📜 How To Say Long English Expressions Like A Native

25,225 views ・ 2019-05-31

EnglishAnyone


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this video I’m going to teach you a trick for using longer expressions, sayings and
0
70
5240
W tym filmie nauczę Cię sztuczki, jak używać dłuższych wyrażeń, powiedzeń i
00:05
proverbs in your conversations like a native!
1
5310
3590
przysłów w rozmowach jak tubylec!
00:08
Native English speakers will often use famous quotes, proverbs, sayings and other long expressions
2
8900
5349
Rodzimi użytkownicy języka angielskiego często używają w swoich rozmowach słynnych cytatów, przysłów, powiedzeń i innych długich wyrażeń
00:14
in their conversations.
3
14249
1670
.
00:15
But because these are used so often, and most adult natives have heard them again and again,
4
15919
5891
Ale ponieważ są one używane tak często, a większość dorosłych tubylców słyszała je wielokrotnie,
00:21
natives will shorten these expressions.
5
21810
2900
tubylcy skrócą te wyrażenia.
00:24
So the simple trick to sounding more like a native when you speak – and to making
6
24710
3809
Tak więc prostym trikiem, aby brzmieć bardziej jak tubylec, kiedy mówisz – i sprawić, by
00:28
these popular groups of words more memorable – is to shorten longer expressions the same
7
28519
5261
te popularne grupy słów były bardziej zapadające w pamięć – jest skrócenie dłuższych wyrażeń w taki sam
00:33
way natives do!
8
33780
2080
sposób, jak robią to tubylcy!
00:35
There are a few simple rules for shortening phrases that work most of the time, so we’ll
9
35860
5100
Istnieje kilka prostych zasad skracania fraz, które działają przez większość czasu, więc
00:40
cover those before reviewing the phrases.
10
40960
3250
omówimy je przed przejrzeniem fraz.
00:44
But as you listen for longer expressions in movies, TV shows and your conversations, you’ll
11
44210
5090
Ale kiedy słuchasz dłuższych wyrażeń w filmach, programach telewizyjnych i rozmowach, automatycznie
00:49
develop a good sense for when to shorten them, automatically.
12
49300
3809
wyrobisz sobie wyczucie, kiedy je skracać .
00:53
Now, let’s get to some phrases and rules for when to shorten them!
13
53109
4891
Przejdźmy teraz do niektórych zwrotów i zasad, kiedy należy je skracać! Po
00:58
First, longer expressions are shortened when they’re often used and very well-known.
14
58000
6430
pierwsze, dłuższe wyrażenia są skracane, gdy są często używane i bardzo dobrze znane.
01:04
The full expressions are taught to children, but adults will regularly shorten them.
15
64430
4990
Dzieci uczą się pełnych wyrażeń, ale dorośli regularnie je skracają.
01:09
Second, you can usually remove what comes after a comma in longer expressions.
16
69420
5470
Po drugie, zazwyczaj można usunąć to, co następuje po przecinku w dłuższych wyrażeniach.
01:14
Finally, you can shorten a longer expression if what’s left isn’t confusing.
17
74890
4920
Na koniec możesz skrócić dłuższe wyrażenie, jeśli to, co zostało, nie jest mylące.
01:19
Let’s cover some examples to make these rules clear.
18
79810
3480
Omówmy kilka przykładów, aby te zasady były jasne.
01:23
1.
19
83290
1000
1.
01:24
Don’t make a mountain out of an anthill.
20
84290
2430
Nie rób góry z mrowiska.
01:26
You’ll also hear this as don’t make a mountain out of a mole hill, and this means
21
86720
5079
Usłyszysz to również, ponieważ nie rób góry z kretowiska, a to oznacza,
01:31
to not make some small issue or problem bigger or more important than it really is.
22
91799
5961
aby nie sprawiać, by jakiś mały problem lub problem był większy lub ważniejszy niż jest w rzeczywistości.
01:37
But can we shorten it?
23
97760
1940
Ale czy możemy to skrócić?
01:39
No, because there’s no point we can cut off the saying and still have it be clear.
24
99700
5390
Nie, ponieważ nie ma sensu, żebyśmy ucięli powiedzenie i nadal było jasne.
01:45
“Don’t make a mountain” doesn’t really make sense, so say the whole phrase.
25
105090
5550
„Nie rób góry” tak naprawdę nie ma sensu, więc wypowiedz całe zdanie.
01:50
2.
26
110640
1200
2.
01:51
Always put your best foot forward.
27
111840
2389
Zawsze stawiaj najlepszą stopę do przodu.
01:54
This means to present your best self, especially when starting something.
28
114229
3951
Oznacza to zaprezentowanie się z jak najlepszej strony, zwłaszcza gdy coś zaczynasz.
01:58
Or to try really hard.
29
118180
2090
Albo bardzo się starać.
02:00
People will often hear this from friends before going to a job interview.
30
120270
4699
Ludzie często słyszą to od znajomych przed pójściem na rozmowę o pracę.
02:04
But according to our rules, can it be shortened?
31
124969
2751
Ale zgodnie z naszymi zasadami, czy można go skrócić?
02:07
Nope.
32
127720
1000
Nie.
02:08
“Always put your best.”
33
128720
2610
„Zawsze dawaj z siebie wszystko”.
02:11
Your best what?
34
131330
1000
Twój najlepszy co?
02:12
It isn’t very clear.
35
132330
2220
To nie jest zbyt jasne.
02:14
You need the whole thing for the saying to be understood.
36
134550
3190
Potrzebujesz całości, aby powiedzenie zostało zrozumiane.
02:17
3.
37
137740
1040
3.
02:18
Don’t bite off more than you can chew.
38
138780
3540
Nie odgryzaj więcej, niż możesz przeżuć.
02:22
This means to not take on more of a challenge than you can really handle.
39
142320
3840
Oznacza to, że nie należy podejmować większego wyzwania, niż jest się w stanie udźwignąć.
02:26
Don’t say you can do a job that takes two weeks in a single day.
40
146160
5320
Nie mów, że możesz wykonać pracę, która zajmuje dwa tygodnie w ciągu jednego dnia. Czy
02:31
Can we shorten it?
41
151480
1320
możemy to skrócić?
02:32
No, we can’t.
42
152800
1450
Nie, nie możemy.
02:34
“Don’t bite off more.”
43
154250
2150
„Nie gryź więcej”.
02:36
More what?
44
156400
1270
Więcej czego?
02:37
This will leave people wondering what you might be talking about, so use the whole expression.
45
157670
4500
To sprawi, że ludzie będą się zastanawiać, o czym mówisz, więc używaj całego wyrażenia.
02:42
Now, let’s look at some common examples that CAN be shortened.
46
162170
4670
Teraz spójrzmy na kilka typowych przykładów, które MOŻNA skrócić.
02:46
4.
47
166840
1000
4.
02:47
The grass is always greener on the other side of the fence.
48
167840
4040
Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie płotu.
02:51
This means that you envy or want what you don’t have.
49
171880
3020
Oznacza to, że zazdrościsz lub chcesz tego, czego nie masz.
02:54
It’s also a way of saying that you don’t appreciate what you do have.
50
174900
4060
To także sposób na powiedzenie, że nie doceniasz tego, co masz.
02:58
Now, this is used so often that you’ll regularly hear it shortened to just “the grass is
51
178960
5200
Teraz jest to używane tak często, że regularnie słyszysz, jak jest skracane do „trawa jest
03:04
always greener.”
52
184160
2190
zawsze bardziej zielona”.
03:06
Someone with a new car is envied until someone else gets a newer car.
53
186350
4330
Ktoś z nowym samochodem jest zazdrosny, dopóki ktoś inny nie dostanie nowszego samochodu.
03:10
The first person is now a bit jealous, so you can remind them to appreciate what they
54
190680
4320
Pierwsza osoba jest teraz trochę zazdrosna, więc możesz przypomnieć jej, żeby doceniła to, co
03:15
have by saying that “the grass is always greener.”
55
195000
3760
ma, mówiąc, że „trawa jest zawsze bardziej zielona”.
03:18
5.
56
198760
1000
5.
03:19
Don’t count your chickens before they hatch.
57
199760
2730
Nie licz swoich kurczaków przed wykluciem.
03:22
This means that unless you’ve received something for certain, don’t assume you’ll get it.
58
202490
5550
Oznacza to, że jeśli nie otrzymałeś czegoś na pewno, nie zakładaj, że to dostaniesz.
03:28
Some chicken eggs don’t have baby chicks inside, so don’t assume you have 10 chicks
59
208040
4900
Niektóre jaja kurze nie mają piskląt w środku, więc nie zakładaj, że masz 10 piskląt
03:32
just because you see 10 eggs.
60
212940
3110
tylko dlatego, że widzisz 10 jaj.
03:36
This is also shortened because it’s used so often, but how much of the phrase should
61
216050
4890
Jest to również skracane, ponieważ jest używane tak często, ale ile frazy należy
03:40
you say?
62
220940
1680
powiedzieć?
03:42
The shortest amount you can say and still be clear is “Don’t count your chickens.”
63
222620
5130
Najkrótsza kwota, jaką możesz powiedzieć i nadal być zrozumiała, to „Nie licz swoich kurczaków”.
03:47
6.
64
227750
1060
6.
03:48
Where there’s a will, there’s a way.
65
228810
2730
Tam, gdzie jest wola, znajdzie się sposób.
03:51
This means that if you have a strong enough desire, you will find a way to accomplish
66
231540
3900
Oznacza to, że jeśli masz wystarczająco silne pragnienie, znajdziesz sposób na osiągnięcie
03:55
your goal.
67
235440
1420
celu.
03:56
Your will is your desire to succeed.
68
236860
3080
Twoja wola jest twoim pragnieniem odniesienia sukcesu.
03:59
People with a strong will usually do what they like and won’t accept failure.
69
239940
5360
Silni ludzie zwykle robią to, co lubią i nie akceptują porażek.
04:05
As this is so common, and there’s a comma, it should be easy to guess how you shorten
70
245300
4510
Ponieważ jest to tak powszechne i jest przecinek, powinno być łatwo odgadnąć, jak
04:09
it: “Where there’s a will.”
71
249810
2300
to skrócić: „Gdzie jest wola”.
04:12
If a friend of yours is complaining because they’re too tired to do something, you can
72
252110
3680
Jeśli twój przyjaciel narzeka, ponieważ jest zbyt zmęczony, aby coś zrobić, możesz
04:15
remind them to keep going by saying “Where there’s a will.”
73
255790
4100
przypomnieć mu, aby kontynuował, mówiąc „Gdzie jest wola”.
04:19
7.
74
259890
1000
7.
04:20
When in Rome, do as the Romans do.
75
260890
3000
Będąc w Rzymie, rób to, co robią Rzymianie.
04:23
This means you should behave as is customary where you are.
76
263890
3990
Oznacza to, że powinieneś zachowywać się zgodnie ze zwyczajem w miejscu, w którym się znajdujesz.
04:27
If you travel to a different country, though some things might seem odd, try them anyway.
77
267880
4900
Jeśli podróżujesz do innego kraju, chociaż niektóre rzeczy mogą wydawać się dziwne, spróbuj ich mimo wszystko.
04:32
Here again, you can shorten this to – you guessed it – “When in Rome…”
78
272780
5260
Tutaj znowu możesz to skrócić do – zgadłeś – „Kiedy w Rzymie…”
04:38
8.
79
278040
1000
8.
04:39
When the going gets tough, the tough get going.
80
279040
3990
Kiedy robi się ciężko, twardzi idą.
04:43
This expression means that when things become difficult, strong people keep fighting.
81
283030
5250
To wyrażenie oznacza, że ​​kiedy sprawy stają się trudne, silni ludzie walczą dalej.
04:48
The “going” refers to the action or situation that’s happening.
82
288280
3880
„Going” odnosi się do działania lub sytuacji, która się dzieje.
04:52
So when the situation “gets tough,” or difficult, the “tough,” or strong people,
83
292160
5770
Kiedy więc sytuacja „staje się trudna” lub trudna, „twardzi” lub silni ludzie
04:57
keep working.
84
297930
1070
kontynuują pracę.
04:59
Again, this is a commonly used expression, and we’ve got a comma, so: “When the going
85
299000
5780
Ponownie, jest to powszechnie używane wyrażenie, a my mamy przecinek, więc: „Kiedy robi się
05:04
gets tough…”
86
304780
1510
ciężko…”
05:06
9.
87
306290
1210
9.
05:07
Birds of a feather flock together.
88
307500
2760
Ptaki z piór gromadzą się razem.
05:10
This means that people usually spend time with people like themselves.
89
310260
3850
Oznacza to, że ludzie zwykle spędzają czas z ludźmi takimi jak oni sami.
05:14
This is understood as birds that have the same kind of feathers, so the same kind of
90
314110
4760
Jest to rozumiane jako ptaki, które mają ten sam rodzaj piór, więc ten sam rodzaj
05:18
birds, spend time together.
91
318870
1700
ptaków, spędzają razem czas.
05:20
A flock is a group of birds.
92
320570
2630
Stado to grupa ptaków.
05:23
Skateboarders hang out with skateboarders, horse racers spend time with horse racers,
93
323200
4880
Deskorolkarze spędzają czas z skateboardzistami, zawodnicy wyścigów konnych spędzają czas z zawodnikami wyścigów konnych
05:28
etc.
94
328080
1070
itp.
05:29
Since this phrase is so common, when you see a group of people who look similar in the
95
329150
3860
Ponieważ to zdanie jest tak powszechne, kiedy widzisz grupę ludzi, którzy wyglądają podobnie w tym
05:33
same place, you can describe this with just “Birds of a feather.”
96
333010
4620
samym miejscu, możesz to opisać po prostu „Ptaki z piór. ”
05:37
10.
97
337630
1000
10.
05:38
"Hope for the best, but prepare for the worst."
98
338630
4240
„Miej nadzieję na najlepsze, ale przygotuj się na najgorsze”.
05:42
This means to remain positive, but to also prepare in case things don’t go well.
99
342870
5450
Oznacza to pozostanie pozytywnym, ale także przygotowanie się na wypadek, gdyby sprawy nie potoczyły się dobrze.
05:48
So, whether natives say this to themselves or others, all they unusually say of this
100
348320
4730
Tak więc, niezależnie od tego, czy tubylcy mówią to do siebie, czy do innych, jedyne, co niezwykle często mówią o tym
05:53
very common phrase is “Hope for the best.”
101
353050
3110
bardzo powszechnym wyrażeniu, to „Nadzieja na najlepsze”.
05:56
11.
102
356160
1000
11.
05:57
"If it ain't broke, don't fix it."
103
357160
3040
„Jeśli coś nie jest zepsute, nie naprawiaj tego”.
06:00
This means to not disturb things that are working well.
104
360200
3570
Oznacza to, aby nie zakłócać pracy rzeczy, które działają dobrze.
06:03
If a sports team is winning, don’t change the coach.
105
363770
3810
Jeśli drużyna sportowa wygrywa, nie zmieniaj trenera.
06:07
Note that “ain’t” is used here, rather than the correct “isn’t” because ain’t
106
367580
5330
Zauważ, że tutaj użyto „ain't”, a nie poprawnego „nie”, ponieważ nie
06:12
sounds more casual and conversational.
107
372910
2910
brzmi to bardziej swobodnie i konwersacyjnie.
06:15
Remind people not to create problems when everything is fine by saying “If it ain’t
108
375820
4910
Przypomnij ludziom, aby nie stwarzali problemów, kiedy wszystko jest w porządku, mówiąc: „Jeśli coś nie jest
06:20
broke…”
109
380730
1000
zepsute…”
06:21
12.
110
381730
1000
12. „
06:22
"If you can't beat 'em, join 'em."
111
382730
2630
Jeśli nie możesz ich pokonać, dołącz do nich”.
06:25
This is another useful expression to say that if you can’t win, you should join the winning
112
385360
5110
To kolejne przydatne wyrażenie, które mówi, że jeśli nie możesz wygrać, powinieneś dołączyć do zwycięskiej
06:30
team.
113
390470
1000
drużyny.
06:31
This can be for actual sports teams, or for things like professionals who leave one company
114
391470
5230
Może to dotyczyć rzeczywistych drużyn sportowych lub profesjonalistów, którzy opuszczają jedną firmę
06:36
for a more successful competitor.
115
396700
2560
dla odnoszącego większe sukcesy zawodnika.
06:39
Note that the more casual “‘em” is a shortened form of “them.”
116
399260
3990
Zauważ, że bardziej swobodne „em” jest skróconą formą „ich”.
06:43
Again, if people already know what you mean, there’s no need to say the whole thing.
117
403250
5270
Ponownie, jeśli ludzie już wiedzą, co masz na myśli, nie ma potrzeby mówić wszystkiego.
06:48
Where can we shorten this?
118
408520
1200
Gdzie możemy to skrócić?
06:49
Right!
119
409720
1000
Prawidłowy!
06:50
At the comma!
120
410720
1000
W przecinku!
06:51
“If you can’t beat ‘em…”
121
411720
2780
„Jeśli nie możesz ich pokonać…”
06:54
13 If you want something done right, you have to do it yourself.
122
414500
5190
13 Jeśli chcesz, żeby coś było zrobione dobrze, musisz to zrobić sam.
06:59
This phrase is often used in frustration when a boss or higher level person isn’t pleased
123
419690
5060
To wyrażenie jest często używane w frustracji, gdy szef lub osoba wyższego szczebla nie jest zadowolona
07:04
with the work of someone lower in an organization or group.
124
424750
4120
z pracy kogoś niższego w organizacji lub grupie.
07:08
The person is saying that no one can do the job as well as I can.
125
428870
4000
Osoba mówi, że nikt nie może wykonać tej pracy tak dobrze, jak ja.
07:12
As this is common, and there’s a comma, it’s shortened to “If you want something
126
432870
5019
Ponieważ jest to powszechne i jest przecinek, jest skracane do „Jeśli chcesz, żeby coś
07:17
done right…”
127
437889
1511
było zrobione dobrze…”
07:19
14.
128
439400
1250
14.
07:20
Where there’s smoke, there’s fire.
129
440650
2960
Tam, gdzie jest dym, jest ogień.
07:23
This means that when you have an indication of something, like a rumor or clue, there’s
130
443610
4620
Oznacza to, że gdy masz na coś wskazówkę, na przykład plotkę lub wskazówkę, jest ku
07:28
a good reason for it.
131
448230
2080
temu dobry powód.
07:30
If you see smoke somewhere, for example, it’s likely coming from a fire.
132
450310
4300
Jeśli na przykład zobaczysz gdzieś dym, prawdopodobnie pochodzi on z pożaru.
07:34
Similarly, if a child is skipping school, getting bad grades and getting into fights,
133
454610
5470
Podobnie, jeśli dziecko opuszcza szkołę, dostaje złe stopnie i wdaje się w bójki, jest to
07:40
this is the “smoke” that lets you know there’s likely some deeper problem causing
134
460080
4220
„dym”, który informuje cię, że prawdopodobnie przyczyną złego zachowania jest jakiś głębszy problem
07:44
the bad behavior.
135
464300
2060
.
07:46
You see the comma, so this becomes, “Where there’s smoke…”
136
466360
3920
Widzisz przecinek, więc to brzmi: „Tam, gdzie jest dym…”
07:50
15.
137
470280
1000
15.
07:51
Finally, you can lead a horse to water, but you can’t make him drink it.
138
471280
4520
W końcu możesz doprowadzić konia do wodopoju, ale nie możesz go zmusić, żeby się napił.
07:55
This means you can only help people so much.
139
475800
3000
Oznacza to, że możesz pomóc ludziom tylko w ograniczonym stopniu.
07:58
A teacher, for example, can show the path to knowledge.
140
478800
3280
Nauczyciel może na przykład wskazać drogę do wiedzy.
08:02
But it’s then on the students to do the work of learning.
141
482080
3600
Ale wtedy to uczniowie muszą wykonać pracę związaną z nauką.
08:05
If you’re ever frustrated because you did everything you could to help someone and they
142
485680
4269
Jeśli kiedykolwiek byłeś sfrustrowany, ponieważ zrobiłeś wszystko, co w twojej mocy, aby komuś pomóc, a on
08:09
just didn’t take action, you’d say, “You can lead a horse to water…”
143
489949
5161
po prostu nie podjął działania, powiedziałbyś: „ Możesz zaprowadzić konia do wodopoju…”
08:15
One last tip I’ll leave you with is to take longer expressions and then try typing them
144
495110
4350
Ostatnia wskazówka, którą ci zostawię, to: weź dłuższe wyrażenia, a następnie spróbuj wpisać je
08:19
into Google.
145
499460
1850
w Google.
08:21
The autocomplete function will usually show you whether an expression can be shortened
146
501310
3940
Funkcja autouzupełniania zwykle pokazuje, czy wyrażenie można skrócić,
08:25
or not.
147
505250
1070
czy nie.
08:26
And if so, where.
148
506320
2290
A jeśli tak, to gdzie.
08:28
I’m Drew Badger, the founder of EnglishAnyone.com, and thank you so much for joining me today.
149
508610
5900
Nazywam się Drew Badger, założyciel EnglishAnyone.com i bardzo dziękuję za dołączenie do mnie dzisiaj.
08:34
To discover hundreds more great ways to sound like a native, improve your fluency and speak
150
514510
5130
Aby odkryć setki innych wspaniałych sposobów brzmienia jak tubylec, poprawić swoją płynność i mówić z
08:39
more confidently, just do these three simple things, RIGHT NOW:
151
519640
4630
większą pewnością siebie, po prostu wykonaj te trzy proste rzeczy, JUŻ TERAZ:
08:44
1.
152
524270
1000
1.
08:45
Click on this link to subscribe to my YouTube channel for over 500 free videos.
153
525270
5520
Kliknij ten link, aby zasubskrybować mój kanał YouTube, gdzie znajdziesz ponad 500 bezpłatnych filmów.
08:50
2.
154
530790
1030
2.
08:51
Click on this link to download my #1 eBook guide to fast fluency, FREE!
155
531820
5870
Kliknij ten link, aby pobrać mój e-book nr 1 dotyczący szybkiej płynności, BEZPŁATNIE!
08:57
3.
156
537690
1000
3.
08:58
Click here to watch the most popular video on English fluency here on YouTube.
157
538690
4600
Kliknij tutaj, aby obejrzeć najpopularniejszy film na temat znajomości języka angielskiego na YouTube.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7