📜 How To Say Long English Expressions Like A Native

25,217 views ・ 2019-05-31

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this video I’m going to teach you a trick for using longer expressions, sayings and
0
70
5240
در این ویدیو قصد دارم ترفندی را به شما آموزش دهم که از عبارات،
00:05
proverbs in your conversations like a native!
1
5310
3590
ضرب المثل ها و ضرب المثل های طولانی تر در مکالمات خود مانند یک بومی استفاده کنید!
00:08
Native English speakers will often use famous quotes, proverbs, sayings and other long expressions
2
8900
5349
انگلیسی زبانان بومی اغلب از نقل قول ها، ضرب المثل ها، ضرب المثل ها و دیگر عبارات طولانی
00:14
in their conversations.
3
14249
1670
در مکالمات خود استفاده می کنند.
00:15
But because these are used so often, and most adult natives have heard them again and again,
4
15919
5891
اما از آنجایی که این ها اغلب استفاده می شوند و اکثر بومیان بزرگسال بارها و بارها آنها را شنیده اند،
00:21
natives will shorten these expressions.
5
21810
2900
بومی ها این عبارات را کوتاه می کنند.
00:24
So the simple trick to sounding more like a native when you speak – and to making
6
24710
3809
بنابراین ترفند ساده برای اینکه هنگام صحبت کردن بیشتر شبیه یک بومی به نظر برسید - و به
00:28
these popular groups of words more memorable – is to shorten longer expressions the same
7
28519
5261
یاد ماندنی تر کردن این گروه های محبوب کلمات - کوتاه کردن عبارات طولانی تر به همان
00:33
way natives do!
8
33780
2080
روشی است که بومی ها انجام می دهند!
00:35
There are a few simple rules for shortening phrases that work most of the time, so we’ll
9
35860
5100
چند قانون ساده برای کوتاه کردن عبارات وجود دارد که در بیشتر مواقع کار می کنند، بنابراین
00:40
cover those before reviewing the phrases.
10
40960
3250
قبل از بررسی عبارات به آنها خواهیم پرداخت.
00:44
But as you listen for longer expressions in movies, TV shows and your conversations, you’ll
11
44210
5090
اما وقتی به عبارات طولانی‌تر در فیلم‌ها، برنامه‌های تلویزیونی و مکالمات خود گوش می‌دهید،
00:49
develop a good sense for when to shorten them, automatically.
12
49300
3809
حس خوبی در مورد زمان کوتاه کردن آن‌ها به صورت خودکار ایجاد خواهید کرد.
00:53
Now, let’s get to some phrases and rules for when to shorten them!
13
53109
4891
حال، بیایید به برخی از عبارات و قوانین برای زمان کوتاه کردن آنها بپردازیم!
00:58
First, longer expressions are shortened when they’re often used and very well-known.
14
58000
6430
اول، عبارات طولانی تر زمانی که اغلب استفاده می شوند و بسیار شناخته شده هستند کوتاه می شوند.
01:04
The full expressions are taught to children, but adults will regularly shorten them.
15
64430
4990
عبارات کامل به کودکان آموزش داده می شود، اما بزرگسالان مرتباً آنها را کوتاه می کنند.
01:09
Second, you can usually remove what comes after a comma in longer expressions.
16
69420
5470
دوم، معمولاً می‌توانید مواردی که بعد از کاما می‌آید را در عبارات طولانی‌تر حذف کنید.
01:14
Finally, you can shorten a longer expression if what’s left isn’t confusing.
17
74890
4920
در نهایت، اگر آنچه باقی مانده گیج کننده نیست، می توانید یک عبارت طولانی تر را کوتاه کنید .
01:19
Let’s cover some examples to make these rules clear.
18
79810
3480
اجازه دهید چند مثال را برای روشن شدن این قوانین بیان کنیم.
01:23
1.
19
83290
1000
01:24
Don’t make a mountain out of an anthill.
20
84290
2430
1. از کوه مورچه کوه نسازید.
01:26
You’ll also hear this as don’t make a mountain out of a mole hill, and this means
21
86720
5079
همچنین این را می شنوید که از تپه خال کوهی نسازید، و این به این معنی
01:31
to not make some small issue or problem bigger or more important than it really is.
22
91799
5961
است که یک مسئله یا مشکل کوچک را بزرگتر یا مهمتر از آنچه هست نکنید.
01:37
But can we shorten it?
23
97760
1940
اما آیا می توانیم آن را کوتاه کنیم؟
01:39
No, because there’s no point we can cut off the saying and still have it be clear.
24
99700
5390
نه، زیرا هیچ فایده ای ندارد که بتوانیم این گفته را قطع کنیم و همچنان روشن باشد.
01:45
“Don’t make a mountain” doesn’t really make sense, so say the whole phrase.
25
105090
5550
«کوه نسازید» واقعاً معنی ندارد، بنابراین کل عبارت را بگویید.
01:50
2.
26
110640
1200
2.
01:51
Always put your best foot forward.
27
111840
2389
همیشه بهترین پای خود را جلو بگذارید.
01:54
This means to present your best self, especially when starting something.
28
114229
3951
این به این معنی است که بهترین خود را ارائه دهید، به خصوص زمانی که کاری را شروع می کنید.
01:58
Or to try really hard.
29
118180
2090
یا اینکه واقعا سخت تلاش کنیم.
02:00
People will often hear this from friends before going to a job interview.
30
120270
4699
مردم اغلب قبل از رفتن به مصاحبه شغلی این را از دوستان خود می شنوند .
02:04
But according to our rules, can it be shortened?
31
124969
2751
اما طبق قوانین ما آیا می توان آن را کوتاه کرد؟
02:07
Nope.
32
127720
1000
جواب منفی.
02:08
“Always put your best.”
33
128720
2610
"همیشه بهترین خود را به کار بگیرید."
02:11
Your best what?
34
131330
1000
بهترین شما چیست؟
02:12
It isn’t very clear.
35
132330
2220
خیلی واضح نیست
02:14
You need the whole thing for the saying to be understood.
36
134550
3190
برای فهمیدن این جمله به همه چیز نیاز دارید .
02:17
3.
37
137740
1040
3.
02:18
Don’t bite off more than you can chew.
38
138780
3540
بیش از آنچه می توانید بجوید گاز نگیرید.
02:22
This means to not take on more of a challenge than you can really handle.
39
142320
3840
این به این معنی است که بیش از آنچه واقعاً می توانید از عهده چالش بر بیایید.
02:26
Don’t say you can do a job that takes two weeks in a single day.
40
146160
5320
نگویید می توانید کاری را که دو هفته طول می کشد در یک روز انجام دهید.
02:31
Can we shorten it?
41
151480
1320
میشه کوتاهش کنیم؟
02:32
No, we can’t.
42
152800
1450
نه، نمی توانیم.
02:34
“Don’t bite off more.”
43
154250
2150
"بیشتر گاز نگیرید."
02:36
More what?
44
156400
1270
بیشتر چه؟
02:37
This will leave people wondering what you might be talking about, so use the whole expression.
45
157670
4500
این باعث می‌شود که مردم تعجب کنند که ممکن است در مورد چه چیزی صحبت کنید، بنابراین از کل عبارت استفاده کنید.
02:42
Now, let’s look at some common examples that CAN be shortened.
46
162170
4670
اکنون، بیایید به چند نمونه رایج که می توان آنها را کوتاه کرد نگاه کنیم.
02:46
4.
47
166840
1000
02:47
The grass is always greener on the other side of the fence.
48
167840
4040
4. چمن آن طرف حصار همیشه سبزتر است .
02:51
This means that you envy or want what you don’t have.
49
171880
3020
این بدان معنی است که شما به چیزی که ندارید حسادت می کنید یا می خواهید.
02:54
It’s also a way of saying that you don’t appreciate what you do have.
50
174900
4060
همچنین راهی برای گفتن این است که شما قدر آنچه دارید را نمی دانید.
02:58
Now, this is used so often that you’ll regularly hear it shortened to just “the grass is
51
178960
5200
اکنون، این به قدری استفاده می شود که مرتباً کوتاه شده آن را می شنوید که فقط «چمن
03:04
always greener.”
52
184160
2190
همیشه سبزتر است».
03:06
Someone with a new car is envied until someone else gets a newer car.
53
186350
4330
به کسی که ماشین جدید دارد حسادت می‌شود تا زمانی که دیگری ماشین جدیدتری بگیرد.
03:10
The first person is now a bit jealous, so you can remind them to appreciate what they
54
190680
4320
نفر اول اکنون کمی حسادت می کند، بنابراین می توانید
03:15
have by saying that “the grass is always greener.”
55
195000
3760
با گفتن این جمله که "علف همیشه سبزتر است" به آنها یادآوری کنید که قدر آنچه را دارند، بدانند.
03:18
5.
56
198760
1000
5.
03:19
Don’t count your chickens before they hatch.
57
199760
2730
جوجه‌های خود را قبل از جوجه‌آوری حساب نکنید.
03:22
This means that unless you’ve received something for certain, don’t assume you’ll get it.
58
202490
5550
این بدان معنی است که مگر اینکه چیزی را به طور قطعی دریافت کرده باشید، تصور نکنید که آن را دریافت خواهید کرد.
03:28
Some chicken eggs don’t have baby chicks inside, so don’t assume you have 10 chicks
59
208040
4900
در برخی از تخم مرغ ها جوجه بچه وجود ندارد ، بنابراین تصور نکنید که شما 10 جوجه دارید
03:32
just because you see 10 eggs.
60
212940
3110
فقط به این دلیل که 10 تخم مرغ می بینید.
03:36
This is also shortened because it’s used so often, but how much of the phrase should
61
216050
4890
این نیز به دلیل استفاده زیاد کوتاه شده است، اما چه مقدار از عبارت را
03:40
you say?
62
220940
1680
باید بگویید؟
03:42
The shortest amount you can say and still be clear is “Don’t count your chickens.”
63
222620
5130
کوتاه‌ترین چیزی که می‌توانید بگویید و همچنان واضح باشد این است: «جوجه‌هایت را نشمار».
03:47
6.
64
227750
1060
6.
03:48
Where there’s a will, there’s a way.
65
228810
2730
جایی که اراده هست، راهی هست.
03:51
This means that if you have a strong enough desire, you will find a way to accomplish
66
231540
3900
این بدان معناست که اگر میل به اندازه کافی قوی داشته باشید، راهی برای رسیدن
03:55
your goal.
67
235440
1420
به هدف خود خواهید یافت.
03:56
Your will is your desire to succeed.
68
236860
3080
اراده شما آرزوی موفقیت شماست.
03:59
People with a strong will usually do what they like and won’t accept failure.
69
239940
5360
افراد با اراده قوی معمولاً کاری را که دوست دارند انجام می دهند و شکست را نمی پذیرند.
04:05
As this is so common, and there’s a comma, it should be easy to guess how you shorten
70
245300
4510
از آنجایی که این بسیار رایج است و یک کاما وجود دارد ، باید به راحتی حدس بزنید که چگونه آن را کوتاه می
04:09
it: “Where there’s a will.”
71
249810
2300
کنید: "هرجا اراده ای وجود دارد."
04:12
If a friend of yours is complaining because they’re too tired to do something, you can
72
252110
3680
اگر یکی از دوستان شما به دلیل خستگی زیاد از انجام کاری شکایت می کند، می توانید
04:15
remind them to keep going by saying “Where there’s a will.”
73
255790
4100
با گفتن «هرجا اراده ای هست» به او یادآوری کنید که ادامه دهد .
04:19
7.
74
259890
1000
7.
04:20
When in Rome, do as the Romans do.
75
260890
3000
وقتی در رم هستید، مانند رومی ها عمل کنید.
04:23
This means you should behave as is customary where you are.
76
263890
3990
این بدان معناست که شما باید همانطور که مرسوم است در جایی که هستید رفتار کنید.
04:27
If you travel to a different country, though some things might seem odd, try them anyway.
77
267880
4900
اگر به کشور دیگری سفر می کنید، اگرچه ممکن است برخی چیزها عجیب به نظر برسد، به هر حال آنها را امتحان کنید.
04:32
Here again, you can shorten this to – you guessed it – “When in Rome…”
78
272780
5260
در اینجا دوباره، می‌توانید این را کوتاه کنید – حدس زدید – «وقتی در رم…»
04:38
8.
79
278040
1000
04:39
When the going gets tough, the tough get going.
80
279040
3990
04:43
This expression means that when things become difficult, strong people keep fighting.
81
283030
5250
این عبارت به این معنی است که وقتی همه چیز سخت می شود، افراد قوی به مبارزه ادامه می دهند.
04:48
The “going” refers to the action or situation that’s happening.
82
288280
3880
«رفتن» به عمل یا موقعیتی که در حال وقوع است اشاره دارد.
04:52
So when the situation “gets tough,” or difficult, the “tough,” or strong people,
83
292160
5770
بنابراین وقتی شرایط «سخت‌تر» یا دشوار می‌شود، افراد «سخت» یا قوی به
04:57
keep working.
84
297930
1070
کار خود ادامه می‌دهند.
04:59
Again, this is a commonly used expression, and we’ve got a comma, so: “When the going
85
299000
5780
باز هم، این یک عبارت رایج است، و ما یک کاما داریم، بنابراین: "When the going
05:04
gets tough…”
86
304780
1510
toughs..."
05:06
9.
87
306290
1210
9.
05:07
Birds of a feather flock together.
88
307500
2760
Birds of a feather با هم جمع می شوند.
05:10
This means that people usually spend time with people like themselves.
89
310260
3850
این بدان معناست که مردم معمولاً با افرادی مانند خودشان وقت می گذرانند.
05:14
This is understood as birds that have the same kind of feathers, so the same kind of
90
314110
4760
این به عنوان پرندگانی شناخته می شود که دارای پرهای یکسانی هستند، بنابراین
05:18
birds, spend time together.
91
318870
1700
پرندگان یکسان، وقت خود را با هم می گذرانند.
05:20
A flock is a group of birds.
92
320570
2630
گله گروهی از پرندگان است.
05:23
Skateboarders hang out with skateboarders, horse racers spend time with horse racers,
93
323200
4880
اسکیت‌بازها با اسکیت‌بوردها معاشرت می‌کنند، اسب‌دوانی‌ها با اسب‌سواری‌ها وقت می‌گذرانند،
05:28
etc.
94
328080
1070
و غیره.
05:29
Since this phrase is so common, when you see a group of people who look similar in the
95
329150
3860
از آنجایی که این عبارت بسیار رایج است، وقتی گروهی از مردم را می‌بینید که در یک مکان شبیه به
05:33
same place, you can describe this with just “Birds of a feather.”
96
333010
4620
هم هستند، می‌توانید این را فقط با «پرندگان پرنده» توصیف کنید. ”
05:37
10.
97
337630
1000
10.
05:38
"Hope for the best, but prepare for the worst."
98
338630
4240
"به بهترین ها امیدوار باشید، اما برای بدترین ها آماده شوید."
05:42
This means to remain positive, but to also prepare in case things don’t go well.
99
342870
5450
این به این معنی است که مثبت بمانید، اما در صورتی که اوضاع خوب پیش نرود، آماده شوید.
05:48
So, whether natives say this to themselves or others, all they unusually say of this
100
348320
4730
بنابراین، چه بومیان این را به خود یا دیگران بگویند، تنها چیزی که به طور غیرمعمول در مورد این
05:53
very common phrase is “Hope for the best.”
101
353050
3110
عبارت بسیار رایج می گویند این است: «به بهترین ها امیدوار باشید».
05:56
11.
102
356160
1000
11.
05:57
"If it ain't broke, don't fix it."
103
357160
3040
"اگر خراب نیست، آن را تعمیر نکنید."
06:00
This means to not disturb things that are working well.
104
360200
3570
این بدان معنی است که چیزهایی را که به خوبی کار می کنند مزاحم نکنید.
06:03
If a sports team is winning, don’t change the coach.
105
363770
3810
اگر یک تیم ورزشی برنده است، مربی را عوض نکنید.
06:07
Note that “ain’t” is used here, rather than the correct “isn’t” because ain’t
106
367580
5330
توجه داشته باشید که "ain't" در اینجا به جای "isn't" صحیح استفاده می‌شود، زیرا
06:12
sounds more casual and conversational.
107
372910
2910
غیر عادی و محاوره‌ای به نظر نمی‌رسد.
06:15
Remind people not to create problems when everything is fine by saying “If it ain’t
108
375820
4910
با گفتن "اگر خراب نیست..." به مردم یادآوری کنید که وقتی همه چیز خوب است مشکلی ایجاد نکنند
06:20
broke…”
109
380730
1000
06:21
12.
110
381730
1000
. 12.
06:22
"If you can't beat 'em, join 'em."
111
382730
2630
"اگر نمی توانید آنها را شکست دهید، به آنها بپیوندید."
06:25
This is another useful expression to say that if you can’t win, you should join the winning
112
385360
5110
این عبارت مفید دیگری است برای گفتن اینکه اگر نمی توانید برنده شوید، باید به تیم برنده بپیوندید
06:30
team.
113
390470
1000
.
06:31
This can be for actual sports teams, or for things like professionals who leave one company
114
391470
5230
این می تواند برای تیم های ورزشی واقعی یا برای چیزهایی مانند حرفه ای ها باشد که یک شرکت را
06:36
for a more successful competitor.
115
396700
2560
برای رقیب موفق تر ترک می کنند.
06:39
Note that the more casual “‘em” is a shortened form of “them.”
116
399260
3990
توجه داشته باشید که "'em" معمولی تر، شکل کوتاه شده "آنها" است.
06:43
Again, if people already know what you mean, there’s no need to say the whole thing.
117
403250
5270
باز هم، اگر مردم از قبل منظور شما را می دانند، نیازی به گفتن کامل موضوع نیست.
06:48
Where can we shorten this?
118
408520
1200
کجا این را کوتاه کنیم؟
06:49
Right!
119
409720
1000
درست!
06:50
At the comma!
120
410720
1000
در کاما!
06:51
“If you can’t beat ‘em…”
121
411720
2780
"اگر نمی توانید آنها را شکست دهید..."
06:54
13 If you want something done right, you have to do it yourself.
122
414500
5190
13 اگر می خواهید کاری درست انجام شود، باید خودتان آن را انجام دهید.
06:59
This phrase is often used in frustration when a boss or higher level person isn’t pleased
123
419690
5060
این عبارت اغلب برای ناامیدی استفاده می شود، زمانی که یک رئیس یا یک فرد سطح بالاتر
07:04
with the work of someone lower in an organization or group.
124
424750
4120
از کار فرد پایین تر در یک سازمان یا گروه راضی نیست.
07:08
The person is saying that no one can do the job as well as I can.
125
428870
4000
آن شخص می گوید که هیچ کس نمی تواند کار را به خوبی من انجام دهد.
07:12
As this is common, and there’s a comma, it’s shortened to “If you want something
126
432870
5019
از آنجایی که این معمول است، و یک کاما وجود دارد، به «اگر می‌خواهید کاری
07:17
done right…”
127
437889
1511
درست انجام شود...» کوتاه می‌شود
07:19
14.
128
439400
1250
07:20
Where there’s smoke, there’s fire.
129
440650
2960
.
07:23
This means that when you have an indication of something, like a rumor or clue, there’s
130
443610
4620
این بدان معنی است که وقتی نشانه ای از چیزی دارید، مانند یک شایعه یا سرنخ،
07:28
a good reason for it.
131
448230
2080
دلیل خوبی برای آن وجود دارد.
07:30
If you see smoke somewhere, for example, it’s likely coming from a fire.
132
450310
4300
برای مثال، اگر در جایی دود دیدید، احتمالاً از آتش سوزی می آید.
07:34
Similarly, if a child is skipping school, getting bad grades and getting into fights,
133
454610
5470
به طور مشابه، اگر کودکی مدرسه را ترک می‌کند ، نمرات بدی می‌گیرد و دعوا می‌کند،
07:40
this is the “smoke” that lets you know there’s likely some deeper problem causing
134
460080
4220
این «دود» است که به شما امکان می‌دهد متوجه شوید که احتمالاً مشکل عمیق‌تری وجود دارد که باعث
07:44
the bad behavior.
135
464300
2060
این رفتار بد می‌شود.
07:46
You see the comma, so this becomes, “Where there’s smoke…”
136
466360
3920
شما کاما را می بینید، پس این می شود، "جایی که دود وجود دارد..."
07:50
15.
137
470280
1000
15.
07:51
Finally, you can lead a horse to water, but you can’t make him drink it.
138
471280
4520
در نهایت، می توانید یک اسب را به سمت آب هدایت کنید، اما نمی توانید او را مجبور به نوشیدن آن کنید.
07:55
This means you can only help people so much.
139
475800
3000
این بدان معنی است که شما فقط می توانید به مردم کمک زیادی کنید.
07:58
A teacher, for example, can show the path to knowledge.
140
478800
3280
به عنوان مثال یک معلم می تواند مسیر دانش را نشان دهد .
08:02
But it’s then on the students to do the work of learning.
141
482080
3600
اما این بر عهده دانش آموزان است که کار یادگیری را انجام دهند.
08:05
If you’re ever frustrated because you did everything you could to help someone and they
142
485680
4269
اگر همیشه ناامید شده اید زیرا هر کاری از دستتان بر می آمد برای کمک به کسی
08:09
just didn’t take action, you’d say, “You can lead a horse to water…”
143
489949
5161
انجام داده اید و او اقدامی نمی کند، می گویید، "شما می توانید یک اسب را به سمت آب هدایت کنید...
08:15
One last tip I’ll leave you with is to take longer expressions and then try typing them
144
495110
4350
" آخرین نکته ای که من به شما می گویم این است که عبارات طولانی تری بگیرید و سپس سعی کنید آنها
08:19
into Google.
145
499460
1850
را در گوگل تایپ کنید.
08:21
The autocomplete function will usually show you whether an expression can be shortened
146
501310
3940
تابع تکمیل خودکار معمولاً به شما نشان می دهد که آیا می توان یک عبارت را کوتاه کرد
08:25
or not.
147
505250
1070
یا خیر.
08:26
And if so, where.
148
506320
2290
و اگر چنین است، کجا.
08:28
I’m Drew Badger, the founder of EnglishAnyone.com, and thank you so much for joining me today.
149
508610
5900
من Drew Badger، بنیانگذار EnglishAnyone.com هستم، و از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
08:34
To discover hundreds more great ways to sound like a native, improve your fluency and speak
150
514510
5130
برای کشف صدها روش عالی دیگر برای اینکه شبیه یک بومی به نظر برسید، تسلط خود را بهبود بخشید و با
08:39
more confidently, just do these three simple things, RIGHT NOW:
151
519640
4630
اطمینان بیشتر صحبت کنید، فقط همین حالا این سه کار ساده را انجام دهید:
08:44
1.
152
524270
1000
1.
08:45
Click on this link to subscribe to my YouTube channel for over 500 free videos.
153
525270
5520
برای اشتراک در کانال YouTube من برای بیش از 500 ویدیو رایگان، روی این پیوند کلیک کنید.
08:50
2.
154
530790
1030
2.
08:51
Click on this link to download my #1 eBook guide to fast fluency, FREE!
155
531820
5870
برای دانلود راهنمای کتاب الکترونیکی شماره 1 من برای تسلط سریع، رایگان، روی این لینک کلیک کنید!
08:57
3.
156
537690
1000
08:58
Click here to watch the most popular video on English fluency here on YouTube.
157
538690
4600
3. برای تماشای محبوب ترین ویدیو در مورد تسلط به زبان انگلیسی اینجا در YouTube کلیک کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7