📜 How To Say Long English Expressions Like A Native

25,217 views ・ 2019-05-31

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
In this video I’m going to teach you a trick for using longer expressions, sayings and
0
70
5240
Neste vídeo vou te ensinar um truque para usar expressÔes, ditados e provérbios mais longos
00:05
proverbs in your conversations like a native!
1
5310
3590
em suas conversas como um nativo! Os
00:08
Native English speakers will often use famous quotes, proverbs, sayings and other long expressions
2
8900
5349
falantes nativos de inglĂȘs costumam usar citaçÔes famosas, provĂ©rbios, provĂ©rbios e outras expressĂ”es longas
00:14
in their conversations.
3
14249
1670
em suas conversas.
00:15
But because these are used so often, and most adult natives have heard them again and again,
4
15919
5891
Mas como sĂŁo usadas com tanta frequĂȘncia, e a maioria dos nativos adultos jĂĄ as ouviu repetidas vezes, os
00:21
natives will shorten these expressions.
5
21810
2900
nativos abreviam essas expressÔes.
00:24
So the simple trick to sounding more like a native when you speak – and to making
6
24710
3809
Portanto, o truque simples para soar mais como um nativo quando vocĂȘ fala – e para tornar
00:28
these popular groups of words more memorable – is to shorten longer expressions the same
7
28519
5261
esses grupos populares de palavras mais memorĂĄveis – Ă© encurtar expressĂ”es mais longas da mesma
00:33
way natives do!
8
33780
2080
forma que os nativos fazem!
00:35
There are a few simple rules for shortening phrases that work most of the time, so we’ll
9
35860
5100
Existem algumas regras simples para encurtar frases que funcionam na maioria das vezes, entĂŁo vamos
00:40
cover those before reviewing the phrases.
10
40960
3250
abordĂĄ-las antes de revisar as frases.
00:44
But as you listen for longer expressions in movies, TV shows and your conversations, you’ll
11
44210
5090
Mas ao ouvir expressĂ”es mais longas em filmes, programas de TV e conversas, vocĂȘ
00:49
develop a good sense for when to shorten them, automatically.
12
49300
3809
desenvolverĂĄ um bom senso de quando encurtĂĄ-las automaticamente.
00:53
Now, let’s get to some phrases and rules for when to shorten them!
13
53109
4891
Agora, vamos a algumas frases e regras para quando encurtĂĄ-las!
00:58
First, longer expressions are shortened when they’re often used and very well-known.
14
58000
6430
Primeiro, expressĂ”es mais longas sĂŁo abreviadas quando sĂŁo usadas com frequĂȘncia e muito conhecidas.
01:04
The full expressions are taught to children, but adults will regularly shorten them.
15
64430
4990
As expressÔes completas são ensinadas às crianças, mas os adultos as abreviam regularmente.
01:09
Second, you can usually remove what comes after a comma in longer expressions.
16
69420
5470
Em segundo lugar, geralmente vocĂȘ pode remover o que vem depois de uma vĂ­rgula em expressĂ”es mais longas.
01:14
Finally, you can shorten a longer expression if what’s left isn’t confusing.
17
74890
4920
Finalmente, vocĂȘ pode encurtar uma expressĂŁo mais longa se o que resta nĂŁo for confuso.
01:19
Let’s cover some examples to make these rules clear.
18
79810
3480
Vamos cobrir alguns exemplos para tornar essas regras claras.
01:23
1.
19
83290
1000
1.
01:24
Don’t make a mountain out of an anthill.
20
84290
2430
Não faça de um formigueiro uma montanha.
01:26
You’ll also hear this as don’t make a mountain out of a mole hill, and this means
21
86720
5079
VocĂȘ tambĂ©m ouvirĂĄ isso como nĂŁo faça uma montanha de uma colina, e isso significa
01:31
to not make some small issue or problem bigger or more important than it really is.
22
91799
5961
nĂŁo tornar um pequeno problema ou problema maior ou mais importante do que realmente Ă©.
01:37
But can we shorten it?
23
97760
1940
Mas podemos abreviar?
01:39
No, because there’s no point we can cut off the saying and still have it be clear.
24
99700
5390
NĂŁo, porque nĂŁo adianta cortar o ditado e deixar claro.
01:45
“Don’t make a mountain” doesn’t really make sense, so say the whole phrase.
25
105090
5550
"Don't make a mountain" realmente nĂŁo faz sentido, entĂŁo diga a frase inteira.
01:50
2.
26
110640
1200
2.
01:51
Always put your best foot forward.
27
111840
2389
Sempre dĂȘ o melhor de si.
01:54
This means to present your best self, especially when starting something.
28
114229
3951
Isso significa apresentar o seu melhor eu, especialmente ao iniciar algo.
01:58
Or to try really hard.
29
118180
2090
Ou para tentar muito. As
02:00
People will often hear this from friends before going to a job interview.
30
120270
4699
pessoas costumam ouvir isso de amigos antes de ir para uma entrevista de emprego.
02:04
But according to our rules, can it be shortened?
31
124969
2751
Mas de acordo com nossas regras, pode ser encurtado?
02:07
Nope.
32
127720
1000
NĂŁo.
02:08
“Always put your best.”
33
128720
2610
“Sempre dĂȘ o seu melhor.” O
02:11
Your best what?
34
131330
1000
seu melhor o quĂȘ?
02:12
It isn’t very clear.
35
132330
2220
NĂŁo estĂĄ muito claro.
02:14
You need the whole thing for the saying to be understood.
36
134550
3190
VocĂȘ precisa de tudo para que o ditado seja entendido.
02:17
3.
37
137740
1040
3.
02:18
Don’t bite off more than you can chew.
38
138780
3540
NĂŁo morda mais do que pode mastigar.
02:22
This means to not take on more of a challenge than you can really handle.
39
142320
3840
Isso significa nĂŁo assumir um desafio maior do que vocĂȘ realmente pode lidar.
02:26
Don’t say you can do a job that takes two weeks in a single day.
40
146160
5320
NĂŁo diga que vocĂȘ pode fazer um trabalho que leva duas semanas em um Ășnico dia.
02:31
Can we shorten it?
41
151480
1320
Podemos abreviar?
02:32
No, we can’t.
42
152800
1450
NĂŁo, nĂŁo podemos.
02:34
“Don’t bite off more.”
43
154250
2150
“Não morda mais.”
02:36
More what?
44
156400
1270
Mais o que?
02:37
This will leave people wondering what you might be talking about, so use the whole expression.
45
157670
4500
Isso deixarĂĄ as pessoas se perguntando sobre o que vocĂȘ estĂĄ falando, entĂŁo use toda a expressĂŁo.
02:42
Now, let’s look at some common examples that CAN be shortened.
46
162170
4670
Agora, vamos ver alguns exemplos comuns que PODEM ser abreviados.
02:46
4.
47
166840
1000
4.
02:47
The grass is always greener on the other side of the fence.
48
167840
4040
A grama Ă© sempre mais verde do outro lado da cerca.
02:51
This means that you envy or want what you don’t have.
49
171880
3020
Isso significa que vocĂȘ inveja ou deseja o que nĂŁo tem.
02:54
It’s also a way of saying that you don’t appreciate what you do have.
50
174900
4060
É tambĂ©m uma forma de dizer que vocĂȘ nĂŁo valoriza o que tem.
02:58
Now, this is used so often that you’ll regularly hear it shortened to just “the grass is
51
178960
5200
Agora, isso Ă© usado com tanta frequĂȘncia que vocĂȘ ouvirĂĄ regularmente encurtado para apenas "a grama Ă©
03:04
always greener.”
52
184160
2190
sempre mais verde".
03:06
Someone with a new car is envied until someone else gets a newer car.
53
186350
4330
Alguém com um carro novo é invejado até que alguém compre um carro mais novo.
03:10
The first person is now a bit jealous, so you can remind them to appreciate what they
54
190680
4320
A primeira pessoa agora estĂĄ com um pouco de ciĂșme, entĂŁo vocĂȘ pode lembrĂĄ-la de valorizar o que ela
03:15
have by saying that “the grass is always greener.”
55
195000
3760
tem dizendo que “a grama Ă© sempre mais verde”.
03:18
5.
56
198760
1000
5.
03:19
Don’t count your chickens before they hatch.
57
199760
2730
NĂŁo conte suas galinhas antes de chocarem.
03:22
This means that unless you’ve received something for certain, don’t assume you’ll get it.
58
202490
5550
Isso significa que, a menos que vocĂȘ tenha recebido algo com certeza, nĂŁo assuma que receberĂĄ.
03:28
Some chicken eggs don’t have baby chicks inside, so don’t assume you have 10 chicks
59
208040
4900
Alguns ovos de galinha nĂŁo tĂȘm pintinhos dentro, entĂŁo nĂŁo presuma que vocĂȘ tem 10 pintinhos
03:32
just because you see 10 eggs.
60
212940
3110
sĂł porque viu 10 ovos.
03:36
This is also shortened because it’s used so often, but how much of the phrase should
61
216050
4890
Isso tambĂ©m Ă© abreviado porque Ă© usado com muita frequĂȘncia, mas quanto da frase
03:40
you say?
62
220940
1680
vocĂȘ deve dizer?
03:42
The shortest amount you can say and still be clear is “Don’t count your chickens.”
63
222620
5130
O valor mais curto que vocĂȘ pode dizer e ainda ser claro Ă© “NĂŁo conte suas galinhas”.
03:47
6.
64
227750
1060
6.
03:48
Where there’s a will, there’s a way.
65
228810
2730
Onde hĂĄ vontade, hĂĄ um caminho.
03:51
This means that if you have a strong enough desire, you will find a way to accomplish
66
231540
3900
Isso significa que, se vocĂȘ tiver um desejo forte o suficiente , encontrarĂĄ uma maneira de atingir
03:55
your goal.
67
235440
1420
seu objetivo.
03:56
Your will is your desire to succeed.
68
236860
3080
Sua vontade Ă© o seu desejo de sucesso. As
03:59
People with a strong will usually do what they like and won’t accept failure.
69
239940
5360
pessoas fortes geralmente fazem o que gostam e nĂŁo aceitam o fracasso.
04:05
As this is so common, and there’s a comma, it should be easy to guess how you shorten
70
245300
4510
Como isso Ă© tĂŁo comum e hĂĄ uma vĂ­rgula, deve ser fĂĄcil adivinhar como vocĂȘ
04:09
it: “Where there’s a will.”
71
249810
2300
abrevia: “Onde há uma vontade”.
04:12
If a friend of yours is complaining because they’re too tired to do something, you can
72
252110
3680
Se um amigo seu estĂĄ reclamando porque estĂĄ muito cansado para fazer algo, vocĂȘ pode
04:15
remind them to keep going by saying “Where there’s a will.”
73
255790
4100
lembrá-lo de continuar dizendo “Onde houver vontade”.
04:19
7.
74
259890
1000
7.
04:20
When in Rome, do as the Romans do.
75
260890
3000
Quando estiver em Roma, faça como os romanos.
04:23
This means you should behave as is customary where you are.
76
263890
3990
Isso significa que vocĂȘ deve se comportar como Ă© habitual onde vocĂȘ estĂĄ.
04:27
If you travel to a different country, though some things might seem odd, try them anyway.
77
267880
4900
Se vocĂȘ viajar para um paĂ­s diferente, embora algumas coisas possam parecer estranhas, tente de qualquer maneira.
04:32
Here again, you can shorten this to – you guessed it – “When in Rome
”
78
272780
5260
Aqui, novamente, vocĂȘ pode abreviar para – vocĂȘ adivinhou – “Quando em Roma
”
04:38
8.
79
278040
1000
8.
04:39
When the going gets tough, the tough get going.
80
279040
3990
Quando as coisas ficam difíceis, o difícil começa.
04:43
This expression means that when things become difficult, strong people keep fighting.
81
283030
5250
Essa expressĂŁo significa que quando as coisas ficam difĂ­ceis, as pessoas fortes continuam lutando.
04:48
The “going” refers to the action or situation that’s happening.
82
288280
3880
O “indo” refere-se à ação ou situação que está acontecendo.
04:52
So when the situation “gets tough,” or difficult, the “tough,” or strong people,
83
292160
5770
Então, quando a situação “fica difícil” ou difícil, as pessoas “duras” ou fortes
04:57
keep working.
84
297930
1070
continuam trabalhando.
04:59
Again, this is a commonly used expression, and we’ve got a comma, so: “When the going
85
299000
5780
Novamente, esta Ă© uma expressĂŁo comumente usada, e temos uma vĂ­rgula, entĂŁo: “Quando as coisas
05:04
gets tough
”
86
304780
1510
ficam difíceis
”
05:06
9.
87
306290
1210
9.
05:07
Birds of a feather flock together.
88
307500
2760
PĂĄssaros da mesma pena voam juntos.
05:10
This means that people usually spend time with people like themselves.
89
310260
3850
Isso significa que as pessoas geralmente passam tempo com pessoas como elas.
05:14
This is understood as birds that have the same kind of feathers, so the same kind of
90
314110
4760
Isso Ă© entendido como pĂĄssaros que tĂȘm o mesmo tipo de penas, portanto, o mesmo tipo de
05:18
birds, spend time together.
91
318870
1700
pĂĄssaros, passam o tempo juntos.
05:20
A flock is a group of birds.
92
320570
2630
Um bando Ă© um grupo de pĂĄssaros.
05:23
Skateboarders hang out with skateboarders, horse racers spend time with horse racers,
93
323200
4880
Os skatistas andam com os skatistas, os corredores de cavalos passam o tempo com os corredores de cavalos,
05:28
etc.
94
328080
1070
etc.
05:29
Since this phrase is so common, when you see a group of people who look similar in the
95
329150
3860
Como essa frase Ă© tĂŁo comum, quando vocĂȘ vĂȘ um grupo de pessoas parecidas no
05:33
same place, you can describe this with just “Birds of a feather.”
96
333010
4620
mesmo lugar, pode descrevĂȘ-lo apenas com “Birds of a feather. ”
05:37
10.
97
337630
1000
10.
05:38
"Hope for the best, but prepare for the worst."
98
338630
4240
"Espere o melhor, mas prepare-se para o pior."
05:42
This means to remain positive, but to also prepare in case things don’t go well.
99
342870
5450
Isso significa permanecer positivo, mas também se preparar caso as coisas não corram bem.
05:48
So, whether natives say this to themselves or others, all they unusually say of this
100
348320
4730
EntĂŁo, quer os nativos digam isso para si mesmos ou para os outros, tudo o que eles dizem sobre essa
05:53
very common phrase is “Hope for the best.”
101
353050
3110
frase muito comum Ă© “Esperar pelo melhor”.
05:56
11.
102
356160
1000
11.
05:57
"If it ain't broke, don't fix it."
103
357160
3040
"Se nĂŁo estĂĄ quebrado, nĂŁo conserte."
06:00
This means to not disturb things that are working well.
104
360200
3570
Isso significa nĂŁo perturbar as coisas que estĂŁo funcionando bem.
06:03
If a sports team is winning, don’t change the coach.
105
363770
3810
Se uma equipe esportiva estå ganhando, não troque o técnico.
06:07
Note that “ain’t” is used here, rather than the correct “isn’t” because ain’t
106
367580
5330
Observe que "ain't" Ă© usado aqui, em vez do correto "isn't", porque ain't
06:12
sounds more casual and conversational.
107
372910
2910
soa mais casual e coloquial.
06:15
Remind people not to create problems when everything is fine by saying “If it ain’t
108
375820
4910
Lembre as pessoas de não criarem problemas quando tudo estiver bem, dizendo “Se não está
06:20
broke
”
109
380730
1000
quebrado
”
06:21
12.
110
381730
1000
12.
06:22
"If you can't beat 'em, join 'em."
111
382730
2630
“Se vocĂȘ nĂŁo pode vencĂȘ-los, junte-se a eles”.
06:25
This is another useful expression to say that if you can’t win, you should join the winning
112
385360
5110
Esta Ă© outra expressĂŁo Ăștil para dizer que, se vocĂȘ nĂŁo pode vencer, deve se juntar ao
06:30
team.
113
390470
1000
time vencedor.
06:31
This can be for actual sports teams, or for things like professionals who leave one company
114
391470
5230
Isso pode ser para equipes esportivas reais ou para profissionais que trocam uma empresa
06:36
for a more successful competitor.
115
396700
2560
por um concorrente mais bem-sucedido.
06:39
Note that the more casual “‘em” is a shortened form of “them.”
116
399260
3990
Observe que o mais casual "'em" Ă© uma forma abreviada de "them".
06:43
Again, if people already know what you mean, there’s no need to say the whole thing.
117
403250
5270
Novamente, se as pessoas jĂĄ sabem o que vocĂȘ quer dizer, nĂŁo hĂĄ necessidade de dizer tudo.
06:48
Where can we shorten this?
118
408520
1200
Onde podemos encurtar isso?
06:49
Right!
119
409720
1000
Certo!
06:50
At the comma!
120
410720
1000
Na vĂ­rgula!
06:51
“If you can’t beat ‘em
”
121
411720
2780
“Se vocĂȘ nĂŁo pode vencĂȘ-los...”
06:54
13 If you want something done right, you have to do it yourself.
122
414500
5190
13 Se vocĂȘ quer algo bem feito, vocĂȘ mesmo tem que fazer.
06:59
This phrase is often used in frustration when a boss or higher level person isn’t pleased
123
419690
5060
Essa frase costuma ser usada em frustração quando um chefe ou uma pessoa de nível superior não estå satisfeito
07:04
with the work of someone lower in an organization or group.
124
424750
4120
com o trabalho de alguém inferior em uma organização ou grupo.
07:08
The person is saying that no one can do the job as well as I can.
125
428870
4000
A pessoa estå dizendo que ninguém pode fazer o trabalho tão bem quanto eu.
07:12
As this is common, and there’s a comma, it’s shortened to “If you want something
126
432870
5019
Como isso Ă© comum, e hĂĄ uma vĂ­rgula, Ă© abreviado para “Se vocĂȘ quer algo
07:17
done right
”
127
437889
1511
bem feito
”
07:19
14.
128
439400
1250
14.
07:20
Where there’s smoke, there’s fire.
129
440650
2960
Onde hå fumaça, hå fogo.
07:23
This means that when you have an indication of something, like a rumor or clue, there’s
130
443610
4620
Isso significa que quando vocĂȘ tem uma indicação de algo, como um boato ou pista, hĂĄ
07:28
a good reason for it.
131
448230
2080
um bom motivo para isso.
07:30
If you see smoke somewhere, for example, it’s likely coming from a fire.
132
450310
4300
Se vocĂȘ vir fumaça em algum lugar, por exemplo, provavelmente vem de um incĂȘndio.
07:34
Similarly, if a child is skipping school, getting bad grades and getting into fights,
133
454610
5470
Da mesma forma, se uma criança estå matando aula, tirando notas ruins e se metendo em brigas,
07:40
this is the “smoke” that lets you know there’s likely some deeper problem causing
134
460080
4220
essa Ă© a “fumaça” que permite que vocĂȘ saiba que provavelmente hĂĄ algum problema mais profundo causando
07:44
the bad behavior.
135
464300
2060
o mau comportamento.
07:46
You see the comma, so this becomes, “Where there’s smoke
”
136
466360
3920
VocĂȘ vĂȘ a vĂ­rgula, entĂŁo isso se torna: “Onde hĂĄ fumaça
”
07:50
15.
137
470280
1000
15.
07:51
Finally, you can lead a horse to water, but you can’t make him drink it.
138
471280
4520
Finalmente, vocĂȘ pode levar um cavalo atĂ© a ĂĄgua, mas nĂŁo pode obrigĂĄ-lo a beber.
07:55
This means you can only help people so much.
139
475800
3000
Isso significa que vocĂȘ sĂł pode ajudar muito as pessoas.
07:58
A teacher, for example, can show the path to knowledge.
140
478800
3280
Um professor, por exemplo, pode mostrar o caminho para o conhecimento.
08:02
But it’s then on the students to do the work of learning.
141
482080
3600
Mas cabe aos alunos fazer o trabalho de aprender.
08:05
If you’re ever frustrated because you did everything you could to help someone and they
142
485680
4269
Se vocĂȘ jĂĄ se sentiu frustrado porque fez tudo o que podia para ajudar alguĂ©m e eles
08:09
just didn’t take action, you’d say, “You can lead a horse to water
”
143
489949
5161
simplesmente nĂŁo agiram, vocĂȘ diria: “VocĂȘ pode levar um cavalo atĂ© a ĂĄgua
”
08:15
One last tip I’ll leave you with is to take longer expressions and then try typing them
144
495110
4350
Uma Ășltima dica que vou deixar Ă© pegue expressĂ”es mais longas e tente digitĂĄ-las
08:19
into Google.
145
499460
1850
no Google.
08:21
The autocomplete function will usually show you whether an expression can be shortened
146
501310
3940
A função de preenchimento automåtico geralmente mostra se uma expressão pode ser abreviada
08:25
or not.
147
505250
1070
ou nĂŁo.
08:26
And if so, where.
148
506320
2290
E se sim, onde.
08:28
I’m Drew Badger, the founder of EnglishAnyone.com, and thank you so much for joining me today.
149
508610
5900
Sou Drew Badger, fundador do EnglishAnyone.com, e muito obrigado por se juntar a mim hoje.
08:34
To discover hundreds more great ways to sound like a native, improve your fluency and speak
150
514510
5130
Para descobrir mais centenas de Ăłtimas maneiras de soar como um nativo, melhorar sua fluĂȘncia e falar com
08:39
more confidently, just do these three simple things, RIGHT NOW:
151
519640
4630
mais confiança, basta fazer estas trĂȘs coisas simples, AGORA:
08:44
1.
152
524270
1000
1.
08:45
Click on this link to subscribe to my YouTube channel for over 500 free videos.
153
525270
5520
Clique neste link para se inscrever no meu canal do YouTube para mais de 500 vĂ­deos gratuitos.
08:50
2.
154
530790
1030
2.
08:51
Click on this link to download my #1 eBook guide to fast fluency, FREE!
155
531820
5870
Clique neste link para baixar meu guia de e-book nÂș 1 para fluĂȘncia rĂĄpida, GRÁTIS!
08:57
3.
156
537690
1000
3.
08:58
Click here to watch the most popular video on English fluency here on YouTube.
157
538690
4600
Clique aqui para assistir ao vĂ­deo mais popular sobre fluĂȘncia em inglĂȘs aqui no YouTube.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7