actually, uh, everybody, everybody watch,
275
485370
3810
…ここにいる。 ええ、私は知っています。 丁度。 ええと
、ええと、みんな、みんな見て、実際に高校生
08:09
I think there’s a few people in the program
actually in high school. But, okay. But some…
276
489180
3870
でプログラムに参加している人が何人かいると思います
。 でも、大丈夫。 でも何人かは…
08:13
Okay, well they’re probably really enjoying
this…
277
493050
1730
そうですね、彼らはおそらくこれを本当に楽しんで
います…
08:14
Yeah.
278
494780
1000
ええ。
08:15
… topic. It’s…
279
495780
1000
… トピック。 それは…
08:16
But it’s important to learn. You will see
it in movies and TV shows and people talk,
280
496780
2810
でも、学ぶことは重要です。
映画やテレビ番組で見たり、人々が話したりしますが、
08:19
it’s just normal…
281
499590
1000
それは普通のことです…
08:20
Yeah.
282
500590
1000
ええ。
08:21
… conversational stuff. So…
283
501590
1000
…会話的なもの。 そう…
08:22
This is the real talk.
284
502590
1000
これが本当の話です。
08:23
… yeah, yeah.
285
503590
1000
… ええ、ええ。
08:24
Well here’s the thing too just based off
of her, my, like, my personal, uh, experience
286
504590
4590
まあ、これも
彼女に基づいたもの
08:29
growing up. That stuff was kind of hidden
from me.
287
509180
3200
です. そのようなものは
私から隠されていました。
08:32
Sure.
288
512380
1000
もちろん。
08:33
So, I think if it would have been, um, there
more often and talked about more often, it
289
513380
4680
ですから、もしそれがもっと頻繁にあり、
もっと頻繁に話されてい
08:38
wouldn’t be so different, or, uh, not awkward.
I don’t feel awkward, but like, it wouldn’t…
290
518060
4719
たら、それほど違いはなかったか、または、ぎこちなかったと思います。
ぎこちなくはありませんが、そうではありません…
08:42
Yeah.
291
522779
1000
ええ。
08:43
… be something that I feel should not be
talked about…
292
523779
2251
… 話すべきではないと私が感じるものになる
…
08:46
Openly.
293
526030
1000
公然と。
08:47
… more openly, exactly.
294
527030
1000
…もっと率直に、正確に。
08:48
Mm-hmm.
295
528030
1000
うーん。
08:49
Yeah, so, um, it, yeah. I mean, even like…
Yeah.
296
529030
8660
ええ、そう、ええと、そうです。 つまり…
うん。
08:57
Well feel free to talk about it now. See I,
I, I try to think about it in a scientific
297
537690
4300
さて、今それについて自由に話してください。 ほら、
私、私は科学的な方法でそれについて考えようとします
09:01
way when I’m…
298
541990
1310
…
09:03
Yeah.
299
543300
1000
ええ。
09:04
… talking about it. Like, I, I like…
300
544300
3440
…それについて話しています。 ええ、私は好きです…
09:07
So you have limited supplies of, uh…
301
547740
1190
つまり、あなたの供給は限られています、ええと…
09:08
Yeah.
302
548930
1000
ええ。
09:09
… our materials…
303
549930
1000
…私たちの資料…
09:10
Yeah.
304
550930
1000
ええ。
09:11
… per se…
305
551930
1000
…それ自体…
09:12
And not, not only that, but I mean, even,
like, I mean, you have, uh, you have a period
306
552930
1200
そして、それだけでなく、つまり
、つまり、あなたには毎月生理があります
09:14
every month.
307
554130
1000
。
09:15
Mm-hmm.
308
555130
1000
うーん。
09:16
So you go that, like, one egg and there, there’s
a, like, 400 of them or however…
309
556130
1000
つまり、卵が 1 個
あそこに、400 個か、または…
09:17
Yeah, yeah, yeah.
310
557130
1000
ええ、ええ、ええ。
09:18
… many you’ve got for, you know, for you…
311
558130
1860
…あなたが持っている多くは、あなたのために…
09:19
Until menopause.
312
559990
1130
閉経まで。
09:21
Yeah. And you can only produce a child, you
know, its nine months gestation period.
313
561120
4710
うん。 そして
、妊娠期間が9か月の子供しか産めません。
09:25
Mm-hmm.
314
565830
1000
うーん。
09:26
And you got to raise the child really before…
315
566830
1330
そして、あなたは本当に前に子供を育てなければなりませんでした…
09:28
Yeah.
316
568160
1000
ええ。
09:29
… doing another one. So you have a very
limited supply, so…
317
569160
2010
…別のものをやっています。 供給が非常に限られているということは…
09:31
Mm-hmm.
318
571170
1000
うーん、うーん。
09:32
… you have to be choosier.
319
572170
1000
…もっと厳選する必要があります。
09:33
Yeah, about who we make a baby with.
320
573170
2380
ええ、私たちが誰と赤ちゃんを作るかについて。
09:35
Yeah, exactly. Yeah. But I think, like, women
now, like, you know, there are contraceptives…
321
575550
5310
ええ、まさに。 うん。 でも、
今の女性は、避妊具があると思います…
09:40
Mm-hmm.
322
580860
1000
うーん、うーん。
09:41
… and you know, women can have more fun
or they cannot have more fun.
323
581860
3390
…そしてご存知のように、女性はもっと楽しめる
か、もっと楽しめないかです。
09:45
Yeah.
324
585250
1000
うん。
09:46
But do, do you think with, I mean, cause I,
I’ve been out of America for a while. I
325
586250
3480
でも、
私はしばらくの間アメリカを離れていたからだと思いますか。
09:49
mean, I follow the news…
326
589730
1370
つまり、私はニュースをフォローしています…
09:51
Yeah.
327
591100
1000
ええ。
09:52
… or things that happen in the United States.
But like, since Natasha you’re still living
328
592100
2730
…または米国で起こること。
でも、ナターシャ以来、あなたはまだ
09:54
out there. Are you noticing more, uh, people
feel like men and women are becoming more
329
594830
5100
そこに住んでいます。 男性と女性がより平等になっているように感じる人が増えていることに気づいています
09:59
equal? Or is that making a, a difference in
the way people interact with each other?
330
599930
3150
か? それとも
、人々がお互いに交流する方法に違いをもたらしているのでしょうか? 男性と女性の平等がより進ん
10:03
I would say I’m really lucky to be in California
where there is more equality between men and
331
603080
2700
でいるカリフォルニアにいることができて本当に幸運だと思い
10:05
women. Even in, like…
332
605780
1000
ます。 でも…
10:06
Sure.
333
606780
1000
そうですね。
10:07
… the workplace, people are like, okay.
Let’s talk, uh, let’s see what the women’s
334
607780
6140
…職場、人々は、大丈夫です。
話しましょう、ええと、女性の側、それ、それ、どのようなものか見てみましょう
10:13
side, it, it, like….
335
613920
1000
.
10:14
Perspective, or…
336
614920
1000
視点、または…
10:15
… uh, perspective is, you know, or…
337
615920
1000
…ええと、視点は、ご存知ですか、または…
10:16
… are they interested in that?
338
616920
1610
…彼らはそれに興味がありますか?
10:18
Uh-huh.
339
618530
1000
うん。
10:19
… it’s not just the men. I do think that
women have come a long way, and there’s
340
619530
3313
…男だけじゃない。
女性は長い道のりを歩んできたと思いますが、
10:22
still a lot more to be done. But…
341
622843
1727
まだまだやるべきことがたくさんあります。 でも…
10:24
Uh-huh.
342
624570
1000
うーん。
10:25
… just going somewhere more rural or like,
more towards the Midwest and, or even going
343
625570
4370
…もっと田舎に行ったり
、中西部に行ったり
10:29
to another country like in Greece, you know.
Like, it just seems like, um, there’s so
344
629940
3920
、ギリシャのような別の国に行ったりします。
たとえば、ええと、女性の声が確実に減少
10:33
much more opportunity where I’ve grown up
in terms of where women’s voices are definitely
345
633860
6220
しているという点で、私が育った場所にはもっと多くの機会があるよう
10:40
diminished, and…
346
640080
1090
10:41
Mm-hmm.
347
641170
1000
です.
10:42
Huh.
348
642170
1000
は。
10:43
… so I do feel like it’s come a long way
in California.
349
643170
4900
…ですから、カリフォルニアでは長い道のりを歩んできました
。
10:48
Mm-hmm.
350
648070
1000
うーん。
10:49
Yeah.
351
649070
1000
うん。
10:50
Um, and you know, city areas and everything,
but…
352
650070
1900
ええと、ご存知のように、都市部とすべてです
が…
10:51
Do you think that, like, changes…
353
651970
1000
変化すると思い
10:52
… some of the things you hear, oh yeah.
354
652970
1000
ますか… … 聞こえるもののいくつかは、そうです。
10:53
… does, do you think that changes dating
in any way? Like…
355
653970
3050
…そうです, あなたはそれがデートを何らかの形で変えると思います
か?
10:57
Like more women…
356
657020
1350
… より多くの女性のように…
10:58
…maybe…
357
658370
1000
…多分…
10:59
… more women getting into the workplace
and that’s affecting the way men and women
358
659370
2279
… より多くの女性が職場に参入し
、それが男性と女性の関係に影響を与えている
11:01
relate to each other you mean? Or you’re
just talking about equality socially in general?
359
661649
4091
ということですか? それとも
、一般的に社会的に平等について話しているだけですか?
11:05
Yeah. Like, socially in general, like would
it be more normal in California for a women
360
665740
7230
うん。 社会的に一般的に
、カリフォルニアでは女性
11:12
to approach a man than vice versa? I think
it would, right? It’s a little bit different.
361
672970
4710
が男性にアプローチするのは、その逆よりも普通でしょうか? そうだと
思いますよね? 少し違います。
11:17
It’s more open. Like, you could.
362
677680
1760
もっとオープンです。 のように、あなたはできます。
11:19
Yeah.
363
679440
1000
うん。
11:20
I, I would say that you, you can approach
a guy. But I think that there’s also the
364
680440
5860
私は、あなたは男に近づくことができると思います
。 でも
11:26
feeling of letting the guy feel like a guy.
365
686300
3280
、男に男らしさを感じさせる感じもあると思います。
11:29
Mm-hmm.
366
689580
1000
うーん。
11:30
They like to do those things, you know. Sometimes…
367
690580
1000
彼らはそれらのことをするのが好きです。 時々…
11:31
Boost their ego.
368
691580
1000
彼らのエゴを後押しします。
11:32
… I, I, you know, now that I think about
it, there are times where I’m the first
369
692580
2530
……私、私、そう
いえば私が1番の時もあるんですよね
11:35
one.
370
695110
1000
。
11:36
Yeah.
371
696110
1000
うん。
11:37
Or like, I’m like trying to reach out and
everything but…
372
697110
1840
または、私は手を差し伸べようとしているような
ものですが、すべてですが…
11:38
Yeah.
373
698950
1000
ええ。
11:39
… I’m like, oh, I don’t wanna, like…
374
699950
1030
… 私は、ああ、私はしたくありません…
11:40
Or, at least make some, like, really flirty
eyes. Like…
375
700980
2540
または、少なくとも、本当に軽薄な
目を作ります。 のように…
11:43
Yeah.
376
703520
1000
ええ。
11:44
…
377
704520
1000
…
11:45
… It’s like, okay, I’m showing you I’m
interested, and…
378
705520
1000
… それは、オーケー、私が興味を持っていることを示しているようなもので
、そして…
11:46
Yeah.
379
706520
1000
ええ。
11:47
… I’m like…
380
707520
1000
… 私は…
11:48
Look at my body.
381
708520
1000
私の体を見てください。
11:49
… either…
382
709520
1000
…どちらか…
11:50
…
383
710520
1000
…
11:51
…I’ve been sorely rejected, or, or they
really just like, they have, they have to
384
711520
1000
…私はひどく拒絶されたか、または彼らは
本当に好きで、彼らは
11:52
do it on their own two. Like, sometimes you
know, or like…
385
712520
2309
自分の2人でそれをしなければなりません. のように、時々あなたは
知っているか、または好きです…
11:54
Sure.
386
714829
1000
確かに。
11:55
… there has, have been guys, like, I’ve
dated where, um, I’ll make more of the m,
387
715829
5510
… 私は
デートしたことがあります.m
12:01
the f…
388
721339
1000
、f…
12:02
Mmm, the first…
389
722339
1000
うーん、最初の…
12:03
… the first moves, and…
390
723339
1000
… 最初の動き、そして…
12:04
… moves.
391
724339
1000
… 動き。
12:05
… and then….
392
725339
1000
… その後…。
12:06
Mm-hmm.
393
726339
1000
うーん。
12:07
Well that’s common.
394
727339
1000
それはよくあることです。
12:08
… there’s…
395
728339
1000
…あそこに
12:09
I mean, you, like, women…
396
729339
1000
…つまり、あなたのような、女性…
12:10
Yeah.
397
730339
1000
ええ。
12:11
… typically, like, if I’m, if, if a man
walks into a bar and there are women there,
398
731339
1000
…典型的には、例えば、男性がバーに足を踏み入れた場合、
そこに女性がいて
12:12
and he’s kinda looking around and like…
399
732339
1000
、彼はちょっと周りを見回していて…
12:13
Which one…
400
733339
1000
どれが…
12:14
… yeah, and he seeing…
401
734339
1000
…ええ、そして彼は…
12:15
… can I talk to?
402
735339
1000
… 話してもいいですか?
12:16
… well, who, yeah. So who, who is…
403
736339
1000
…まあ、誰、ええ。 じゃあ誰、誰…
12:17
Who’s friendly?
404
737339
1000
誰が優しいの?
12:18
…yeah. Who looks friendly? Who is providing
some kind of indication and invitation…
405
738339
1000
…うん。 仲良しに見えるのは誰? 誰が
何らかの兆候と招待状を提供しているのか…
12:19
Yeah.
406
739339
1000
ええ。
12:20
… of some sort. Like, ooh, like… You know?
But…
407
740339
2231
…ある種の。 みたいな、ああ、みたいな… わかる?
でも…
12:22
Yeah.
408
742570
1000
うん。
12:23
… whatever women…
409
743570
1000
…どんな女性でも…
12:24
Who’s…
410
744570
1000
誰が
12:25
… do. Yeah.
411
745570
1000
……する。 うん。
12:26
… looking, yeah, yeah, yeah, yeah.
412
746570
1000
…見て、ええ、ええ、ええ、ええ。
12:27
So, if you, if you pay attention to that,
then you’re, it’s really up to you to
413
747570
1000
それで、あなたがそれに注意を払うなら
12:28
make a move at that point.
414
748570
1090
、その時点で行動を起こすのは本当にあなた次第です.
12:29
Yeah, but…
415
749660
1000
うん、でも…
12:30
Mm-hmm.
416
750660
1000
うーん。
12:31
… then sometimes when I feel like I made
a move, like I feel like, oh. Maybe that was
417
751660
3710
…それから時々、私が行動を起こしたような気がするとき
、ああ、そう感じるように。 それが
12:35
too strong. Like, wasn’t that supposed to
be, like, his kind of like…
418
755370
2980
強すぎたのかもしれません。 みたいな、彼のようなものだったはずじゃなかったのか
…
12:38
Uh-huh.
419
758350
1000
うーん。
12:39
But that’s what I’m saying…
420
759350
1000
しかし、それが私が言っていることです…
12:40
… the ball’s in his court.
421
760350
1000
… ボールは彼のコートにあります。
12:41
… I think, I think…
422
761350
1000
…だと思います…そう思います
12:42
Yeah.
423
762350
1000
。
12:43
… like, the, like, a lot of the, the, the
changes that are happening socially are contributing
424
763350
1320
…のように、のように、
社会的に起こっている変化の多くは、
12:44
to making that more difficult…
425
764670
1150
それをより困難にすることに貢献しています…
12:45
Yeah?
426
765820
1000
ええ?
12:46
… for men.
427
766820
1000
… 男性用。
12:47
Hmm.
428
767820
1000
うーん。
12:48
I see, yeah.
429
768820
1000
なるほど。
12:49
So they, if they feel, like some places, I,
I mean, and again, like, I’m not, I’m
430
769820
3690
ですから、彼らがどこかの場所のように感じている場合
、私はそうではありません
12:53
kind of out of touch as far as, like, actually
living in the United States or a place where
431
773510
4790
が、実際に
米国に住んでいるか、
12:58
you have that, cause the culture is still,
it’s a bit more traditional still, out here
432
778300
3670
あなたはそれを持っています、なぜなら文化はまだ残っているからです、
それはここ日本ではまだもう少し伝統的
13:01
in Japan. Kinda like what the book was talking
about. But the, if men feel that they’re
433
781970
6359
です. 本が話していたようなもの
です。 しかし、男性が
13:08
going to be, uh, I don't know, called out
for sexual harassment or something. Like,
434
788329
4820
そうなると感じたら、ええと、私にはわかりませんが、
セクシャルハラスメントか何かを求めました。
13:13
if I, if you kinda look at me, I’m like,
all right. Maybe, maybe she wants me to make
435
793149
3071
もし私が、ちょっと私を見たら、私は
大丈夫です。 たぶん、彼女は私に行動を起こしてほしいと思っていて
13:16
a move and I walk over, and you’re like,
why are you talking to me or whatever. And,
436
796220
3520
、私が近づいてきて、あなたは、
なぜ私と話しているのですか? そして、そして、
13:19
and like, like, I think men are…
437
799740
1460
そのような、男性は…
13:21
Why’d you touch my shoulder?
438
801200
1040
どうして私の肩に触れたのですか?
13:22
… or some, yeah. Something like that. So
it’s, uh, like…
439
802240
2490
…またはいくつか、ええ。 そんな感じ。
それで、ええと…
13:24
Yeah.
440
804730
1000
ええ。
13:25
… the, because the, the socially understood
rules are a little bit different now.
441
805730
3620
…というのは、社会的に理解されている
ルールは今では少し異なっているからです。
13:29
Right.
442
809350
1000
右。
13:30
Do, do you…
443
810350
1000
やれやれ…
13:31
Yeah.
444
811350
1000
うん。
13:32
… do you feel that? Does that sound, does
that make sense or you don’t really notice
445
812350
3100
…感じますか? それは聞こえますか、それは意味がありますか、
それともあなたは本当にそれに気づきませんか
13:35
that or…
446
815450
1000
、それとも…
13:36
I don’t notice it.
447
816450
1000
私はそれに気づきません。
13:37
Yeah.
448
817450
1000
うん。 男が女の子について文句
13:38
I’ve never heard a story where a, you know,
you hear a guy complain about a girl…
449
818450
2050
を言うのを聞いた話は聞いたことがありません
…
13:40
Mm-hmm.
450
820500
1000
うーん。
13:41
… making moves or being too strong.
451
821500
1000
… 動きをしたり、強すぎたりします。
13:42
Oh, well yeah. I, I, I, I don’t, I don’t,
I don’t, I don’t mean about like a man
452
822500
4300
ああ、そうですね。 私、私、私、私は、私は、
私は、女性が近づいていることについて不平を言う男性のようなものではありません
13:46
complaining about a women approaching. I mean
my, men might even but, it, especially if
453
826800
3349
。
つまり、男性もそうかもしれませんが、特に
13:50
you’re interested in the women. Like, the
worst is when if you’re not interested in
454
830149
4161
女性に興味がある場合はそうです。
最悪なのは、あなたが
13:54
someone, like, a woman and they’re approaching,
and you’re like, oh. I, I feel bad, you
455
834310
1570
誰か、例えば女性に興味がなく、彼らが近づいてきて
、あなたが「ああ」のようになった場合です。 私、私は気分が悪いです、あなたが
13:55
know, like…
456
835880
1000
知っているように…
13:56
Yeah.
457
836880
1000
ええ。
13:57
… if I’m not…
458
837880
1000
…そうでなければ…
13:58
Yes.
459
838880
1000
はい。
13:59
… interested or whatever.
460
839880
1000
…興味があるかどうか。
14:00
Yeah.
461
840880
1000
うん。
14:01
Uh, but the, just men feeling a bit more nervous
about…
462
841880
2590
ええと、しかし、男性は少し緊張し
ているだけです…
14:04
Mmm…
463
844470
1000
うーん…
14:05
… approaching a women in general.
464
845470
1230
… 一般的に女性にアプローチします。
14:06
Mm-hmm.
465
846700
1000
うーん。
14:07
Gotcha.
466
847700
1000
ガチャ。
14:08
I think…
467
848700
1000
私は思う…
14:09
Having, like…
468
849700
1000
持っている…
14:10
… I think, like, the Bay Area is a, is a
pretty, is a pretty special case because there
469
850700
3680
… 私が思うに、ベイエリア
はかなり特別なケースだ
14:14
is, uh, such a, uh, you got so many more men
than women out there now. So, women have it
470
854380
6100
と思います。
. だから、女性の方が
14:20
much better…
471
860480
1000
はるかに優れています…
14:21
Mm-hmm.
472
861480
1000
うーん、うーん。
14:22
… like, dating wise or whatever, than, than
men do out there.
473
862480
1790
…のように、男性がそこにいるよりも、賢くデートしたり、何でもしたり
します。
14:24
I see. So you’re saying that guys now are
feeling like they are holding back more because
474
864270
5050
分かりました。 つまり、男性は今
、女性が進化しているため、より多くのことを控えているように感じていると言ってい
14:29
women in, like, are kind of evolving to be…
475
869320
2400
ます…
14:31
Sure.
476
871720
1000
確かに。
14:32
… come…
477
872720
1000
…来て…
14:33
Well it, that, it’s, that’s, that’s
what I hear, or kind…
478
873720
1210
ええと、それは、それは、それは、
私が聞いていること、または親切なことです…
14:34
Mm-hmm.
479
874930
1000
うーん、うーん。
14:35
… of what I see online or in, on just news
when I hear people talking about things like
480
875930
3630
… オンラインやニュースで見たものについて、
人々がそのようなことについて話しているのを聞いたとき
14:39
that because I’m not, I’m not out there.
So I’m asking…
481
879560
2550
、私はそうではないので、私はそこにいません。
だから私は尋ねています…
14:42
Mm-hmm.
482
882110
1000
うーん、うーん。
14:43
… more because you’re there. Do you notice
anything like that, or does it not seem like
483
883110
3240
…もっとあなたがいるから。 そのようなことに気がつきます
か、それともそうではないように見えます
14:46
it’s…
484
886350
1000
か…
14:47
No, I mean…
485
887350
1000
いや、つまり…
14:48
Yeah?
486
888350
1000
ええ?
14:49
… I’ve heard of that too, now that I think
about it, but I haven’t actually…
487
889350
1929
……それも聞いた、そういえば聞いたことは
あるけど、実際は……
14:51
Sure.
488
891279
1000
確かに。
14:52
… experienced or noticed that.
489
892279
1000
…経験したり、気づいたり。
14:53
Huh.
490
893279
1000
は。
14:54
Yeah.
491
894279
1000
うん。
14:55
Have you?
492
895279
1000
ありますか?
14:56
Not, not too much. No, yeah.
493
896279
1000
いいえ、多すぎません。 いいえ、そうです。
14:57
Well what, what…
494
897279
1000
ええと、何…
14:58
I think, like…
495
898279
1571
私が思うに、…
14:59
… what do you…
496
899850
1870
… 何をしますか…
15:01
… women are being, uh, sticking up for themselves
more if they feel harassed.
497
901720
5180
… 女性は、嫌がらせを感じた場合、自分自身のためにもっと固執してい
ます。
15:06
Mm-hmm.
498
906900
1000
うーん。
15:07
Whereas, like, in the past, maybe they just
kinda like, go with it and not say anything.
499
907900
5379
一方で、過去には、おそらく彼ら
は、何も言わずにそれを受け入れるのが好きだったのかもしれません。
15:13
Yeah.
500
913279
1000
うん。
15:14
Um…
501
914279
1000
ええと
15:15
So women are becoming more assertive?
502
915279
1000
…女性はより積極的になっていますか?
15:16
Yeah. They’re becoming more assertive about,
like, needing respect or space if they’re
503
916279
4111
うん。 彼らは、男性に興味
がない場合、敬意やスペースが必要であるなど、より積極的になっています
15:20
not interested in the guy. So, it can lead
to some sticky situations, you know, if like,
504
920390
6150
。 ですから、それは
いくつかの厄介な状況につながる可能性があります。もしそうなら
15:26
a guy does, like, push himself to touch her
on her shoulder or elbow or whatnot, in kind
505
926540
7640
、男は、より安全な場所
のようなもので、彼女の肩や肘などに触れるように自分を押し付け
15:34
of like a safer area. But, if she doesn’t
like it, like, the women has full right to
506
934180
5750
ます. しかし、彼女がそれを気に入らなければ
、女性には
15:39
be like, “Don’t touch me.” Like, “Get
away.” You know? So, like, I can see why
507
939930
4899
「私に触れないでください」と言う完全な権利があります。 「逃げろ」みたいな
。 ほら? そういうわけで、
15:44
maybe some guys are afraid to approach women.
But like…
508
944829
3791
一部の男性が女性にアプローチするのを恐れている理由がわかります。
でも…
15:48
Ah.
509
948620
1000
ああ。
15:49
… they should, I don't know. They should
just, like, have more of a social intuition
510
949620
5170
…そうすべきだ、私にはわからない。 彼らは
、私が推測する社会的直観をもっと持っているべき
15:54
I guess. But…
511
954790
1000
です。 でも…
15:55
Uh-huh.
512
955790
1000
うーん。
15:56
… not everybody has that, you know?
513
956790
1000
…誰もが持っているわけではありませんよね?
15:57
Sure. Well it’s, it’s a…
514
957790
1560
もちろん。 そうですね、それは
15:59
It’s tough.
515
959350
1000
…大変です。
16:00
… thing you, you kinda have to, you have
to develop, I suppose.
516
960350
2770
…あなたが、ちょっとしなければならないこと、あなたが開発しなければなら
ないことだと思います。
16:03
Yeah.
517
963120
1000
うん。
16:04
Or it take, it takes, I mean, learning, learning
how to, like, that courtship of meeting…
518
964120
4430
または、必要です、つまり、学ぶ、
方法を学ぶ、そのような出会いの求愛…
16:08
Mm-hmm.
519
968550
1000
うーん、うーん。
16:09
… women, going out, talking to women and
you know, if you’re, you know, the, developing
520
969550
4289
…女性、外出、女性との会話、そして
あなたが知っているなら、そのゲームを開発し
16:13
that game.
521
973839
1000
ています。
16:14
Mm-hmm.
522
974839
1000
うーん。
16:15
Uh, and I just wonder now, again, I’m, I’m
not any kind of authority to talk about it
523
975839
7152
ええと、私はただ不思議に思っています、繰り返しになりますが、私は
16:22
because I’m not living out there. I’m
not young and dating anyway so…
524
982991
1579
そこに住んでいないので、それについて話す権限はありません. 私は
若くないし、とにかく付き合っているわけではないので…
16:24
Mm-hmm.
525
984570
1000
うーん、うーん。
16:25
… uh, but I’m, I’m just curious because
I see about that. And people complaining about
526
985570
2100
…ええと、でも私は、
それについて見ているので、ただ興味があります。 そして
16:27
that online.
527
987670
1000
、オンラインでそれについて不平を言う人々。
16:28
Mm-hmm.
528
988670
1000
うーん。 MGTOW とは
16:29
So, now you have more, like, you know what
MGTOW is? You ever heard of that?
529
989670
3640
何か知ってい
ますか? あなたはそれについて聞いたことがありますか?
16:33
MGTOW?
530
993310
1000
MGTOW?
16:34
No.
531
994310
1000
いいえ
16:35
So, MGTOW is an acronym for Men Going Their
Own Way.
532
995310
1519
、MGTOW は Men Going Their Own Way の頭字語です
。
16:36
Men Going Their Own Way.
533
996829
1831
自分の道を行く男たち。
16:38
So this is, this is men. There’s a, like,
a growing community of men that, like, they’re
534
998660
4470
これは、これは男性です。 社会的に追放され
ていると感じている、または社会的に…うーん、うーん、成長している男性のコミュニティがあります
16:43
feeling ostracized or, like, socially…
535
1003130
1880
16:45
Mm-hmm.
536
1005010
1000
。
16:46
… that they don’t, like, it’s, it’s
like, it’s like, getting…
537
1006010
3150
…彼らはそうではありません、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それは、それ
は、それ
16:49
They don’t…
538
1009160
1000
は、そうではありません…彼らは、そうではありません…
16:50
… harder, socially, to even approach women.
539
1010160
1739
...社会的に、女性にアプローチすることさえ困難です。
16:51
Mm-hmm.
540
1011899
1000
うーん。
16:52
Uh, like, maybe years ago, like, uh, like,
a less attractive guy or somebody…
541
1012899
5240
ええと、多分何年も前に、ええと
、あまり魅力的でない男か誰か…
16:58
Mm-hmm.
542
1018139
1000
うーん、うーん。
16:59
… you know, could try to approach women
and wouldn’t get shot down…
543
1019139
4631
…ほら、女性に近づこ
うとしても撃ち落とされない…
17:03
Mm-hmm.
544
1023770
1000
うーん。
17:04
… as quickly, or something like that. But
now, uh…
545
1024770
6379
…すぐに、またはそのようなもの。 でも
今は…
17:11
Yeah.
546
1031149
1020
うん。
17:12
… like, only, only what would be considered
like an alpha male. Like…
547
1032169
9100
…のように、ただ、アルファ男性のように見なされるものだけ
。 みたいな…
17:21
Mm-hmm.
548
1041269
1000
うーん。
17:22
… you know, you know what an alpha male
is?
549
1042269
3920
… アルファ男性とは何か知ってい
ますか?
17:26
Yeah.
550
1046189
1000
うん。
17:27
So that, that…
551
1047189
1000
あれ、あれ…
17:28
Absolutely.
552
1048189
1000
絶対に。
17:29
… idea.
553
1049189
1000
… 考え。
17:30
Hot or like…
554
1050189
1000
暑いか…
17:31
Yeah, so good looking or like, socially…
555
1051189
2870
ええ、とても格好良いか、社交的に…
17:34
Yeah.
556
1054059
1000
ええ。
17:35
… very, like, high, high status, that kind…
557
1055059
2651
…すごく、ハイ、ハイステイタス、みたいな…
17:37
Uh-huh.
558
1057710
1000
うーん。
17:38
… of person.
559
1058710
1130
…人の。
17:39
Well, here’s the thing. I feel like, in
the Bay Area at least, there’s a lot of
560
1059840
12260
さて、これが問題です。
少なくともベイエリアでは、最近はオンラインデートがたくさんあるような気がし
17:52
online dating nowadays.
561
1072100
1899
ます.
17:53
Sure.
562
1073999
1000
もちろん。
17:54
So there’s so many different apps. It doesn’t
even seem like you really hit on someone at
563
1074999
10890
そのため、非常に多くの異なるアプリがあります。 バーなど
で誰かを本当に殴ったようにも見えません
18:05
a bar or like…
564
1085889
1040
…
18:06
Sure.
565
1086929
1000
確かに。
18:07
… you meet somebody. I mean, it’s, you
still meet people through friends and stuff
566
1087929
1661
…あなたは誰かに会います。 つまり、
今でも友達などを通じて人に会うことはあります
18:09
like that, but it just seems a lot rarer.
567
1089590
2079
が、それははるかにまれに思えます.
18:11
Mm-hmm.
568
1091669
1000
うーん。
18:12
Like, if you’re…
569
1092669
1241
たとえば、もしあなたが…
18:13
Yeah.
570
1093910
1000
うん。
18:14
… you know?
571
1094910
1000
… ほら?
18:15
…
572
1095910
1000
…
18:16
Are you using these apps now? Or you, or,
uh, are you, you…
573
1096910
4019
今、これらのアプリを使用していますか? または、あなた、または、
ええと、あなたですか、あなた…
18:20
Here and there.
574
1100929
1671
あちこちに。
18:22
Sure.
575
1102600
1000
もちろん。
18:23
I wouldn’t say…
576
1103600
1240
私は言いません…
18:24
Mm-hmm.
577
1104840
1000
うーん、うーん。
18:25
… like, yeah. But just from…
578
1105840
2350
…そうですね。 しかし、ただ…
18:28
How’s your experience…
579
1108190
1670
あなたの経験は…
18:29
… like, my experience…
580
1109860
1679
… 私の経験は…
18:31
… been?
581
1111539
1000
… でしたか?
18:32
Yeah, I mean, it’s…
582
1112539
1791
ええ、つまり、それは…
18:34
…
583
1114330
1000
…
18:35
… like I said, here and there. Um, uh, met
a few good eggs, a few…
584
1115330
7380
…私が言ったように、あちこちにあります。 うーん、ええと、
いくつかの良い卵に会いました、いくつか…
18:42
Yeah.
585
1122710
1000
ええ。
18:43
… bad eggs.
586
1123710
1000
…悪い卵。
18:44
Yeah.
587
1124710
1000
うん。
18:45
But, um, I…
588
1125710
1000
でも、ええと、私は…
18:46
Right.
589
1126710
1000
そうですね。
18:47
… I feel more comfortable getting to know
the person, like, being able to gauge, like,
590
1127710
6520
…
その人を知るのは、もっと快適に
18:54
oh. Is this somebody I actually want to invest
my time spending with and getting…
591
1134230
6129
感じます。 これは、私が実際
に時間を費やして取得したい人ですか…
19:00
Sure.
592
1140359
1000
確かに。
19:01
… to know, even for, like, a, a first meetup,
you know? And then, um, I’ve, every person
593
1141359
11690
…知っておくと、たとえば、最初のミートアップで
も、わかりますか? そして
19:13
I have met, luckily, actually has been a good
egg. But the bad eggs, I’m like, I’m not
594
1153049
15651
、幸いなことに、私が出会ったすべての人は、実際には良い
卵でした. しかし、悪い卵は
19:28
even going to bother wasting my time, like…
595
1168700
5400
、時間を無駄にするつもりはありません…
19:34
Yeah, messaging.
596
1174100
1340
ええ、メッセージを送信します。
19:35
Oh, really?
597
1175440
1339
まあ、本当に?
19:36
… messaging…
598
1176779
1000
… メッセージ…
19:37
Yeah.
599
1177779
1000
ええ。
19:38
… online.
600
1178779
1000
…オンライン。
19:39
So how do you, you’re, so you’re, what
are you using Tinder or something? Or…
601
1179779
8360
それで、あなたはどうですか、あなたは、あなたは、
Tinderまたは何かを何を使用していますか? または…
19:48
Tinder, no.
602
1188139
1341
Tinder、いいえ。
19:49
Oh, no?
603
1189480
1329
大野?
19:50
That’s a little bit too risqué for me.
604
1190809
5340
それは私には少しきわどいです。
19:56
Oh, really? Now I, I’ve not, I’ve not
used any, any dating app ever. Like, I remember
605
1196149
10730
まあ、本当に? 今、私は
、これまでに出会い系アプリを使用したことがありません。 たとえば、
20:06
actually meeting people back on America Online,
like, way…
606
1206879
6441
America Online で実際に人々に会った
ことを覚えています
20:13
Whoa.
607
1213320
1000
。
20:14
… like, many, many, many, I know. That’s
like, it’s like, old, like…
608
1214320
8309
…のように、たくさん、たくさん、たくさん、私は知っています。 それは
、古い、のようなものです...それは
20:22
What is that?
609
1222629
2140
何ですか?
20:24
… pen pals and stuff, way back…
610
1224769
4301
… 文通相手とか、昔の話…
20:29
Yeah.
611
1229070
1000
ええ。
20:30
… in the day. Uh, but thinking about that
now, why, why not Tinder? I guess I don’t
612
1230070
7530
…当日。 えーと、でも今考えてみると
、なぜTinderではないのですか? 私は
20:37
know much about it. I know you…
613
1237600
5679
それについてあまり知らないと思います。 私はあなたを知っています…
20:43
Tin, yeah.
614
1243279
1621
ティン、ええ。
20:44
… just swipe left or right on pictures…
615
1244900
5570
…写真を左右にスワイプするだけ…
20:50
Yeah.
616
1250470
1390
ええ。
20:51
… and if you connect with someone then it
lets you communicate with that person.
617
1251860
11639
…そして誰かとつながると
、その人とコミュニケーションをとることができます。
21:03
Mm-hmm.
618
1263499
1000
うーん。
21:04
Well, each app almost has a reputation. Tinder’s
reputation…
619
1264499
5120
まあ、各アプリにはほとんど評判があります。 Tinderの
評判は…
21:09
Mm-hmm.
620
1269619
1000
うーん。
21:10
… is, okay. I’m looking for a…
621
1270619
3280
… 大丈夫だ。 私は…フックアップを探しています
21:13
Hookups.
622
1273899
1000
。
21:14
… hookup for that night. Like…
623
1274899
1691
… その夜の接続。 のように…
21:16
Oh, really?
624
1276590
1000
ああ、本当に?
21:17
… that weekend or…
625
1277590
1120
…その週末か…
21:18
Oh really?
626
1278710
1000
ああ、そうですか?
21:19
… you’re like, something quick.
627
1279710
1560
…あなたは、何か素早いものです。
21:21
Yeah.
628
1281270
1000
うん。
21:22
You know?
629
1282270
1000
ほら?
21:23
Uh-huh.
630
1283270
1000
うん。
21:24
Like, I mean, there are rare stories where
they, the people do meet on Tinder and then
631
1284270
10289
つまり、
彼らがTinderで出会い、その後
21:34
they end up getting married, and, you know,
end up…
632
1294559
5031
結婚するというまれな話があります
21:39
Yeah.
633
1299590
1000
。
21:40
… dating a lot longer and everything. But…
634
1300590
2969
…もっと長く付き合って、すべて。 でも…
21:43
Huh.
635
1303559
1000
へぇ。
21:44
… Tinder…
636
1304559
1000
… Tinder…
21:45
But that’s the rare exception?
637
1305559
2140
でもそれは稀な例外?
21:47
… I try to stay, yeah. Exactly.
638
1307699
2410
… 私はとどまろうとします、ええ。 丁度。
21:50
Ah, I see.
639
1310109
1000
ああ、なるほど。
21:51
Mm-hmm.
640
1311109
1000
うーん。
21:52
I don’t try to stay away, I just don’t,
I don’t use it.
641
1312109
6930
私は近づこうとはしません、
私はそれを使用しません。
21:59
Huh.
642
1319039
1000
は。
22:00
Yeah.
643
1320039
1000
うん。
22:01
Oh really. So what, what…
644
1321039
1000
まあ、本当に。 それで何、何…
22:02
Yeah.
645
1322039
1000
うん。
22:03
… would you recommend for, for women that
are trying to actually have a connection with,
646
1323039
12610
…男性と
実際につながりを持とうと
22:15
with a guy or…
647
1335649
2150
している女性におすすめはありますか…
22:17
Yeah, there’s an app called Bumble. And…
648
1337799
3720
ええ、Bumbleというアプリがあります. そして…
22:21
Ah, okay.
649
1341519
1351
ああ、わかりました。
22:22
… Bumble…
650
1342870
1000
…バンブル…わかり
22:23
All right, I’ve heard of that.
651
1343870
3730
ました、それは聞いたことがあります。
22:27
You’ve heard of Bumble. Yeah, exactly.
652
1347600
4050
バンブルについて聞いたことがあります。 ええ、まさに。
22:31
Never heard of this.
653
1351650
2700
これは聞いたことがない。
22:34
The girl can reach out first to the guy.
654
1354350
6069
女の子は最初に男に手を差し伸べることができます。
22:40
Oh, really?
655
1360419
1350
まあ、本当に?
22:41
And…
656
1361769
1000
そして…
22:42
Oh, interesting.
657
1362769
1030
ああ、面白い。
22:43
… yeah. Yeah, so, um, usually my go-to is
“Hey, how’s it going?” So if, uh…
658
1363799
10781
… うん。 ええ、そうです、ええと、通常、私の頼りになるのは
「ねえ、調子はどうですか?」です。 もし、ええと…
22:54
Yeah. That’s good.
659
1374580
2919
ええ。 それは良い。
22:57
… yeah. Happy face.
660
1377499
2910
… うん。 笑顔。
23:00
Yeah.
661
1380409
1000
うん。
23:01
Or like, I’ll try to point, figure something
out from like maybe a picture that interests
662
1381409
15520
または、私が興味を持っている写真などから何かを指摘したり、理解しようとし
23:16
me or, like, I can connect with…
663
1396929
5051
たり、接続したりすることができます…
23:21
Mm-hmm.
664
1401980
1000
うーん、うーん。
23:22
… you know?
665
1402980
1000
… ほら?
23:23
Yeah.
666
1403980
1000
うん。
23:24
Um…
667
1404980
1000
うーん
23:25
Like, “Like the picture of you in the trees.
Where did you go camping?”
668
1405980
6279
…「木の上のあなたの写真のように。
どこにキャンプに行ったの?」
23:32
Well there ya go.
669
1412259
2530
では、どうぞ。
23:34
“Do you like to spend time outside?”
670
1414789
3610
「外で過ごすのは好きですか?」
23:38
Yeah. Or, “It’s so cool you’re an astronaut.”
671
1418399
4520
うん。 または、「あなたが宇宙飛行士であることはとてもクールです。」
23:42
Yeah.
672
1422919
1000
うん。
23:43
Like he’s really an astronaut.
673
1423919
2401
彼は本当に宇宙飛行士のようです。
23:46
That would be cool, but are you really an
astronaut?
674
1426320
5659
それは素晴らしいことですが、あなたは本当に
宇宙飛行士ですか?
23:51
Yeah, you just…
675
1431979
1420
ええ、あなたはただ…
23:53
Well that’s a great opener anyway…
676
1433399
4470
まあ、それはとにかく素晴らしいオープニングです…
23:57
Love your…
677
1437869
1490
あなたを愛して…
23:59
… even if they’re not.
678
1439359
1831
…たとえそうでなくても。
24:01
… abs, but are they real?
679
1441190
2500
…腹筋、でも本物ですか?
24:03
Like, they could just be out, like, walking
their dog or whatever.
680
1443690
6000
たとえば、犬の散歩など、外にいるだけかもしれ
ません。
24:09
Yeah.
681
1449690
1000
うん。
24:10
Oh, I didn’t know you were an astronaut.
682
1450690
4469
ああ、あなたが宇宙飛行士だとは知りませんでした。
24:15
No, they, they have business title or like,
what they’re…
683
1455159
7440
いいえ、彼らは、彼らが肩書きを持っているかのように、
彼らは何ですか...
24:22
Ah.
684
1462599
1000
ああ。
24:23
… do, what they’re working…
685
1463599
2721
…やって、彼らが働いていることを…
24:26
Ah, okay.
686
1466320
1489
ああ、わかりました。
24:27
… and doing and everything. And they’re
like, “Yeah, astronaut at NASA.” And I’m
687
1467809
9670
…そしてやることとすべて。 そして、彼らは
「ええ、NASAの宇宙飛行士」のようなものです。 そして、私は
24:37
like, “We matched…”
688
1477479
2240
「私たちは一致しました…」のようなもの
24:39
Okay.
689
1479719
1000
です。
24:40
… “I feel pretty cool.”
690
1480719
2721
…「私はかなりクールだと感じます。」
24:43
Uh-oh.
691
1483440
1000
ええとああ。
24:44
Like, I…
692
1484440
1229
のように、私は…
24:45
Yeah.
693
1485669
1000
ええ。
24:46
… can go on a date with an astronaut.
694
1486669
3461
…宇宙飛行士とデートできる。
24:50
Like, up in space, you know.
695
1490130
3360
まるで、宇宙で、あなたは知っています。
24:53
Yeah. Oh, that would be romantic.
696
1493490
3360
うん。 ああ、それはロマンチックだろう。
24:56
That’d be a cool date.
697
1496850
2610
それはクールなデートでしょう。
24:59
I’ve always wanted to go to a coffee shop
on the moon with a view of, like…
698
1499460
11130
私はいつも月のコーヒーショップに行きたいと思っていました
…
25:10
Oh.
699
1510590
1000
ああ。
25:11
… planet Earth.
700
1511590
1209
… 地球。
25:12
That would be beautiful.
701
1512799
1901
それは美しいでしょう。
25:14
There ya go.
702
1514700
1809
いこうぜ。
25:16
That would be, uh…
703
1516509
2410
それは、ええと…
25:18
That’s a good business idea…
704
1518919
3010
それは良いビジネスアイデアです… … この世のものではありませ
25:21
… out of this world.
705
1521929
1590
ん。
25:23
… right there.
706
1523519
1000
… すぐそこに。
25:24
Out of this world, yeah. Great business idea,
right? Let’s, so once Elon Musk…
707
1524519
5080
この世界から、ええ。 素晴らしいビジネスアイデア
ですよね? では、イーロン・マスクの話をしましょう…
25:29
That’s right.
708
1529599
1000
そうです。
25:30
… you know, gets all his, uh, life ideas
to build a civilization on Mars. Maybe…
709
1530599
5950
…ほら、火星に文明を築くための彼の人生のアイデアをすべて手に入れます
。 多分…
25:36
Yep.
710
1536549
1000
うん。
25:37
… there can be some transportation to the
moon too.
711
1537549
3791
…月への輸送もあるかもしれ
ません。
25:41
Yeah.
712
1541340
1000
うん。
25:42
Yeah, you think we would do the moon first…
713
1542340
2630
ええ、あなたは私たちが最初に月をやると思いますか
25:44
The moon kinda thing, but it’s…
714
1544970
1709
… 月はちょっとしたことですが、それは…
25:46
… you know? It’s a little bit closer.
715
1546679
3521
…わかりますか? 少し近いです。
25:50
A lot closer…
716
1550200
1500
もっと近くに…
25:51
Yes.
717
1551700
1000
はい。
25:52
… isn’t it? Yeah, that’s a good idea,
Drew.
718
1552700
3529
… ではない? ええ、それは良い考えです、
ドリュー。
25:56
Let’s do it.
719
1556229
1500
やってみましょう。
25:57
It’s like, let Elon have the, have Mars,
you know?
720
1557729
5030
それは、イーロンに火星を持ってもらいましょう、
知っていますか?
26:02
I’ll take the moon.
721
1562759
1540
月を取ります。
26:04
Yeah, yeah, yeah. We’ll…
722
1564299
2120
ええ、ええ、ええ。
26:06
Yeah.
723
1566419
1000
まあ、そうだろう。
26:07
… we’ll get, we’ll get to the moon first.
Well that, are, are, are you seeing anybody
724
1567419
9311
…まず月に行きましょう。
ええと、は、は、今、誰かに会って
26:16
right now? Or you don’t want to divulge
that? Or is that, is that, uh-oh. We can,
725
1576730
10740
いますか? それとも、あなたはそれを漏らしたくない
ですか? それとも、あれですか、うーん。 私たちはできる、私たちはできる、私たちはできる、私たちは
26:27
we can, we can, we can gloss over that one.
726
1587470
4880
それを取り繕うことができます。
26:32
Yes, gloss…
727
1592350
1000
はい、グロス…
26:33
Um, we can gloss over that one. Nice try though,
Drew.
728
1593350
4350
ええと、それをグロスできます。 でもいい試みだ、
ドリュー。
26:37
I don't know. I, like, I, I don't know if,
if, if that…
729
1597700
4839
知らない。 私は、のように、私は、私は、
もし、もし、それが…
26:42
Gloss over that.
730
1602539
1220
それ以上のグロス。
26:43
… that special someone, if there is one,
would probably not be watching this video
731
1603759
6400
…その特別な人がいるとしても、
おそらくこのビデオを見ていないでしょう
26:50
anyway. But, uh…
732
1610159
1450
。 でも、うーん…
26:51
That’s true.
733
1611609
1000
そうですね。
26:52
… the thing, like how, how did you…
734
1612609
3360
…どうやって、どうやって…のように…
26:55
Unless I share it with them.
735
1615969
2900
私がそれを彼らと共有しない限り。
26:58
… if you, ah.
736
1618869
1451
…あなたなら、ああ。
27:00
Yeah.
737
1620320
1000
うん。
27:01
If you, if you did meet such a person…
738
1621320
3329
もし、あなたが、もしそんな人に会えたとしたら…
27:04
And then…
739
1624649
1000
そして…
27:05
… where would you have met them? Would that
be through, through Bumble or through just…
740
1625649
8181
… どこで彼らに会ったでしょうか? それは
、バンブルを介して、または単に…
27:13
Bumble, Coffee Meets Bagel…
741
1633830
2439
バンブル、コーヒーとベーグルの出会い…
27:16
Coffee Meets Bagel?
742
1636269
1830
コーヒーとベーグルの出会いでしょうか?
27:18
… those two. Yeah. I would say Coffee Meets
Bagel and Bumble.
743
1638099
6710
…あの二人。 うん。 コーヒーと
ベーグルとバンブルが出会うと思います。
27:24
Uh-huh.
744
1644809
1000
うん。
27:25
Coffee Meets Bagel, they give you like, a
bagel of the day. They call…
745
1645809
8141
Coffee Meets Bagel
は、その日のベーグルを提供します。 彼らは…
27:33
Bagel…
746
1653950
1000
ベーグル…
27:34
What…
747
1654950
1000
何を…
27:35
… it a profile…
748
1655950
1169
… プロファイル…
27:37
… of the day?
749
1657119
1580
… …と呼んでいますか?
27:38
… bagel equals profile in this case.
750
1658699
1420
… この場合、ベーグルはプロファイルに相当します。
27:40
Okay.
751
1660119
1000
わかった。
27:41
And what’s coffee? That’s a euphemism
for…
752
1661119
4490
コーヒーとは? それは婉曲表現
です…
27:45
That’s you?
753
1665609
1700
それはあなたですか?
27:47
… something else, or …
754
1667309
2550
…何か他のもの、または…
27:49
I guess it just is the coffee meets bagel,
so they pair well together. So they’re looking
755
1669859
15920
コーヒーとベーグルが出会っただけだと思い
ます。 それで、彼らは
28:05
for, like, your…
756
1685779
1951
あなたの…
28:07
Oh.
757
1687730
1000
ああ。
28:08
… taste maybe? That, that’s just my assumption.
I’m not…
758
1688730
5509
…味かな? それは、私の推測です。
私は…
28:14
Huh.
759
1694239
1000
うん。
28:15
… exactly sure. But…
760
1695239
1601
…確かに。 でも…
28:16
Hmm.
761
1696840
1000
うーん。
28:17
… that’s what I’m getting from it.
762
1697840
2419
…それが私が得ているものです。
28:20
Oh, I was thinking, like, the bagel meant,
like, a woman or something like that for some
763
1700259
8010
ああ、ベーグルってどういうわけか女性とかそういう意味だと思ってた
28:28
reason.
764
1708269
1000
。
28:29
Yeah.
765
1709269
1000
うん。
28:30
Cause like a…
766
1710269
1070
原因は…
28:31
I heard of one app on Instagram. Like, I don't
know if it’s true or just like a fake thing,
767
1711339
12280
Instagramで1つのアプリについて聞いたことがあります。
それが本当なのか、それとも偽物なのかはわかりません
28:43
but like, they take these, like, super-duper
great profiles and feature them so there’s
768
1723619
8591
が、彼らはこれらの超大型の
素晴らしいプロフィールを取り上げて特集しているので、
28:52
only like 21 men per month or something like
that. And I, basically you have to, like,
769
1732210
11089
月に21人の男性しかいないか、そのようなもの
です。 そして私は、基本的に、
29:03
enter to win, like a date with these awesome
guys. Like…
770
1743299
7060
これらの素晴らしい男たちとのデートのように、勝つために参加しなければなりません
。 のように…
29:10
That’s like bachelor’s…
771
1750359
1890
それは学士号のようです…
29:12
Yeah.
772
1752249
1000
ええ。
29:13
… offer up…
773
1753249
1000
… 申し出…
29:14
Kinda like…
774
1754249
1140
ちょっと…
29:15
Oh really?
775
1755389
1260
ああ、そうですか?
29:16
… bachelorette or…
776
1756649
1260
… 独身か…
29:17
Huh.
777
1757909
1000
ハァッ。
29:18
… The Bachelor online.
778
1758909
1520
…学士オンライン。
29:20
Yeah, only, like, a app, right. I know.
779
1760429
7880
ええ、アプリのようなものですよね。 知っている。
29:28
Innovative.
780
1768309
1500
革新的。
29:29
So, it is so innovative. I was like, I want
to…
781
1769809
6931
だから、とても革新的です。 私は、私がしたい…という
29:36
And so you, you’ve tried this before? Or
you…
782
1776740
7309
感じでした。 または
あなた…
29:44
No. I haven’t tried it. Um, I was just kinda
flipping through my phone and saw that and
783
1784049
9070
いいえ、試していません。 ええと、私はちょっと
携帯電話をめくっていて、それを見
29:53
skimmed over the information, and made my
own, like, assumptions about it. So I could
784
1793119
6880
て、情報をざっと調べて、
それについて自分の推測をしました。 だから私は
29:59
be way off, but…
785
1799999
2050
かなり外れているかもしれ
30:02
You don’t remember the name of it?
786
1802049
3271
ませんが… 名前を覚えていませんか?
30:05
I don’t.
787
1805320
1000
私はしません。
30:06
D: Ah.
788
1806320
1020
D:ああ。
30:07
I don’t remember the name. But that sounds
fun, like, uh, yeah. If I could go on a date
789
1807340
12469
名前は覚えていません。 でも、それは
楽しそうですね。
30:19
with a really nice guy, I would be happy…
790
1819809
3250
すごくいい男とデートできたら嬉しいな……
30:23
Well that, that’s what I was mentioning
before about, like, the, the, the dating strategies
791
1823059
8960
それは、
前にも言ったけど、あの、あの、男のデート攻略法
30:32
of men…
792
1832019
1250
……
30:33
Mm-hmm.
793
1833269
1000
うーん。
30:34
… and women. Like, just from, like, thousands
of years ago, you talk about, like, how, because
794
1834269
4400
…そして女性。 ちょうど、何
千年も前から、あなたは、どのように、どのように、私たちが生殖する方法について話しているのですか
30:38
of the way we reproduce. So a women is gonna
be more inclined to…
795
1838669
6331
。 したがって、女性は
より… 選択する傾向があります
30:45
Be choosy.
796
1845000
1080
。
30:46
… to find, like, yeah, to be choosy. And
like, because you’re choosy, you want to
797
1846080
5689
… 好きなことを見つけることです。
好き嫌いが激しいから会いたいとか…
30:51
meet…
798
1851769
1000
30:52
Yeah.
799
1852769
1000
うん。
30:53
… the best person you can.
800
1853769
1191
…あなたができる最高の人。
30:54
Yeah.
801
1854960
1000
うん。
30:55
And…
802
1855960
1000
そして…
30:56
And the, would a dude be like, “Oh, she’s
cute. Okay.”
803
1856960
4240
そして、男は「ああ、彼女は
かわいい。 わかった。"
31:01
Basically.
804
1861200
1000
基本的。
31:02
Yeah.
805
1862200
1000
うん。
31:03
Well what’s awesome about the app is you
can scroll through profiles and you can be
806
1863200
7199
このアプリの素晴らしいところは、
プロフィールをスクロールできる
31:10
like, all right, I’m more interested in
that. Especially when you’re really busy,
807
1870399
6750
ことです
。 特にあなたが本当に忙しいとき
31:17
like…
808
1877149
1000
は…
31:18
Ah. Yeah, that seems like…
809
1878149
2110
ああ。 ええ、それは…
31:20
Yeah, that’s true.
810
1880259
2170
ええ、それは本当です。
31:22
… it’s the big, a big, uh…
811
1882429
4350
… 大きい、大きい、うーん…
31:26
That’s the big appeal.
812
1886779
2890
それが大きな魅力です。
31:29
Yeah.
813
1889669
1000
うん。
31:30
… yeah, yep.
814
1890669
1170
…ええ、ええ。
31:31
Especially when you’re going through your
20s, you’re trying to build up your career
815
1891839
10140
特に
20代になると、キャリアを積もうとし
31:41
or, you know, build up your hobbies, this
and that. So, it’s like, where can you fit
816
1901979
7620
たり、趣味を築こうとしたり、あれやこれ
や。 それで、
31:49
your romance? Sometimes people are too busy,
so it’s easy…
817
1909599
3021
あなたのロマンスはどこに収まりますか? 時々人は忙しすぎる
ので、簡単です…
31:52
Oh, well that’s interesting…
818
1912620
1679
ああ、それは面白いです
31:54
… just to…
819
1914299
1000
… … ただ…
31:55
… you bring that up though. So I mean, both
of you are working and you’re…
820
1915299
3891
… あなたはそれを持ち出します. つまり、二人
とも働いていて、あなたは…
31:59
Mm-hmm.
821
1919190
1000
うーん、うーん。
32:00
… you know, young ladies. Are you thinking
about, you want to have kids in the future
822
1920190
11019
…ご存知のように、若い女性。 あなたは考え
ていますか、将来子供が欲しい
32:11
or do you care?
823
1931209
1731
ですか、それとも気にしますか?
32:12
Yeah.
824
1932940
1000
うん。
32:13
Is that a, a priority to balance that out?
825
1933940
12799
それは、バランスをとるための優先事項ですか?
32:26
Mm-hmm.
826
1946739
1000
うーん。
32:27
Or not really? Or, what do you think?
827
1947739
3050
それともそうではありませんか? または、どう思いますか?
32:30
More in the future.
828
1950789
1840
将来的にはもっと。
32:32
Yeah.
829
1952629
1000
うん。
32:33
You know, I definitely feel like now, like,
I’m really wanting to focus on my career.
830
1953629
6821
ほら、今は間違いなく
自分のキャリアに集中したいと思っています。
32:40
Um, I haven’t thought that far ahead to
be honest.
831
1960450
7159
うーん、正直なところ、そこまで先のことは考えていませんでした
。
32:47
Mm-hmm.
832
1967609
1000
うーん。
32:48
I mean, one day, yes. But I think, I mean,
you have a better…
833
1968609
9091
つまり、ある日、はい。 でも、つまり、
あなたの方がいいと思います…
32:57
Yeah.
834
1977700
1000
ええ。
32:58
… idea on what you want. For me, I’m like…
835
1978700
3630
…あなたが望むもののアイデア。 私にとって、私は…
33:02
Well but you guys…
836
1982330
1419
まあ、でも皆さん…
33:03
… career…
837
1983749
1000
… キャリア…
33:04
… are how, how old?
838
1984749
1490
… 何歳ですか?
33:06
… very career focused. Uh, 25.
839
1986239
2490
…非常にキャリア重視。 ええと、
33:08
25?
840
1988729
1000
25.25?
33:09
24.
841
1989729
1000
24.
33:10
Ah, okay.
842
1990729
1000
ああ、わかりました。
33:11
Yeah. So I would like to have children, but
like, honestly, I’m just gonna be doing
843
1991729
1530
うん。 だから私は子供が欲しいの
ですが、正直なところ、
33:13
my own thing until Mr. Right shows up.
844
1993259
1090
ミスター・ライトが現れるまで、私は自分のことをするつもりです。
33:14
Exactly.
845
1994349
1000
丁度。
33:15
And like, I can have a child maybe 28 to 37.
Like, there’s a wide, wide window. I’m
846
1995349
7880
たぶん、28歳から37歳までの子供を産むことができ
ます。 私
33:23
ready for, like, whatever comes at me.
847
2003229
5390
は、私に何が起こっても、準備ができています。
33:28
Uh-huh.
848
2008619
1000
うん。
33:29
But, um, definitely I want to be financially
stable, be with the right person. Um, and
849
2009619
9150
でも、ええと、間違いなく私は経済的に
安定したい、適切な人と一緒にいたい. ええと
33:38
make sure, like, I’m healthy.
850
2018769
2530
、私が健康であることを確認してください。
33:41
Yeah.
851
2021299
1000
うん。
33:42
So if those things are, like, checked off
and both me and my partner feel ready, then
852
2022299
8141
ですから、これらのことがチェックさ
れ、私と私のパートナーの両方が準備ができていると感じたら
33:50
like, that’s when I could have a child.
But, I definitely do want children, and I
853
2030440
8941
、その時、私は子供を持つことができます.
しかし、私は間違いなく子供が欲しいです
33:59
want to adopt, at least. Like…
854
2039381
2118
し、少なくとも養子縁組したいと思っています. のように…
34:01
Oh really?
855
2041499
1000
ああ、そうですか?
34:02
Yeah. I wanted to.
856
2042499
1130
うん。 私はしたかった。
34:03
It’s really interesting…
857
2043629
1061
それは本当に面白いです.
34:04
Oh, you want to adopt…
858
2044690
1000
ああ、あなたは養子縁組したい
34:05
… that you mention…
859
2045690
1000
34:06
also? Or…
860
2046690
1130
です. または…
34:07
Um, well actually I grew up in a family that
was really involved with, uh, foster family…
861
2047820
9829
ええと、実際、私は
里親に本当に関わっている家族で育ちました…
34:17
Uh-huh.
862
2057649
1000
ええと。
34:18
… the Foster Family Network, and…
863
2058649
1321
…フォスターファミリーネットワーク、そして… あ
34:19
Oh, are you adopted or?
864
2059970
2419
、あなたは養子です
34:22
Um, it’s a, it’s a complicated story.
But…
865
2062389
3770
か? ええと、それは複雑な話です。
でも…
34:26
Uh-huh.
866
2066159
1000
うーん。
34:27
Mm-hmm.
867
2067159
1000
うーん。
34:28
… um, you know, I have, uh, siblings who
have been adopted and, um, a lot of kids have
868
2068159
8311
…ええと、ほら、私には
養子縁組された兄弟がいて、ええと、多くの子供たちが、家族とのネグレクトやドラッグの問題
34:36
come into our house and home due to, like,
neglect or drug issues with their family and…
869
2076470
8899
などのために、私たちの家や家にやって来ました
…
34:45
Mm-hmm.
870
2085369
1000
うーん。
34:46
… everything. But, um, just going back based
off of what you mentioned in terms of evolution.
871
2086369
6681
… すべての。 しかし、ええと
、進化に関してあなたが言及したことに基づいて戻っただけです。
34:53
Uh-huh.
872
2093050
1000
うん。
34:54
Like, my grandma, I call her Yiya. She had
her, like, first child at 17.
873
2094050
4540
おばあちゃんのように、私は彼女をイヤと呼んでいます。 彼女は
17歳で最初の子供をもうけました
34:58
Sure.
874
2098590
1000
。
34:59
And like, you know, a lot of civiliza, or
civilizations, I don't know, like, different…
875
2099590
9540
そして、ご存知のように、多くの文明、または
文明は、私にはわかりませんが、異なる…
35:09
Yep, yep. Yeah. Societies is…
876
2109130
2260
うん、うん。 うん。 社会とは…
35:11
…you know, societies and…
877
2111390
1810
…ほら、社会と…
35:13
… sure.
878
2113200
1000
…確かに。
35:14
… everything back in the day. It’s like,
hey, you get married, you have children, you’re
879
2114200
3320
…すべてが昔にさかのぼります。
ねえ、あなたは結婚して、子供がいて
35:17
the child bearer, you know. The woman is sweeping
around the house, trying to look for the American
880
2117520
10740
、あなたは子供の担い手です。 女性は
アメリカンドリームの白いピケットフェンスを探して家の中を掃除してい
35:28
dream, white picket fence. Cook for the husband
once he comes home. But nowadays, it’s like,
881
2128260
13380
ます。 夫
が帰宅したら料理をする。 でも最近は
35:41
both the man and the woman are providing.
Or sometimes you even see and hear about,
882
2141640
15270
、男性も女性も提供しているようなものです。
または、男性が家にいるのを見たり聞いたりすることもあります
35:56
like, men staying home and…
883
2156910
3470
…
36:00
Sure.
884
2160380
1000
もちろん。
36:01
… the women going out and…
885
2161380
2550
…外出する女性と…
36:03
Mm-hmm.
886
2163930
1000
うーん、うーん。
36:04
A stay-at-home dad, yep.
887
2164930
1179
専業主婦、うん。
36:06
… getting, yeah. Staying at home, and…
888
2166109
2621
…取得、ええ。 家にいて、そして…
36:08
That was my dad.
889
2168730
1740
それが私の父でした。
36:10
Yep.
890
2170470
1000
うん。
36:11
Yeah.
891
2171470
1000
うん。
36:12
Yeah.
892
2172470
1000
うん。
36:13
And yeah, and then like, now it’s like,
we think, okay. What are we going to do right
893
2173470
6149
そして、ええ、それから、今で
は、大丈夫だと思います。 私たちは今何をするつもり
36:19
now? How far in the future are we going to
plan out when we’re going to have kids?
894
2179619
7541
ですか? 将来、
いつ子供が生まれるかを計画する予定はありますか?
36:27
Or are we even thinking about that at all?
Are we continuously pushing that back and
895
2187160
6600
それとも、私たちはそれについてまったく考えていませんか?
私たちはそれを継続的に押し戻している
36:33
everything, you know. So, it is interesting
to think about the mindset. And even now people
896
2193760
3990
のでしょうか。 ですから、
考え方について考えるのは興味深いことです。 今でも
36:37
my age are having kids and getting married.
I’m thinking, aren’t you still so young
897
2197750
5119
同年代の人が子供を産み、結婚しています。
私は考えています、あなたはまだそんなに若くない
36:42
for that? But, it really just depends on…
898
2202869
4220
のですか? しかし、それは本当に…人次第です
36:47
On the person.
899
2207089
1581
。
36:48
… the person nowadays. I mean…
900
2208670
1560
…今の人。 つまり…
36:50
Yeah.
901
2210230
1000
ええ。
36:51
… luckily you have freedom and choice and
everything, but…
902
2211230
2170
…幸いなことに、あなたには自由と選択、そして
すべてがありますが…
36:53
Sure. And the better healthcare systems that
enable people to push that back. So…
903
2213400
5949
確かに。 そして、
人々がそれを押し戻すことを可能にするより良い医療制度。 それで…
36:59
Yeah.
904
2219349
1000
ええ。
37:00
… I mean, it’s, it, you can have maybe
a complication with a pregnancy or something
905
2220349
4260
…
つまり、それは、妊娠や年を
37:04
where you could be older. Uh, so like, my
wife, we had Aria. She was, uh, 34, I think.
906
2224609
7220
とる可能性のある何かに合併症を起こす可能性があるということです。 ええと、私の
妻、私たちはアリアを持っていました。 彼女は34歳だったと思います。
37:11
Mm-hmm.
907
2231829
1000
うーん。
37:12
Uh, so we’re thinking about another one
actually.
908
2232829
2711
ええと、実際には別のものを考えています
。
37:15
Yeah.
909
2235540
1000
うん。
37:16
But I mean, I thought the same way. I didn’t,
wasn’t interesting in having kids. I knew
910
2236540
11890
でも、つまり、私も同じように考えていました。 私はしませんでした、
子供を持つことに興味がありませんでした。 私は
37:28
I wanted kids…
911
2248430
1000
子供が欲しいと思っていました…
37:29
Mm-hmm.
912
2249430
1000
うーん、うーん。
37:30
… but not until I was, you know.
913
2250430
2050
…しかし、私がそうなるまではそうではありませんでした。
37:32
Ready.
914
2252480
1000
準備。
37:33
I think men, men really specifically think
about the financial stableness, you know?
915
2253480
5119
男性は、経済的安定性について本当に具体的に考え
ていると思います。
37:38
Mm-hmm.
916
2258599
1000
うーん。
37:39
Uh, to be able to, like, and again, that’s
part of that, like, traditional… I, I, I,
917
2259599
9091
ええと、できるようにする
ことは、伝統的なことの一部です.
37:48
I guess I kind of, I look at it almost like
a business in a way, where there’s a division
918
2268690
10720
37:59
of labor.
919
2279410
1000
労働。
38:00
Mm-hmm.
920
2280410
1000
うーん。
38:01
So if, if I can work more and focus on that,
then my wife can, you know, be at home with
921
2281410
6429
だから、もし私がもっと仕事に集中
できれば、妻は家で子供たちと一緒にいられます
38:07
kids or whatever.
922
2287839
1220
。
38:09
Mm-hmm.
923
2289059
1000
うーん。
38:10
We both happen to be home, cause I work from
home. But, um, but again, I’m just, from
924
2290059
6760
私は自宅で仕事をしているので、私たちはたまたま
家にいます。 でも、ええと、でも、私が
38:16
what I hear about people, things seem to be
changing in some way that I’m not personally,
925
2296819
5921
人々について聞いたところによると、物事は
私が個人的にはよく知らない何らかの方法で変化している
38:22
I guess, uh, knowing much about. So, it’s
nice to get your feedback about what’s happening
926
2302740
5320
ようです. そのため、それ
について何が起こっているかについてフィードバックをいただければ幸い
38:28
about that.
927
2308060
1000
です。
38:29
Yeah. Definitely.
928
2309060
1000
うん。 絶対。
38:30
We need to get more, like, men over here to
explain, like, young men explaining…
929
2310060
1450
説明するために、ここにもっと多くの男性が必要
です。若い男性が説明するように…
38:31
Yeah.
930
2311510
1000
ええ。
38:32
… what’s, what’s happening with that.
931
2312510
1160
……なに、なにそれ。
38:33
On their mind.
932
2313670
1000
彼らの心に。
38:34
Yeah, I feel like this age, it’s, there’s
not a, I don't know. Not looking…
933
2314670
4689
ええ、私はこの年齢のように感じます、それはあり
ません、わかりません。 見てない…
38:39
Yeah.
934
2319359
1000
うん。
38:40
… for anything to just settle down right
now. It’s more like, hey, let’s see what’s
935
2320359
3891
…何でも今すぐ落ち着くために
。 それは、ねえ、そこに何があるか見てみましょ
38:44
out there…
936
2324250
1000
う…
38:45
Yeah.
937
2325250
1000
ええ。
38:46
… kind of thing.
938
2326250
1000
… ものの種類。
38:47
And if you find somebody that’s like really
good for you, then…
939
2327250
2500
そして、もしあなたがあなたにとって本当に良い人を見つけ
たら…
38:49
So if you, if you…
940
2329750
1530
だから、もしあなたが
38:51
… yeah, just…
941
2331280
1000
……ええ、ただ
38:52
… did find, if you found some guy now that
met some kind of critour, criteria, would
942
2332280
4500
……見つけたなら、もしあなたが今、
何らかの基準、基準を満たす男を見つけ
38:56
you, would you settle down or would you still
even then be like, nah. We’re gonna, like,
943
2336780
5200
たら、あなたは、あなたはしますか? 落ち着くか、
それでもまだ好きですか、いや。 私たちは、
39:01
wait and, and see or, or date him for a while
or something?
944
2341980
3970
待って、見て、または、しばらく彼とデートするつもり
ですか?
39:05
Date for a while.
945
2345950
1300
しばらくデート。
39:07
Yeah?
946
2347250
1000
うん?
39:08
Yeah…
947
2348250
1000
ええ、
39:09
Yeah.
948
2349250
1000
ええ。
39:10
… before I really seal the deal.
949
2350250
1000
…契約を結ぶ前に。
39:11
Yeah.
950
2351250
1000
うん。
39:12
Mm-hmm, same. Like, I’d have to be in my
career that I know I want to stay in or like,
951
2352250
4880
うーん、同じです。 たとえば、私は自分
が滞在したいと思っているのと同じ都市で、自分が滞在したいと思っているキャリアを
39:17
in the same city I know I want to stay in.
Like, I’m gonna be moving back to San Diego
952
2357130
5580
歩まなければなりません。たとえば
39:22
in four months and now I’m just like, not
focused on dating right now.
953
2362710
4240
、4か月後にサンディエゴに戻り、 今は
デートに集中していません。
39:26
Sure.
954
2366950
1000
もちろん。
39:27
Like…
955
2367950
1000
のように…
39:28
Like, in college and, um, I’d work, and
I’d go to school. I didn’t even have time
956
2368950
3740
大学では、ええと、私は働き、
学校に通っていました。 デートをする時間すらなかったし
39:32
for dating and all these, you know, um, a
lot of people I knew would go on dates and
957
2372690
6050
、あのね、
知ってる人はデートに行く人が多かった
39:38
everything. It was, wasn’t really until
like after graduating college when I got into
958
2378740
3799
。 それは、
大学を卒業した後
39:42
the, you know, dating scene at first, and
everything. So I don't know, I must be late
959
2382539
4621
、最初はデートのシーンなどに参加するまではそうではありませ
んでした。 だから私にはわからない、私
39:47
to the game and everything. But I just feel
a lot more focused on, like, what I, like,
960
2387160
4350
はゲームやすべてに遅れているに違いない. しかし
、私は、私が好きなものにもっと集中しているように感じ
39:51
my…
961
2391510
1000
39:52
Yeah, depends on the….
962
2392510
1000
ます。
39:53
… my path and my career…
963
2393510
1000
…私の道と私のキャリア…
39:54
… person, yeah.
964
2394510
1000
…人、ええ。
39:55
… and bettering myself. And then, whoever
wants to come along for the ride, you know?
965
2395510
2290
…そして自分自身を改善します。 そして、
誰が一緒に乗りたいか知っていますか?
39:57
Yeah.
966
2397800
1000
うん。
39:58
Uh-huh.
967
2398800
1000
うん。
39:59
And I think, like, a good thing about online
dating is you can see on the profile right
968
2399800
3299
そして、オンライン
デートの良いところは、プロフィールですぐに確認
40:03
away, like, what kind of relationship they’re
interested in; if it’s casual, short-term,
969
2403099
2891
できることだと思い
ます。 カジュアル、短期、
40:05
long-term. And they usually ask, like, if
you want to have children someday or be married
970
2405990
4119
長期の場合。 そして、彼らは通常、
あなたがいつか子供を持ちたいか、いつか結婚したいかなどと尋ねます
40:10
someday.
971
2410109
1000
.
40:11
Uh-huh.
972
2411109
1000
うん。
40:12
So you kinda, like, know what you’re getting…
973
2412109
1230
それで、あなたは、あなたが何を得ているかを知っているようなものです…
40:13
Sure.
974
2413339
1000
確かに。
40:14
… yourself into.
975
2414339
1000
…自分自身に。
40:15
Yeah.
976
2415339
1000
うん。
40:16
But like, I think as we get older too, and
you know, do want to find a life-long partner,
977
2416339
2730
でも、私たちも年をとるにつれて
、生涯のパートナーを見つけたいと思うので、ゲームの早い段階で
40:19
like, it’s important to ask those questions
early on in the game. Cause like, if we know
978
2419069
3530
それらの質問をすることが重要
です.
40:22
we want kids, but like, we start dating a
guy who…
979
2422599
2990
私たちが子供が欲しいとわかっていれば、でも好きな男とデートを始めます
...
40:25
Yeah.
980
2425589
1000
ええ。
40:26
… like, we find out six month after investing
our time with him. So it’s like, oh by the
981
2426589
4020
…のように、彼と時間を費やしてから6か月後にわかります
。 だから、
40:30
way, I’m not too into kids. That’s how
their voice will sound.
982
2430609
3341
ちなみに、私はあまり子供が好きではありません。 それが
彼らの声の響き方です。
40:33
Yeah, well, It’s actually really nice. Some
of the guys, like, online dating will like,
983
2433950
4629
ええ、まあ、それは実際には本当にいいです。 一部
の男性は、オンラインデートが好きで、
40:38
right off the bat, be like, “Hey, I’m
actually just looking for a friends with benefits
984
2438579
5661
すぐに、「ねえ、私は実際には
、メリットのある友達を探しているだけ
40:44
kind of thing.”
985
2444240
1000
です」と言うでしょう。
40:45
Yeah.
986
2445240
1000
うん。
40:46
And I’m like, you know what? I like that
you’re so direct…
987
2446240
1000
そして、私は、あなたは何を知っていますか? 私は
あなたがとても率直であることが好きです… 私はそれ
40:47
I respect that.
988
2447240
1000
を尊重します。
40:48
… you respect that.
989
2448240
1000
…あなたはそれを尊重します。
40:49
Yeah.
990
2449240
1000
うん。
40:50
I’m not interested, but you know, let…
991
2450240
1000
私は興味がありませ
40:51
That’s great.
992
2451240
1000
ん。
40:52
… let them know what you’re looking for,
you know? Like…
993
2452240
1000
…あなたが探しているものを彼らに知らせてください
ね。 のように…
40:53
Sure.
994
2453240
1000
確かに。
40:54
… that was awesome. Like, I might not be
interested in that, but…
995
2454240
1000
…すごかった。 興味ないかもしれない
けど…
40:55
Yeah.
996
2455240
1000
うん。
40:56
… it’s still, it’s almost like auditioning.
997
2456240
1000
……やっぱり、オーディションに近いですね。
40:57
Yeah.
998
2457240
1000
うん。
40:58
Well you’re, you’re…
999
2458240
1000
ええと、あなたは…
40:59
But I…
1000
2459240
1000
でも私は…
41:00
… looking…
1001
2460240
1000
…見て…
41:01
…
1002
2461240
1000
…
41:02
…
1003
2462240
1000
…
41:03
Sure.
1004
2463240
1000
確かに。
41:04
You’re not, you’re not right for the role.
1005
2464240
1000
あなたはそうではありません、あなたはその役割にふさわしくありません。
41:05
Yeah, sorry…
1006
2465240
1000
ええ、ごめんなさい…
41:06
You gotta find, you gotta find what you’re
looking for. I suppose that makes it easier
1007
2466240
1000
見つけなきゃ、探しているものを見つけなきゃ
。 選択肢を絞り込みやすくなると思い
41:07
to narrow your choices down.
1008
2467240
1000
ます。
41:08
Mm-hmm.
1009
2468240
1000
うーん。
41:09
Yeah.
1010
2469240
1000
うん。
41:10
What about, uh, are you, are you getting any
kind of advice or pressure from your parents?
1011
2470240
1000
ご両親から何かアドバイスやプレッシャーを受けていますか?
41:11
Or like, your mothers are saying anything
like, “Why…
1012
2471240
1000
というか、お母様が
「なんで…
41:12
Well…
1013
2472240
1000
まあ
41:13
… don’t you settle down?” You know?
1014
2473240
1000
…落ち着かないの?」とか言ってます。 ほら?
41:14
Mm-hmm.
1015
2474240
1000
うーん。 親愛なる
41:15
Do you think about having, like, you’re
not getting any younger dear. You know?
1016
2475240
1000
、あなたは若くなっていないようなものだと思いますか
。 ほら?
41:16
Yeah.
1017
2476240
1000
うん。
41:17
Do you, do you get any of that or not really?
1018
2477240
1000
あなたはそれを手に入れますか、それとも本当にそうではありませんか?
41:18
I have, I have family from India and trust
me. They’re like, oh, let’s do an arranged…
1019
2478240
1000
私にはインド出身の家族がいて、私を信頼し
ています。 彼らは、ああ、お見合いをしましょう…
41:19
Yeah.
1020
2479240
1000
ええ。
41:20
… marriage for, for you at this point. But,
it’s kinda joking, kinda not.
1021
2480240
1000
… この時点で、あなたにとって結婚。 しかし、
それはちょっと冗談です。
41:21
Ah.
1022
2481240
1000
ああ。
41:22
You know? Like, I don’t really know. I think
they’re kidding, but, uh, no. Not really.
1023
2482240
1000
ほら? のように、私は本当に知りません。
冗談だと思うけど、いや、いや。 あまり。
41:23
Um…
1024
2483240
1000
うーん…
41:24
Yeah. I hear Indian…
1025
2484240
1000
うん。 私はインド人
41:25
… they’ve never been like, oh my gosh…
1026
2485240
1000
41:26
… families are strict about that. Or like…
1027
2486240
1000
を聞いた.... または…
41:27
Yeah. They’re not…
1028
2487240
1000
ええ。 彼らはそうではありません…
41:28
… can be pushy.
1029
2488240
1000
…強引になる可能性があります。
41:29
… super, no. They’re not really. I mean,
for more…
1030
2489240
1000
…いやいや。 彼らはそうではありません。 つまり
、もっと…
41:30
…
1031
2490240
1000
…
41:31
… um, traditional Indian families, yes.
Both my roommates are Indian and, you know,
1032
2491240
1000
…ええと、伝統的なインドの家族、はい。
私のルームメイトは両方ともインド人で、インド
41:32
they, very, like, if they’re dating someone
who’s not Indian, they’re very like, hey.
1033
2492240
1000
人ではない人と付き合っている場合
、彼らは非常に好きです。
41:33
I don’t want to…
1034
2493240
1000
したくない…
41:34
Mm-hmm.
1035
2494240
1000
うーん。
41:35
… talk to my family about this even, you
know?
1036
2495240
1000
…これについても私の家族に話してください
ね。
41:36
Oh, really? Huh.
1037
2496240
1000
まあ、本当に? は。
41:37
Yeah. But for me, it’s, luckily I’ve had
freedom to kinda do…
1038
2497240
1000
うん。 しかし、私にとっては、幸運なことに、自由にできることがありました
…
41:38
Yeah.
1039
2498240
1000
ええ。
41:39
… they, they trust my decision and if they’re…
1040
2499240
1000
…彼ら、彼らは私の決定を信頼し、もしそうなら…
41:40
Yeah.
1041
2500240
1000
ええ。
41:41
… important enough to bring home, I will.
And they, usually they’re pretty respectful…
1042
2501240
1000
…家に持ち帰るのに十分重要です、私はそうします。
そして、彼らは、通常、かなり敬意を払っています…
41:42
Sure.
1043
2502240
1000
確かに。
41:43
… about that. So…
1044
2503240
1000
… そのことについて。 それで…
41:44
Yeah.
1045
2504240
1000
ええ。
41:45
So if you’re, if you’re parents, like,
if you brought home a guy that your parents
1046
2505240
1000
ですから、もしあなたが親なら、例えば、
親が嫌いな男を家に連れてきたとしても、それ
41:46
didn’t like, you wouldn’t feel bad about
that. You’re just like, well, I mean, you
1047
2506240
1000
について悪い気分にはならないでしょう
。 あなたは、まあ、つまり、あなたは
41:47
just gotta…
1048
2507240
1000
ただ…
41:48
Mm-hmm.
1049
2508240
1000
うーん、うーん。
41:49
… do your own thing.
1050
2509240
1000
…あなた自身のことをしてください。
41:50
Yeah. Um, that’s actually a really good
point now that I think about it. I’ll like,
1051
2510240
1000
うん。 ええと、それは実際、今考えてみると本当に良い
点です。 私が
41:51
you know, when I go on a date with a guy or
like, I’ve been on a few dates, usually
1052
2511240
1000
男性とデートするとき
、私はいくつかのデートをしましたが、通常、
41:52
I don’t let them know. But when I do, I’m
like, “Oh mom, what do you think of this
1053
2512240
1000
私は彼らに知らせません。 しかし、私がそうするとき、私は
「お母さん、この男についてどう思います
41:53
guy?” And she’ll be like, “Eh, it’s
okay.” And I’m like, “Mom…
1054
2513240
1000
か?」のようです。 そして、彼女は「ええ、大丈夫です」のようになります
。 そして、私は「お母さん…
41:54
Yeah.
1055
2514240
1000
うん。
41:55
… why don’t you like them? I want you
to like them. “ Especially if, like…
1056
2515240
1000
…どうして好きじゃないの?
気に入ってもらいたい。 特に、もし…
41:56
Come on, mom. He’s an astronaut.
1057
2516240
1000
さあ、お母さん。 彼は宇宙飛行士です。
41:57
Yeah, yeah, yeah, the, the…
1058
2517240
1000
ええ、ええ、ええ、その、その…
41:58
He’s an astronaut. How can you not?
1059
2518240
1000
彼は宇宙飛行士です。 どうしてできないの?
41:59
… astronaut. Yeah, yeah, yeah. For sure.
1060
2519240
1000
… 宇宙飛行士。 ええ、ええ、ええ。 確かに。
42:00
You know?
1061
2520240
1000
ほら?
42:01
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1062
2521240
1000
ええ、ええ、ええ、ええ、ええ。
42:02
Exactly. But she’s like, “Natasha, it’s
your life. Like, if you like him then that’s
1063
2522240
1000
丁度。 でも彼女は、「ナターシャ、それは
あなたの人生です。 たとえば、あなたが彼を好きなら、
42:03
fine.” But then I’m like, “Well, I’m
already turned off now because I want my mom
1064
2523240
1000
それでいいのです。」 でも、「お母さんにこの男を愛して
もらいたいので、もうオフになっている」みたい
42:04
to love this guy.” You know?
1065
2524240
1000
です。 ほら?
42:05
Yeah. It’s important to have a family like
him.
1066
2525240
1000
うん。 彼のような家族を持つことが重要
です。
42:06
Yeah.
1067
2526240
1000
うん。
42:07
You think so, yeah?
1068
2527240
1000
そう思いますよね?
42:08
In my eyes, yeah.
1069
2528240
1000
私の目には、ええ。
42:09
I do. I do think that’s important too. I
agree with that.
1070
2529240
1000
そうです。 それも大事だと思います。 私
はそれに同意します。
42:10
Yeah.
1071
2530240
1000
うん。
42:11
Um, and then like, if they do like him. I’m
like, “All right, he’s a good one. I’ll
1072
2531240
1000
ええと、彼らが彼を好きなら、好きです。 私は
「大丈夫、彼はいい人だ。 しばらく彼をそばに置いて
42:12
keep him around for a while.”
1073
2532240
1000
おきます。」
42:13
Yeah.
1074
2533240
1000
うん。
42:14
You know?
1075
2534240
1000
ほら?
42:15
So if you, if you, maybe like, there was a
guy you liked, maybe 80 percent. But your
1076
2535240
1000
あなたが好きな人がいたとしたら、おそらく80%です。 でも、あなたの
42:16
mom liked him a lot, that would, that would
sway…
1077
2536240
1000
お母さんは彼がとても好きでし
42:17
Boost him up?
1078
2537240
1000
た。
42:18
… that for you?
1079
2538240
1000
…それはあなたのためですか?
42:19
It would…
1080
2539240
1000
それは…
42:20
Yeah?
1081
2540240
1000
ええ?
42:21
Yeah.
1082
2541240
1000
うん。
42:22
… add that extra boost, yeah.
1083
2542240
1000
…その余分なブーストを追加します、ええ。
42:23
Oh, yeah? Yeah.
1084
2543240
1000
そうそう? うん。
42:24
Especially when, like, they, even before I
bring them home or like, even before I even
1085
2544240
1000
特に、
家に持ち帰る前
42:25
mention them to my family. Like, if they talk
about their mom, like, all right. That’s…
1086
2545240
1000
でも、家族に話す前でも。
彼らが母親のことを話せば、大丈夫です。 それは……
42:26
That’s so nice.
1087
2546240
1000
いいですね。
42:27
… that’s cool to hear.
1088
2547240
1000
…それは聞いてクールです。
42:28
Oh, really?
1089
2548240
1000
まあ、本当に?
42:29
Bonus points, yeah.
1090
2549240
1000
ボーナスポイント、ええ。
42:30
Yeah.
1091
2550240
1000
うん。
42:31
Ah, so if you’re, if you’re trying to…
1092
2551240
1000
ああ、もしそうなら、しようとしているなら…
42:32
Right.
1093
2552240
1000
そうですね。
42:33
… how, how, how soon into the…
1094
2553240
1000
…どのように、どのように、どれくらい早く…
42:34
Or…
1095
2554240
1000
または…
42:35
… dating or whatever should he…
1096
2555240
1000
…デートまたは彼が何をすべきか…
42:36
Yeah.
1097
2556240
1000
ええ。 いや
42:37
Not…
1098
2557240
1000
…
42:38
… like…
1099
2558240
1000
… みたい…
42:39
… not necess, yeah. Not necessarily about
their mom. But I guess even about their family
1100
2559240
1000
… 必要ないです、ええ。 必ずしも母親についてではありません
。 しかし、私は一般的に彼らの家族についてさえ推測し
42:40
in general.
1101
2560240
1000
ます。
42:41
Just to say that’s…
1102
2561240
1000
とは言っても
42:42
Like, how close they are.
1103
2562240
1000
…彼らがどれほど近いかということです。
42:43
… important.
1104
2563240
1000
… 重要。
42:44
Um…
1105
2564240
1000
うーん…
42:45
Oh, so them, them saying family is important…
1106
2565240
1000
ああ、彼らは家族が重要だと言っています…
42:46
Important, yeah.
1107
2566240
1000
重要です、ええ。
42:47
Yeah. Like, I don’t…
1108
2567240
1000
うん。 私は知りません…
42:48
That could be anytime, the first date…
1109
2568240
1000
それはいつでも、最初のデートで…
42:49
… want to know their, the detail of their
family history. Like…
1110
2569240
1000
…彼らの、家族歴の詳細を知りたいです
。 …
42:50
No, I don’t need…
1111
2570240
1000
いいえ、私は必要ありません…
42:51
… their life…
1112
2571240
1000
… 彼らの人生…
42:52
… a family tree.
1113
2572240
1000
… 家系図。
42:53
I don’t need a family tree. I don’t need
to, like, know every detail about your childhood.
1114
2573240
1000
家系図はいらない。 私は
あなたの子供時代についてすべての詳細を知る必要はありません。
42:54
But like, just to express your values and
to include, like, your relationship with your
1115
2574240
1000
でも、自分の価値観を表現するだけでなく
、
42:55
family and friends is important…
1116
2575240
1000
家族や友人との関係も重要です…
42:56
Yeah.
1117
2576240
1000
ええ。
42:57
Ah.
1118
2577240
1000
ああ。
42:58
… to me.
1119
2578240
1000
… 私に。
42:59
Just…
1120
2579240
1000
ただ…
43:00
Yeah.
1121
2580240
1000
うん。
43:01
… subtle cues.
1122
2581240
1000
…微妙な手がかり。
43:02
Sure, sure. So note, note to people out there…
1123
2582240
1000
なるほど、なるほど。 ですから、注意してください、そこにいる人々に注意してください…
43:03
Yeah, you don’t, like…
1124
2583240
1000
ええ、あなたは好きではありません
43:04
… if you’re, if you’re dating…
1125
2584240
1000
……もしあなたがデート
43:05
… don’t stop today and be like, say, “I
got a mom.” I mean, I got…
1126
2585240
1000
しているなら……今日やめないで、「私
にはお母さんがいます」と言ってください。 つまり、私は
43:06
My mom’s calling.
1127
2586240
1000
… 母の呼びかけです。
43:07
… my mom’s calling. I gotta answer this.
“Hey, Mom.” Yeah. I’d be like, okay.
1128
2587240
1000
… お母さんの呼びかけ。 私はこれに答えなければならない。
「ねえ、ママ。」 うん。 わかりました。
43:08
So…
1129
2588240
1000
それで…
43:09
Or what if, now what if a guy, like, if a
guy walked up to you at the club and he was
1130
2589240
1000
または、もし
男がクラブであなたに近づき、彼が
43:10
just like, you know, like, my mom would love
you. What, what would, what would you, would
1131
2590240
1000
私の母があなたを愛しているとしたらどうなるでしょう
か。 何を、何を、何を、何を、何を、何をするか、何に
43:11
you be, would you be kinda like…
1132
2591240
1000
似ているか…
43:12
I would laugh so hard.
1133
2592240
1000
私はとても笑いました。
43:13
Watch that happen now.
1134
2593240
1000
それが起こるのを今見てください。
43:14
Yeah.
1135
2594240
1000
うん。
43:15
Oh.
1136
2595240
1000
おー。
43:16
Or try that one out. Like, come out, like
just bring, carry the photo album with you.
1137
2596240
1000
または、それを試してみてください。 出てきて、
写真集持って、持ってって。
43:17
Like, this is me…
1138
2597240
1000
のように、これは私です…
43:18
Yeah.
1139
2598240
1000
ええ。
43:19
… when I was…
1140
2599240
1000
…私が…
43:20
Hey, photo…
1141
2600240
1000
ねえ、写真…
43:21
… five, you know?
1142
2601240
1000
… 5 だったとき、ね
43:22
… albums are on phones nowadays.
1143
2602240
1000
…アルバムは最近携帯電話に入っています。
43:23
Oh, it’s, I know. Look at me…
1144
2603240
1000
ああ、それは知っています。 私を見て…
43:24
Yeah.
1145
2604240
1000
ええ。
43:25
Just…
1146
2605240
1000
ちょうど…
43:26
… with like, a physical, physical pictures
over here. I’m all, I’m old over here.
1147
2606240
1000
…ここに物理的な物理的な写真
があります。 私はすべてです、私はここで年をとっています。
43:27
That would be even more creepy.
1148
2607240
1000
それはさらに気味が悪いでしょう。
43:28
Well think…
1149
2608240
1000
よく考えてみてください…
43:29
This is my photo…
1150
2609240
1000
これは私の写真です…
43:30
I always think it’s so…
1151
2610240
1000
私はいつもそうだと思います…
43:31
… of my mom.
1152
2611240
1000
… 母の。
43:32
… funny. Like, back in the olden days, not
the olden days, but like…
1153
2612240
1000
… 面白い。 のように、昔に戻って、昔では
なく… 昔のように
43:33
The olden days.
1154
2613240
1000
。
43:34
… you know, you see in movies, like, a,
a cute little grandma or a cute little grandpa
1155
2614240
1000
… ご存知のように、映画では
、かわいいおばあちゃんやかわいいおじいちゃん
43:35
pulling out their wallet with like…
1156
2615240
1000
が財布を取り出して…
43:36
Yep, with the…
1157
2616240
1000
うん、…
43:37
… whole long line of, like…
1158
2617240
1000
… 長い列の…
43:38
All the pictures.
1159
2618240
1000
すべての写真。
43:39
Yeah. People watching this who are young probably
don’t even know what I’m talking about
1160
2619240
1000
うん。 これを見ている若い人は
、私が今何を話しているのかさえわからないでしょう
43:40
right now.
1161
2620240
1000
。
43:41
Yep, yep, yep.
1162
2621240
1000
うん、うん、うん。
43:42
You should show a little picture showing that.
1163
2622240
1000
それを示す小さな写真を表示する必要があります。
43:43
Well actually…
1164
2623240
1000
実は…
43:44
Yeah.
1165
2624240
1000
ええ。
43:45
… it’s, it’s, it’s interesting again,
you had mentioned something like that. Like,
1166
2625240
1000
……それは、それは、それはまた興味深い、
あなたはそのようなことを言及しました.
43:46
when I teach, uh, a lot of even just the vocabulary
that people have, like, we take it for granted,
1167
2626240
1000
たとえば、私が教えるとき、ええと、
人々が持っている語彙だけでさえ、あなたが若いときでさえ、私たちはそれを当然のことと
43:47
even when you’re younger. So you’ll learn
something like, like hang the phone up.
1168
2627240
1000
思っています。 だから
、電話を切るなどのことを学びます。
43:48
Yeah.
1169
2628240
1000
うん。
43:49
Yeah.
1170
2629240
1000
うん。
43:50
Now you’re pushing a button on the phone.
1171
2630240
1000
今、あなたは電話のボタンを押しています。
43:51
Oh, so you’re not…
1172
2631240
1000
ああ、そうじゃない…
43:52
But it’s because…
1173
2632240
1000
でもそれは…
43:53
… like hanging it…
1174
2633240
1000
… 吊るすのが好きだから…
43:54
Yeah, so it used to be up on a wall and you…
1175
2634240
1000
ええ、それで以前は壁に掛けていたのに、あなたは…
43:55
Ah.
1176
2635240
1000
ああ。
43:56
… would actually hang something up. Or like…
1177
2636240
1000
…実際に何かを切るでしょう。 または…
43:57
Yeah.
1178
2637240
1000
ええ。
43:58
… a, a dial that you would turn on…
1179
2638240
1000
…ああ、あなたがオンにするダイヤル…
43:59
That makes sense.
1180
2639240
1000
それは理にかなっています。
44:00
So now it’s a switch…
1181
2640240
1000
だから今はスイッチです…
44:01
Oh.
1182
2641240
1000
ああ。
44:02
… that you, like, flip back and forth or
push a button. But before…
1183
2642240
1000
…前後に反転したり
、ボタンを押したりします。 でも前に…
44:03
Yeah.
1184
2643240
1000
ええ。
44:04
… I mean, old televisions, like, you remember
an old television? It just had the power;
1185
2644240
1000
…つまり、古いテレビ、古いテレビを覚えてい
ますか? それには力がありました。
44:05
the power dial was the channel dial…
1186
2645240
1000
電源ダイヤルがチャンネルダイヤルだった…
44:06
Yeah.
1187
2646240
1000
うん。
44:07
Oh, yeah.
1188
2647240
1000
そうそう。
44:08
… as well. So, you would turn it on, turn
the chann, so we would say turn the channel.
1189
2648240
1000
… 同じように。 それで、あなたはそれを
オンにし、チャンネルを回すので、チャンネルを回すと言います。
44:09
Oh.
1190
2649240
1000
おー。
44:10
Because it was a dial.
1191
2650240
1000
ダイヤルだったので。
44:11
Oh.
1192
2651240
1000
おー。
44:12
And so now you’re…
1193
2652240
1000
そして今、あなたは…
44:13
I remember that for a very short period…
1194
2653240
1000
私はそれを非常に短い期間覚えています…
44:14
Yeah.
1195
2654240
1000
ええ。
44:15
… of time. Yeah.
1196
2655240
1000
…時間の。 うん。
44:16
So, it use, used to be like that. And you
know, like, but again, we have things like
1197
2656240
1000
だから、それは、以前はそのようなものでした。 そして、あなたが
知っているように、しかし、繰り返しますが、私たちは
44:17
that that come from those…
1198
2657240
1000
それらから来るそのようなものを持っています…
44:18
Mm-hmm.
1199
2658240
1000
うーん、うーん。
44:19
… you know, older, olden days…
1200
2659240
1000
…ほら、昔、昔…昔…
44:20
The olden days…
1201
2660240
1000
44:21
The olden days.
1202
2661240
1000
昔。
44:22
… as, as these young, these young ladies
like to call it. But, it’s great…
1203
2662240
1000
…というのは、これらの若者として、これらの若い女性
はそれを呼ぶのが好きです. でも、いい
44:23
Yeah.
1204
2663240
1000
なぁ…うん。
44:24
… great to get your, your fresh perspectives
on what’s happening…
1205
2664240
1000
…何が起こっているのかについてのあなたの新鮮な視点を得ることができて素晴らしい
です…
44:25
Yeah.
1206
2665240
1000
ええ。
44:26
… with the dating scene and what, what men
and women are up to these days. I need to
1207
2666240
1000
… デートシーンと何、
最近の男性と女性は何ですか. 私はもっと取得する必要があります
44:27
get more…
1208
2667240
1000
…ええ
44:28
Yeah.
1209
2668240
1000
44:29
… another, another young buck over here.
1210
2669240
1000
。 …別の、別の若いバックがここにいます。
44:30
Right. I think…
1211
2670240
1000
右。 私は思う…
44:31
Talk about what’s going on.
1212
2671240
1000
何が起こっているのか話してください。
44:32
… can I say, like, one pro tip?
1213
2672240
1000
…プロのヒントを 1 つ言ってもいいですか?
44:33
Yeah, yeah.
1214
2673240
1000
ええ、ええ。
44:34
If it, if they take away anything from this…
1215
2674240
1000
もしそうなら、彼らがこれから何かを奪うなら…
44:35
Mm-hmm.
1216
2675240
1000
うーん、うーん。
44:36
… um, men or women, like, if you just approach
somebody and you’re genuine. You’re not
1217
2676240
1000
…ええと、男性でも女性でも、誰かに近づいて、あなたが誠実である場合のように
。 あなたは
44:37
trying to, like, look for anything out of
somebody and just treat them like a person.
1218
2677240
1000
、誰かから何かを探して
、ただ一人の人間のように扱っているわけではありません。
44:38
Uh-huh.
1219
2678240
1000
うん。
44:39
…
1220
2679240
1000
44:40
I mean, that’s like, yeah. That’s a huge
turn on. Like, because…
1221
2680240
1000
…つまり、そうです。 それは大きな
転換点です。 だって…
44:41
Yeah?
1222
2681240
1000
ええ?
44:42
… I feel like attacked if, like, a guy is
being sleazy, or I can see in his eyes he,
1223
2682240
1000
… 男
が卑劣なことをしている、または彼の目で彼
44:43
like, wants something more. This is gonna
end, and like him asking for my number. It’s
1224
2683240
1000
がもっと何かを望んでいるのを見ることができる場合、私は攻撃されたような気がします。 これは
終わりだ、そして彼が私の番号を尋ねるように。 それは
44:44
just, like, socially exhausting.
1225
2684240
1000
、社会的に疲れ果てているようなものです。
44:45
You can tell if he’s like a, if he’s like
a hit it and quit it kind of…
1226
2685240
1000
彼が好きかどうか、彼が好きなら
それをやめて、ちょっと…
44:46
Yeah.
1227
2686240
1000
ええ。
44:47
… kind of guy, or whatever?
1228
2687240
1000
…どんな男か、それとも何?
44:48
It’s awkward.
1229
2688240
1000
ぎこちないです。
44:49
Yeah, it is.
1230
2689240
1000
そうですよ。
44:50
Yeah.
1231
2690240
1000
うん。
44:51
It’s like…
1232
2691240
1000
それはまるで…
44:52
Or you can see what’s happening in their
brain. But if you’re just genuine, like,
1233
2692240
1000
または、彼らの脳で何が起こっているかを見ることができます
。 しかし、あなたが本物なら、
44:53
“Hey, what’s up. Like, I really like your
dress.” Or, like, that tie you’re wearing.
1234
2693240
1000
「ねえ、どうしたの? 例えば、私はあなたの
ドレスが本当に好きです。 または、あなたが着ているネクタイのように。
44:54
Like…
1235
2694240
1000
のように… の
44:55
Like, the tie you’re wearing.
1236
2695240
1000
ように、あなたがつけているネクタイ。
44:56
Yeah. And just, like…
1237
2696240
1000
うん。 そして、ちょうど…
44:57
Yeah.
1238
2697240
1000
ええ。
44:58
… be genuine about it.
1239
2698240
1000
…それについて誠実であること。
44:59
Uh-huh, uh-huh.
1240
2699240
1000
う~ん、う~ん。
45:00
And don’t expect anything. Don’t expect
anything. That’s what I want to say. Don’t
1241
2700240
1000
そして、何も期待しないでください。 何も期待しないでください
。 それが私が言いたいことです。 期待しないでください
45:01
expect…
1242
2701240
1000
…
45:02
Yeah.
1243
2702240
1000
ええ。
45:03
… anything from the other person ever.
1244
2703240
1000
… 他の人からの何か。
45:04
Sure to…
1245
2704240
1000
確かに…
45:05
Ouch.
1246
2705240
1000
痛い。
45:06
Just be…
1247
2706240
1000
ただ…
45:07
… if you don’t expect anything, you’re
sure to…
1248
2707240
1000
… 何も期待しないなら、
きっと
45:08
Get something.
1249
2708240
1000
… 何かを手に入れてください。
45:09
… be more successful.
1250
2709240
1000
…もっと成功する。
45:10
I see.
1251
2710240
1000
分かりました。
45:11
It’s amazing.
1252
2711240
1000
すごい。
45:12
All right. Well, like, you, you men out there,
play it safe. Be kind to the ladies, you know,
1253
2712240
1000
わかった。 ええと、あなた、そこにいる男性、
安全にプレーしてください。 女性に親切にする
45:13
or at least let them know, like, can I, you
know, can I graze your, your chest or like,
1254
2713240
1000
か、少なくとも彼らに知らせて
ください、あなたの胸などをかすめて
45:14
you know? Some like you to ask…
1255
2714240
1000
もいいですか? あなたが尋ねるのが好きな人もいます… 許可を求めてください
45:15
Ask permission.
1256
2715240
1000
。
45:16
… ask politely, ask permission.
1257
2716240
1000
… 丁寧に尋ねて、許可を求めてください。
45:17
Yeah.
1258
2717240
1000
うん。
45:18
Uh, but wanna, wanna, I’ll leave it here.
There’s a lot more that we could talk about,
1259
2718240
1000
ええと、でもしたい、したい、ここに置いておきます。
話せることはもっとたくさんありますが、そこに飛び込むの
45:19
but I think that’s a lot of interesting
things to jump into there. Uh, but I wish
1260
2719240
1000
は興味深いことがたくさんあると思います
。 ええと、でもお
45:20
both of you well with your respective…
1261
2720240
1000
二人ともお元気で…
45:21
Thank you.
1262
2721240
1000
ありがとうございます。
45:22
… dating, dating lives and professional
lives as well.
1263
2722240
1000
…デート、デート生活、職業
生活も。
45:23
Yes.
1264
2723240
1000
はい。
45:24
Arigatou gozaimasu
1265
2724240
1000
45:25
Uh, yeah. Well hopefully I got some interesting,
uh, vocabulary and tips in there for you.
1266
2725240
1000
ありがとうございます。 うまくいけば、興味深い語彙とヒントが得られることを願っ
ています。
45:26
But, we’ll leave it here for now, and I’ll
be back in just a minute for the Special Mission
1267
2726240
1000
でも、今はここに置いておきます。
特別任務の宿題のために、すぐに戻ってきます
45:27
Homework assignment. Maybe I’ll send you
out dating or something like that. Do something
1268
2727240
1000
。 たぶん、私はあなた
をデートなどに送ります。 何か
45:28
interesting…
1269
2728240
1000
面白いことを…
45:29
Check out some apps.
1270
2729240
1000
いくつかのアプリをチェックしてください。
45:30
Try this on a date. Hey Drew, high five.
1271
2730240
1000
デートで試してみてください。 ドリュー、ハイタッチ。
45:31
Oh…
1272
2731240
1000
ああ…
45:32
…
1273
2732240
1000
…
45:33
… yeah, well, yeah. You, you could, you
could do some, she was, she was telling us…
1274
2733240
1000
…ええ、まあ、ええ。 あなたは、あなたは、あなた
はいくつかを行うことができました、彼女は私たちに言っていました…
45:34
Or a pound of ice cream.
1275
2734240
1000
または1ポンドのアイスクリーム。
45:35
Ice cream cone.
1276
2735240
1000
アイスクリームコーン。
45:36
I can’t see it from that angle.
1277
2736240
1000
あの角度じゃ見えない。
45:37
There ya go.
1278
2737240
1000
いこうぜ。
45:38
Ice cream cone.
1279
2738240
1000
アイスクリームコーン。
45:39
Some different, different ways of interacting…
1280
2739240
1000
相互作用のいくつかの異なる、異なる方法…
45:40
Yeah.
1281
2740240
1000
ええ。
45:41
… with people over here. That might be a
generational thing.
1282
2741240
1000
…こっちの人たちと。 それは世代的なものかもしれません
。
45:42
Yeah.
1283
2742240
1000
うん。
45:43
But, you see, see, see who that works with.
But anyway, so we’ll…
1284
2743240
1000
しかし、ほら、ほら、それが誰と一緒に働いているか見てください。
とにかく、だから私たちは…
45:44
Yeah, anyways…
1285
2744240
1000
ええ、とにかく…
45:45
… close it down for now. And I’ll see
you back in here soon. Bye bye.
1286
2745240
1000
… 今のところ閉じます。 また
すぐにここでお会いしましょう。 バイバイ。
45:46
Bye.
1287
2746240
1000
さよなら。
45:47
Bye.
1288
2747240
1000
さよなら。
45:48
Well that’s the end of this conversation.
I hope you did enjoy it. For your Special
1289
2748240
1000
では、これで会話は終わりです。
楽しんでいただけたでしょうか。
45:49
Mission Homework assignment tonight, uh, or
this month, what I’d like you to do, there
1290
2749240
1000
今夜、あー、今月のあなたの特別ミッションの宿題で、
あなたにやってもらいたいことは、
45:50
are actually two things. The first one is
just going back and reviewing the conversation
1291
2750240
1000
実際には 2 つのことがあります。 1 つ目は
45:51
because we had a really, a special opportunity
this month with two speakers in addition to
1292
2751240
1000
、
今月、私に加えて 2 人のスピーカー
45:52
myself, that we get to speak with. So there
are lots of opportunities where people are
1293
2752240
1000
と話す特別な機会があったため、会話を振り返ってレビューすることです。 そのため
、人々が
45:53
trying to find their turn in the conversation.
And this is something that you develop as
1294
2753240
1000
会話の中で自分の番を見つけようとする機会がたくさんあります。
そして、これはあなたが話しているときにあなたが開発するもの
45:54
you speak. It’s the same thing in your native
language, but there are certain language patterns,
1295
2754240
1000
です. 母国語でも同じことですが、
特定の言語パターン、
45:55
ways of expressing yourself or certain words
that people use right before they’re done
1296
2755240
1000
自分自身を表現する方法、または
人々が話し終わる直前に使用する特定の単語があります
45:56
speaking. Or it could be maybe a pause and
a thought or something that this gives the
1297
2756240
1000
. または、一時停止
や思考、またはこれが
45:57
other person in the conversation, or if there
are more than one person, uh, more than peep,
1298
2757240
1000
45:58
more than one person, uh, in the conversation
who are also waiting.
1299
2758240
1000
会話の他の人に与える何かかも
しれません。 待っている。
45:59
So go back and look for this in the conversation.
And this is really just to, to develop that
1300
2759240
1000
戻って、会話の中でこれを探してください。
そして、これは本当に
46:00
sense of listening for when a conversation
point, uh, someone is saying something and
1301
2760240
1000
、会話の
ポイント、ええと、誰かが何かを言っているときに聞く感覚を養うためのものであり、
46:01
then maybe they’re going to stop talking
so you can make your point after that. Uh,
1302
2761240
1000
その後、あなたが自分の主張をすることができるように、彼らは話をやめようとしているのかもしれません
. ああ、でも
46:02
but go back and watch when the conversation
switches. So the speakers, uh, it switches
1303
2762240
1000
戻って、会話が
切り替わるのを見てください。 スピーカーは、ええと、
46:03
from one person to the next. And then just
go back a little bit and see what was being
1304
2763240
1000
ある人から次の人に切り替わります。 そして
、少し戻って、
46:04
said right before that happens. Now it happens
a lot throughout the conversation, but just
1305
2764240
1000
それが起こる直前に何が言われていたかを見てください. 今で
は会話中によく起こりますが、それに
46:05
pay attention to that.
1306
2765240
1000
注意してください.
46:06
The other part of your homework assignment
more connected with this month’s theme,
1307
2766240
1000
宿題のもう 1 つの部分は、
今月のテーマに関連しています。
46:07
uh, this month’s theme, is to go out and
watch some kind of romantic comedy movie.
1308
2767240
1000
ええと、今月のテーマは
、ロマンティック コメディー映画を見に出かけることです。
46:08
Now you could watch something maybe, uh, even
just a TV show like an episode of some TV
1309
2768240
1000
今、あなたは多分、ええと、あなたが好き
なテレビ番組のエピソードのようなテレビ番組でさえ
46:09
show you like that has to do with, like, a
love thing or a relationship or dating thing,
1310
2769240
1000
、
愛のこと、関係、デートのことなどに関係している
46:10
something like that. But just so you can listen
for this kind of vocabulary. So even if you
1311
2770240
1000
何かを見ることができます。 しかし
、この種の語彙を聞くことができるように。 ですから、マスター英会話やフルーエンシー コースと
46:11
don’t understand everything, exactly like
we do in Master English Conversation and The
1312
2771240
1000
まったく同じように、すべてを理解していなくても
46:12
Fluency Course, what you’re really doing
is just focusing on one thing at a time. I
1313
2772240
1000
、実際に行って
いることは、一度に 1 つのことに集中することです。
46:13
know you want to be able to use every kind
of grammar point very well or use every kind
1314
2773240
1000
あらゆる種類
の文法ポイントを非常にうまく使用したり
46:14
of phrase exactly when you want to say it.
But it takes time to do that.
1315
2774240
1000
、言いたいときにあらゆる種類のフレーズを正確に使用したりしたいと思っていることを私は知っています.
しかし、それには時間がかかります。
46:15
So that’s why each month, we just focus
on one particular grammar point. You focus
1316
2775240
1000
そのため、毎月
1 つの特定の文法ポイントだけに焦点を当てています。 あなたはそれに
46:16
on that, and then even there are plenty other
grammar points you’ll find in these lessons,
1317
2776240
1000
集中し、これらのレッスンには他にも多くの
文法ポイントがありますが、
46:17
we just want you to focus on that one.
1318
2777240
1000
その 1 つに集中してほしいだけです.
46:18
So take your time. Really listen for this
vocabulary. Uh, you could even, you know,
1319
2778240
1000
時間をかけてください。 この語彙を本当に聞いてください
。 ええと、
46:19
take a movie, something like that and learn
it in the same way that you’re doing this.
1320
2779240
1000
映画などを撮っ
て、これと同じ方法で学ぶことさえできます。
46:20
So you could just go through a couple of sections
of it. Most movies, you can find the script
1321
2780240
1000
したがって、いくつかのセクションを通過することができます
。 ほとんどの映画は、オンラインでスクリプトを見つけることができます
46:21
of them online. So you can even, uh, search
for a particular romantic comedy movie, find
1322
2781240
1000
。 その
ため、特定のロマンティック コメディ映画を検索して
46:22
the script online. Just type in Google or
wherever, “script for…” You know, whatever
1323
2782240
1000
、オンラインで台本を見つけることもできます。 その映画の名前が
何であれ、Google またはどこにでも「script for…」と入力するだけ
46:23
the name of that movie is. Uh, and then when
you find the script, you can, you can even
1324
2783240
1000
です。 そして
、スクリプトを見つけたら、そのオンライン スクリプト内
46:24
just do searching for, uh, specific words
right in that online script. So if you’re
1325
2784240
1000
の特定の単語を検索することさえ
できます。
46:25
just looking at it in your browser, uh, you
can take some of the vocabulary that you’ve
1326
2785240
1000
ブラウザで見ているだけなら、今月のレッスン
で学んだ語彙の一部を取り
46:26
learned this month in the lessons, and then
just look for those particular words and then
1327
2786240
1000
、それらの特定の単語を探して、それ
46:27
see where that appears in the movie. And then
you can go to that section of the movie and
1328
2787240
1000
が映画のどこに表示されるかを確認できます. .
そして、映画のそのセクションに移動して、
46:28
watch those things as well.
1329
2788240
1000
それらのものも見ることができます.
46:29
So it should be a lot of fun. Uh, and if you
can, you can also find fan sites for these
1330
2789240
1000
だから、とても楽しいはずです。 ええと、
できれば、これらの
46:30
kind of movies or even if you go to IMDB.com.
This is the Internet Movie Database. And usually
1331
2790240
1000
種類の映画のファン サイトや、IMDB.com にアクセスすることもできます。
これは、インターネット ムービー データベースです。 そして通常、多くの人がコメント
46:31
you can even start by picking a movie that
has lots of people commenting, and you can
1332
2791240
1000
している映画を選ぶことから始めることも
できます。
46:32
again, speak specifically about that movie
or talk about, uh, maybe something interesting
1333
2792240
1000
また、その映画について具体的に話したり、その映画
について何か面白い
46:33
that you liked about it or ask other fans
questions about it. Again, the more you go
1334
2793240
1000
ことを話したり、他のファンに質問したりすることもできます
。 繰り返しになり
46:34
deep into the conversation, you know, whatever
you’re talking about. Maybe it’s a specific
1335
2794240
1000
ますが、話している内容が何であれ、会話を深く
掘り下げるほどです。 多分それは特定の
46:35
movie or something else, it doesn’t really
matter. But the point is that you’re going
1336
2795240
1000
映画か何かであるかもしれませんが、それは本当に問題ではありません
. しかし、重要なのは、あなたがそれを
46:36
deeper into that, and that’s what’s going
to get you closer to fluency.
1337
2796240
1000
さらに深く掘り下げることであり、それ
があなたを流暢に近づけるということです.
46:37
Well, that’s it for this month. So go back
and do those two things. One, again, going
1338
2797240
1000
さて、今月はここまでです。 戻って
、これら2つのことを行います。 もう一度、
46:38
back. Reviewing the lesson, looking for that
where you can, uh, get in and out of people
1339
2798240
1000
戻る。 レッスンを復習
し、人々が
46:39
speaking because of the, the specific words
they’re using or maybe the pause or the
1340
2799240
1000
話す特定の言葉
、あるいは一時停止や他の人に
46:40
body language that they’re using to let
other person, uh, to let the other person
1341
2800240
1000
伝えるために使用しているボディーランゲージのために、あなたが話す人々に出入りできる場所を探します。
、
46:41
know that you can get into the conversation
or to, uh, to start speaking because one person’s
1342
2801240
1000
会話に参加できることを他
の人に知らせるため、または、ええと、話し始め
46:42
not going to say anything after that. And
then also look for some kind of romantic comedy
1343
2802240
1000
ます。
そして、ある種のロマンチックコメディー映画も探してください
46:43
movie.
1344
2803240
1000
。
46:44
So part of that is watching it to get connected
with the vocabulary and seeing it in something
1345
2804240
1000
その一部は、語彙とつながるためにそれを
見て、映画のようなものでそれを見ること
46:45
like a movie. But also if you can connect
with other people, that’s ideal as well.
1346
2805240
1000
です. しかし
、他の人とつながることができれば、それも理想的です。
46:46
So maybe even find some other people who enjoy
learning English, or just like those kinds
1347
2806240
1000
ですから
、英語を学ぶのが好きな人や、そのよう
46:47
of movies, and watch it with them. And say,
“Hey, like you know, I want to watch a movie
1348
2807240
1000
な映画が好きな人を見つけて、一緒に見ることもできます。 そして、
「ねえ、ご存知のように、あなたと一緒に映画を見たいの
46:48
with you, and this could be a great thing
to watch.” Anyway, that’s the end of this
1349
2808240
1000
ですが、これは素晴らしいものになるかもしれません
」と言います。 とにかく、これでこのレッスンは終わりです
46:49
lesson. I hope you have enjoyed it and I look
forward to seeing you next month. Bye bye.
1350
2809240
18
。 楽しんで
いただけたでしょうか。来月お会いできるのを楽しみにしています。 バイバイ。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。