Can You Follow This Group English Conversation? Advanced English Listening Practice

83,037 views ・ 2020-05-07

EnglishAnyone


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
All right, well welcome to this month’s Master Class lesson. Actually…
0
2939
3221
Muy bien, bienvenidos a la lección de la Clase Magistral de este mes. En realidad...
00:06
Thank you.
1
6160
1000
Gracias.
00:07
… this is gonna be an interesting video this month.
2
7160
2280
… este va a ser un video interesante este mes.
00:09
Yeah.
3
9440
1000
Sí.
00:10
Whoa, you guys want to introduce yourselves over here?
4
10440
2710
Vaya, ¿quieren presentarse aquí?
00:13
Sure. Okay, I’m Carly, and, uh, maybe you know me from a few videos or so now. Um…
5
13150
5170
Por supuesto. De acuerdo, soy Carly, y tal vez me conozcas por algunos videos más o menos ahora. Um…
00:18
If you’ve been with us for a while, yep.
6
18320
1770
Si has estado con nosotros por un tiempo, sí.
00:20
Yeah. To any new faces, I’m Carly. I’m from San Diego, but I am living in Nagasaki,
7
20090
6550
Sí. Para cualquier cara nueva, soy Carly. Soy de San Diego, pero ahora vivo en Nagasaki,
00:26
Japan right now.
8
26640
2200
Japón.
00:28
Next.
9
28840
1000
Próximo.
00:29
I’m Natasha. I went to school at San Diego State University with Carly.
10
29840
5429
Soy Natasha. Fui a la escuela en la Universidad Estatal de San Diego con Carly.
00:35
Woo woo!
11
35269
1000
¡Guau, guau!
00:36
Um, I’m originally from the Bay Area, and she actually connected me with Drew. And I
12
36269
4351
Um, soy originario del Área de la Bahía, y en realidad me conectó con Drew. E hice una
00:40
interned for him for a while.
13
40620
1439
pasantía para él por un tiempo.
00:42
Yep. She did…
14
42059
1000
Sí. Ella lo hizo...
00:43
For a bit.
15
43059
1000
por un tiempo.
00:44
… a little of, little bit of help and so we’re, we actually had, uh, a great evening
16
44059
2190
… un poco de, un poco de ayuda y , de hecho, tuvimos, uh, una gran noche
00:46
today talking about, uh, lots of different business-related things and, uh, customer
17
46249
5031
hoy hablando de, uh, muchas cosas diferentes relacionadas con el negocio y, uh,
00:51
service cause she’s really interested in that kind of thing as, uh, it’s great for
18
51280
4029
servicio al cliente porque ella está realmente interesada en ese tipo de cosas como, eh, es genial para
00:55
learning more about business and…
19
55309
2570
aprender más sobre negocios y...
00:57
Yeah.
20
57879
1000
Sí.
00:58
…helping people get what they need from whatever that was. Uh, but we were just sitting
21
58879
3460
…ayudar a las personas a obtener lo que necesitan de lo que sea. Uh, pero estábamos sentados
01:02
here talking. She, uh, you want to hold up this book here. Uh, so this is a book about
22
62339
4661
aquí hablando. Ella, uh, quieres sostener este libro aquí. Uh, así que este es un libro sobre
01:07
Japan. She came out to visit Carly. You’re out here for what, a week or…
23
67000
3910
Japón. Ella salió a visitar a Carly. Estás aquí por cuánto tiempo, una semana o...
01:10
Ten days.
24
70910
1000
Diez días.
01:11
… ten days.
25
71910
1000
… diez días.
01:12
Yep.
26
72910
1000
Sí.
01:13
Uh, so did you read this whole book?
27
73910
1000
Uh, ¿así que leíste todo este libro?
01:14
I skimmed through this whole book.
28
74910
1000
Hojeé todo este libro.
01:15
Yep.
29
75910
1000
Sí.
01:16
I didn’t read it word-for-word, but I definitely kept picking out…
30
76910
1870
No lo leí palabra por palabra, pero definitivamente seguí eligiendo...
01:18
You found interesting…
31
78780
1000
Te pareció interesante...
01:19
… like the different sections…
32
79780
1000
... como las diferentes secciones...
01:20
…sure, sure.
33
80780
1000
...claro, claro.
01:21
… yeah.
34
81780
1000
… sí.
01:22
Yeah.
35
82780
1000
Sí.
01:23
Uh, so we were just sitting and talking about, like, men and women and, like, other things
36
83780
2440
Uh, así que estábamos sentados y hablando de, como, hombres y mujeres y, como, otras cosas por el
01:26
like that. Just, you know, coming from, uh, a different cultural thing. Like, you probably
37
86220
5020
estilo. Solo, ya sabes, viniendo de, eh, una cosa cultural diferente. Es probable que hayas
01:31
heard about, like, uh, men, like, the, the subway cars are, and the train cars are pretty
38
91240
4390
oído hablar de hombres como los vagones del metro y los vagones del tren bastante
01:35
packed…
39
95630
1000
llenos...
01:36
Yeah, and there’s…
40
96630
1000
Sí, y hay...
01:37
… in some places.
41
97630
1000
... en algunos lugares.
01:38
… and there’s women only…
42
98630
1000
… y solo hay mujeres…
01:39
Yep.
43
99630
1000
Sí.
01:40
… ones.
44
100630
1000
… unos.
01:41
So, there are women, women-only cars out here in…
45
101630
1000
Entonces, hay mujeres, autos solo para mujeres aquí en...
01:42
Yeah.
46
102630
1000
Sí.
01:43
… Japan as well, just to make sure people don’t get groped or…
47
103630
1000
… Japón también, solo para asegurarme de que la gente no sea manoseada o…
01:44
Yeah.
48
104630
1000
Sí.
01:45
… you called it, what, grazing someone.
49
105630
1000
… lo llamaste, qué, rozando a alguien.
01:46
Grazing.
50
106630
1000
Pasto.
01:47
So, you told, you told a story…
51
107630
1000
Entonces, contaste, contaste una historia...
01:48
Yeah.
52
108630
1000
Sí.
01:49
… about a woman getting, like, her, her breasts got grazed…
53
109630
1000
… sobre una mujer a la que le rozaron los senos…
01:50
Grazed.
54
110630
1000
rozaron.
01:51
… or something…
55
111630
1000
… o algo así…
01:52
Yeah. She’s…
56
112630
1000
Sí. Ella es...
01:53
… so a man…
57
113630
1000
... tan hombre...
01:54
… really upset.
58
114630
1000
... realmente molesto.
01:55
Yep, yep.
59
115630
1000
Si si.
01:56
And, yeah, and how, like, I shouldn’t be laughing. But Drew … So Drew said, like,
60
116630
2620
Y, sí, y cómo, como, no debería estar riéndome. Pero Drew... Así que Drew dijo:
01:59
“Ah, I wish women could do that to men a little more.”
61
119250
8300
"Ah, desearía que las mujeres pudieran hacerles eso a los hombres un poco más".
02:07
Well I, I didn’t, I didn’t, yeah, yeah.
62
127550
1795
Bueno, yo, no lo hice, no lo hice, sí, sí.
02:09
That’s so bad. So bad.
63
129345
1000
Eso está muy mal. Muy malo.
02:10
Yeah, yeah. So I, I was just saying, like, kinda joking…
64
130345
1000
Sí, sí. Entonces, solo estaba diciendo, como, un poco bromeando...
02:11
Sorry.
65
131345
1000
Lo siento.
02:12
… like, you know, why don’t, why don’t women, women try to just grope men more, like
66
132345
2826
… como, ya sabes, por qué no, por qué las mujeres, las mujeres intentan simplemente tocar a los hombres más,
02:15
out, like out, like, cause you don’t, you don’t see that often. Especially not in
67
135171
3389
como, como, porque no lo haces, no ves eso a menudo. Especialmente no en
02:18
Japan. Like, you don’t…
68
138560
1000
Japón. Como, tú no...
02:19
Yeah.
69
139560
1000
Sí.
02:20
… it would be pretty rare for, uh, like, a woman to hit on a man out here.
70
140560
4210
… sería bastante raro que, eh, como, una mujer coquetee con un hombre aquí.
02:24
Mm-hmm.
71
144770
1000
Mm-hmm.
02:25
You might see that more with a, like, a Japanese woman and foreign guy.
72
145770
2550
Es posible que lo veas más con una mujer japonesa y un chico extranjero.
02:28
Mm-hmm.
73
148320
1000
Mm-hmm.
02:29
Maybe just because they, they understand a little bit more about…
74
149320
2260
Tal vez solo porque entienden un poco más sobre...
02:31
Mm-hmm.
75
151580
1000
Mm-hmm.
02:32
… Western culture and that’s a…
76
152580
1000
… La cultura occidental y eso es un…
02:33
Right.
77
153580
1000
Cierto.
02:34
… whole…
78
154580
1000
… completo… Sin
02:35
Funny that you mention that, though. In this book, Japan Made Easy, um, it talks about
79
155580
4940
embargo, es divertido que lo menciones. En este libro, Japan Made Easy, um, habla de
02:40
how girls are not taboo but, “dot, dot, dot.” It starts off saying that “it’s
80
160520
4400
cómo las chicas no son un tabú sino, "punto, punto, punto". Comienza diciendo que "es de
02:44
common knowledge that Western men find oriental women unusually attractive.” And that in
81
164920
4931
conocimiento común que los hombres occidentales encuentran a las mujeres orientales inusualmente atractivas". Y que en
02:49
any ranking of overall femininity, characteris, character and personality, Japanese women
82
169851
3468
cualquier clasificación de feminidad, carácter, carácter y personalidad en general, las mujeres japonesas
02:53
are invariably in the top three. But it goes through…
83
173319
2981
están invariablemente entre las tres primeras. Pero atraviesa...
02:56
Oh, it like…
84
176300
1000
Oh, es como...
02:57
The top…
85
177300
1000
La parte superior...
02:58
… talking about…
86
178300
1000
... hablando de...
02:59
…three, wow.
87
179300
1000
...tres, wow.
03:00
… uh, what, what are the other two in the top three?
88
180300
1150
… uh, qué, ¿cuáles son los otros dos entre los tres primeros?
03:01
Yeah, I’m curious now.
89
181450
1000
Sí, tengo curiosidad ahora.
03:02
There’s other, um, and other I don’t, I’m not sure.
90
182450
2490
Hay otro, um, y otro que no, no estoy seguro.
03:04
Yeah.
91
184940
1000
Sí.
03:05
Oh, so it doesn’t, it doesn’t list that? It just says they’re in the top three, but
92
185940
3659
Oh, entonces no lo hace, ¿no enumera eso? Solo dice que están entre los tres primeros,
03:09
it doesn’t say…
93
189599
1000
pero no dice…
03:10
It doesn’t say…
94
190599
1000
No dice…
03:11
… what the other two…
95
191599
1000
… cuáles son los otros dos…
03:12
… what the other two are.
96
192599
1000
… cuáles son los otros dos.
03:13
You can’t do that in a book.
97
193599
1000
No puedes hacer eso en un libro.
03:14
Yeah.
98
194599
1000
Sí.
03:15
You’re supposed to give, like, the, all of the top…
99
195599
1000
Se supone que debes dar, como, toda la parte superior...
03:16
Now I’m curious.
100
196599
1000
Ahora tengo curiosidad.
03:17
But, it pretty much says, like, male guests from other countries visiting Japan, the Japanese
101
197599
5281
Pero, más o menos dice, como los invitados masculinos de otros países que visitan Japón, los
03:22
men and cultures, they are very protective of their, their women. And, um, if they are
102
202880
4700
hombres y las culturas japonesas, son muy protectores con sus mujeres. Y, um, si
03:27
going to engage in, like, flirting or in sexual encounters or anything, it’s, uh, going
103
207580
5879
van a participar en coqueteos o en encuentros sexuales o algo así,
03:33
to be with the entertainment business. So, they’re very kind of, that’s, that’s
104
213459
4161
será en el negocio del entretenimiento. Entonces , son muy amables, eso es, eso es de
03:37
what it talks about.
105
217620
1000
lo que habla.
03:38
Like…
106
218620
1000
Como...
03:39
I have a…
107
219620
1000
tengo un...
03:40
I know.
108
220620
1000
lo sé.
03:41
When, when was that written? Cause I haven’t found…
109
221620
1000
¿Cuándo, cuándo se escribió eso? Porque no he encontrado...
03:42
Great question.
110
222620
1000
Gran pregunta.
03:43
… that to be the case out here.
111
223620
1000
... que sea el caso aquí.
03:44
No… 1999, updated…
112
224620
1000
No… 1999, actualizado…
03:45
Huh.
113
225620
1000
Huh.
03:46
… and, uh, a copyright 1995, updated in 1999.
114
226620
1770
… y, eh, un copyright de 1995, actualizado en 1999.
03:48
Ah, okay.
115
228390
1000
Ah, está bien.
03:49
Okay.
116
229390
1000
Bueno.
03:50
Well it’s, yeah, that’s almost…
117
230390
1000
Bueno, sí, eso es casi…
03:51
Ten years.
118
231390
1000
Diez años.
03:52
… 20 years really, 1999.
119
232390
1000
… 20 años realmente, 1999.
03:53
Oh my God, 20 years.
120
233390
1000
Dios mío, 20 años.
03:54
I was curious about that. It’s good to know. I know.
121
234390
3640
Tenía curiosidad por eso. Es bueno saberlo. Lo sé.
03:58
But I…
122
238030
1420
Pero yo…
03:59
I was like ten years. That’s not…
123
239450
2149
yo tenía como diez años. Eso no es...
04:01
… but I mean, cer…
124
241599
1000
... pero quiero decir, cer...
04:02
… so bad.
125
242599
1000
... tan malo.
04:03
… like, the culture, the culture has definitely changed, uh, more about that. But I, I certainly
126
243599
2291
… como, la cultura, la cultura definitivamente ha cambiado, eh, más sobre eso. Pero yo, ciertamente
04:05
haven’t…
127
245890
1000
no he…
04:06
Yeah.
128
246890
1000
Sí.
04:07
… found any, any Japanese men being particularly, like, protective of women that are not dating
129
247890
4480
… Encontré que algún hombre japonés es particularmente protector con las mujeres que no están saliendo con
04:12
them specifically.
130
252370
1000
ellas específicamente.
04:13
Yeah.
131
253370
1000
Sí.
04:14
So they wouldn’t just walk up, like, oh. Like…
132
254370
1030
Para que no simplemente caminaran, como, oh. Como...
04:15
Stop hitting on…
133
255400
1000
Deja de coquetear...
04:16
… like, you’re talk, gonna talk to our women or whatever. I’ve never, never experienced
134
256400
3020
... como, vas a hablar, vas a hablar con nuestras mujeres o lo que sea. Nunca, nunca he experimentado
04:19
anything…
135
259420
1000
nada...
04:20
Oh, I wonder if…
136
260420
1000
Oh, me pregunto si...
04:21
… like that.
137
261420
1000
... así.
04:22
Yeah.
138
262420
1000
Sí.
04:23
… it’s just if you’re here for a short period of time. You’re like, all right,
139
263420
1000
… es solo si estás aquí por un corto período de tiempo. Estás como, está bien,
04:24
I’m just looking for a party or, like, the nightlife, or…
140
264420
1830
solo estoy buscando una fiesta o, como, la vida nocturna, o...
04:26
Maybe.
141
266250
1000
Tal vez.
04:27
… yeah.
142
267250
1000
… sí.
04:28
But I guess, depending on your level of Japanese, I guess, they, I wouldn’t, I don't know.
143
268250
3280
Pero supongo que, dependiendo de tu nivel de japonés, supongo que ellos, yo no lo haría, no lo sé.
04:31
I, but I’ve never had any experience like that. But, so…
144
271530
3060
Yo, pero nunca he tenido una experiencia como esa. Pero, entonces...
04:34
Yeah.
145
274590
1000
Sí.
04:35
… we were, we were just sitting, talking about that, about, like, you know, just the
146
275590
2359
… estábamos, estábamos sentados, hablando de eso, sobre, ya sabes, las
04:37
differences in men and women and, and, uh, it’s also something I thought would be an
147
277949
4411
diferencias entre hombres y mujeres y, eh , también es algo que pensé que sería un
04:42
interesting topic because culturally, in, uh, countries like America and the United
148
282360
4870
tema interesante porque culturalmente, en, eh, países como Estados Unidos y el Reino
04:47
Kingdom and Australia, there are a lot of, like, now there’s a lot more discussion
149
287230
4340
Unido y Australia, hay muchos, como, ahora hay mucha más discusión
04:51
about equality and men and women and how they relate to each other and what…
150
291570
5020
sobre la igualdad y los hombres y las mujeres y cómo se relacionan entre sí y qué...
04:56
Yeah.
151
296590
1000
Sí.
04:57
… should we be doing in business situations. And things…
152
297590
2220
… deberíamos estar haciendo en situaciones de negocios. Y cosas…
04:59
Mm-hmm.
153
299810
1000
Mm-hmm.
05:00
… like that.
154
300810
1000
… como eso.
05:01
Like, should women make the first move?
155
301810
1220
¿Deberían las mujeres dar el primer paso?
05:03
That’s, so that’s…
156
303030
1000
Eso es, entonces eso es...
05:04
Yeah.
157
304030
1000
Sí.
05:05
…another thing. Like, relationship wise, uh, what, what do you think about that? Can
158
305030
1410
…otra cosa. Como, relación sabia, uh, ¿qué, qué piensas sobre eso? ¿
05:06
you, if you see a guy at a, at the club or whatever and you’re, you know, like…
159
306440
4370
Puedes, si ves a un chico en un, en el club o lo que sea y estás, ya sabes, como...
05:10
Be, you’re like…
160
310810
1000
Ser, estás como...
05:11
… or at the…
161
311810
1000
... o en el...
05:12
… what’s up.
162
312810
1000
... qué pasa?
05:13
… grocery store or something.
163
313810
1000
… tienda de comestibles o algo así.
05:14
Yes.
164
314810
1000
Sí.
05:15
Uh, would you…
165
315810
1000
Uh, tú...
05:16
Yeah.
166
316810
1000
Sí.
05:17
… would you, would you feel comfortable making the first move?
167
317810
1000
… ¿te sentirías cómodo dando el primer paso?
05:18
No. I mean…
168
318810
1000
No. Quiero decir...
05:19
Really? Why not?
169
319810
1000
¿En serio? ¿Por qué no?
05:20
… I just, no, I don't know. I guess I just grew up in a more conservative environment.
170
320810
4760
… Yo solo, no, no lo sé. Supongo que crecí en un ambiente más conservador.
05:25
But also there’s the, some of the things that guys ask nowadays, and like, in…
171
325570
4379
Pero también están las, algunas de las cosas que los chicos preguntan hoy en día, y como, en…
05:29
What do you mean?
172
329949
1091
¿Qué quieres decir?
05:31
… online dating, or like, even like just regular, like, I can’t believe you just
173
331040
4830
… citas en línea, o como, incluso como algo normal, como, no puedo creer que
05:35
asked me to, like, do this or do that, you know? And I’m like, do other girls really…
174
335870
5060
me hayas pedido que haga esto o aquello, ¿ sabes? Y yo estoy como, otras chicas realmente...
05:40
175
340930
1000
...
05:41
I can’t give an example right now, but like…
176
341930
1000
No puedo dar un ejemplo en este momento, pero como...
05:42
Oh, you mean….
177
342930
1000
Oh, quieres decir...
05:43
… for example…
178
343930
1000
… por ejemplo…
05:44
… like, some like…
179
344930
1000
… como, algunos como…
05:45
… they’ll say…
180
345930
1000
… dirán…
05:46
… sexual thing? Like…
181
346930
1000
… algo sexual? Como...
05:47
Not…
182
347930
1000
No...
05:48
… very…
183
348930
1000
... muy...
05:49
… necessarily sexual, it’s just so, like, they think that they’re being light and
184
349930
1000
... necesariamente sexual, es solo que, como , piensan que están siendo ligeros y
05:50
flirting and stuff. Or like…
185
350930
1860
coqueteando y esas cosas. O como...
05:52
Yeah, it’s just weird.
186
352790
1270
Sí, es raro.
05:54
… it’s just weird. Like, they’ll talk about me in a third person or something. We
187
354060
3560
… es simplemente extraño. Hablarán de mí en tercera persona o algo así.
05:57
have only been…
188
357620
1420
Solo hemos estado...
05:59
Yeah. She was telling me about…
189
359040
2830
Sí. Me estaba hablando de...
06:01
… on like, one date…
190
361870
1890
... en una cita...
06:03
… this guy…
191
363760
1000
... este tipo...
06:04
… or something.
192
364760
1000
... o algo así.
06:05
Well, you need to explain to people…
193
365760
1820
Bueno, tienes que explicarle a la gente...
06:07
… they were dating…
194
367580
1000
... estaban saliendo...
06:08
what that, what that means.
195
368580
1000
qué significa eso.
06:09
Like, they’ll say, “Oh, uh, it sounds like Tash is, uh…”
196
369580
1000
Como, dirán: "Oh, eh, parece que Tash está, eh..."
06:10
Angry right now, or whatever.
197
370580
1000
Enojado en este momento, o lo que sea.
06:11
Not, well, or like, it sounds like Tash is, like, really likes this. Or like, talking
198
371580
2490
No, bueno, o parece que a Tash le gusta mucho esto. O como, hablando
06:14
about me, like, in a third person, you know?
199
374070
1000
de mí, como, en tercera persona, ¿sabes?
06:15
Yeah.
200
375070
1000
Sí.
06:16
Sure.
201
376070
1000
Por supuesto.
06:17
And I’m like…
202
377070
1000
Y yo estaba como...
06:18
She was dating somebody…
203
378070
1000
Ella estaba saliendo con alguien...
06:19
… how do…
204
379070
1000
... cómo...
06:20
… who would, like, message her back and talk to her in the third person. It…
205
380070
1400
... que le respondería un mensaje y le hablaría en tercera persona. Es...
06:21
Weird.
206
381470
1000
raro.
06:22
… was really weird…
207
382470
1000
… fue muy raro…
06:23
Yeah. Or like, I just say…
208
383470
1320
Sí. O como, solo digo...
06:24
Yeah.
209
384790
1000
Sí.
06:25
… one word, like, oh. Like, asking about if you took a flight or a, um, drove to a
210
385790
3010
… una palabra, como, oh. Como preguntar si tomaste un vuelo o si manejaste hasta un
06:28
certain location they were traveling to. And like, they told me they were flying, and I
211
388800
1000
lugar determinado al que viajaban. Y como, me dijeron que estaban volando, y
06:29
go, “Oh, nice.” And they go, “How many time are you gonna call me nice.” And I’m
212
389800
6140
dije: "Oh, bien". Y dicen: "¿Cuántas veces me vas a llamar amable?" Y yo estoy
06:35
like…
213
395940
1000
como...
06:36
That’s so weird. That’s you’re…
214
396940
2089
Eso es tan raro. Eso es lo que eres...
06:39
… it’s just…
215
399029
1021
... es solo...
06:40
… way of flirting, dude?
216
400050
1000
... una forma de coquetear, ¿amigo?
06:41
… I’m not…
217
401050
1000
… No estoy…
06:42
Was this, this is…
218
402050
1000
Fue esto, esto es…
06:43
… impressed. I’m sorry.
219
403050
1000
… impresionado. Lo siento.
06:44
… this is somebody you met, like, personally or they’re…
220
404050
1000
… es alguien que conociste personalmente o son… a
06:45
Through friends, yeah.
221
405050
1000
través de amigos, sí.
06:46
Uh-huh, and you don’t speak with this person anymore?
222
406050
1460
Uh-huh, ¿y ya no hablas con esta persona ?
06:47
Not anymore, no.
223
407510
1000
Ya no, no.
06:48
Ah, okay.
224
408510
1000
Ah bien.
06:49
It was just a bit of a…
225
409510
1320
Fue solo un poco de...
06:50
Yes.
226
410830
1000
Sí.
06:51
… turn off. I just…
227
411830
1000
… apagar. Yo solo...
06:52
Yeah.
228
412830
1000
Sí.
06:53
… like, I…
229
413830
1000
… como, yo…
06:54
Yeah.
230
414830
1000
Sí.
06:55
… you know, I have people who tell me, like, “Oh, don’t be such a prude. Like, they
231
415830
1000
… ya sabes, tengo personas que me dicen, como, “Oh, no seas tan mojigata. Como si
06:56
were just being nice, flirting.” But I just…
232
416830
1000
solo estuvieran siendo amables, coqueteando”. Pero yo solo...
06:57
It’s like…
233
417830
1000
Es como...
06:58
… feel like for me…
234
418830
1000
... lo siento por mí...
06:59
… if it’s not vibing then…
235
419830
1000
... si no está vibrando entonces...
07:00
… maybe I don’t, I can’t…
236
420830
1000
... tal vez no, no puedo...
07:01
That doesn’t sound like game…
237
421830
1000
Eso no suena como un juego...
07:02
… tell if it’s…
238
422830
1000
... dime si es...
07:03
… really…
239
423830
1000
... realmente...
07:04
No.
240
424830
1000
No.
07:05
… I can’t tell if it was just my personal preference or if that was something that other
241
425830
1000
… No puedo decir si fue solo mi preferencia personal o si eso fue algo que otras
07:06
people wouldn’t enjoy either. So you guys tell me what your thoughts are on that.
242
426830
1430
personas tampoco disfrutarían. Así que ustedes díganme qué piensan sobre eso.
07:08
Well that is…
243
428260
1000
Bueno, eso es…
07:09
I think it’s weird
244
429260
1000
creo que es raro
07:10
… it, it sounds like he, he has no game, really.
245
430260
2830
… suena como si él no tuviera ningún juego, de verdad.
07:13
Yeah, no game. And…
246
433090
2040
Sí, no hay juego. Y
07:15
Maybe.
247
435130
1000
tal vez.
07:16
… and is a awkward person, and doesn’t know how to socialize with women properly…
248
436130
2810
… y es una persona torpe, y no sabe cómo socializar adecuadamente con las mujeres…
07:18
Sure. Well I think…
249
438940
1000
Seguro. Bueno, creo...
07:19
Well, that’s…
250
439940
1000
Bueno, eso es...
07:20
… but this, this is a problem…
251
440940
1000
... pero esto, esto es un problema...
07:21
… from my perspective.
252
441940
1000
... desde mi perspectiva.
07:22
… with men now. Like, men and women, they’re kind of, we used to have like what you’re
253
442940
2569
... con los hombres ahora. Como, hombres y mujeres, son como , solíamos tener de lo que estás
07:25
talking about, a bit more traditionally defined (gender) roles or people understood…
254
445509
3530
hablando, roles (de género) definidos un poco más tradicionalmente o personas entendidas ...
07:29
Mm-hmm.
255
449039
1000
Mm-hmm.
07:30
… like men are maybe more the aggressor. Not like in a bad way, but they’re the,
256
450039
5211
… como que los hombres son quizás más los agresores. No como de mala manera, pero ellos son los,
07:35
they, they approach.
257
455250
1000
ellos, ellos se acercan.
07:36
Mm-hmm.
258
456250
1000
Mm-hmm.
07:37
And so women are there, like, and this is kinda biologically where we’re coming from.
259
457250
2900
Y entonces, las mujeres están ahí, y esto es biológicamente de donde venimos.
07:40
Like the, I, I guess I have more of, like, an evolutionary biology…
260
460150
3190
Como, yo, creo que tengo más de, como, una biología evolutiva...
07:43
Mm-hmm.
261
463340
1000
Mm-hmm.
07:44
…way of looking at it. So if you just look at the, like, the different sexes in general.
262
464340
4460
…manera de verlo. Entonces, si solo miras los diferentes sexos en general.
07:48
So you have eggs. And you have a limited supply of them.
263
468800
3489
Así que tienes huevos. Y usted tiene un suministro limitado de ellos.
07:52
Mm-hmm.
264
472289
1000
Mm-hmm.
07:53
So, it’s your job to be choosy.
265
473289
1000
Entonces, es tu trabajo ser selectivo.
07:54
Mm-hmm.
266
474289
1000
Mm-hmm.
07:55
But my, my job, like, I have…
267
475289
1000
Pero mi, mi trabajo, como, tengo...
07:56
You’ve got millions…
268
476289
1000
Tienes millones...
07:57
Yeah. I got…
269
477289
1000
Sí. Tengo...
07:58
… of little guys.
270
478289
1000
... de pequeños.
07:59
… I could, I could make millions of little, like sperms or whatever.
271
479289
1511
… Podría, podría hacer millones de pequeños, como espermatozoides o lo que sea.
08:00
Yeah.
272
480800
1000
Sí.
08:01
And so, you know, it’s okay. We can, we can talk about this. We can, we can be adults…
273
481800
2570
Y entonces, ya sabes, está bien. Podemos, podemos hablar de esto. Podemos, podemos ser adultos...
08:04
You got a…
274
484370
1000
Tienes un...
08:05
… over here. Yeah, I know. Exactly. Well actually, uh, everybody, everybody watch,
275
485370
3810
... aquí. Si lo se. Exactamente. Bueno , en realidad, eh, todos, todos miran,
08:09
I think there’s a few people in the program actually in high school. But, okay. But some…
276
489180
3870
creo que hay algunas personas en el programa en realidad en la escuela secundaria. Pero está bien. Pero algunos...
08:13
Okay, well they’re probably really enjoying this…
277
493050
1730
Está bien, probablemente estén disfrutando mucho de esto...
08:14
Yeah.
278
494780
1000
Sí.
08:15
… topic. It’s…
279
495780
1000
… tema. Es...
08:16
But it’s important to learn. You will see it in movies and TV shows and people talk,
280
496780
2810
Pero es importante aprender. Lo verás en películas y programas de televisión y la gente hablará
08:19
it’s just normal…
281
499590
1000
, es normal...
08:20
Yeah.
282
500590
1000
Sí.
08:21
… conversational stuff. So…
283
501590
1000
… cosas conversacionales. Así que...
08:22
This is the real talk.
284
502590
1000
Esta es la verdadera charla.
08:23
… yeah, yeah.
285
503590
1000
… sí, sí.
08:24
Well here’s the thing too just based off of her, my, like, my personal, uh, experience
286
504590
4590
Bueno, aquí está la cosa también basada en ella, mi, como, mi experiencia personal de
08:29
growing up. That stuff was kind of hidden from me.
287
509180
3200
crecimiento. Esas cosas estaban un poco escondidas para mí.
08:32
Sure.
288
512380
1000
Por supuesto.
08:33
So, I think if it would have been, um, there more often and talked about more often, it
289
513380
4680
Entonces, creo que si hubiera estado, um, allí más a menudo y se hubiera hablado más a menudo,
08:38
wouldn’t be so different, or, uh, not awkward. I don’t feel awkward, but like, it wouldn’t…
290
518060
4719
no sería tan diferente o, eh, incómodo. No me siento incómodo, pero como, no sería...
08:42
Yeah.
291
522779
1000
Sí.
08:43
… be something that I feel should not be talked about…
292
523779
2251
… ser algo de lo que siento que no se debe hablar…
08:46
Openly.
293
526030
1000
Abiertamente.
08:47
… more openly, exactly.
294
527030
1000
… más abiertamente, exactamente.
08:48
Mm-hmm.
295
528030
1000
Mm-hmm.
08:49
Yeah, so, um, it, yeah. I mean, even like… Yeah.
296
529030
8660
Sí, entonces, um, eso, sí. Quiero decir, incluso como... Sí.
08:57
Well feel free to talk about it now. See I, I, I try to think about it in a scientific
297
537690
4300
Bueno, siéntete libre de hablar de eso ahora. Mira, yo, yo, trato de pensar en ello de una
09:01
way when I’m…
298
541990
1310
manera científica cuando estoy...
09:03
Yeah.
299
543300
1000
Sí.
09:04
… talking about it. Like, I, I like…
300
544300
3440
… hablando de eso. Como, me, me gusta...
09:07
So you have limited supplies of, uh…
301
547740
1190
Así que tienes suministros limitados de, eh...
09:08
Yeah.
302
548930
1000
Sí.
09:09
… our materials…
303
549930
1000
… nuestros materiales…
09:10
Yeah.
304
550930
1000
Sí.
09:11
… per se…
305
551930
1000
… per se…
09:12
And not, not only that, but I mean, even, like, I mean, you have, uh, you have a period
306
552930
1200
Y no, no solo eso, sino que quiero decir, incluso, como, quiero decir, tienes, eh, tienes un período
09:14
every month.
307
554130
1000
todos los meses.
09:15
Mm-hmm.
308
555130
1000
Mm-hmm.
09:16
So you go that, like, one egg and there, there’s a, like, 400 of them or however…
309
556130
1000
Así que vas como, un huevo y allí, hay como 400 de ellos o como sea...
09:17
Yeah, yeah, yeah.
310
557130
1000
Sí, sí, sí.
09:18
… many you’ve got for, you know, for you…
311
558130
1860
… muchos tienes para, ya sabes, para ti…
09:19
Until menopause.
312
559990
1130
Hasta la menopausia.
09:21
Yeah. And you can only produce a child, you know, its nine months gestation period.
313
561120
4710
Sí. Y solo puedes producir un niño, ya sabes, su período de gestación de nueve meses.
09:25
Mm-hmm.
314
565830
1000
Mm-hmm.
09:26
And you got to raise the child really before…
315
566830
1330
Y tienes que criar al niño realmente antes...
09:28
Yeah.
316
568160
1000
Sí.
09:29
… doing another one. So you have a very limited supply, so…
317
569160
2010
… haciendo otro. Así que tienes un suministro muy limitado, así que...
09:31
Mm-hmm.
318
571170
1000
Mm-hmm.
09:32
… you have to be choosier.
319
572170
1000
… tienes que ser más selectivo.
09:33
Yeah, about who we make a baby with.
320
573170
2380
Sí, sobre con quién hacemos un bebé.
09:35
Yeah, exactly. Yeah. But I think, like, women now, like, you know, there are contraceptives…
321
575550
5310
Si, exacto. Sí. Pero creo que, como, las mujeres ahora, como, ya sabes, hay anticonceptivos...
09:40
Mm-hmm.
322
580860
1000
Mm-hmm.
09:41
… and you know, women can have more fun or they cannot have more fun.
323
581860
3390
… y ya sabes, las mujeres pueden divertirse más o no pueden divertirse más.
09:45
Yeah.
324
585250
1000
Sí.
09:46
But do, do you think with, I mean, cause I, I’ve been out of America for a while. I
325
586250
3480
Pero, ¿piensas con, quiero decir, porque yo, he estado fuera de Estados Unidos por un tiempo? Quiero
09:49
mean, I follow the news…
326
589730
1370
decir, sigo las noticias...
09:51
Yeah.
327
591100
1000
Sí.
09:52
… or things that happen in the United States. But like, since Natasha you’re still living
328
592100
2730
… o cosas que pasan en Estados Unidos. Pero como, desde Natasha todavía estás
09:54
out there. Are you noticing more, uh, people feel like men and women are becoming more
329
594830
5100
viviendo allí. ¿Estás notando más, eh, la gente siente que los hombres y las mujeres se están volviendo más
09:59
equal? Or is that making a, a difference in the way people interact with each other?
330
599930
3150
iguales? ¿O eso está marcando una diferencia en la forma en que las personas interactúan entre sí?
10:03
I would say I’m really lucky to be in California where there is more equality between men and
331
603080
2700
Diría que tengo mucha suerte de estar en California, donde hay más igualdad entre hombres y
10:05
women. Even in, like…
332
605780
1000
mujeres. Incluso en, como...
10:06
Sure.
333
606780
1000
Seguro.
10:07
… the workplace, people are like, okay. Let’s talk, uh, let’s see what the women’s
334
607780
6140
… el lugar de trabajo, la gente dice, está bien. Hablemos, eh, veamos cuál es el
10:13
side, it, it, like….
335
613920
1000
lado de las mujeres, eso, eso, como...
10:14
Perspective, or…
336
614920
1000
Perspectiva, o...
10:15
… uh, perspective is, you know, or…
337
615920
1000
... eh, la perspectiva es, ya sabes, o...
10:16
… are they interested in that?
338
616920
1610
... ¿están interesados ​​en eso?
10:18
Uh-huh.
339
618530
1000
UH Huh.
10:19
… it’s not just the men. I do think that women have come a long way, and there’s
340
619530
3313
… no son solo los hombres. Creo que las mujeres han recorrido un largo camino y
10:22
still a lot more to be done. But…
341
622843
1727
aún queda mucho por hacer. Pero…
10:24
Uh-huh.
342
624570
1000
ajá.
10:25
… just going somewhere more rural or like, more towards the Midwest and, or even going
343
625570
4370
… simplemente ir a un lugar más rural o similar, más hacia el Medio Oeste y, o incluso ir
10:29
to another country like in Greece, you know. Like, it just seems like, um, there’s so
344
629940
3920
a otro país como Grecia, ya sabes. Como, parece que, um, hay
10:33
much more opportunity where I’ve grown up in terms of where women’s voices are definitely
345
633860
6220
muchas más oportunidades donde crecí en términos de que las voces de las mujeres definitivamente
10:40
diminished, and…
346
640080
1090
disminuyen, y ...
10:41
Mm-hmm.
347
641170
1000
Mm-hmm.
10:42
Huh.
348
642170
1000
Eh.
10:43
… so I do feel like it’s come a long way in California.
349
643170
4900
… así que siento que ha recorrido un largo camino en California.
10:48
Mm-hmm.
350
648070
1000
Mm-hmm.
10:49
Yeah.
351
649070
1000
Sí.
10:50
Um, and you know, city areas and everything, but…
352
650070
1900
Um, y ya sabes, áreas de la ciudad y todo, pero...
10:51
Do you think that, like, changes…
353
651970
1000
¿Crees que, como, cambia...
10:52
… some of the things you hear, oh yeah.
354
652970
1000
... algunas de las cosas que escuchas, oh sí.
10:53
… does, do you think that changes dating in any way? Like…
355
653970
3050
… ¿Crees que eso cambia las citas de alguna manera? Como...
10:57
Like more women…
356
657020
1350
Como más mujeres...
10:58
…maybe…
357
658370
1000
...tal vez...
10:59
… more women getting into the workplace and that’s affecting the way men and women
358
659370
2279
... más mujeres ingresando al lugar de trabajo y eso está afectando la forma en que los hombres y las mujeres se
11:01
relate to each other you mean? Or you’re just talking about equality socially in general?
359
661649
4091
relacionan entre sí, ¿quieres decir? ¿O solo estás hablando de igualdad social en general?
11:05
Yeah. Like, socially in general, like would it be more normal in California for a women
360
665740
7230
Sí. Como, socialmente en general, ¿ sería más normal en California que una mujer
11:12
to approach a man than vice versa? I think it would, right? It’s a little bit different.
361
672970
4710
se acerque a un hombre que viceversa? Creo que lo haría, ¿verdad? Es un poco diferente.
11:17
It’s more open. Like, you could.
362
677680
1760
Es más abierto. Como, podrías.
11:19
Yeah.
363
679440
1000
Sí.
11:20
I, I would say that you, you can approach a guy. But I think that there’s also the
364
680440
5860
Yo diría que tú, puedes acercarte a un chico. Pero creo que también existe la
11:26
feeling of letting the guy feel like a guy.
365
686300
3280
sensación de dejar que el chico se sienta como un chico.
11:29
Mm-hmm.
366
689580
1000
Mm-hmm.
11:30
They like to do those things, you know. Sometimes…
367
690580
1000
Les gusta hacer esas cosas, ya sabes. A veces...
11:31
Boost their ego.
368
691580
1000
Aumenta su ego.
11:32
… I, I, you know, now that I think about it, there are times where I’m the first
369
692580
2530
… Yo, yo, ya sabes, ahora que lo pienso, hay momentos en los que soy el
11:35
one.
370
695110
1000
primero.
11:36
Yeah.
371
696110
1000
Sí.
11:37
Or like, I’m like trying to reach out and everything but…
372
697110
1840
O como, estoy tratando de llegar y todo, pero...
11:38
Yeah.
373
698950
1000
Sí.
11:39
… I’m like, oh, I don’t wanna, like…
374
699950
1030
… Estoy como, oh, no quiero, como …
11:40
Or, at least make some, like, really flirty eyes. Like…
375
700980
2540
O, al menos, hacer algunos, como, ojos realmente coquetos . Como...
11:43
Yeah.
376
703520
1000
Sí.
11:44
377
704520
1000
11:45
… It’s like, okay, I’m showing you I’m interested, and…
378
705520
1000
… Es como, está bien, te estoy mostrando que estoy interesado, y…
11:46
Yeah.
379
706520
1000
Sí.
11:47
… I’m like…
380
707520
1000
… Soy como…
11:48
Look at my body.
381
708520
1000
Mira mi cuerpo.
11:49
… either…
382
709520
1000
… o…
11:50
383
710520
1000
11:51
…I’ve been sorely rejected, or, or they really just like, they have, they have to
384
711520
1000
…he sido muy rechazado, o, o simplemente les gusta, tienen, tienen que
11:52
do it on their own two. Like, sometimes you know, or like…
385
712520
2309
hacerlo solos. Como, a veces ya sabes, o como...
11:54
Sure.
386
714829
1000
Claro.
11:55
… there has, have been guys, like, I’ve dated where, um, I’ll make more of the m,
387
715829
5510
… ha, ha habido chicos, como, he salido donde, um, haré más de la m,
12:01
the f…
388
721339
1000
la f…
12:02
Mmm, the first…
389
722339
1000
Mmm, la primera…
12:03
… the first moves, and…
390
723339
1000
… las primeras movidas, y…
12:04
… moves.
391
724339
1000
… movidas.
12:05
… and then….
392
725339
1000
… y entonces….
12:06
Mm-hmm.
393
726339
1000
Mm-hmm.
12:07
Well that’s common.
394
727339
1000
Bueno, eso es común.
12:08
… there’s…
395
728339
1000
… hay…
12:09
I mean, you, like, women…
396
729339
1000
quiero decir, tú, como, mujeres…
12:10
Yeah.
397
730339
1000
Sí.
12:11
… typically, like, if I’m, if, if a man walks into a bar and there are women there,
398
731339
1000
… por lo general, como, si soy, si, si un hombre entra en un bar y hay mujeres allí,
12:12
and he’s kinda looking around and like…
399
732339
1000
y él está mirando alrededor y como…
12:13
Which one…
400
733339
1000
¿Cuál…
12:14
… yeah, and he seeing…
401
734339
1000
… sí, y él viendo…
12:15
… can I talk to?
402
735339
1000
… puedo hablar?
12:16
… well, who, yeah. So who, who is…
403
736339
1000
… bueno, quién, sí. Entonces, ¿quién, quién es...
12:17
Who’s friendly?
404
737339
1000
quién es amigable?
12:18
…yeah. Who looks friendly? Who is providing some kind of indication and invitation…
405
738339
1000
…sí. ¿Quién se ve amistoso? Quién está proporcionando algún tipo de indicación e invitación...
12:19
Yeah.
406
739339
1000
Sí.
12:20
… of some sort. Like, ooh, like… You know? But…
407
740339
2231
… de algún tipo. Como, ooh, como... ¿Sabes? Pero
12:22
Yeah.
408
742570
1000
sí.
12:23
… whatever women…
409
743570
1000
... lo que sea que las mujeres...
12:24
Who’s…
410
744570
1000
Quién...
12:25
… do. Yeah.
411
745570
1000
... haga. Sí.
12:26
… looking, yeah, yeah, yeah, yeah.
412
746570
1000
… mirando, sí, sí, sí, sí.
12:27
So, if you, if you pay attention to that, then you’re, it’s really up to you to
413
747570
1000
Entonces, si prestas atención a eso, entonces realmente depende de ti
12:28
make a move at that point.
414
748570
1090
hacer un movimiento en ese punto.
12:29
Yeah, but…
415
749660
1000
Sí, pero...
12:30
Mm-hmm.
416
750660
1000
Mm-hmm.
12:31
… then sometimes when I feel like I made a move, like I feel like, oh. Maybe that was
417
751660
3710
… luego, a veces, cuando siento que hice un movimiento, siento que, oh. Tal vez eso fue
12:35
too strong. Like, wasn’t that supposed to be, like, his kind of like…
418
755370
2980
demasiado fuerte. Como, no se suponía que eso era, como, su tipo de...
12:38
Uh-huh.
419
758350
1000
Uh-huh.
12:39
But that’s what I’m saying…
420
759350
1000
Pero eso es lo que estoy diciendo...
12:40
… the ball’s in his court.
421
760350
1000
... la pelota está en su cancha.
12:41
… I think, I think…
422
761350
1000
… Creo, creo…
12:42
Yeah.
423
762350
1000
Sí.
12:43
… like, the, like, a lot of the, the, the changes that are happening socially are contributing
424
763350
1320
… como, como, muchos de los, los, los cambios que están ocurriendo socialmente están contribuyendo
12:44
to making that more difficult…
425
764670
1150
a hacer eso más difícil…
12:45
Yeah?
426
765820
1000
¿Sí?
12:46
… for men.
427
766820
1000
… para los hombres.
12:47
Hmm.
428
767820
1000
Mmm.
12:48
I see, yeah.
429
768820
1000
Ya veo, si.
12:49
So they, if they feel, like some places, I, I mean, and again, like, I’m not, I’m
430
769820
3690
Entonces ellos, si sienten, como en algunos lugares, quiero decir, y de nuevo, como, no estoy, estoy un
12:53
kind of out of touch as far as, like, actually living in the United States or a place where
431
773510
4790
poco fuera de contacto en cuanto a vivir en los Estados Unidos o en un lugar donde
12:58
you have that, cause the culture is still, it’s a bit more traditional still, out here
432
778300
3670
tienes eso, porque la cultura sigue siendo , es un poco más tradicional todavía, aquí
13:01
in Japan. Kinda like what the book was talking about. But the, if men feel that they’re
433
781970
6359
en Japón. Un poco como de lo que hablaba el libro . Pero, si los hombres sienten que
13:08
going to be, uh, I don't know, called out for sexual harassment or something. Like,
434
788329
4820
van a ser, eh, no sé, denunciados por acoso sexual o algo así. Como,
13:13
if I, if you kinda look at me, I’m like, all right. Maybe, maybe she wants me to make
435
793149
3071
si yo, si me miras, estoy como, está bien. Tal vez, tal vez ella quiere que haga
13:16
a move and I walk over, and you’re like, why are you talking to me or whatever. And,
436
796220
3520
un movimiento y me acerco, y tú dices, ¿por qué me hablas o lo que sea? Y,
13:19
and like, like, I think men are…
437
799740
1460
y como, creo que los hombres son...
13:21
Why’d you touch my shoulder?
438
801200
1040
¿Por qué me tocaste el hombro?
13:22
… or some, yeah. Something like that. So it’s, uh, like…
439
802240
2490
… o algo, sí. Algo como eso. Así que es, eh, como...
13:24
Yeah.
440
804730
1000
Sí.
13:25
… the, because the, the socially understood rules are a little bit different now.
441
805730
3620
… las, porque las, las reglas socialmente entendidas son un poco diferentes ahora.
13:29
Right.
442
809350
1000
Derecho.
13:30
Do, do you…
443
810350
1000
Sí, tú...
13:31
Yeah.
444
811350
1000
Sí.
13:32
… do you feel that? Does that sound, does that make sense or you don’t really notice
445
812350
3100
… ¿sientes eso? ¿Suena eso, tiene sentido o realmente no lo
13:35
that or…
446
815450
1000
notas o
13:36
I don’t notice it.
447
816450
1000
… no lo noto?
13:37
Yeah.
448
817450
1000
Sí.
13:38
I’ve never heard a story where a, you know, you hear a guy complain about a girl…
449
818450
2050
Nunca escuché una historia en la que, ya sabes , escuchas a un chico quejarse de una chica...
13:40
Mm-hmm.
450
820500
1000
Mm-hmm.
13:41
… making moves or being too strong.
451
821500
1000
… hacer movimientos o ser demasiado fuerte.
13:42
Oh, well yeah. I, I, I, I don’t, I don’t, I don’t, I don’t mean about like a man
452
822500
4300
Oh, bueno, sí. Yo, yo, yo, no, no, no, no me refiero a que un hombre se
13:46
complaining about a women approaching. I mean my, men might even but, it, especially if
453
826800
3349
queje de que se acerca una mujer. Quiero decir, los hombres podrían incluso pero, especialmente si
13:50
you’re interested in the women. Like, the worst is when if you’re not interested in
454
830149
4161
estás interesado en las mujeres. Como, lo peor es cuando si no estás interesado en
13:54
someone, like, a woman and they’re approaching, and you’re like, oh. I, I feel bad, you
455
834310
1570
alguien, como una mujer y se acercan, y dices, oh. Me siento mal, ya
13:55
know, like…
456
835880
1000
sabes, como...
13:56
Yeah.
457
836880
1000
Sí.
13:57
… if I’m not…
458
837880
1000
… si no lo soy…
13:58
Yes.
459
838880
1000
Sí.
13:59
… interested or whatever.
460
839880
1000
… interesado o lo que sea.
14:00
Yeah.
461
840880
1000
Sí.
14:01
Uh, but the, just men feeling a bit more nervous about…
462
841880
2590
Uh, pero los hombres se sienten un poco más nerviosos por...
14:04
Mmm…
463
844470
1000
Mmm...
14:05
… approaching a women in general.
464
845470
1230
... acercarse a una mujer en general.
14:06
Mm-hmm.
465
846700
1000
Mm-hmm.
14:07
Gotcha.
466
847700
1000
Entendido.
14:08
I think…
467
848700
1000
Creo...
14:09
Having, like…
468
849700
1000
Tener, como...
14:10
… I think, like, the Bay Area is a, is a pretty, is a pretty special case because there
469
850700
3680
... Creo que, como, el Área de la Bahía es un, es un bonito, es un caso bastante especial porque
14:14
is, uh, such a, uh, you got so many more men than women out there now. So, women have it
470
854380
6100
hay, eh, tal, eh, hay muchos más hombres que mujeres ahora . Entonces, las mujeres lo tienen
14:20
much better…
471
860480
1000
mucho mejor…
14:21
Mm-hmm.
472
861480
1000
Mm-hmm.
14:22
… like, dating wise or whatever, than, than men do out there.
473
862480
1790
… como, citas sabias o lo que sea, que, que los hombres hacen por ahí.
14:24
I see. So you’re saying that guys now are feeling like they are holding back more because
474
864270
5050
Ya veo. Así que estás diciendo que los chicos ahora sienten que se están conteniendo más porque las
14:29
women in, like, are kind of evolving to be…
475
869320
2400
mujeres, como, están evolucionando para ser...
14:31
Sure.
476
871720
1000
Claro.
14:32
… come…
477
872720
1000
… vamos…
14:33
Well it, that, it’s, that’s, that’s what I hear, or kind…
478
873720
1210
Bueno, eso, eso es, eso es, eso es lo que escucho, o algo así…
14:34
Mm-hmm.
479
874930
1000
Mm-hmm.
14:35
… of what I see online or in, on just news when I hear people talking about things like
480
875930
3630
… de lo que veo en línea o en, solo en las noticias cuando escucho a la gente hablar de cosas
14:39
that because I’m not, I’m not out there. So I’m asking…
481
879560
2550
así porque no estoy, no estoy ahí afuera. Así que estoy preguntando...
14:42
Mm-hmm.
482
882110
1000
Mm-hmm.
14:43
… more because you’re there. Do you notice anything like that, or does it not seem like
483
883110
3240
… más porque estás ahí. ¿Notas algo así, o no parece
14:46
it’s…
484
886350
1000
que sea...
14:47
No, I mean…
485
887350
1000
No, quiero decir...
14:48
Yeah?
486
888350
1000
¿Sí?
14:49
… I’ve heard of that too, now that I think about it, but I haven’t actually…
487
889350
1929
… Yo también he oído hablar de eso, ahora que lo pienso, pero en realidad no…
14:51
Sure.
488
891279
1000
Claro.
14:52
… experienced or noticed that.
489
892279
1000
… experimentado o notado eso.
14:53
Huh.
490
893279
1000
Eh.
14:54
Yeah.
491
894279
1000
Sí.
14:55
Have you?
492
895279
1000
¿Tiene?
14:56
Not, not too much. No, yeah.
493
896279
1000
No, no demasiado. no, si
14:57
Well what, what…
494
897279
1000
Bueno, qué, qué...
14:58
I think, like…
495
898279
1571
creo, como...
14:59
… what do you…
496
899850
1870
... qué tú...
15:01
… women are being, uh, sticking up for themselves more if they feel harassed.
497
901720
5180
... las mujeres están siendo, eh, defendiéndose más si se sienten acosadas.
15:06
Mm-hmm.
498
906900
1000
Mm-hmm.
15:07
Whereas, like, in the past, maybe they just kinda like, go with it and not say anything.
499
907900
5379
Mientras que, en el pasado, tal vez simplemente les gusta, ir con él y no decir nada.
15:13
Yeah.
500
913279
1000
Sí.
15:14
Um…
501
914279
1000
Um...
15:15
So women are becoming more assertive?
502
915279
1000
¿Entonces las mujeres se están volviendo más asertivas?
15:16
Yeah. They’re becoming more assertive about, like, needing respect or space if they’re
503
916279
4111
Sí. Se están volviendo más asertivas acerca de necesitar respeto o espacio si no están
15:20
not interested in the guy. So, it can lead to some sticky situations, you know, if like,
504
920390
6150
interesadas en el chico. Por lo tanto, puede conducir a algunas situaciones difíciles, ya sabes, si
15:26
a guy does, like, push himself to touch her on her shoulder or elbow or whatnot, in kind
505
926540
7640
un chico se esfuerza por tocarla en el hombro o el codo o lo que sea, en una especie
15:34
of like a safer area. But, if she doesn’t like it, like, the women has full right to
506
934180
5750
de área más segura. Pero, si a ella no le gusta, la mujer tiene todo el derecho de
15:39
be like, “Don’t touch me.” Like, “Get away.” You know? So, like, I can see why
507
939930
4899
decir: "No me toques". Como, " Aléjate". ¿Sabes? Entonces, puedo ver por qué
15:44
maybe some guys are afraid to approach women. But like…
508
944829
3791
tal vez algunos hombres tienen miedo de acercarse a las mujeres. Pero como...
15:48
Ah.
509
948620
1000
Ah.
15:49
… they should, I don't know. They should just, like, have more of a social intuition
510
949620
5170
… deberían, no lo sé. Supongo que deberían tener más intuición social
15:54
I guess. But…
511
954790
1000
. Pero…
15:55
Uh-huh.
512
955790
1000
ajá.
15:56
… not everybody has that, you know?
513
956790
1000
… no todo el mundo tiene eso, ¿sabes?
15:57
Sure. Well it’s, it’s a…
514
957790
1560
Por supuesto. Bueno, es, es un...
15:59
It’s tough.
515
959350
1000
Es difícil.
16:00
… thing you, you kinda have to, you have to develop, I suppose.
516
960350
2770
… lo que tú, tienes que, tienes que desarrollar, supongo.
16:03
Yeah.
517
963120
1000
Sí.
16:04
Or it take, it takes, I mean, learning, learning how to, like, that courtship of meeting…
518
964120
4430
O toma, toma, quiero decir, aprender, aprender cómo, como, ese cortejo de conocer…
16:08
Mm-hmm.
519
968550
1000
Mm-hmm.
16:09
… women, going out, talking to women and you know, if you’re, you know, the, developing
520
969550
4289
… mujeres, saliendo, hablando con mujeres y ya sabes, si estás, ya sabes, desarrollando
16:13
that game.
521
973839
1000
ese juego.
16:14
Mm-hmm.
522
974839
1000
Mm-hmm.
16:15
Uh, and I just wonder now, again, I’m, I’m not any kind of authority to talk about it
523
975839
7152
Uh, y me pregunto ahora, de nuevo, no tengo ningún tipo de autoridad para hablar de eso
16:22
because I’m not living out there. I’m not young and dating anyway so…
524
982991
1579
porque no estoy viviendo allí. No soy joven y estoy saliendo de todos modos, así que...
16:24
Mm-hmm.
525
984570
1000
Mm-hmm.
16:25
… uh, but I’m, I’m just curious because I see about that. And people complaining about
526
985570
2100
… uh, pero yo, solo tengo curiosidad porque veo eso. Y la gente se queja de
16:27
that online.
527
987670
1000
eso en línea.
16:28
Mm-hmm.
528
988670
1000
Mm-hmm.
16:29
So, now you have more, like, you know what MGTOW is? You ever heard of that?
529
989670
3640
Entonces, ahora tienes más, como, ¿sabes qué es MGTOW? ¿Alguna vez has oído hablar de eso?
16:33
MGTOW?
530
993310
1000
¿MGTOW?
16:34
No.
531
994310
1000
No.
16:35
So, MGTOW is an acronym for Men Going Their Own Way.
532
995310
1519
Entonces, MGTOW es un acrónimo de Men Going Your Own Way.
16:36
Men Going Their Own Way.
533
996829
1831
Hombres que van por su propio camino.
16:38
So this is, this is men. There’s a, like, a growing community of men that, like, they’re
534
998660
4470
Así que esto es, esto es hombres. Hay una, como, una creciente comunidad de hombres que, como, se
16:43
feeling ostracized or, like, socially…
535
1003130
1880
sienten excluidos o, como, socialmente...
16:45
Mm-hmm.
536
1005010
1000
Mm-hmm.
16:46
… that they don’t, like, it’s, it’s like, it’s like, getting…
537
1006010
3150
… que ellos no, como, es, es como, es como, conseguir…
16:49
They don’t…
538
1009160
1000
Ellos no…
16:50
… harder, socially, to even approach women.
539
1010160
1739
… más difícil, socialmente, incluso acercarse a las mujeres.
16:51
Mm-hmm.
540
1011899
1000
Mm-hmm.
16:52
Uh, like, maybe years ago, like, uh, like, a less attractive guy or somebody…
541
1012899
5240
Uh, como, tal vez hace años, como, uh, como, un chico menos atractivo o alguien...
16:58
Mm-hmm.
542
1018139
1000
Mm-hmm.
16:59
… you know, could try to approach women and wouldn’t get shot down…
543
1019139
4631
... ya sabes, podría tratar de acercarse a las mujeres y no sería derribado ...
17:03
Mm-hmm.
544
1023770
1000
Mm-hmm.
17:04
… as quickly, or something like that. But now, uh…
545
1024770
6379
… tan rápido, o algo así. Pero ahora, eh...
17:11
Yeah.
546
1031149
1020
Sí.
17:12
… like, only, only what would be considered like an alpha male. Like…
547
1032169
9100
… como, solo, solo lo que sería considerado como un macho alfa. Como...
17:21
Mm-hmm.
548
1041269
1000
Mm-hmm.
17:22
… you know, you know what an alpha male is?
549
1042269
3920
… ya sabes, ¿sabes lo que es un macho alfa ?
17:26
Yeah.
550
1046189
1000
Sí.
17:27
So that, that…
551
1047189
1000
Entonces eso, eso…
17:28
Absolutely.
552
1048189
1000
Absolutamente.
17:29
… idea.
553
1049189
1000
… idea.
17:30
Hot or like…
554
1050189
1000
Caliente o como...
17:31
Yeah, so good looking or like, socially…
555
1051189
2870
Sí, tan guapo o como, socialmente...
17:34
Yeah.
556
1054059
1000
Sí.
17:35
… very, like, high, high status, that kind…
557
1055059
2651
… muy, como, alto, alto estatus, ese tipo…
17:37
Uh-huh.
558
1057710
1000
Uh-huh.
17:38
… of person.
559
1058710
1130
… de persona.
17:39
Well, here’s the thing. I feel like, in the Bay Area at least, there’s a lot of
560
1059840
12260
Bueno, aquí está la cosa. Siento que, al menos en el Área de la Bahía, hay muchas
17:52
online dating nowadays.
561
1072100
1899
citas en línea hoy en día.
17:53
Sure.
562
1073999
1000
Por supuesto.
17:54
So there’s so many different apps. It doesn’t even seem like you really hit on someone at
563
1074999
10890
Así que hay tantas aplicaciones diferentes. Ni siquiera parece como si realmente coquetearas con alguien en
18:05
a bar or like…
564
1085889
1040
un bar o como...
18:06
Sure.
565
1086929
1000
Claro.
18:07
… you meet somebody. I mean, it’s, you still meet people through friends and stuff
566
1087929
1661
… conoces a alguien. Quiero decir, es que todavía conoces gente a través de amigos y cosas
18:09
like that, but it just seems a lot rarer.
567
1089590
2079
así, pero parece mucho más raro.
18:11
Mm-hmm.
568
1091669
1000
Mm-hmm.
18:12
Like, if you’re…
569
1092669
1241
Como, si eres...
18:13
Yeah.
570
1093910
1000
Sí.
18:14
… you know?
571
1094910
1000
… ¿sabes?
18:15
572
1095910
1000
18:16
Are you using these apps now? Or you, or, uh, are you, you…
573
1096910
4019
¿Estás usando estas aplicaciones ahora? O tú, o, eh, eres tú, tú...
18:20
Here and there.
574
1100929
1671
Aquí y allá.
18:22
Sure.
575
1102600
1000
Por supuesto.
18:23
I wouldn’t say…
576
1103600
1240
Yo no diría...
18:24
Mm-hmm.
577
1104840
1000
Mm-hmm.
18:25
… like, yeah. But just from…
578
1105840
2350
… como, sí. Pero solo de...
18:28
How’s your experience…
579
1108190
1670
¿Cómo es tu experiencia...
18:29
… like, my experience…
580
1109860
1679
... como, mi experiencia...
18:31
… been?
581
1111539
1000
... ha sido?
18:32
Yeah, I mean, it’s…
582
1112539
1791
Sí, quiero decir, es...
18:34
583
1114330
1000
...
18:35
… like I said, here and there. Um, uh, met a few good eggs, a few…
584
1115330
7380
... como dije, aquí y allá. Um, uh, conocí algunos buenos huevos, algunos...
18:42
Yeah.
585
1122710
1000
Sí.
18:43
… bad eggs.
586
1123710
1000
… huevos podridos.
18:44
Yeah.
587
1124710
1000
Sí.
18:45
But, um, I…
588
1125710
1000
Pero, um, yo...
18:46
Right.
589
1126710
1000
Cierto.
18:47
… I feel more comfortable getting to know the person, like, being able to gauge, like,
590
1127710
6520
… Me siento más cómodo conociendo a la persona, siendo capaz de medir, como,
18:54
oh. Is this somebody I actually want to invest my time spending with and getting…
591
1134230
6129
oh. ¿Es alguien con quien realmente quiero invertir mi tiempo gastando y consiguiendo...
19:00
Sure.
592
1140359
1000
Claro.
19:01
… to know, even for, like, a, a first meetup, you know? And then, um, I’ve, every person
593
1141359
11690
… para saber, incluso para, como, una, una primera reunión, ¿sabes? Y luego, um, cada persona
19:13
I have met, luckily, actually has been a good egg. But the bad eggs, I’m like, I’m not
594
1153049
15651
que he conocido, afortunadamente, en realidad ha sido un buen huevo. Pero los huevos podridos, estoy como, ni
19:28
even going to bother wasting my time, like…
595
1168700
5400
siquiera me voy a molestar en perder mi tiempo, como...
19:34
Yeah, messaging.
596
1174100
1340
Sí, mensajes.
19:35
Oh, really?
597
1175440
1339
¿En serio?
19:36
… messaging…
598
1176779
1000
… mensajería…
19:37
Yeah.
599
1177779
1000
Sí.
19:38
… online.
600
1178779
1000
… en línea.
19:39
So how do you, you’re, so you’re, what are you using Tinder or something? Or…
601
1179779
8360
Entonces, ¿cómo, estás, entonces estás, qué estás usando Tinder o algo así? O…
19:48
Tinder, no.
602
1188139
1341
Tinder, no.
19:49
Oh, no?
603
1189480
1329
¿Oh, no?
19:50
That’s a little bit too risqué for me.
604
1190809
5340
Eso es un poco demasiado atrevido para mí.
19:56
Oh, really? Now I, I’ve not, I’ve not used any, any dating app ever. Like, I remember
605
1196149
10730
¿En serio? Ahora, yo, yo no, no he usado ninguna, ninguna aplicación de citas nunca. Como,
20:06
actually meeting people back on America Online, like, way…
606
1206879
6441
recuerdo haber conocido gente en America Online, como, camino...
20:13
Whoa.
607
1213320
1000
Whoa.
20:14
… like, many, many, many, I know. That’s like, it’s like, old, like…
608
1214320
8309
… como, muchos, muchos, muchos, lo sé. Eso es como, es como, viejo, como...
20:22
What is that?
609
1222629
2140
¿Qué es eso?
20:24
… pen pals and stuff, way back…
610
1224769
4301
… amigos por correspondencia y esas cosas, hace mucho tiempo …
20:29
Yeah.
611
1229070
1000
Sí.
20:30
… in the day. Uh, but thinking about that now, why, why not Tinder? I guess I don’t
612
1230070
7530
… en el día. Uh, pero pensando en eso ahora, ¿por qué, por qué no Tinder? Supongo que no
20:37
know much about it. I know you…
613
1237600
5679
sé mucho al respecto. Te conozco...
20:43
Tin, yeah.
614
1243279
1621
Tin, sí.
20:44
… just swipe left or right on pictures…
615
1244900
5570
… simplemente desliza el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en las imágenes…
20:50
Yeah.
616
1250470
1390
Sí.
20:51
… and if you connect with someone then it lets you communicate with that person.
617
1251860
11639
… y si te conectas con alguien, entonces te permite comunicarte con esa persona.
21:03
Mm-hmm.
618
1263499
1000
Mm-hmm.
21:04
Well, each app almost has a reputation. Tinder’s reputation…
619
1264499
5120
Bueno, cada aplicación casi tiene una reputación. La reputación de Tinder ...
21:09
Mm-hmm.
620
1269619
1000
Mm-hmm.
21:10
… is, okay. I’m looking for a…
621
1270619
3280
… está bien. Estoy buscando un...
21:13
Hookups.
622
1273899
1000
Conexiones.
21:14
… hookup for that night. Like…
623
1274899
1691
… conexión para esa noche. Como...
21:16
Oh, really?
624
1276590
1000
Oh, ¿en serio?
21:17
… that weekend or…
625
1277590
1120
… ese fin de semana o…
21:18
Oh really?
626
1278710
1000
Oh, ¿en serio?
21:19
… you’re like, something quick.
627
1279710
1560
… eres como, algo rápido.
21:21
Yeah.
628
1281270
1000
Sí.
21:22
You know?
629
1282270
1000
¿Sabes?
21:23
Uh-huh.
630
1283270
1000
UH Huh.
21:24
Like, I mean, there are rare stories where they, the people do meet on Tinder and then
631
1284270
10289
Como, quiero decir, hay historias raras en las que ellos, las personas se conocen en Tinder y
21:34
they end up getting married, and, you know, end up…
632
1294559
5031
luego terminan casándose y, ya sabes, terminan...
21:39
Yeah.
633
1299590
1000
Sí.
21:40
… dating a lot longer and everything. But…
634
1300590
2969
… saliendo mucho más tiempo y todo. Pero...
21:43
Huh.
635
1303559
1000
eh.
21:44
… Tinder…
636
1304559
1000
… Tinder… ¿
21:45
But that’s the rare exception?
637
1305559
2140
Pero esa es la rara excepción?
21:47
… I try to stay, yeah. Exactly.
638
1307699
2410
… Trato de quedarme, sí. Exactamente.
21:50
Ah, I see.
639
1310109
1000
Ah, ya veo.
21:51
Mm-hmm.
640
1311109
1000
Mm-hmm.
21:52
I don’t try to stay away, I just don’t, I don’t use it.
641
1312109
6930
No trato de mantenerme alejado, simplemente no lo hago, no lo uso.
21:59
Huh.
642
1319039
1000
Eh.
22:00
Yeah.
643
1320039
1000
Sí.
22:01
Oh really. So what, what…
644
1321039
1000
En serio. Entonces qué, qué...
22:02
Yeah.
645
1322039
1000
Sí.
22:03
… would you recommend for, for women that are trying to actually have a connection with,
646
1323039
12610
… lo recomendarías para, para las mujeres que están tratando de tener una conexión
22:15
with a guy or…
647
1335649
2150
con un chico o…
22:17
Yeah, there’s an app called Bumble. And…
648
1337799
3720
Sí, hay una aplicación llamada Bumble. Y...
22:21
Ah, okay.
649
1341519
1351
Ah, está bien.
22:22
… Bumble…
650
1342870
1000
… Bumble
22:23
All right, I’ve heard of that.
651
1343870
3730
… Está bien, he oído hablar de eso.
22:27
You’ve heard of Bumble. Yeah, exactly.
652
1347600
4050
Has oído hablar de Bumble. Si, exacto.
22:31
Never heard of this.
653
1351650
2700
Nunca he oído hablar de esto.
22:34
The girl can reach out first to the guy.
654
1354350
6069
La chica puede acercarse primero al chico.
22:40
Oh, really?
655
1360419
1350
¿En serio?
22:41
And…
656
1361769
1000
Y...
22:42
Oh, interesting.
657
1362769
1030
Oh, interesante.
22:43
… yeah. Yeah, so, um, usually my go-to is “Hey, how’s it going?” So if, uh…
658
1363799
10781
… sí. Sí, entonces, um, por lo general, mi respuesta es "Oye, ¿cómo te va?" Así que si, eh...
22:54
Yeah. That’s good.
659
1374580
2919
Sí. Eso es bueno.
22:57
… yeah. Happy face.
660
1377499
2910
… sí. Cara feliz.
23:00
Yeah.
661
1380409
1000
Sí.
23:01
Or like, I’ll try to point, figure something out from like maybe a picture that interests
662
1381409
15520
O intentaré señalar, descifrar algo a partir de una imagen que
23:16
me or, like, I can connect with…
663
1396929
5051
me interese o me pueda conectar con...
23:21
Mm-hmm.
664
1401980
1000
Mm-hmm.
23:22
… you know?
665
1402980
1000
… ¿sabes?
23:23
Yeah.
666
1403980
1000
Sí.
23:24
Um…
667
1404980
1000
Um…
23:25
Like, “Like the picture of you in the trees. Where did you go camping?”
668
1405980
6279
Como, “Como la foto tuya en los árboles. ¿Adónde fuiste a acampar?
23:32
Well there ya go.
669
1412259
2530
Bueno, ahí tienes.
23:34
“Do you like to spend time outside?”
670
1414789
3610
“¿Te gusta pasar tiempo al aire libre?”
23:38
Yeah. Or, “It’s so cool you’re an astronaut.”
671
1418399
4520
Sí. O, "Es genial que seas un astronauta".
23:42
Yeah.
672
1422919
1000
Sí.
23:43
Like he’s really an astronaut.
673
1423919
2401
Como si fuera realmente un astronauta.
23:46
That would be cool, but are you really an astronaut?
674
1426320
5659
Eso sería genial, pero ¿eres realmente un astronauta?
23:51
Yeah, you just…
675
1431979
1420
Sí, tú solo...
23:53
Well that’s a great opener anyway…
676
1433399
4470
Bueno, eso es un gran comienzo de todos modos...
23:57
Love your…
677
1437869
1490
Ama a tu...
23:59
… even if they’re not.
678
1439359
1831
... incluso si no lo son.
24:01
… abs, but are they real?
679
1441190
2500
… abdominales, pero ¿son reales?
24:03
Like, they could just be out, like, walking their dog or whatever.
680
1443690
6000
Podrían simplemente estar afuera, paseando a su perro o lo que sea.
24:09
Yeah.
681
1449690
1000
Sí.
24:10
Oh, I didn’t know you were an astronaut.
682
1450690
4469
Oh, no sabía que eras astronauta.
24:15
No, they, they have business title or like, what they’re…
683
1455159
7440
No, ellos, tienen un título comercial o algo así, lo que son...
24:22
Ah.
684
1462599
1000
Ah.
24:23
… do, what they’re working…
685
1463599
2721
… hacer, lo que están trabajando…
24:26
Ah, okay.
686
1466320
1489
Ah, está bien.
24:27
… and doing and everything. And they’re like, “Yeah, astronaut at NASA.” And I’m
687
1467809
9670
… y haciendo y todo. Y dicen: "Sí, astronauta de la NASA". Y yo estoy
24:37
like, “We matched…”
688
1477479
2240
como, "coincidimos..."
24:39
Okay.
689
1479719
1000
Está bien.
24:40
… “I feel pretty cool.”
690
1480719
2721
… “Me siento muy bien”.
24:43
Uh-oh.
691
1483440
1000
UH oh.
24:44
Like, I…
692
1484440
1229
Como, yo...
24:45
Yeah.
693
1485669
1000
Sí.
24:46
… can go on a date with an astronaut.
694
1486669
3461
… puede tener una cita con un astronauta.
24:50
Like, up in space, you know.
695
1490130
3360
Como, arriba en el espacio, ya sabes.
24:53
Yeah. Oh, that would be romantic.
696
1493490
3360
Sí. Oh, eso sería romántico.
24:56
That’d be a cool date.
697
1496850
2610
Esa sería una cita genial.
24:59
I’ve always wanted to go to a coffee shop on the moon with a view of, like…
698
1499460
11130
Siempre quise ir a una cafetería en la luna con una vista de, como...
25:10
Oh.
699
1510590
1000
Oh.
25:11
… planet Earth.
700
1511590
1209
… planeta Tierra.
25:12
That would be beautiful.
701
1512799
1901
Eso sería hermoso.
25:14
There ya go.
702
1514700
1809
Ahí tienes.
25:16
That would be, uh…
703
1516509
2410
Eso sería, eh...
25:18
That’s a good business idea…
704
1518919
3010
Esa es una buena idea de negocio...
25:21
… out of this world.
705
1521929
1590
... fuera de este mundo.
25:23
… right there.
706
1523519
1000
… justo ahí.
25:24
Out of this world, yeah. Great business idea, right? Let’s, so once Elon Musk…
707
1524519
5080
Fuera de este mundo, sí. Gran idea de negocio, ¿verdad? Vamos, así que una vez Elon Musk…
25:29
That’s right.
708
1529599
1000
Así es.
25:30
… you know, gets all his, uh, life ideas to build a civilization on Mars. Maybe…
709
1530599
5950
... ya sabes, obtiene todas sus, eh, ideas de vida para construir una civilización en Marte. Tal vez...
25:36
Yep.
710
1536549
1000
Sí.
25:37
… there can be some transportation to the moon too.
711
1537549
3791
… también puede haber algo de transporte a la luna.
25:41
Yeah.
712
1541340
1000
Sí.
25:42
Yeah, you think we would do the moon first…
713
1542340
2630
Sí, crees que primero haríamos la luna...
25:44
The moon kinda thing, but it’s…
714
1544970
1709
La luna algo así, pero es...
25:46
… you know? It’s a little bit closer.
715
1546679
3521
... ¿sabes? Está un poco más cerca.
25:50
A lot closer…
716
1550200
1500
Mucho más cerca...
25:51
Yes.
717
1551700
1000
Sí.
25:52
… isn’t it? Yeah, that’s a good idea, Drew.
718
1552700
3529
… ¿no es así? Sí, es una buena idea, Drew.
25:56
Let’s do it.
719
1556229
1500
Vamos a hacerlo.
25:57
It’s like, let Elon have the, have Mars, you know?
720
1557729
5030
Es como, deja que Elon se quede con Mars, ¿sabes?
26:02
I’ll take the moon.
721
1562759
1540
Tomaré la luna.
26:04
Yeah, yeah, yeah. We’ll…
722
1564299
2120
Si, si, si. Bueno
26:06
Yeah.
723
1566419
1000
sí.
26:07
… we’ll get, we’ll get to the moon first. Well that, are, are, are you seeing anybody
724
1567419
9311
… llegaremos, llegaremos a la luna primero. Bueno, ¿están, están, están saliendo con alguien en
26:16
right now? Or you don’t want to divulge that? Or is that, is that, uh-oh. We can,
725
1576730
10740
este momento? ¿O no quieres divulgar eso? O es eso, es eso, uh-oh. Podemos,
26:27
we can, we can, we can gloss over that one.
726
1587470
4880
podemos, podemos, podemos pasar por alto eso.
26:32
Yes, gloss…
727
1592350
1000
Sí, glosa...
26:33
Um, we can gloss over that one. Nice try though, Drew.
728
1593350
4350
Um, podemos glosar eso. Buen intento, sin embargo, Drew.
26:37
I don't know. I, like, I, I don't know if, if, if that…
729
1597700
4839
No sé. Yo, como, yo, no sé si, si, si eso...
26:42
Gloss over that.
730
1602539
1220
Pasa por alto eso.
26:43
… that special someone, if there is one, would probably not be watching this video
731
1603759
6400
… esa persona especial, si es que existe , probablemente no estaría viendo este video de
26:50
anyway. But, uh…
732
1610159
1450
todos modos. Pero, eh...
26:51
That’s true.
733
1611609
1000
Eso es verdad.
26:52
… the thing, like how, how did you…
734
1612609
3360
… la cosa, como cómo, cómo lo hiciste…
26:55
Unless I share it with them.
735
1615969
2900
A menos que lo comparta con ellos.
26:58
… if you, ah.
736
1618869
1451
… si tú, ah.
27:00
Yeah.
737
1620320
1000
Sí.
27:01
If you, if you did meet such a person…
738
1621320
3329
Si tú, si conocieras a esa persona…
27:04
And then…
739
1624649
1000
Y entonces…
27:05
… where would you have met them? Would that be through, through Bumble or through just…
740
1625649
8181
… ¿dónde los habrías conocido? ¿ Sería a través, a través de Bumble o simplemente a través de...
27:13
Bumble, Coffee Meets Bagel…
741
1633830
2439
Bumble, Coffee Meets Bagel...
27:16
Coffee Meets Bagel?
742
1636269
1830
Coffee Meets Bagel?
27:18
… those two. Yeah. I would say Coffee Meets Bagel and Bumble.
743
1638099
6710
… esos dos. Sí. Yo diría que Coffee Meets Bagel and Bumble.
27:24
Uh-huh.
744
1644809
1000
UH Huh.
27:25
Coffee Meets Bagel, they give you like, a bagel of the day. They call…
745
1645809
8141
Coffee Meets Bagel, te dan como, un bagel del día. Lo llaman…
27:33
Bagel…
746
1653950
1000
Bagel…
27:34
What…
747
1654950
1000
¿Qué…
27:35
… it a profile…
748
1655950
1169
… es un perfil…
27:37
… of the day?
749
1657119
1580
… del día?
27:38
… bagel equals profile in this case.
750
1658699
1420
… bagel es igual a perfil en este caso.
27:40
Okay.
751
1660119
1000
Bueno.
27:41
And what’s coffee? That’s a euphemism for…
752
1661119
4490
¿Y qué es el café? Eso es un eufemismo para...
27:45
That’s you?
753
1665609
1700
¿Eres tú?
27:47
… something else, or …
754
1667309
2550
… algo más, o …
27:49
I guess it just is the coffee meets bagel, so they pair well together. So they’re looking
755
1669859
15920
Supongo que es solo que el café se encuentra con el bagel, por lo que combinan bien. Así que están
28:05
for, like, your…
756
1685779
1951
buscando, como, tu...
28:07
Oh.
757
1687730
1000
Oh.
28:08
… taste maybe? That, that’s just my assumption. I’m not…
758
1688730
5509
… gusto tal vez? Eso, eso es solo mi suposición. Yo no soy...
28:14
Huh.
759
1694239
1000
eh.
28:15
… exactly sure. But…
760
1695239
1601
… exactamente seguro. Pero…
28:16
Hmm.
761
1696840
1000
Hmmm.
28:17
… that’s what I’m getting from it.
762
1697840
2419
… eso es lo que obtengo de ello.
28:20
Oh, I was thinking, like, the bagel meant, like, a woman or something like that for some
763
1700259
8010
Oh, estaba pensando, como, el bagel significaba, como, una mujer o algo así por alguna
28:28
reason.
764
1708269
1000
razón.
28:29
Yeah.
765
1709269
1000
Sí.
28:30
Cause like a…
766
1710269
1070
Porque como un...
28:31
I heard of one app on Instagram. Like, I don't know if it’s true or just like a fake thing,
767
1711339
12280
Escuché de una aplicación en Instagram. Como, no sé si es verdad o simplemente algo falso,
28:43
but like, they take these, like, super-duper great profiles and feature them so there’s
768
1723619
8591
pero ellos toman estos perfiles geniales y los presentan para que
28:52
only like 21 men per month or something like that. And I, basically you have to, like,
769
1732210
11089
solo haya como 21 hombres por mes o algo así. Y yo, básicamente tienes que
29:03
enter to win, like a date with these awesome guys. Like…
770
1743299
7060
participar para ganar, como una cita con estos tipos increíbles. Como...
29:10
That’s like bachelor’s…
771
1750359
1890
Eso es como una licenciatura...
29:12
Yeah.
772
1752249
1000
Sí.
29:13
… offer up…
773
1753249
1000
… ofrecer… un
29:14
Kinda like…
774
1754249
1140
poco como…
29:15
Oh really?
775
1755389
1260
Oh, ¿en serio?
29:16
… bachelorette or…
776
1756649
1260
… soltera o…
29:17
Huh.
777
1757909
1000
Huh.
29:18
… The Bachelor online.
778
1758909
1520
… El Licenciado en línea.
29:20
Yeah, only, like, a app, right. I know.
779
1760429
7880
Sí, solo, como, una aplicación, cierto. Lo sé.
29:28
Innovative.
780
1768309
1500
Innovador.
29:29
So, it is so innovative. I was like, I want to…
781
1769809
6931
Entonces, es tan innovador. Yo estaba como, quiero...
29:36
And so you, you’ve tried this before? Or you…
782
1776740
7309
Y tú, ¿has probado esto antes? O tú…
29:44
No. I haven’t tried it. Um, I was just kinda flipping through my phone and saw that and
783
1784049
9070
No. No lo he probado. Um, estaba hojeando mi teléfono y vi eso y
29:53
skimmed over the information, and made my own, like, assumptions about it. So I could
784
1793119
6880
hojeé la información, e hice mis propias suposiciones al respecto. Así que podría
29:59
be way off, but…
785
1799999
2050
estar muy equivocado, pero
30:02
You don’t remember the name of it?
786
1802049
3271
... ¿No recuerdas el nombre?
30:05
I don’t.
787
1805320
1000
Yo no.
30:06
D: Ah.
788
1806320
1020
D: Ah.
30:07
I don’t remember the name. But that sounds fun, like, uh, yeah. If I could go on a date
789
1807340
12469
no recuerdo el nombre Pero eso suena divertido, como, eh, sí. Si pudiera tener una cita
30:19
with a really nice guy, I would be happy…
790
1819809
3250
con un chico realmente agradable, sería feliz...
30:23
Well that, that’s what I was mentioning before about, like, the, the, the dating strategies
791
1823059
8960
Bueno, eso es lo que estaba mencionando antes sobre, como, las, las, las estrategias
30:32
of men…
792
1832019
1250
de citas de los hombres...
30:33
Mm-hmm.
793
1833269
1000
Mm-hmm.
30:34
… and women. Like, just from, like, thousands of years ago, you talk about, like, how, because
794
1834269
4400
… y mujeres. Como, solo desde, como, hace miles de años, hablas de, como, cómo, debido
30:38
of the way we reproduce. So a women is gonna be more inclined to…
795
1838669
6331
a la forma en que nos reproducimos. Así que una mujer estará más inclinada a...
30:45
Be choosy.
796
1845000
1080
Ser exigente.
30:46
… to find, like, yeah, to be choosy. And like, because you’re choosy, you want to
797
1846080
5689
… para encontrar, como, sí, ser exigente. Y como, porque eres exigente, quieres
30:51
meet…
798
1851769
1000
conocer...
30:52
Yeah.
799
1852769
1000
Sí.
30:53
… the best person you can.
800
1853769
1191
… la mejor persona que puedas.
30:54
Yeah.
801
1854960
1000
Sí.
30:55
And…
802
1855960
1000
Y…
30:56
And the, would a dude be like, “Oh, she’s cute. Okay.”
803
1856960
4240
Y el tipo diría, “Oh, ella es linda. Bueno."
31:01
Basically.
804
1861200
1000
Básicamente.
31:02
Yeah.
805
1862200
1000
Sí.
31:03
Well what’s awesome about the app is you can scroll through profiles and you can be
806
1863200
7199
Bueno, lo increíble de la aplicación es que puedes desplazarte por los perfiles y puedes decir
31:10
like, all right, I’m more interested in that. Especially when you’re really busy,
807
1870399
6750
, está bien, estoy más interesado en eso. Especialmente cuando estás muy ocupado,
31:17
like…
808
1877149
1000
como...
31:18
Ah. Yeah, that seems like…
809
1878149
2110
Ah. Sí, eso parece...
31:20
Yeah, that’s true.
810
1880259
2170
Sí, eso es cierto.
31:22
… it’s the big, a big, uh…
811
1882429
4350
… es el gran, un gran, eh…
31:26
That’s the big appeal.
812
1886779
2890
Ese es el gran atractivo.
31:29
Yeah.
813
1889669
1000
Sí.
31:30
… yeah, yep.
814
1890669
1170
… sí, sí.
31:31
Especially when you’re going through your 20s, you’re trying to build up your career
815
1891839
10140
Especialmente cuando tienes 20 años, estás tratando de desarrollar tu carrera
31:41
or, you know, build up your hobbies, this and that. So, it’s like, where can you fit
816
1901979
7620
o, ya sabes, desarrollar tus pasatiempos, esto y aquello. Entonces, es como, ¿dónde puedes encajar
31:49
your romance? Sometimes people are too busy, so it’s easy…
817
1909599
3021
tu romance? A veces la gente está demasiado ocupada, así que es fácil...
31:52
Oh, well that’s interesting…
818
1912620
1679
Oh, bueno, eso es interesante...
31:54
… just to…
819
1914299
1000
... solo para...
31:55
… you bring that up though. So I mean, both of you are working and you’re…
820
1915299
3891
... mencionar eso. Quiero decir, ambos están trabajando y están...
31:59
Mm-hmm.
821
1919190
1000
Mm-hmm.
32:00
… you know, young ladies. Are you thinking about, you want to have kids in the future
822
1920190
11019
... ya saben, señoritas. ¿Estás pensando, quieres tener hijos en el futuro
32:11
or do you care?
823
1931209
1731
o te importa?
32:12
Yeah.
824
1932940
1000
Sí.
32:13
Is that a, a priority to balance that out?
825
1933940
12799
¿Es eso una prioridad para equilibrar eso?
32:26
Mm-hmm.
826
1946739
1000
Mm-hmm.
32:27
Or not really? Or, what do you think?
827
1947739
3050
¿O no realmente? ¿O qué piensas?
32:30
More in the future.
828
1950789
1840
Más en el futuro.
32:32
Yeah.
829
1952629
1000
Sí.
32:33
You know, I definitely feel like now, like, I’m really wanting to focus on my career.
830
1953629
6821
Sabes, definitivamente siento que ahora, como, realmente quiero concentrarme en mi carrera.
32:40
Um, I haven’t thought that far ahead to be honest.
831
1960450
7159
Um, no he pensado tan lejos para ser honesto.
32:47
Mm-hmm.
832
1967609
1000
Mm-hmm.
32:48
I mean, one day, yes. But I think, I mean, you have a better…
833
1968609
9091
Quiero decir, un día, sí. Pero creo, quiero decir, tienes un mejor...
32:57
Yeah.
834
1977700
1000
Sí.
32:58
… idea on what you want. For me, I’m like…
835
1978700
3630
… idea de lo que quieres. Para mí, soy como...
33:02
Well but you guys…
836
1982330
1419
Bueno, pero ustedes...
33:03
… career…
837
1983749
1000
... carrera...
33:04
… are how, how old?
838
1984749
1490
... ¿cuántos, cuántos años?
33:06
… very career focused. Uh, 25.
839
1986239
2490
… muy enfocado en la carrera. 25.
33:08
25?
840
1988729
1000
25?
33:09
24.
841
1989729
1000
24.
33:10
Ah, okay.
842
1990729
1000
Ah, está bien.
33:11
Yeah. So I would like to have children, but like, honestly, I’m just gonna be doing
843
1991729
1530
Sí. Así que me gustaría tener hijos, pero, honestamente, voy a estar haciendo
33:13
my own thing until Mr. Right shows up.
844
1993259
1090
lo mío hasta que aparezca el Sr. Correcto.
33:14
Exactly.
845
1994349
1000
Exactamente.
33:15
And like, I can have a child maybe 28 to 37. Like, there’s a wide, wide window. I’m
846
1995349
7880
Y como, puedo tener un hijo tal vez de 28 a 37. Como, hay una ventana ancha, ancha. Estoy
33:23
ready for, like, whatever comes at me.
847
2003229
5390
listo para, como, lo que venga a mí.
33:28
Uh-huh.
848
2008619
1000
UH Huh.
33:29
But, um, definitely I want to be financially stable, be with the right person. Um, and
849
2009619
9150
Pero definitivamente quiero ser financieramente estable, estar con la persona adecuada. Um, y
33:38
make sure, like, I’m healthy.
850
2018769
2530
asegúrate de que estoy saludable.
33:41
Yeah.
851
2021299
1000
Sí.
33:42
So if those things are, like, checked off and both me and my partner feel ready, then
852
2022299
8141
Entonces, si esas cosas están marcadas y tanto yo como mi pareja nos sentimos listos
33:50
like, that’s when I could have a child. But, I definitely do want children, and I
853
2030440
8941
, entonces es cuando podría tener un hijo. Pero, definitivamente quiero hijos, y
33:59
want to adopt, at least. Like…
854
2039381
2118
quiero adoptar, al menos. Como...
34:01
Oh really?
855
2041499
1000
Oh, ¿en serio?
34:02
Yeah. I wanted to.
856
2042499
1130
Sí. Quería.
34:03
It’s really interesting…
857
2043629
1061
Es realmente interesante…
34:04
Oh, you want to adopt…
858
2044690
1000
Oh, ¿quieres adoptar…
34:05
… that you mention…
859
2045690
1000
… eso que mencionas…
34:06
also? Or…
860
2046690
1130
también? O...
34:07
Um, well actually I grew up in a family that was really involved with, uh, foster family…
861
2047820
9829
Um, bueno, en realidad crecí en una familia que estaba muy involucrada con, eh, familia adoptiva...
34:17
Uh-huh.
862
2057649
1000
Uh-huh.
34:18
… the Foster Family Network, and…
863
2058649
1321
… la Red de Familias de Acogida, y…
34:19
Oh, are you adopted or?
864
2059970
2419
Oh, ¿eres adoptado o?
34:22
Um, it’s a, it’s a complicated story. But…
865
2062389
3770
Um, es una, es una historia complicada. Pero…
34:26
Uh-huh.
866
2066159
1000
ajá.
34:27
Mm-hmm.
867
2067159
1000
Mm-hmm.
34:28
… um, you know, I have, uh, siblings who have been adopted and, um, a lot of kids have
868
2068159
8311
… um, ya sabes, tengo, eh, hermanos que han sido adoptados y, um, muchos niños han
34:36
come into our house and home due to, like, neglect or drug issues with their family and…
869
2076470
8899
venido a nuestra casa debido a problemas de negligencia o drogas con su familia y…
34:45
Mm-hmm.
870
2085369
1000
Mm-hmm.
34:46
… everything. But, um, just going back based off of what you mentioned in terms of evolution.
871
2086369
6681
… todo. Pero, um, solo retrocediendo en base a lo que mencionaste en términos de evolución.
34:53
Uh-huh.
872
2093050
1000
UH Huh.
34:54
Like, my grandma, I call her Yiya. She had her, like, first child at 17.
873
2094050
4540
Como, mi abuela, la llamo Yiya. Tuvo su primer hijo a los 17 años
34:58
Sure.
874
2098590
1000
. Claro.
34:59
And like, you know, a lot of civiliza, or civilizations, I don't know, like, different…
875
2099590
9540
Y como, ya sabes, muchas civilizaciones, o civilizaciones, no sé, como, diferentes...
35:09
Yep, yep. Yeah. Societies is…
876
2109130
2260
Sí, sí. Sí. Sociedades es...
35:11
…you know, societies and…
877
2111390
1810
...ya sabes, sociedades y...
35:13
… sure.
878
2113200
1000
...claro.
35:14
… everything back in the day. It’s like, hey, you get married, you have children, you’re
879
2114200
3320
… todo en el pasado. Es como, oye, te casas, tienes hijos, eres
35:17
the child bearer, you know. The woman is sweeping around the house, trying to look for the American
880
2117520
10740
el padre de los niños, ya sabes. La mujer está barriendo la casa, tratando de buscar el
35:28
dream, white picket fence. Cook for the husband once he comes home. But nowadays, it’s like,
881
2128260
13380
sueño americano, la valla blanca. Cocine para el marido una vez que llegue a casa. Pero hoy en día, es como si
35:41
both the man and the woman are providing. Or sometimes you even see and hear about,
882
2141640
15270
tanto el hombre como la mujer estuvieran proporcionando. O a veces incluso ves y escuchas
35:56
like, men staying home and…
883
2156910
3470
sobre hombres que se quedan en casa y...
36:00
Sure.
884
2160380
1000
Claro.
36:01
… the women going out and…
885
2161380
2550
… las mujeres saliendo y…
36:03
Mm-hmm.
886
2163930
1000
Mm-hmm.
36:04
A stay-at-home dad, yep.
887
2164930
1179
Un padre que se queda en casa, sí.
36:06
… getting, yeah. Staying at home, and…
888
2166109
2621
… conseguir, sí. Quedarme en casa, y…
36:08
That was my dad.
889
2168730
1740
Ese era mi papá.
36:10
Yep.
890
2170470
1000
Sí.
36:11
Yeah.
891
2171470
1000
Sí.
36:12
Yeah.
892
2172470
1000
Sí.
36:13
And yeah, and then like, now it’s like, we think, okay. What are we going to do right
893
2173470
6149
Y sí, y luego, ahora es como, pensamos, está bien. ¿Qué vamos a hacer
36:19
now? How far in the future are we going to plan out when we’re going to have kids?
894
2179619
7541
ahora mismo? ¿Qué tan lejos en el futuro vamos a planear cuándo vamos a tener hijos?
36:27
Or are we even thinking about that at all? Are we continuously pushing that back and
895
2187160
6600
¿O estamos pensando en eso en absoluto? ¿Estamos continuamente empujando eso hacia atrás y
36:33
everything, you know. So, it is interesting to think about the mindset. And even now people
896
2193760
3990
todo, ya sabes? Entonces, es interesante pensar en la mentalidad. E incluso ahora la gente de
36:37
my age are having kids and getting married. I’m thinking, aren’t you still so young
897
2197750
5119
mi edad está teniendo hijos y casándose. Estoy pensando, ¿aún no eres tan joven
36:42
for that? But, it really just depends on…
898
2202869
4220
para eso? Pero, realmente solo depende de…
36:47
On the person.
899
2207089
1581
De la persona.
36:48
… the person nowadays. I mean…
900
2208670
1560
… la persona hoy en día. Quiero decir...
36:50
Yeah.
901
2210230
1000
Sí.
36:51
… luckily you have freedom and choice and everything, but…
902
2211230
2170
… afortunadamente tienes libertad y elección y todo, pero…
36:53
Sure. And the better healthcare systems that enable people to push that back. So…
903
2213400
5949
Claro. Y los mejores sistemas de salud que permitan a las personas hacer retroceder eso. Así que
36:59
Yeah.
904
2219349
1000
sí.
37:00
… I mean, it’s, it, you can have maybe a complication with a pregnancy or something
905
2220349
4260
… Quiero decir, es, puede tener tal vez una complicación con un embarazo o algo
37:04
where you could be older. Uh, so like, my wife, we had Aria. She was, uh, 34, I think.
906
2224609
7220
en lo que podría ser mayor. Uh, así como, mi esposa, teníamos a Aria. Ella tenía, uh, 34, creo.
37:11
Mm-hmm.
907
2231829
1000
Mm-hmm.
37:12
Uh, so we’re thinking about another one actually.
908
2232829
2711
Uh, entonces estamos pensando en otro en realidad.
37:15
Yeah.
909
2235540
1000
Sí.
37:16
But I mean, I thought the same way. I didn’t, wasn’t interesting in having kids. I knew
910
2236540
11890
Pero quiero decir, pensé de la misma manera. No lo hice, no estaba interesado en tener hijos. Sabía
37:28
I wanted kids…
911
2248430
1000
que quería hijos...
37:29
Mm-hmm.
912
2249430
1000
Mm-hmm.
37:30
… but not until I was, you know.
913
2250430
2050
… pero no hasta que lo estuve, ya sabes.
37:32
Ready.
914
2252480
1000
Listo.
37:33
I think men, men really specifically think about the financial stableness, you know?
915
2253480
5119
Creo que los hombres, los hombres realmente piensan específicamente en la estabilidad financiera, ¿sabes?
37:38
Mm-hmm.
916
2258599
1000
Mm-hmm.
37:39
Uh, to be able to, like, and again, that’s part of that, like, traditional… I, I, I,
917
2259599
9091
Uh, poder, como, y de nuevo, eso es parte de eso, como, tradicional... Yo, yo, yo,
37:48
I guess I kind of, I look at it almost like a business in a way, where there’s a division
918
2268690
10720
supongo que en cierto modo, lo veo casi como un negocio en cierto modo, donde hay una división
37:59
of labor.
919
2279410
1000
de labor.
38:00
Mm-hmm.
920
2280410
1000
Mm-hmm.
38:01
So if, if I can work more and focus on that, then my wife can, you know, be at home with
921
2281410
6429
Entonces, si puedo trabajar más y concentrarme en eso, entonces mi esposa puede, ya sabes, estar en casa con los
38:07
kids or whatever.
922
2287839
1220
niños o lo que sea.
38:09
Mm-hmm.
923
2289059
1000
Mm-hmm.
38:10
We both happen to be home, cause I work from home. But, um, but again, I’m just, from
924
2290059
6760
Ambos estamos en casa, porque yo trabajo desde casa. Pero, um, pero de nuevo, solo, por
38:16
what I hear about people, things seem to be changing in some way that I’m not personally,
925
2296819
5921
lo que escucho sobre la gente, las cosas parecen estar cambiando de alguna manera de la que personalmente,
38:22
I guess, uh, knowing much about. So, it’s nice to get your feedback about what’s happening
926
2302740
5320
supongo, eh, no sé mucho. Por lo tanto, es bueno recibir sus comentarios sobre lo que está sucediendo al
38:28
about that.
927
2308060
1000
respecto.
38:29
Yeah. Definitely.
928
2309060
1000
Sí. Definitivamente.
38:30
We need to get more, like, men over here to explain, like, young men explaining…
929
2310060
1450
Necesitamos traer más hombres aquí para explicar, como, hombres jóvenes que expliquen...
38:31
Yeah.
930
2311510
1000
Sí.
38:32
… what’s, what’s happening with that.
931
2312510
1160
… qué es, qué está pasando con eso.
38:33
On their mind.
932
2313670
1000
En su mente.
38:34
Yeah, I feel like this age, it’s, there’s not a, I don't know. Not looking…
933
2314670
4689
Sí, siento que esta edad, es, no hay , no sé. Sin mirar...
38:39
Yeah.
934
2319359
1000
Sí.
38:40
… for anything to just settle down right now. It’s more like, hey, let’s see what’s
935
2320359
3891
… para que cualquier cosa se calme ahora mismo. Es más como, hey, veamos qué hay
38:44
out there…
936
2324250
1000
por ahí...
38:45
Yeah.
937
2325250
1000
Sí.
38:46
… kind of thing.
938
2326250
1000
… Tipo de cosa.
38:47
And if you find somebody that’s like really good for you, then…
939
2327250
2500
Y si encuentras a alguien que sea realmente bueno para ti, entonces...
38:49
So if you, if you…
940
2329750
1530
Entonces, si tú, si tú...
38:51
… yeah, just…
941
2331280
1000
... sí, solo...
38:52
… did find, if you found some guy now that met some kind of critour, criteria, would
942
2332280
4500
... encontraste, si encontraste a alguien ahora que cumpliera con algún tipo de criterio, criterio,
38:56
you, would you settle down or would you still even then be like, nah. We’re gonna, like,
943
2336780
5200
¿lo harías? establecerse o seguirías siendo como, nah. ¿Vamos a
39:01
wait and, and see or, or date him for a while or something?
944
2341980
3970
esperar y ver o salir con él por un tiempo o algo así?
39:05
Date for a while.
945
2345950
1300
Fecha por un tiempo.
39:07
Yeah?
946
2347250
1000
¿Sí?
39:08
Yeah…
947
2348250
1000
Sí,
39:09
Yeah.
948
2349250
1000
sí.
39:10
… before I really seal the deal.
949
2350250
1000
… antes de que realmente cierre el trato.
39:11
Yeah.
950
2351250
1000
Sí.
39:12
Mm-hmm, same. Like, I’d have to be in my career that I know I want to stay in or like,
951
2352250
4880
Mm-hmm, lo mismo. Como, tendría que estar en mi carrera en la que sé que quiero quedarme o
39:17
in the same city I know I want to stay in. Like, I’m gonna be moving back to San Diego
952
2357130
5580
en la misma ciudad en la que sé que quiero quedarme. Me mudaré de regreso a San Diego
39:22
in four months and now I’m just like, not focused on dating right now.
953
2362710
4240
en cuatro meses y ahora estoy como, no enfocado en salir en este momento.
39:26
Sure.
954
2366950
1000
Por supuesto.
39:27
Like…
955
2367950
1000
Como...
39:28
Like, in college and, um, I’d work, and I’d go to school. I didn’t even have time
956
2368950
3740
Como, en la universidad y, um, trabajaría e iría a la escuela. Ni siquiera tuve tiempo
39:32
for dating and all these, you know, um, a lot of people I knew would go on dates and
957
2372690
6050
para salir y todo esto, ya sabes, mucha gente que conocía tendría citas y
39:38
everything. It was, wasn’t really until like after graduating college when I got into
958
2378740
3799
todo eso. Fue, no fue realmente hasta después de graduarme de la universidad cuando entré en
39:42
the, you know, dating scene at first, and everything. So I don't know, I must be late
959
2382539
4621
la escena de las citas al principio, y todo. Así que no sé, debo llegar tarde
39:47
to the game and everything. But I just feel a lot more focused on, like, what I, like,
960
2387160
4350
al partido y todo. Pero me siento mucho más concentrado en lo que me gusta,
39:51
my…
961
2391510
1000
mi...
39:52
Yeah, depends on the….
962
2392510
1000
Sí, depende del...
39:53
… my path and my career…
963
2393510
1000
… mi camino y mi carrera…
39:54
… person, yeah.
964
2394510
1000
… persona, sí.
39:55
… and bettering myself. And then, whoever wants to come along for the ride, you know?
965
2395510
2290
… y mejorarme a mí mismo. Y luego, quien quiera venir a dar un paseo, ¿sabes?
39:57
Yeah.
966
2397800
1000
Sí.
39:58
Uh-huh.
967
2398800
1000
UH Huh.
39:59
And I think, like, a good thing about online dating is you can see on the profile right
968
2399800
3299
Y creo que algo bueno de las citas en línea es que puedes ver en el perfil de
40:03
away, like, what kind of relationship they’re interested in; if it’s casual, short-term,
969
2403099
2891
inmediato qué tipo de relación les interesa; si es casual, a corto plazo, a
40:05
long-term. And they usually ask, like, if you want to have children someday or be married
970
2405990
4119
largo plazo. Y suelen preguntar, como, si quieres tener hijos algún día o casarte
40:10
someday.
971
2410109
1000
algún día.
40:11
Uh-huh.
972
2411109
1000
UH Huh.
40:12
So you kinda, like, know what you’re getting…
973
2412109
1230
Entonces, como que sabes lo que obtienes...
40:13
Sure.
974
2413339
1000
Claro.
40:14
… yourself into.
975
2414339
1000
… usted mismo en.
40:15
Yeah.
976
2415339
1000
Sí.
40:16
But like, I think as we get older too, and you know, do want to find a life-long partner,
977
2416339
2730
Pero creo que a medida que envejecemos también, y ya sabes, queremos encontrar una pareja para toda la
40:19
like, it’s important to ask those questions early on in the game. Cause like, if we know
978
2419069
3530
vida, es importante hacer esas preguntas al principio del juego. Porque, si sabemos
40:22
we want kids, but like, we start dating a guy who…
979
2422599
2990
que queremos hijos, pero empezamos a salir con un chico que...
40:25
Yeah.
980
2425589
1000
Sí.
40:26
… like, we find out six month after investing our time with him. So it’s like, oh by the
981
2426589
4020
… como, nos enteramos seis meses después de invertir nuestro tiempo con él. Entonces es como, oh por
40:30
way, I’m not too into kids. That’s how their voice will sound.
982
2430609
3341
cierto, no me gustan mucho los niños. Así sonará su voz.
40:33
Yeah, well, It’s actually really nice. Some of the guys, like, online dating will like,
983
2433950
4629
Sí, bueno, en realidad es muy agradable. A algunos de los muchachos, como las citas en línea, les gustará, de
40:38
right off the bat, be like, “Hey, I’m actually just looking for a friends with benefits
984
2438579
5661
inmediato, decir: "Oye, en realidad solo estoy buscando un amigo con
40:44
kind of thing.”
985
2444240
1000
beneficios".
40:45
Yeah.
986
2445240
1000
Sí.
40:46
And I’m like, you know what? I like that you’re so direct…
987
2446240
1000
Y yo estoy como, ¿sabes qué? Me gusta que seas tan directo...
40:47
I respect that.
988
2447240
1000
lo respeto.
40:48
… you respect that.
989
2448240
1000
… respetas eso.
40:49
Yeah.
990
2449240
1000
Sí.
40:50
I’m not interested, but you know, let…
991
2450240
1000
No me interesa, pero ya sabes, deja...
40:51
That’s great.
992
2451240
1000
Eso es genial.
40:52
… let them know what you’re looking for, you know? Like…
993
2452240
1000
… hazles saber lo que estás buscando, ¿sabes? Como...
40:53
Sure.
994
2453240
1000
Seguro.
40:54
… that was awesome. Like, I might not be interested in that, but…
995
2454240
1000
… eso fue asombroso. Como, puede que no me interese eso, pero...
40:55
Yeah.
996
2455240
1000
Sí.
40:56
… it’s still, it’s almost like auditioning.
997
2456240
1000
… es todavía, es casi como una audición.
40:57
Yeah.
998
2457240
1000
Sí.
40:58
Well you’re, you’re…
999
2458240
1000
Bueno, eres, eres...
40:59
But I…
1000
2459240
1000
Pero yo...
41:00
… looking…
1001
2460240
1000
... busco...
41:01
1002
2461240
1000
...
41:02
1003
2462240
1000
...
41:03
Sure.
1004
2463240
1000
Seguro.
41:04
You’re not, you’re not right for the role.
1005
2464240
1000
No lo eres, no eres adecuado para el papel.
41:05
Yeah, sorry…
1006
2465240
1000
Sí, lo siento...
41:06
You gotta find, you gotta find what you’re looking for. I suppose that makes it easier
1007
2466240
1000
Tienes que encontrar, tienes que encontrar lo que estás buscando. Supongo que eso hace que sea más
41:07
to narrow your choices down.
1008
2467240
1000
fácil reducir tus opciones.
41:08
Mm-hmm.
1009
2468240
1000
Mm-hmm.
41:09
Yeah.
1010
2469240
1000
Sí.
41:10
What about, uh, are you, are you getting any kind of advice or pressure from your parents?
1011
2470240
1000
¿Qué hay de, eh, estás, estás recibiendo algún tipo de consejo o presión de tus padres?
41:11
Or like, your mothers are saying anything like, “Why…
1012
2471240
1000
O como, tus madres están diciendo algo como, "¿Por qué...
41:12
Well…
1013
2472240
1000
Bueno...
41:13
… don’t you settle down?” You know?
1014
2473240
1000
... no te estableces?" ¿Sabes?
41:14
Mm-hmm.
1015
2474240
1000
Mm-hmm.
41:15
Do you think about having, like, you’re not getting any younger dear. You know?
1016
2475240
1000
¿Piensas en tener, como, no te estás volviendo más joven querida? ¿Sabes?
41:16
Yeah.
1017
2476240
1000
Sí.
41:17
Do you, do you get any of that or not really?
1018
2477240
1000
¿Obtienes algo de eso o no realmente?
41:18
I have, I have family from India and trust me. They’re like, oh, let’s do an arranged…
1019
2478240
1000
Tengo, tengo familia de la India y confía en mí. Son como, oh, hagamos un arreglo...
41:19
Yeah.
1020
2479240
1000
Sí.
41:20
… marriage for, for you at this point. But, it’s kinda joking, kinda not.
1021
2480240
1000
… matrimonio para, para ti en este momento. Pero , es un poco de broma, un poco no.
41:21
Ah.
1022
2481240
1000
ah
41:22
You know? Like, I don’t really know. I think they’re kidding, but, uh, no. Not really.
1023
2482240
1000
¿Sabes? Como, realmente no lo sé. Creo que están bromeando, pero, eh, no. No realmente.
41:23
Um…
1024
2483240
1000
Mmm...
41:24
Yeah. I hear Indian…
1025
2484240
1000
Sí. Escuché que los indios...
41:25
… they’ve never been like, oh my gosh…
1026
2485240
1000
... nunca han sido como, oh, Dios mío...
41:26
… families are strict about that. Or like…
1027
2486240
1000
... las familias son estrictas al respecto. O como...
41:27
Yeah. They’re not…
1028
2487240
1000
Sí. No son...
41:28
… can be pushy.
1029
2488240
1000
... pueden ser agresivos.
41:29
… super, no. They’re not really. I mean, for more…
1030
2489240
1000
… estupendo, no. No lo son realmente. Quiero decir, para más...
41:30
1031
2490240
1000
...
41:31
… um, traditional Indian families, yes. Both my roommates are Indian and, you know,
1032
2491240
1000
... um, familias indias tradicionales, sí. Mis dos compañeros de cuarto son indios y, ya sabes,
41:32
they, very, like, if they’re dating someone who’s not Indian, they’re very like, hey.
1033
2492240
1000
ellos, como si estuvieran saliendo con alguien que no es indio, son como, hey.
41:33
I don’t want to…
1034
2493240
1000
No quiero...
41:34
Mm-hmm.
1035
2494240
1000
Mm-hmm.
41:35
… talk to my family about this even, you know?
1036
2495240
1000
… hablar con mi familia sobre esto incluso, ¿ sabes?
41:36
Oh, really? Huh.
1037
2496240
1000
¿En serio? Eh.
41:37
Yeah. But for me, it’s, luckily I’ve had freedom to kinda do…
1038
2497240
1000
Sí. Pero para mí, afortunadamente he tenido la libertad de hacer un poco...
41:38
Yeah.
1039
2498240
1000
Sí.
41:39
… they, they trust my decision and if they’re…
1040
2499240
1000
… ellos, confían en mi decisión y si son…
41:40
Yeah.
1041
2500240
1000
Sí.
41:41
… important enough to bring home, I will. And they, usually they’re pretty respectful…
1042
2501240
1000
… lo suficientemente importante como para llevar a casa, lo haré. Y ellos, por lo general, son bastante respetuosos...
41:42
Sure.
1043
2502240
1000
Claro.
41:43
… about that. So…
1044
2503240
1000
… sobre eso. Así que
41:44
Yeah.
1045
2504240
1000
sí.
41:45
So if you’re, if you’re parents, like, if you brought home a guy that your parents
1046
2505240
1000
Entonces, si son padres, si trajeron a casa a un chico que
41:46
didn’t like, you wouldn’t feel bad about that. You’re just like, well, I mean, you
1047
2506240
1000
no les gustaba a sus padres, no se sentirían mal por eso. Estás como, bueno, quiero decir,
41:47
just gotta…
1048
2507240
1000
solo tienes que...
41:48
Mm-hmm.
1049
2508240
1000
Mm-hmm.
41:49
… do your own thing.
1050
2509240
1000
… Haz lo tuyo.
41:50
Yeah. Um, that’s actually a really good point now that I think about it. I’ll like,
1051
2510240
1000
Sí. Um, ese es realmente un buen punto ahora que lo pienso. Me gusta,
41:51
you know, when I go on a date with a guy or like, I’ve been on a few dates, usually
1052
2511240
1000
ya sabes, cuando tengo una cita con un chico o algo así, he tenido algunas citas, por
41:52
I don’t let them know. But when I do, I’m like, “Oh mom, what do you think of this
1053
2512240
1000
lo general no les digo. Pero cuando lo hago, digo : "Oh, mamá, ¿qué piensas de este
41:53
guy?” And she’ll be like, “Eh, it’s okay.” And I’m like, “Mom…
1054
2513240
1000
tipo?" Y ella estará como, "Eh, está bien". Y yo estoy como, “Mamá…
41:54
Yeah.
1055
2514240
1000
Sí.
41:55
… why don’t you like them? I want you to like them. “ Especially if, like…
1056
2515240
1000
… ¿por qué no te gustan? Quiero que te gusten. “Especialmente si, como…
41:56
Come on, mom. He’s an astronaut.
1057
2516240
1000
Vamos, mamá. Es un astronauta.
41:57
Yeah, yeah, yeah, the, the…
1058
2517240
1000
Sí, sí, sí, el, el...
41:58
He’s an astronaut. How can you not?
1059
2518240
1000
Es un astronauta. ¿Cómo no puedes?
41:59
… astronaut. Yeah, yeah, yeah. For sure.
1060
2519240
1000
… astronauta. Si, si, si. Con seguridad.
42:00
You know?
1061
2520240
1000
¿Sabes?
42:01
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1062
2521240
1000
Sí, sí, sí, sí, sí.
42:02
Exactly. But she’s like, “Natasha, it’s your life. Like, if you like him then that’s
1063
2522240
1000
Exactamente. Pero ella dice: “Natasha, es tu vida. Como, si te gusta, entonces está
42:03
fine.” But then I’m like, “Well, I’m already turned off now because I want my mom
1064
2523240
1000
bien”. Pero luego digo: "Bueno, ya estoy apagado ahora porque quiero que mi
42:04
to love this guy.” You know?
1065
2524240
1000
mamá ame a este chico". ¿Sabes?
42:05
Yeah. It’s important to have a family like him.
1066
2525240
1000
Sí. Es importante tener una familia como él.
42:06
Yeah.
1067
2526240
1000
Sí.
42:07
You think so, yeah?
1068
2527240
1000
Eso crees, ¿sí?
42:08
In my eyes, yeah.
1069
2528240
1000
En mis ojos, sí.
42:09
I do. I do think that’s important too. I agree with that.
1070
2529240
1000
Sí. Creo que eso también es importante. Estoy de acuerdo con eso.
42:10
Yeah.
1071
2530240
1000
Sí.
42:11
Um, and then like, if they do like him. I’m like, “All right, he’s a good one. I’ll
1072
2531240
1000
Um, y luego me gusta, si les gusta. Estoy como, "Está bien, él es bueno. Lo
42:12
keep him around for a while.”
1073
2532240
1000
mantendré cerca por un tiempo”.
42:13
Yeah.
1074
2533240
1000
Sí.
42:14
You know?
1075
2534240
1000
¿Sabes?
42:15
So if you, if you, maybe like, there was a guy you liked, maybe 80 percent. But your
1076
2535240
1000
Entonces, si a ti, si a ti, tal vez te gusta, hay un chico que te gusta, tal vez en un 80 por ciento. Pero a tu
42:16
mom liked him a lot, that would, that would sway…
1077
2536240
1000
mamá le gustaba mucho, eso lo haría, eso lo influiría... ¿
42:17
Boost him up?
1078
2537240
1000
Le animaría?
42:18
… that for you?
1079
2538240
1000
… ¿eso para ti?
42:19
It would…
1080
2539240
1000
Sería...
42:20
Yeah?
1081
2540240
1000
¿Sí?
42:21
Yeah.
1082
2541240
1000
Sí.
42:22
… add that extra boost, yeah.
1083
2542240
1000
… agregue ese impulso adicional, sí.
42:23
Oh, yeah? Yeah.
1084
2543240
1000
¿Oh sí? Sí.
42:24
Especially when, like, they, even before I bring them home or like, even before I even
1085
2544240
1000
Especialmente cuando, como ellos, incluso antes de que los traiga a casa o incluso antes de
42:25
mention them to my family. Like, if they talk about their mom, like, all right. That’s…
1086
2545240
1000
mencionarlos a mi familia. Como, si hablan de su mamá, como, está bien. Eso es...
42:26
That’s so nice.
1087
2546240
1000
Eso es tan agradable.
42:27
… that’s cool to hear.
1088
2547240
1000
… eso es genial de escuchar.
42:28
Oh, really?
1089
2548240
1000
¿En serio?
42:29
Bonus points, yeah.
1090
2549240
1000
Puntos de bonificación, sí.
42:30
Yeah.
1091
2550240
1000
Sí.
42:31
Ah, so if you’re, if you’re trying to…
1092
2551240
1000
Ah, así que si lo estás, si estás tratando de...
42:32
Right.
1093
2552240
1000
Correcto.
42:33
… how, how, how soon into the…
1094
2553240
1000
… cómo, cómo, qué tan pronto en el…
42:34
Or…
1095
2554240
1000
O…
42:35
… dating or whatever should he…
1096
2555240
1000
… Fechado o lo que sea que debería…
42:36
Yeah.
1097
2556240
1000
Sí.
42:37
Not…
1098
2557240
1000
No...
42:38
… like…
1099
2558240
1000
... como...
42:39
… not necess, yeah. Not necessarily about their mom. But I guess even about their family
1100
2559240
1000
... no es necesario, sí. No necesariamente sobre su madre. Pero supongo que incluso sobre su familia
42:40
in general.
1101
2560240
1000
en general.
42:41
Just to say that’s…
1102
2561240
1000
Solo para decir que es...
42:42
Like, how close they are.
1103
2562240
1000
Como, lo cerca que están.
42:43
… important.
1104
2563240
1000
… importante.
42:44
Um…
1105
2564240
1000
Um...
42:45
Oh, so them, them saying family is important…
1106
2565240
1000
Oh, ellos, ellos dicen que la familia es importante...
42:46
Important, yeah.
1107
2566240
1000
Importante, sí.
42:47
Yeah. Like, I don’t…
1108
2567240
1000
Sí. Como, yo no...
42:48
That could be anytime, the first date…
1109
2568240
1000
Eso podría ser en cualquier momento, la primera cita...
42:49
… want to know their, the detail of their family history. Like…
1110
2569240
1000
... quiero saber su, el detalle de su historia familiar. Como...
42:50
No, I don’t need…
1111
2570240
1000
No, no necesito...
42:51
… their life…
1112
2571240
1000
... su vida...
42:52
… a family tree.
1113
2572240
1000
... un árbol genealógico.
42:53
I don’t need a family tree. I don’t need to, like, know every detail about your childhood.
1114
2573240
1000
No necesito un árbol genealógico. No necesito saber cada detalle de tu infancia.
42:54
But like, just to express your values and to include, like, your relationship with your
1115
2574240
1000
Pero simplemente expresar tus valores e incluir tu relación con tu
42:55
family and friends is important…
1116
2575240
1000
familia y amigos es importante...
42:56
Yeah.
1117
2576240
1000
Sí.
42:57
Ah.
1118
2577240
1000
ah
42:58
… to me.
1119
2578240
1000
… a mi.
42:59
Just…
1120
2579240
1000
Solo...
43:00
Yeah.
1121
2580240
1000
Sí.
43:01
… subtle cues.
1122
2581240
1000
… señales sutiles.
43:02
Sure, sure. So note, note to people out there…
1123
2582240
1000
Seguro seguro. Así que nota, nota para la gente por ahí...
43:03
Yeah, you don’t, like…
1124
2583240
1000
Sí, no, como...
43:04
… if you’re, if you’re dating…
1125
2584240
1000
... si estás, si estás saliendo...
43:05
… don’t stop today and be like, say, “I got a mom.” I mean, I got…
1126
2585240
1000
... no te detengas hoy y digas, " Tengo una mamá". Quiero decir, tengo...
43:06
My mom’s calling.
1127
2586240
1000
La llamada de mi madre.
43:07
… my mom’s calling. I gotta answer this. “Hey, Mom.” Yeah. I’d be like, okay.
1128
2587240
1000
… mi mamá está llamando. Tengo que responder esto. "Hola mamá." Sí. Yo estaría como, está bien.
43:08
So…
1129
2588240
1000
Entonces...
43:09
Or what if, now what if a guy, like, if a guy walked up to you at the club and he was
1130
2589240
1000
O qué pasa si, ahora, qué pasa si un chico, como si un chico se te acercara en el club
43:10
just like, you know, like, my mom would love you. What, what would, what would you, would
1131
2590240
1000
y te dijera, ya sabes, como, mi mamá te amaría . Qué, qué, qué
43:11
you be, would you be kinda like…
1132
2591240
1000
serías, serías, serías un poco como...
43:12
I would laugh so hard.
1133
2592240
1000
Me reiría tanto.
43:13
Watch that happen now.
1134
2593240
1000
Mira cómo sucede ahora.
43:14
Yeah.
1135
2594240
1000
Sí.
43:15
Oh.
1136
2595240
1000
Vaya.
43:16
Or try that one out. Like, come out, like just bring, carry the photo album with you.
1137
2596240
1000
O prueba ese. Como, sal, como solo trae, lleva el álbum de fotos contigo.
43:17
Like, this is me…
1138
2597240
1000
Como, este soy yo...
43:18
Yeah.
1139
2598240
1000
Sí.
43:19
… when I was…
1140
2599240
1000
… cuando tenía…
43:20
Hey, photo…
1141
2600240
1000
Oye, foto…
43:21
… five, you know?
1142
2601240
1000
… cinco, ¿sabes?
43:22
… albums are on phones nowadays.
1143
2602240
1000
… los álbumes están en los teléfonos hoy en día.
43:23
Oh, it’s, I know. Look at me…
1144
2603240
1000
Oh, lo es, lo sé. Mírame...
43:24
Yeah.
1145
2604240
1000
Sí.
43:25
Just…
1146
2605240
1000
Solo...
43:26
… with like, a physical, physical pictures over here. I’m all, I’m old over here.
1147
2606240
1000
... con imágenes físicas, físicas por aquí. Soy todo, soy viejo por aquí.
43:27
That would be even more creepy.
1148
2607240
1000
Eso sería aún más espeluznante.
43:28
Well think…
1149
2608240
1000
Pues piensa…
43:29
This is my photo…
1150
2609240
1000
Esta es mi foto…
43:30
I always think it’s so…
1151
2610240
1000
Siempre pienso que es tan…
43:31
… of my mom.
1152
2611240
1000
… de mi mamá.
43:32
… funny. Like, back in the olden days, not the olden days, but like…
1153
2612240
1000
… divertido. Como en los viejos tiempos, no en los viejos tiempos, sino como...
43:33
The olden days.
1154
2613240
1000
Los viejos tiempos.
43:34
… you know, you see in movies, like, a, a cute little grandma or a cute little grandpa
1155
2614240
1000
... ya sabes, ves en las películas, como, una linda abuelita o un lindo abuelito
43:35
pulling out their wallet with like…
1156
2615240
1000
sacando su billetera con...
43:36
Yep, with the…
1157
2616240
1000
Sí, con la...
43:37
… whole long line of, like…
1158
2617240
1000
... toda la larga fila de, como...
43:38
All the pictures.
1159
2618240
1000
Todas las fotos.
43:39
Yeah. People watching this who are young probably don’t even know what I’m talking about
1160
2619240
1000
Sí. Las personas que miran esto que son jóvenes probablemente ni siquiera saben de lo que estoy hablando en
43:40
right now.
1161
2620240
1000
este momento.
43:41
Yep, yep, yep.
1162
2621240
1000
Sí, sí, sí.
43:42
You should show a little picture showing that.
1163
2622240
1000
Deberías mostrar una pequeña imagen que muestre eso.
43:43
Well actually…
1164
2623240
1000
Bueno, en realidad...
43:44
Yeah.
1165
2624240
1000
Sí.
43:45
… it’s, it’s, it’s interesting again, you had mentioned something like that. Like,
1166
2625240
1000
… es, es, es interesante de nuevo, habías mencionado algo así. Como,
43:46
when I teach, uh, a lot of even just the vocabulary that people have, like, we take it for granted,
1167
2626240
1000
cuando enseño, eh, incluso mucho del vocabulario que tiene la gente, lo damos por sentado,
43:47
even when you’re younger. So you’ll learn something like, like hang the phone up.
1168
2627240
1000
incluso cuando eres más joven. Así que aprenderás algo como colgar el teléfono.
43:48
Yeah.
1169
2628240
1000
Sí.
43:49
Yeah.
1170
2629240
1000
Sí.
43:50
Now you’re pushing a button on the phone.
1171
2630240
1000
Ahora estás presionando un botón en el teléfono.
43:51
Oh, so you’re not…
1172
2631240
1000
Oh, entonces no eres...
43:52
But it’s because…
1173
2632240
1000
Pero es porque...
43:53
… like hanging it…
1174
2633240
1000
... como colgarlo...
43:54
Yeah, so it used to be up on a wall and you…
1175
2634240
1000
Sí, entonces solía estar en una pared y tú...
43:55
Ah.
1176
2635240
1000
Ah.
43:56
… would actually hang something up. Or like…
1177
2636240
1000
… en realidad colgaría algo. O como...
43:57
Yeah.
1178
2637240
1000
Sí.
43:58
… a, a dial that you would turn on…
1179
2638240
1000
… un, un dial que encenderías…
43:59
That makes sense.
1180
2639240
1000
Eso tiene sentido.
44:00
So now it’s a switch…
1181
2640240
1000
Así que ahora es un interruptor...
44:01
Oh.
1182
2641240
1000
Oh.
44:02
… that you, like, flip back and forth or push a button. But before…
1183
2642240
1000
… que, como, voltear hacia adelante y hacia atrás o presionar un botón. Pero antes...
44:03
Yeah.
1184
2643240
1000
Sí.
44:04
… I mean, old televisions, like, you remember an old television? It just had the power;
1185
2644240
1000
… Quiero decir, televisores viejos, como, ¿recuerdas un televisor viejo? Simplemente tenía el poder;
44:05
the power dial was the channel dial…
1186
2645240
1000
el dial de encendido era el dial de canal...
44:06
Yeah.
1187
2646240
1000
Sí.
44:07
Oh, yeah.
1188
2647240
1000
Oh sí.
44:08
… as well. So, you would turn it on, turn the chann, so we would say turn the channel.
1189
2648240
1000
… también. Entonces, lo encenderías, encenderías el canal, así que diríamos cambia el canal.
44:09
Oh.
1190
2649240
1000
Vaya.
44:10
Because it was a dial.
1191
2650240
1000
Porque era un dial.
44:11
Oh.
1192
2651240
1000
Vaya.
44:12
And so now you’re…
1193
2652240
1000
Y ahora estás…
44:13
I remember that for a very short period…
1194
2653240
1000
Recuerdo eso por un período muy corto…
44:14
Yeah.
1195
2654240
1000
Sí.
44:15
… of time. Yeah.
1196
2655240
1000
… de tiempo. Sí.
44:16
So, it use, used to be like that. And you know, like, but again, we have things like
1197
2656240
1000
Entonces, solía ser así. Y ya sabes, como, pero de nuevo, tenemos cosas así
44:17
that that come from those…
1198
2657240
1000
que vienen de esos...
44:18
Mm-hmm.
1199
2658240
1000
Mm-hmm.
44:19
… you know, older, olden days…
1200
2659240
1000
... ya sabes, viejos, viejos tiempos...
44:20
The olden days…
1201
2660240
1000
Los viejos tiempos...
44:21
The olden days.
1202
2661240
1000
Los viejos tiempos.
44:22
… as, as these young, these young ladies like to call it. But, it’s great…
1203
2662240
1000
… como les gusta llamarlo a estas jóvenes, a estas señoritas . Pero, es genial...
44:23
Yeah.
1204
2663240
1000
Sí.
44:24
… great to get your, your fresh perspectives on what’s happening…
1205
2664240
1000
… genial para obtener sus nuevas perspectivas sobre lo que está sucediendo …
44:25
Yeah.
1206
2665240
1000
Sí.
44:26
… with the dating scene and what, what men and women are up to these days. I need to
1207
2666240
1000
… con la escena de las citas y qué, qué están haciendo los hombres y las mujeres en estos días. Necesito
44:27
get more…
1208
2667240
1000
obtener más...
44:28
Yeah.
1209
2668240
1000
Sí.
44:29
… another, another young buck over here.
1210
2669240
1000
… otro, otro macho joven por aquí.
44:30
Right. I think…
1211
2670240
1000
Derecho. Creo...
44:31
Talk about what’s going on.
1212
2671240
1000
Hable sobre lo que está pasando.
44:32
… can I say, like, one pro tip?
1213
2672240
1000
… ¿puedo decir, como, un consejo profesional?
44:33
Yeah, yeah.
1214
2673240
1000
Sí, sí.
44:34
If it, if they take away anything from this…
1215
2674240
1000
Si es, si le quitan algo a esto…
44:35
Mm-hmm.
1216
2675240
1000
Mm-hmm.
44:36
… um, men or women, like, if you just approach somebody and you’re genuine. You’re not
1217
2676240
1000
… um, hombres o mujeres, como, si solo te acercas a alguien y eres genuino. No estás
44:37
trying to, like, look for anything out of somebody and just treat them like a person.
1218
2677240
1000
tratando de buscar algo de alguien y simplemente tratarlo como una persona.
44:38
Uh-huh.
1219
2678240
1000
UH Huh.
44:39
1220
2679240
1000
44:40
I mean, that’s like, yeah. That’s a huge turn on. Like, because…
1221
2680240
1000
Quiero decir, eso es como, sí. Eso es un gran encendido. Como, porque...
44:41
Yeah?
1222
2681240
1000
¿Sí?
44:42
… I feel like attacked if, like, a guy is being sleazy, or I can see in his eyes he,
1223
2682240
1000
… Me siento atacado si, como, un chico está siendo sórdido, o puedo ver en sus ojos que,
44:43
like, wants something more. This is gonna end, and like him asking for my number. It’s
1224
2683240
1000
como, quiere algo más. Esto va a terminar, y como si me pidiera mi número.
44:44
just, like, socially exhausting.
1225
2684240
1000
Es como socialmente agotador.
44:45
You can tell if he’s like a, if he’s like a hit it and quit it kind of…
1226
2685240
1000
Puedes darte cuenta si es como un, si es como un golpe y lo deja como...
44:46
Yeah.
1227
2686240
1000
Sí.
44:47
… kind of guy, or whatever?
1228
2687240
1000
... tipo de chico, o lo que sea?
44:48
It’s awkward.
1229
2688240
1000
Es incómodo.
44:49
Yeah, it is.
1230
2689240
1000
Sí lo es.
44:50
Yeah.
1231
2690240
1000
Sí.
44:51
It’s like…
1232
2691240
1000
Es como...
44:52
Or you can see what’s happening in their brain. But if you’re just genuine, like,
1233
2692240
1000
O puedes ver lo que está pasando en su cerebro. Pero si eres genuino, como,
44:53
“Hey, what’s up. Like, I really like your dress.” Or, like, that tie you’re wearing.
1234
2693240
1000
"Oye, ¿qué pasa? Me gusta mucho tu vestido. O, como, esa corbata que llevas.
44:54
Like…
1235
2694240
1000
Como...
44:55
Like, the tie you’re wearing.
1236
2695240
1000
Como, la corbata que llevas puesta.
44:56
Yeah. And just, like…
1237
2696240
1000
Sí. Y simplemente, como...
44:57
Yeah.
1238
2697240
1000
Sí.
44:58
… be genuine about it.
1239
2698240
1000
… sea genuino al respecto.
44:59
Uh-huh, uh-huh.
1240
2699240
1000
Ajá, ajá.
45:00
And don’t expect anything. Don’t expect anything. That’s what I want to say. Don’t
1241
2700240
1000
Y no esperes nada. No esperes nada. Eso es lo que quiero decir. No
45:01
expect…
1242
2701240
1000
esperes...
45:02
Yeah.
1243
2702240
1000
Sí.
45:03
… anything from the other person ever.
1244
2703240
1000
… cualquier cosa de la otra persona alguna vez.
45:04
Sure to…
1245
2704240
1000
Seguro que...
45:05
Ouch.
1246
2705240
1000
Ay.
45:06
Just be…
1247
2706240
1000
Sólo sé...
45:07
… if you don’t expect anything, you’re sure to…
1248
2707240
1000
... si no esperas nada, seguro que...
45:08
Get something.
1249
2708240
1000
Consigues algo.
45:09
… be more successful.
1250
2709240
1000
… tener más éxito.
45:10
I see.
1251
2710240
1000
Ya veo.
45:11
It’s amazing.
1252
2711240
1000
Es asombroso.
45:12
All right. Well, like, you, you men out there, play it safe. Be kind to the ladies, you know,
1253
2712240
1000
Todo bien. Bueno, ustedes, los hombres , vayan a lo seguro. Sé amable con las damas, ya sabes,
45:13
or at least let them know, like, can I, you know, can I graze your, your chest or like,
1254
2713240
1000
o al menos hazles saber, como, ¿puedo, ya sabes, puedo rozar tu, tu pecho o como,
45:14
you know? Some like you to ask…
1255
2714240
1000
ya sabes? A algunos les gusta que pidas…
45:15
Ask permission.
1256
2715240
1000
Pide permiso.
45:16
… ask politely, ask permission.
1257
2716240
1000
… preguntar cortésmente, pedir permiso.
45:17
Yeah.
1258
2717240
1000
Sí.
45:18
Uh, but wanna, wanna, I’ll leave it here. There’s a lot more that we could talk about,
1259
2718240
1000
Uh, pero quiero, quiero, lo dejaré aquí. Hay mucho más de lo que podríamos hablar,
45:19
but I think that’s a lot of interesting things to jump into there. Uh, but I wish
1260
2719240
1000
pero creo que hay muchas cosas interesantes para abordar. Uh, pero les deseo lo mejor a
45:20
both of you well with your respective…
1261
2720240
1000
ambos con sus respectivos...
45:21
Thank you.
1262
2721240
1000
Gracias.
45:22
… dating, dating lives and professional lives as well.
1263
2722240
1000
… citas, vidas de citas y vidas profesionales también.
45:23
Yes.
1264
2723240
1000
Sí.
45:24
Arigatou gozaimasu
1265
2724240
1000
Arigatou gozaimasu
45:25
Uh, yeah. Well hopefully I got some interesting, uh, vocabulary and tips in there for you.
1266
2725240
1000
Uh, sí. Bueno, espero tener algo de vocabulario y consejos interesantes para ti.
45:26
But, we’ll leave it here for now, and I’ll be back in just a minute for the Special Mission
1267
2726240
1000
Pero lo dejaremos aquí por ahora y volveré en un minuto para la
45:27
Homework assignment. Maybe I’ll send you out dating or something like that. Do something
1268
2727240
1000
tarea de la misión especial. Tal vez te envíe a salir o algo así. Haz algo
45:28
interesting…
1269
2728240
1000
interesante...
45:29
Check out some apps.
1270
2729240
1000
Echa un vistazo a algunas aplicaciones.
45:30
Try this on a date. Hey Drew, high five.
1271
2730240
1000
Prueba esto en una cita. Hola Drew, choca los cinco.
45:31
Oh…
1272
2731240
1000
Oh…
45:32
1273
2732240
1000
45:33
… yeah, well, yeah. You, you could, you could do some, she was, she was telling us…
1274
2733240
1000
… sí, bueno, sí. Podrías, podrías, podrías hacer algo, ella era, ella nos decía...
45:34
Or a pound of ice cream.
1275
2734240
1000
O una libra de helado.
45:35
Ice cream cone.
1276
2735240
1000
Cucurucho de helado.
45:36
I can’t see it from that angle.
1277
2736240
1000
No puedo verlo desde ese ángulo.
45:37
There ya go.
1278
2737240
1000
Ahí tienes.
45:38
Ice cream cone.
1279
2738240
1000
Cucurucho de helado.
45:39
Some different, different ways of interacting…
1280
2739240
1000
Algunas formas diferentes, diferentes de interactuar...
45:40
Yeah.
1281
2740240
1000
Sí.
45:41
… with people over here. That might be a generational thing.
1282
2741240
1000
… con gente de aquí. Eso podría ser una cosa generacional.
45:42
Yeah.
1283
2742240
1000
Sí.
45:43
But, you see, see, see who that works with. But anyway, so we’ll…
1284
2743240
1000
Pero, verás, verás, verás con quién trabaja. Pero de todos modos, vamos a...
45:44
Yeah, anyways…
1285
2744240
1000
Sí, de todos modos...
45:45
… close it down for now. And I’ll see you back in here soon. Bye bye.
1286
2745240
1000
... cerrarlo por ahora. Y te veré de vuelta aquí pronto. Adiós.
45:46
Bye.
1287
2746240
1000
Adiós.
45:47
Bye.
1288
2747240
1000
Adiós.
45:48
Well that’s the end of this conversation. I hope you did enjoy it. For your Special
1289
2748240
1000
Bueno, ese es el final de esta conversación. Espero que lo hayas disfrutado. Para su
45:49
Mission Homework assignment tonight, uh, or this month, what I’d like you to do, there
1290
2749240
1000
tarea de tarea de misión especial esta noche, eh, o este mes, lo que me gustaría que hiciera, en
45:50
are actually two things. The first one is just going back and reviewing the conversation
1291
2750240
1000
realidad hay dos cosas. El primero es simplemente regresar y revisar la conversación
45:51
because we had a really, a special opportunity this month with two speakers in addition to
1292
2751240
1000
porque tuvimos una oportunidad realmente especial este mes con dos oradores además de
45:52
myself, that we get to speak with. So there are lots of opportunities where people are
1293
2752240
1000
mí, con los que podemos hablar. Entonces, hay muchas oportunidades en las que las personas
45:53
trying to find their turn in the conversation. And this is something that you develop as
1294
2753240
1000
intentan encontrar su turno en la conversación. Y esto es algo que desarrollas mientras
45:54
you speak. It’s the same thing in your native language, but there are certain language patterns,
1295
2754240
1000
hablas. Es lo mismo en su idioma nativo, pero hay ciertos patrones de lenguaje,
45:55
ways of expressing yourself or certain words that people use right before they’re done
1296
2755240
1000
formas de expresarse o ciertas palabras que las personas usan justo antes de terminar de
45:56
speaking. Or it could be maybe a pause and a thought or something that this gives the
1297
2756240
1000
hablar. O podría ser tal vez una pausa y un pensamiento o algo que le da a la
45:57
other person in the conversation, or if there are more than one person, uh, more than peep,
1298
2757240
1000
otra persona en la conversación, o si hay más de una persona, eh, más de pío,
45:58
more than one person, uh, in the conversation who are also waiting.
1299
2758240
1000
más de una persona, eh, en la conversación que también son esperando.
45:59
So go back and look for this in the conversation. And this is really just to, to develop that
1300
2759240
1000
Así que regresa y busca esto en la conversación. Y esto es solo para, para desarrollar ese
46:00
sense of listening for when a conversation point, uh, someone is saying something and
1301
2760240
1000
sentido de escuchar cuando un punto de conversación, uh, alguien está diciendo algo y
46:01
then maybe they’re going to stop talking so you can make your point after that. Uh,
1302
2761240
1000
luego tal vez deje de hablar para que puedas expresar tu punto después de eso. Uh,
46:02
but go back and watch when the conversation switches. So the speakers, uh, it switches
1303
2762240
1000
pero regresa y mira cuando la conversación cambia. Así que los altavoces, eh, cambia
46:03
from one person to the next. And then just go back a little bit and see what was being
1304
2763240
1000
de una persona a otra. Y luego retroceda un poco y vea lo que se
46:04
said right before that happens. Now it happens a lot throughout the conversation, but just
1305
2764240
1000
dijo justo antes de que eso suceda. Ahora sucede mucho a lo largo de la conversación, pero solo
46:05
pay attention to that.
1306
2765240
1000
preste atención a eso.
46:06
The other part of your homework assignment more connected with this month’s theme,
1307
2766240
1000
La otra parte de tu tarea que está más relacionada con el tema de este mes,
46:07
uh, this month’s theme, is to go out and watch some kind of romantic comedy movie.
1308
2767240
1000
eh, el tema de este mes, es salir y ver algún tipo de película de comedia romántica.
46:08
Now you could watch something maybe, uh, even just a TV show like an episode of some TV
1309
2768240
1000
Ahora podrías ver algo tal vez, eh, incluso solo un programa de televisión como un episodio de algún programa de
46:09
show you like that has to do with, like, a love thing or a relationship or dating thing,
1310
2769240
1000
televisión que te guste que tenga que ver con, como, una cosa de amor o una relación o una cita,
46:10
something like that. But just so you can listen for this kind of vocabulary. So even if you
1311
2770240
1000
algo así. Pero solo para que puedas escuchar este tipo de vocabulario. Entonces, incluso si
46:11
don’t understand everything, exactly like we do in Master English Conversation and The
1312
2771240
1000
no entiende todo, exactamente como lo hacemos en Master English Conversation y The
46:12
Fluency Course, what you’re really doing is just focusing on one thing at a time. I
1313
2772240
1000
Fluency Course, lo que realmente está haciendo es concentrarse en una cosa a la vez.
46:13
know you want to be able to use every kind of grammar point very well or use every kind
1314
2773240
1000
Sé que quieres poder usar muy bien todo tipo de puntos gramaticales o usar todo tipo
46:14
of phrase exactly when you want to say it. But it takes time to do that.
1315
2774240
1000
de frase exactamente cuando quieras decirla. Pero se necesita tiempo para hacer eso.
46:15
So that’s why each month, we just focus on one particular grammar point. You focus
1316
2775240
1000
Es por eso que cada mes, solo nos enfocamos en un punto gramatical en particular. Te enfocas
46:16
on that, and then even there are plenty other grammar points you’ll find in these lessons,
1317
2776240
1000
en eso, e incluso hay muchos otros puntos de gramática que encontrarás en estas lecciones,
46:17
we just want you to focus on that one.
1318
2777240
1000
solo queremos que te concentres en eso.
46:18
So take your time. Really listen for this vocabulary. Uh, you could even, you know,
1319
2778240
1000
Así que tómate tu tiempo. Realmente escucha este vocabulario. Uh, incluso podrías, ya sabes,
46:19
take a movie, something like that and learn it in the same way that you’re doing this.
1320
2779240
1000
tomar una película, algo así y aprenderlo de la misma manera que lo estás haciendo.
46:20
So you could just go through a couple of sections of it. Most movies, you can find the script
1321
2780240
1000
Así que podrías pasar por un par de secciones. La mayoría de las películas, puedes encontrar el guión
46:21
of them online. So you can even, uh, search for a particular romantic comedy movie, find
1322
2781240
1000
de ellas en línea. Entonces puedes incluso, eh, buscar una película de comedia romántica en particular, encontrar
46:22
the script online. Just type in Google or wherever, “script for…” You know, whatever
1323
2782240
1000
el guión en línea. Simplemente escribe en Google o donde sea, "guión para..." Ya sabes, cualquiera que sea
46:23
the name of that movie is. Uh, and then when you find the script, you can, you can even
1324
2783240
1000
el nombre de esa película. Uh, y luego, cuando encuentras el guión, puedes, incluso puedes
46:24
just do searching for, uh, specific words right in that online script. So if you’re
1325
2784240
1000
simplemente buscar, eh, palabras específicas directamente en ese guión en línea. Entonces, si solo lo
46:25
just looking at it in your browser, uh, you can take some of the vocabulary that you’ve
1326
2785240
1000
está mirando en su navegador, puede tomar parte del vocabulario que
46:26
learned this month in the lessons, and then just look for those particular words and then
1327
2786240
1000
aprendió este mes en las lecciones, y luego buscar esas palabras en particular y luego
46:27
see where that appears in the movie. And then you can go to that section of the movie and
1328
2787240
1000
ver dónde aparecen en la película. . Y luego puedes ir a esa sección de la película y
46:28
watch those things as well.
1329
2788240
1000
ver esas cosas también.
46:29
So it should be a lot of fun. Uh, and if you can, you can also find fan sites for these
1330
2789240
1000
Así que debería ser muy divertido. Uh, y si puedes, también puedes encontrar sitios de fans para este
46:30
kind of movies or even if you go to IMDB.com. This is the Internet Movie Database. And usually
1331
2790240
1000
tipo de películas o incluso si vas a IMDB.com. Esta es la base de datos de películas de Internet. Y, por
46:31
you can even start by picking a movie that has lots of people commenting, and you can
1332
2791240
1000
lo general, incluso puede comenzar eligiendo una película que tiene mucha gente comentando, y puede
46:32
again, speak specifically about that movie or talk about, uh, maybe something interesting
1333
2792240
1000
nuevamente, hablar específicamente sobre esa película o hablar sobre, eh, tal vez algo interesante
46:33
that you liked about it or ask other fans questions about it. Again, the more you go
1334
2793240
1000
que le haya gustado o hacer preguntas a otros fanáticos al respecto. Nuevamente, cuanto más
46:34
deep into the conversation, you know, whatever you’re talking about. Maybe it’s a specific
1335
2794240
1000
profundices en la conversación, ya sabes, lo que sea que estés hablando. Tal vez sea una
46:35
movie or something else, it doesn’t really matter. But the point is that you’re going
1336
2795240
1000
película específica o algo más, realmente no importa. Pero el punto es que estás
46:36
deeper into that, and that’s what’s going to get you closer to fluency.
1337
2796240
1000
profundizando en eso, y eso es lo que te acercará a la fluidez.
46:37
Well, that’s it for this month. So go back and do those two things. One, again, going
1338
2797240
1000
Bueno, eso es todo por este mes. Así que regresa y haz esas dos cosas. Uno, de nuevo,
46:38
back. Reviewing the lesson, looking for that where you can, uh, get in and out of people
1339
2798240
1000
volviendo. Revisando la lección, buscando aquello en lo que pueda, eh, entrar y salir de la gente
46:39
speaking because of the, the specific words they’re using or maybe the pause or the
1340
2799240
1000
hablando debido a las palabras específicas que están usando o tal vez la pausa o el
46:40
body language that they’re using to let other person, uh, to let the other person
1341
2800240
1000
lenguaje corporal que están usando para dejar que otra persona, eh , para hacerle saber a la otra
46:41
know that you can get into the conversation or to, uh, to start speaking because one person’s
1342
2801240
1000
persona que puedes participar en la conversación o, eh, para comenzar a hablar porque una persona
46:42
not going to say anything after that. And then also look for some kind of romantic comedy
1343
2802240
1000
no va a decir nada después de eso. Y luego también busca algún tipo de película de comedia romántica
46:43
movie.
1344
2803240
1000
.
46:44
So part of that is watching it to get connected with the vocabulary and seeing it in something
1345
2804240
1000
Entonces, parte de eso es verlo para conectarse con el vocabulario y verlo en algo
46:45
like a movie. But also if you can connect with other people, that’s ideal as well.
1346
2805240
1000
como una película. Pero también si puedes conectarte con otras personas, eso también es ideal.
46:46
So maybe even find some other people who enjoy learning English, or just like those kinds
1347
2806240
1000
Así que tal vez incluso encuentre a otras personas que disfruten aprendiendo inglés, o simplemente les guste ese tipo
46:47
of movies, and watch it with them. And say, “Hey, like you know, I want to watch a movie
1348
2807240
1000
de películas, y mírelas con ellas. Y diga: "Oye, como sabes, quiero ver una película
46:48
with you, and this could be a great thing to watch.” Anyway, that’s the end of this
1349
2808240
1000
contigo, y esto podría ser algo grandioso para ver". De todos modos, ese es el final de esta
46:49
lesson. I hope you have enjoyed it and I look forward to seeing you next month. Bye bye.
1350
2809240
18
lección. Espero que lo hayas disfrutado y espero verte el próximo mes. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7