The Power Of English & The Rise Of The Global Citizen - EnglishAnyone.com

62,854 views ・ 2012-12-28

EnglishAnyone


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
0
0
2539
00:02
welcome to a unique special
1
2539
400
00:02
welcome to a unique special report
2
2939
651
مرحبًا بكم في ترحيب خاص وفريد ​​من نوعه
00:03
report
3
3590
400
00:03
report featuring the important findings
4
3990
1340
لتقرير تقرير خاص فريد يعرض النتائج المهمة التي
00:05
featuring the important findings
5
5330
400
00:05
featuring the important findings of these respective authorities
6
5730
1610
تعرضالنتائج المهمة التي
تظهر النتائج المهمة لهذه السلطات المعنية لهذه السلطات
00:07
of these respective authorities
7
7340
400
00:07
of these respective authorities proudly presented by English
8
7740
3079
المعنية في
هذه السلطات المعنية مقدمة بفخر باللغة الإنجليزية مقدمة
00:10
proudly presented by English
9
10819
400
بفخرباللغةالإنجليزية
00:11
proudly presented by English anyone . com we live in the most
10
11219
5341
مقدمة بفخر من قبل أي شخص باللغة الإنجليزية . كوم نحن نعيش في معظم
00:16
anyone . com we live in the most
11
16560
150
00:16
anyone . com we live in the most dangerous and yet exciting time
12
16710
2270
أي شخص.كوم نحننعيشفيمعظم
أي شخص. com نحن نعيش في أخطر الأوقات وأكثرها إثارة ، الوقت
00:18
dangerous and yet exciting time
13
18980
400
الخطير والمثير في الوقت نفسه ،
00:19
dangerous and yet exciting time in history to major forces are
14
19380
2540
الوقت الخطير والمثير في التاريخ بالنسبة للقوى الرئيسية في
00:21
in history to major forces are
15
21920
400
التاريخ إلى القوى الرئيسية في
00:22
in history to major forces are dramatically altering our world
16
22320
1549
التاريخ إلى القوى الكبرى التي تغير عالمنا بشكل كبير
00:23
dramatically altering our world
17
23869
400
00:24
dramatically altering our world and the rules of business
18
24269
1830
وتغير عالمنا بشكل كبير. العالم وقواعد العمل وقواعد العمل وقواعد
00:26
and the rules of business
19
26099
151
00:26
and the rules of business whatever your goals maybe from
20
26250
2779
العمل مهما كانت أهدافك مهما كانت
00:29
whatever your goals maybe from
21
29029
400
00:29
whatever your goals maybe from getting your NBA and finding a
22
29429
1981
أهدافك مهما كانت أهدافك مهما كانت
أهدافك من الحصول على الدوري الاميركي للمحترفين والعثور على الدوري الاميركي للمحترفين
00:31
getting your NBA and finding a
23
31410
60
00:31
getting your NBA and finding a job to traveling the world and
24
31470
1939
والعثور على
الدوري الاميركي للمحترفين والعثور على وظيفة للسفر حول العالم
00:33
job to traveling the world and
25
33409
400
00:33
job to traveling the world and making native english-speaking
26
33809
951
والعمل للسفر حولالعالم
والعمل على السفر حول العالم وجعل الناطقين باللغة الإنجليزية الأصليين ، مما يجعل
00:34
making native english-speaking
27
34760
400
00:35
making native english-speaking friends your ability to do these
28
35160
2489
الأصدقاء الناطقين باللغة الإنجليزية ، قدرتك على القيام بهؤلاء الأصدقاء ،
00:37
friends your ability to do these
29
37649
241
00:37
friends your ability to do these successfully will depend most on
30
37890
2189
قدرتك علىالقيام بهؤلاء
الأصدقاء ، قدرتك على القيام بذلك سيعتمد النجاح الأكبر على النجاح الذي يعتمد بشكل كبير على
00:40
successfully will depend most on
31
40079
331
00:40
successfully will depend most on how clearly and effectively you
32
40410
1700
النجاح إلى حد كبير على مدى وضوح وفعالية مدى
00:42
how clearly and effectively you
33
42110
400
00:42
how clearly and effectively you can communicate in spoken
34
42510
1250
وضوح وفعالية مدى وضوح
وفعالية التواصل المنطوق والتواصل المنطوق
00:43
can communicate in spoken
35
43760
400
00:44
can communicate in spoken English in this video we'll
36
44160
2330
والتواصل باللغة الإنجليزية المنطوقة في هذا الفيديو.
00:46
English in this video we'll
37
46490
400
00:46
English in this video we'll reveal what these two powerful
38
46890
1519
في هذا الفيديو ، سنقوم
بالإنجليزية في هذا الفيديو ، سنكشف ما
00:48
reveal what these two powerful
39
48409
400
00:48
reveal what these two powerful forces shaping our world are and
40
48809
2541
يكشف هذان العنصران القويان عن ماهية هاتين القوتين القويتين اللتين تشكلان عالمنا والقوى التي
00:51
forces shaping our world are and
41
51350
400
00:51
forces shaping our world are and why it's never been more
42
51750
1199
تشكل عالمنا
والقوى التي تشكل عالمنا ولماذا لم يكن أبدًا. المزيد
00:52
why it's never been more
43
52949
301
لماذالم يكن الأمر
00:53
why it's never been more important in 2013 and beyond to
44
53250
2879
أكثر أهمية من أي وقت مضى في 2013 وما بعده إلى
00:56
important in 2013 and beyond to
45
56129
331
00:56
important in 2013 and beyond to become a great English speaker
46
56460
1550
الأهمية في 2013 وما بعده إلى
المهم في 2013 وما بعده لتصبح متحدثًا رائعًا للغة الإنجليزية ،
00:58
become a great English speaker
47
58010
400
00:58
become a great English speaker welcome to the power of english
48
58410
3440
تصبح متحدثًا رائعًا للغة الإنجليزية ، مرحبًا بك في قوة اللغة الإنجليزية
01:01
welcome to the power of english
49
61850
400
مرحبا بكم فيقوةاللغة الإنجليزية مرحبا بكم في
01:02
welcome to the power of english and the rise of the global
50
62250
1759
قوة اللغة الإنجليزية وصعود العالمية
01:04
and the rise of the global
51
64009
400
01:04
and the rise of the global citizen the idea of a perfect
52
64409
3661
وصعود العالمية
وصعود المواطن العالمي فكرة المواطن المثالي
01:08
citizen the idea of a perfect
53
68070
360
01:08
citizen the idea of a perfect storm describes separate
54
68430
2030
تصف فكرة المواطن المثالي فكرة العاصفة المثالية تصف
01:10
storm describes separate
55
70460
400
01:10
storm describes separate powerful and influential events
56
70860
1940
العاصفة المنفصلة
عاصفة منفصلة تصف أحداثًا قوية ومؤثرة
01:12
powerful and influential events
57
72800
400
أحداثًا قوية
01:13
powerful and influential events coming together at the same time
58
73200
1940
ومؤثرة تتجمع الأحداث القوية والمؤثرة معًا في نفس الوقت معًا في نفس
01:15
coming together at the same time
59
75140
400
01:15
coming together at the same time this special report is the
60
75540
2219
الوقت يجتمعون معًا في نفس الوقت هذا التقرير الخاص هو هذا
01:17
this special report is the
61
77759
91
01:17
this special report is the result of the perfect storm of
62
77850
1949
التقرير الخاص هو
هذا التقرير الخاص. هي نتيجة العاصفة المثالية نتيجة العاصفة
01:19
result of the perfect storm of
63
79799
331
المثالية
01:20
result of the perfect storm of global trends the thoughts and
64
80130
2010
نتيجة العاصفة المثالية للاتجاهات العالمية ، الأفكار
01:22
global trends the thoughts and
65
82140
89
01:22
global trends the thoughts and feelings of thousands of our
66
82229
1591
والاتجاهات العالمية ،الأفكار
والاتجاهات العالمية ، خواطر ومشاعر الآلاف من مشاعرنا
01:23
feelings of thousands of our
67
83820
150
01:23
feelings of thousands of our subscribers and a breakthrough
68
83970
1469
لآلاف مشاعرنا المشتركين
01:25
subscribers and a breakthrough
69
85439
360
01:25
subscribers and a breakthrough in our business
70
85799
1100
والمشتركين المتميزين والمشتركين المتميزين
واختراق أعمالنا في أعمالنا في
01:26
in our business
71
86899
400
01:27
in our business those who listen closely and
72
87299
2151
أعمالنا أولئك الذين يستمعون عن كثب وأولئك الذين
01:29
those who listen closely and
73
89450
400
01:29
those who listen closely and take action to become great
74
89850
1620
يستمعون عن كثب والذين يتخذون إجراءات ليصبحوا عظماء
01:31
take action to become great
75
91470
210
01:31
take action to become great English speakers will be well
76
91680
1979
يتخذون إجراءً ليصبح عظيماً. سيكون المتحدثون باللغة الإنجليزية جيدًا ، سيكون
01:33
English speakers will be well
77
93659
271
01:33
English speakers will be well prepared for extraordinary
78
93930
1219
المتحدثون باللغة الإنجليزية جيدًا ، سيكون المتحدثون باللغة الإنجليزية مستعدين جيدًا للاستعداد غير
01:35
prepared for extraordinary
79
95149
400
01:35
prepared for extraordinary success in an increasingly
80
95549
2060
العادي للاستعداد للنجاح
الاستثنائي في نجاح
01:37
success in an increasingly
81
97609
400
متزايد في
01:38
success in an increasingly uncertain world a dark future we
82
98009
6740
نجاح متزايد في عالم يتزايد فيه عدم اليقين ، مستقبل مظلم نحن فيه
01:44
uncertain world a dark future we
83
104749
400
عالمغامضنحن
01:45
uncertain world a dark future we live in dangerous times the
84
105149
1971
غير مؤكد. عالم مستقبل مظلم نعيشه في أوقات خطرة نعيش في
01:47
live in dangerous times the
85
107120
400
01:47
live in dangerous times the first-ever global financial
86
107520
1729
أوقات خطرة نعيش
في أوقات خطرة أول أزمة مالية عالمية على الإطلاق
01:49
first-ever global financial
87
109249
400
01:49
first-ever global financial crisis is affecting the lives of
88
109649
1820
01:51
crisis is affecting the lives of
89
111469
400
01:51
crisis is affecting the lives of everyone on our planet
90
111869
1691
تؤثر على حياة الأزمات
تؤثر على حياة الأزمات حياة كل شخص على كوكبنا ، كل شخص على
01:53
everyone on our planet
91
113560
400
01:53
everyone on our planet whole countries are in deep
92
113960
1320
كوكبنا ، كل شخص على
كوكبنا ، بلدان بأكملها تقع في أعماق بلدان بأكملها ، في
01:55
whole countries are in deep
93
115280
330
01:55
whole countries are in deep financial trouble and some of
94
115610
1890
بلدان بأكملها عميقة ، تعاني من مشاكل مالية عميقة وبعض
01:57
financial trouble and some of
95
117500
180
01:57
financial trouble and some of the world's biggest and most
96
117680
1290
المشاكل الماليةوبعض
المشاكل المالية وبعض أكبرها وأكثرها في العالم أصبحت
01:58
the world's biggest and most
97
118970
180
أكبر وأكبر وأقوى
01:59
the world's biggest and most powerful companies have gone
98
119150
1530
الشركات في العالم شركات قوية أفلست
02:00
powerful companies have gone
99
120680
270
02:00
powerful companies have gone bankrupt the Congressional
100
120950
1519
الشركات القوية ، وأفلس
الكونجرس ،
02:02
bankrupt the Congressional
101
122469
400
02:02
bankrupt the Congressional Budget Office of the United
102
122869
1311
وأفلس الكونجرس ، حتى أن مكتب الميزانية في الكونجرس التابع لمكتب الميزانية التابع
02:04
Budget Office of the United
103
124180
400
02:04
Budget Office of the United States has even reversed its
104
124580
1980
لمكتب الميزانية بالولايات المتحدة قد عكس مساره.
02:06
States has even reversed its
105
126560
270
02:06
States has even reversed its economic growth forecast for the
106
126830
1920
حتى أن دولهاعكست دولها حتى
عكست توقعاتها للنمو الاقتصادي بالنسبة
02:08
economic growth forecast for the
107
128750
179
02:08
economic growth forecast for the US and said it would shrink in
108
128929
2001
لتوقعات النمو الاقتصادي بالنسبة
لتوقعات النمو الاقتصادي للولايات المتحدة وقالت إنها ستتقلص في
02:10
US and said it would shrink in
109
130930
400
الولايات المتحدة وقالتإنها ستتقلص في
02:11
US and said it would shrink in 2013
110
131330
2000
الولايات المتحدةوقالت إنها ستتقلص في 2013
02:13
2013
111
133330
400
02:13
2013 as a result of this crisis we're
112
133730
1820
2013
2013 نتيجة لهذه الأزمة ، نحن
02:15
as a result of this crisis we're
113
135550
400
02:15
as a result of this crisis we're experiencing inflation or rising
114
135950
1969
نتيجةلهذه الأزمة ،نحن
نتيجة لهذه الأزمة نشهد تضخمًا أو ارتفاعًا
02:17
experiencing inflation or rising
115
137919
400
يعاني من التضخمأوارتفاعًا
02:18
experiencing inflation or rising prices
116
138319
681
يعاني من التضخمأوارتفاع أسعار الأسعار
02:19
prices
117
139000
400
02:19
prices what you may not know is that
118
139400
1770
ما قد لا تعرفه هو
02:21
what you may not know is that
119
141170
120
02:21
what you may not know is that prices are rising in part
120
141290
1490
ما قد لا تعرف أن
ما قد لا تعرفه هو أن الأسعار ترتفع جزئيًا
02:22
prices are rising in part
121
142780
400
وترتفع
02:23
prices are rising in part because governments are printing
122
143180
1700
الأسعار الجزئية جزئيًا لأن الحكومات تطبع لأن الحكومات
02:24
because governments are printing
123
144880
400
تطبع
02:25
because governments are printing lots of money to pay their debts
124
145280
1760
لأن الحكومات تطبع الكثير من الأموال لتسديد ديونها
02:27
lots of money to pay their debts
125
147040
400
02:27
lots of money to pay their debts as more money is printed the
126
147440
2300
الكثير منالمال لدفع ديونهم
الكثير من المال لسداد ديونهم حيث تتم طباعة المزيد من النقود كلما تمت
02:29
as more money is printed the
127
149740
400
طباعة
02:30
as more money is printed the value of each dollar euro and
128
150140
2060
المزيد من النقود كلما تمت طباعة المزيد من الأموال ، حيث تتم طباعة قيمة كل دولار يورو
02:32
value of each dollar euro and
129
152200
400
02:32
value of each dollar euro and yen decreases and you're forced
130
152600
2040
وقيمة كل دولار أمريكي
وقيمة كل دولار يورو وينخفض ​​ و كنت مجبرًا على انخفاض
02:34
yen decreases and you're forced
131
154640
390
الينوأجبرت
02:35
yen decreases and you're forced to pay more and more food energy
132
155030
2420
الين على الانخفاض وتضطر إلى دفع المزيد والمزيد من الطاقة الغذائية
02:37
to pay more and more food energy
133
157450
400
02:37
to pay more and more food energy travel and almost everything
134
157850
1970
لدفعالمزيد والمزيد من الطاقة الغذائية
لدفع المزيد والمزيد من رحلات الطاقة الغذائية وكل شيء تقريبًا
02:39
travel and almost everything
135
159820
400
يسافر وكلشيء تقريبًا
02:40
travel and almost everything else in 2008 all three of
136
160220
3870
يسافر وتقريباً كل شيء آخر في عام 2008 ، جميع الثلاثة
02:44
else in 2008 all three of
137
164090
300
02:44
else in 2008 all three of iceland's major commercial banks
138
164390
1790
الأخرى في عام 2008 ، جميع
الثلاثة الأخرى في عام 2008 ، انهارت جميع البنوك التجارية الرئيسية الثلاثة في آيسلندا ،
02:46
iceland's major commercial banks
139
166180
400
02:46
iceland's major commercial banks collapsed the Iceland Stock
140
166580
2100
البنوك التجارية الرئيسية في آيسلندا ، انهارت البورصة الأيسلندية ، وانهارت
02:48
collapsed the Iceland Stock
141
168680
330
بورصة أيسلندا ،
02:49
collapsed the Iceland Stock Exchange lost more than ninety
142
169010
1760
وخسرت بورصة أيسلندا أكثر من تسعين
02:50
Exchange lost more than ninety
143
170770
400
بورصةخسرت خسرأكثر من تسعين
02:51
Exchange lost more than ninety percent of its value and I
144
171170
1980
بورصة أكثر من تسعين في المائة من قيمته وأنا في
02:53
percent of its value and I
145
173150
180
02:53
percent of its value and I slender's experienced
146
173330
1039
المائة من قيمته وأنافي
المائة من قيمته وأنا من ذوي الخبرة
02:54
slender's experienced
147
174369
400
02:54
slender's experienced hyperinflation as the krona
148
174769
2061
النحيلة ذاتالخبرة النحيلة
والتضخم المفرط مثل تضخم الكرونا المفرط باعتباره
02:56
hyperinflation as the krona
149
176830
400
02:57
hyperinflation as the krona Iceland's national currency
150
177230
1639
تضخم الكرونا المفرط مثل كرونا أيسلندا العملة الوطنية
02:58
Iceland's national currency
151
178869
400
أيسلنداالعملة الوطنية
02:59
Iceland's national currency became nearly worthless
152
179269
1910
أصبحت العملة الوطنية الأيسلندية عديمة القيمة تقريبًا
03:01
became nearly worthless
153
181179
400
03:01
became nearly worthless Iceland is currently considering
154
181579
1850
وأصبحتعديمة
القيمة تقريبًا ، وتدرس آيسلندا حاليًا أن آيسلندا تفكر
03:03
Iceland is currently considering
155
183429
400
03:03
Iceland is currently considering the canadian dollar as its new
156
183829
2160
حاليًا في أن الدولار الكندي يعتبر الدولار الكندي الجديد
03:05
the canadian dollar as its new
157
185989
211
03:06
the canadian dollar as its new official currency the financial
158
186200
3290
هو الدولار الكندي الجديد كعملة رسمية جديدة لها
03:09
official currency the financial
159
189490
400
03:09
official currency the financial crisis is also causing
160
189890
1080
العملة الرسمية المالية المالية.
العملة الرسمية تتسبب الأزمة المالية أيضًا في
03:10
crisis is also causing
161
190970
390
حدوث أزمة تتسبب
03:11
crisis is also causing incredibly high unemployment
162
191360
1140
أيضًا في بطالة عالية بشكل لا يصدق بطالة
03:12
incredibly high unemployment
163
192500
390
03:12
incredibly high unemployment worldwide millions of people
164
192890
2630
عالية بشكل لا يصدق
بطالة عالية بشكل لا يصدق في جميع أنحاء العالم
03:15
worldwide millions of people
165
195520
400
03:15
worldwide millions of people around the world are losing
166
195920
1310
ملايينالأشخاص في جميع أنحاء
العالم يخسر ملايين الأشخاص في جميع أنحاء
03:17
around the world are losing
167
197230
400
03:17
around the world are losing their jobs and many are unable
168
197630
1700
العالم. يفقدون وظائفهم والعديد منهم غير قادرين على
03:19
their jobs and many are unable
169
199330
400
03:19
their jobs and many are unable to find work
170
199730
1070
وظائفهم والعديد منهم غير قادرين على
وظائفهم والعديد منهم غير قادرين على العثور على عمل للعثور على عمل.
03:20
to find work
171
200800
400
03:21
to find work the unemployment rate of some
172
201200
1470
03:22
the unemployment rate of some
173
202670
300
03:22
the unemployment rate of some countries is higher than twenty
174
202970
1459
معدل البطالة لدىالبعض
معدل البطالة في بعض البلدان أعلى من عشرين
03:24
countries is higher than twenty
175
204429
400
03:24
countries is higher than twenty percent and these numbers don't
176
204829
1911
دولة. أعلى منعشرين
دولة أعلى من عشرين بالمائة وهذه الأرقام ليست
03:26
percent and these numbers don't
177
206740
400
بالمائة وهذهالأرقام ليست
03:27
percent and these numbers don't count the people who can't find
178
207140
1530
بالمائة وهذه الأرقام لا تحسب الأشخاص الذين لا يستطيعون العثور على
03:28
count the people who can't find
179
208670
330
عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون العثور على
03:29
count the people who can't find jobs and stop looking
180
209000
1580
عدد الأشخاص الذين لا يمكن العثور على وظائف والتوقف عن البحث عن
03:30
jobs and stop looking
181
210580
400
03:30
jobs and stop looking according to the International
182
210980
1460
الوظائف والتوقف عن البحث عن
الوظائف والتوقف عن البحث وفقًا
03:32
according to the International
183
212440
400
03:32
according to the International Labour Organization a special
184
212840
1700
لمنظمة العمل الدولية وفقًا لمنظمة
03:34
Labour Organization a special
185
214540
400
03:34
Labour Organization a special agency of the United Nations
186
214940
1290
العمل الدولية وهي منظمة
عمل خاصة وهي وكالة خاصة تابعة
03:36
agency of the United Nations
187
216230
150
03:36
agency of the United Nations these distressing trends will
188
216380
2160
لوكالة الأمم المتحدة التابعة للأمم المتحدة.
وكالة الأمم المتحدة ، فإن هذه الاتجاهات المحزنة سوف
03:38
these distressing trends will
189
218540
270
03:38
these distressing trends will continue and most likely worsen
190
218810
1730
تستمر هذه الاتجاهات المحزنة ، والأرجح أن تتفاقم
03:40
continue and most likely worsen
191
220540
400
03:40
continue and most likely worsen along with this worrying
192
220940
2510
ستستمروالأرجح أن تتفاقم وستزداد سوءًا إلى
جانب هذا المقلق إلى جانب
03:43
along with this worrying
193
223450
400
03:43
along with this worrying economic climate the information
194
223850
2090
هذا المناخ الاقتصادي المقلق إلى جانب
03:45
economic climate the information
195
225940
400
المناخ الاقتصادي المعلوماتي.
03:46
economic climate the information revolution is radically changing
196
226340
1760
المناخ الاقتصادي المعلوماتي ثورة المعلومات تغير جذريًا
03:48
revolution is radically changing
197
228100
400
03:48
revolution is radically changing the rules of business and
198
228500
1190
الثورة تغير جذريًا قواعد العمل وقواعد
03:49
the rules of business and
199
229690
400
العمل
03:50
the rules of business and transforming the global job
200
230090
1769
وقواعد العمل وتحول الوظيفة العالمية وتحول
03:51
transforming the global job
201
231859
331
الوظائف العالمية
03:52
transforming the global job market
202
232190
530
03:52
market
203
232720
400
وتحول سوق سوق العملالعالمي
03:53
market entire industries are being
204
233120
1560
سوق صناعات بأكملها يجري إنشاء
03:54
entire industries are being
205
234680
330
صناعات كاملة وتدميرها حيث يتم
03:55
entire industries are being created and destroyed as the
206
235010
2009
إنشاء وتدمير الصناعات بأكملها حيث تم
03:57
created and destroyed as the
207
237019
151
03:57
created and destroyed as the focus of the world economy
208
237170
1319
إنشاؤها وتدميرها حيث أن تركيز الاقتصاد العالمي على تركيز
03:58
focus of the world economy
209
238489
271
03:58
focus of the world economy shifts from the production of
210
238760
1979
الاقتصاد العالمي يتحول من إنتاج
04:00
shifts from the production of
211
240739
60
04:00
shifts from the production of things to the management of
212
240799
1470
التحولات من إنتاج
التحولات من إنتاج الأشياء إلى إدارة
04:02
things to the management of
213
242269
390
04:02
things to the management of information this shift will make
214
242659
2521
الأشياء إلى إدارة
الأشياء إلى إدارة المعلومات هذا التحول سيجعل
04:05
information this shift will make
215
245180
210
04:05
information this shift will make knowledge workers highly valued
216
245390
1759
المعلوماتهذاالتحول سيجعل
المعلومات هذا التحول سيجعل العاملين في مجال المعرفة ذوي قيمة عالية
04:07
knowledge workers highly valued
217
247149
400
04:07
knowledge workers highly valued and the competition for these
218
247549
1860
لعمال المعرفة ذوي القيمة العالية والمنافسة بالنسبة لهؤلاء
04:09
and the competition for these
219
249409
241
04:09
and the competition for these jobs will become increasingly
220
249650
1169
والمنافسة على هذه
الوظائف وسيصبح التنافس على هذه الوظائف بشكل
04:10
jobs will become increasingly
221
250819
331
متزايد وظائف ستصبح
04:11
jobs will become increasingly intense the reality of higher
222
251150
3980
وظائف متزايدة بشكل متزايد ستصبح أكثر كثافة واقعًا من ارتفاع
04:15
intense the reality of higher
223
255130
400
04:15
intense the reality of higher prices and taxes and a much more
224
255530
2489
شدةواقع ارتفاع
شدة واقع ارتفاع الأسعار والضرائب والمزيد من
04:18
prices and taxes and a much more
225
258019
241
04:18
prices and taxes and a much more competitive job market will
226
258260
1490
الأسعار والضرائب و المزيد من
الأسعار والضرائب وسوق العمل الأكثر تنافسية ، وسيعتمد
04:19
competitive job market will
227
259750
400
04:20
competitive job market will depend on how you think and what
228
260150
2010
سوق العمل التنافسي على طريقة تفكيرك وما
04:22
depend on how you think and what
229
262160
270
04:22
depend on how you think and what you do billions will do nothing
230
262430
3239
يعتمد على طريقة تفكيرك وما الذي
يعتمد على طريقة تفكيرك وما تفعله المليارات لن تفعل شيئًا
04:25
you do billions will do nothing
231
265669
271
04:25
you do billions will do nothing but hope things get better
232
265940
2030
لك فعلالمليارات لنتفعل شيئًا لن تفعله المليارات لن تفعل شيئًا سوى الأمل في أن
تتحسن الأمور
04:27
but hope things get better
233
267970
400
ولكن آمل أن تتحسن الأمور
04:28
but hope things get better these people will barely
234
268370
980
ولكن نأمل أن تتحسن الأمور ، فلن يكاد هؤلاء الأشخاص بالكاد
04:29
these people will barely
235
269350
400
04:29
these people will barely survived experiencing only worry
236
269750
2210
ينجون من هؤلاء الأشخاص ويعانون من القلق فقط نجا ويعانون
04:31
survived experiencing only worry
237
271960
400
فقطالقلق
04:32
survived experiencing only worry and uncertainty as their lives
238
272360
1850
نجا ويعانون من القلق فقط وعدم اليقين مثل حياتهم
04:34
and uncertainty as their lives
239
274210
400
04:34
and uncertainty as their lives become more difficult
240
274610
1430
وعدم اليقين حيث تصبح حياتهم وعدم اليقين حيث تصبح
حياتهم أكثر صعوبة وتصبح
04:36
become more difficult
241
276040
400
04:36
become more difficult there will be others however who
242
276440
2329
أكثر صعوبة ، سيكون هناك آخرون ومع ذلك سيكون هناك آخرون ولكن من سيكون هناك
04:38
there will be others however who
243
278769
400
04:39
there will be others however who will see a world of exciting
244
279169
1521
آخرون ولكن الذين سيرون عالمًا مليئًا بالإثارة
04:40
will see a world of exciting
245
280690
400
سيرون سيشهد عالم مليء بالإثارة عالماً من
04:41
will see a world of exciting opportunities these people will
246
281090
2100
الفرص المثيرة التي سيتيحها هؤلاء الأشخاص فرصًا
04:43
opportunities these people will
247
283190
210
04:43
opportunities these people will take action while everyone else
248
283400
1980
تتيح لهؤلاء الأشخاص
فرصًا سيتخذها هؤلاء الأشخاص بينما يتخذ الآخرون إجراءات بينما
04:45
take action while everyone else
249
285380
60
04:45
take action while everyone else watches and experience more
250
285440
2039
يتخذ الآخرون إجراءات بينما يشاهد الآخرون ويختبرون المزيد من
04:47
watches and experience more
251
287479
331
04:47
watches and experience more wealth success and freedom than
252
287810
2340
الساعات ويختبرونالمزيد من
الساعات ويختبرون المزيد من الثروة النجاح والحرية أكثر من
04:50
wealth success and freedom than
253
290150
389
04:50
wealth success and freedom than ever before the rise of the
254
290539
4261
الثروة ، النجاح والحرية أكثر من
الثروة ، النجاح والحرية أكثر من أي وقت مضى صعود الصعود من أي وقت
04:54
ever before the rise of the
255
294800
179
04:54
ever before the rise of the global citizen the information
256
294979
3141
مضى قبل صعود المواطن العالمي المعلومات
04:58
global citizen the information
257
298120
400
04:58
global citizen the information revolution has connected the
258
298520
1649
المواطن العالمي
المواطن المعلوماتي العالمي الذي ربطته ثورة المعلومات بالثورة
05:00
revolution has connected the
259
300169
91
05:00
revolution has connected the world online and opened the door
260
300260
1980
ربطت
الثورة العالم عبر الإنترنت وفتحت الباب على
05:02
world online and opened the door
261
302240
390
05:02
world online and opened the door to the most explosive era of
262
302630
1950
الإنترنت وفتحتالباب على
الإنترنت وفتحت الباب أمام أكثر حقبة انفجارية في العصر
05:04
to the most explosive era of
263
304580
360
05:04
to the most explosive era of content creation and
264
304940
1040
الأكثر انفجارًا في
العصر الأكثر انفجارًا لإنشاء المحتوى
05:05
content creation and
265
305980
400
وإنشاء المحتوى وإنشاء
05:06
content creation and distribution in human history we
266
306380
2240
المحتوى والتوزيع في تاريخ البشرية الذي نوزعه في تاريخ
05:08
distribution in human history we
267
308620
400
البشرية ونقوم
05:09
distribution in human history we live in a global marketplace
268
309020
1160
بتوزيعه في تاريخ البشرية ، فنحن نعيش في سوق عالمية
05:10
live in a global marketplace
269
310180
400
05:10
live in a global marketplace incredible knowledge is freely
270
310580
2300
نعيشفيسوق
عالمية نعيش في سوق عالمية.
05:12
incredible knowledge is freely
271
312880
400
05:13
incredible knowledge is freely available at the click of a
272
313280
1620
05:14
available at the click of a
273
314900
150
بنقرة واحدة
05:15
available at the click of a mouse
274
315050
380
05:15
mouse
275
315430
400
05:15
mouse anyone can make blockbuster
276
315830
1640
متوفرة بنقرة على فأرة الفأرة ، يمكن
لأي شخص أن يصنع فيلمًا ضخمًا يمكن لأي شخص أن
05:17
anyone can make blockbuster
277
317470
400
05:17
anyone can make blockbuster movies produce
278
317870
680
يصنع أفلامًا ضخمة يمكن لأي شخص إنتاج أفلام رائجة تنتج
05:18
movies produce
279
318550
400
05:18
movies produce professional-quality music and
280
318950
1850
أفلامًا تنتج موسيقى بجودة احترافية وموسيقى
05:20
professional-quality music and
281
320800
400
بجودة احترافية
05:21
professional-quality music and published best-selling books
282
321200
1129
وموسيقى بجودة احترافية ويتم نشرها بشكل أفضل- بيع الكتب
05:22
published best-selling books
283
322329
400
05:22
published best-selling books from their home and bring them
284
322729
1681
المنشورة الكتب الأكثر مبيعًا
المنشورة الكتب الأكثر مبيعًا من منازلهم وإحضارها
05:24
from their home and bring them
285
324410
150
05:24
from their home and bring them all to the world instantly
286
324560
3729
من منازلهم وإحضارها جميعًا إلى العالم فورًا إلى العالم فورًا
05:28
all to the world instantly
287
328289
400
05:28
all to the world instantly this unprecedented era will be
288
328689
2550
إلى العالم على الفور هذه الحقبة غير المسبوقة ستكون
05:31
this unprecedented era will be
289
331239
150
05:31
this unprecedented era will be long to the global citizens the
290
331389
2120
هذه الحقبة غير المسبوقةستكون
هذه الحقبة غير المسبوقة ، وستكون طويلة بالنسبة للمواطنين العالميين ،
05:33
long to the global citizens the
291
333509
400
05:33
long to the global citizens the new masters of information and
292
333909
1980
طالما أن المواطنين العالميين هم أسياد المعلومات الجدد وأساتذة
05:35
new masters of information and
293
335889
210
المعلومات الجدد
05:36
new masters of information and languages who can utilize and
294
336099
1980
وأساتذة المعلومات واللغات الجديدة الذين يمكنهم الاستفادة واللغات
05:38
languages who can utilize and
295
338079
300
05:38
languages who can utilize and manage the gifts of the
296
338379
1500
التييمكن استخدام
واللغات التي يمكنها استخدام وإدارة هدايا إدارة
05:39
manage the gifts of the
297
339879
240
هدايا
05:40
manage the gifts of the information revolution global
298
340119
2210
إدارة هدايا ثورة المعلومات ثورة
05:42
information revolution global
299
342329
400
05:42
information revolution global citizens speak fluent English
300
342729
1440
المعلوماتالعالمية ثورة
المعلومات العالمية المواطنون العالميون يتحدثون بطلاقة
05:44
citizens speak fluent English
301
344169
360
05:44
citizens speak fluent English the language of international
302
344529
1370
مواطنين إنجليزيين يتحدثون الإنجليزية بطلاقة
يتحدثون الإنجليزية لغة اللغة الدولية
05:45
the language of international
303
345899
400
05:46
the language of international business and politics and at
304
346299
2040
اللغة الدولية للأعمال والسياسة الدولية وفي
05:48
business and politics and at
305
348339
120
05:48
business and politics and at least one other language
306
348459
1220
الأعمال والسياسةوفي
الأعمال والسياسة ولغة أخرى واحدة على
05:49
least one other language
307
349679
400
الأقل لغة أخرى
05:50
least one other language fluently
308
350079
530
05:50
fluently
309
350609
400
واحدة على الأقل لغة أخرى
05:51
fluently they also understand technology
310
351009
1680
بطلاقة كما يفهمون التكنولوجيا
05:52
they also understand technology
311
352689
360
ويفهمون أيضًا التكنولوجيا
05:53
they also understand technology and our experts at connecting
312
353049
1970
ويفهمون التكنولوجيا ولدينا خبراء في الاتصال وخبراؤنا في
05:55
and our experts at connecting
313
355019
400
05:55
and our experts at connecting people with information global
314
355419
3020
الاتصال
وخبراؤنا في ربط الناس بالمعلومات الأشخاص العالميين بالمعلومات
05:58
people with information global
315
358439
400
05:58
people with information global citizens are ideally positioned
316
358839
1470
الأشخاص العالميين بالمعلومات المواطنون العالميون هم
06:00
citizens are ideally positioned
317
360309
150
06:00
citizens are ideally positioned for success in the new economy
318
360459
1800
مواطنون في وضع مثالي يتمتعون
بمكانة مثالية للنجاح في الاقتصاد الجديد
06:02
for success in the new economy
319
362259
360
06:02
for success in the new economy and they embrace the changes in
320
362619
2250
للنجاح في الاقتصاد الجديد
النجاح في الاقتصاد الجديد وهم يتبنون التغييرات
06:04
and they embrace the changes in
321
364869
270
ويتبنون التغييرات في عالمنا
06:05
and they embrace the changes in our world their unique skills
322
365139
2060
ويتبنون التغييرات في عالمنا مهاراتهم الفريدة في عالمنا مهاراتهم
06:07
our world their unique skills
323
367199
400
06:07
our world their unique skills and passion will drive them to
324
367599
1590
الفريدة في عالمنا ، مهاراتهم الفريدة
06:09
and passion will drive them to
325
369189
180
06:09
and passion will drive them to dominate industries as
326
369369
1250
وشغفهم ستدفعهمإلى
ستدفعهم العاطفة للسيطرة على الصناعات مثل الصناعات
06:10
dominate industries as
327
370619
400
المهيمنة مثل الصناعات
06:11
dominate industries as entrepreneurs and business
328
371019
1050
المهيمنة مثل رواد الأعمال ورجال الأعمال ورجال الأعمال ورواد
06:12
entrepreneurs and business
329
372069
390
06:12
entrepreneurs and business leaders and power the growth of
330
372459
1830
الأعمال وقوة نمو
06:14
leaders and power the growth of
331
374289
120
06:14
leaders and power the growth of companies as essential employees
332
374409
1700
القادة وتعزيز نمو
القادة وتعزيز نمو الشركات
06:16
companies as essential employees
333
376109
400
06:16
companies as essential employees smart organizations all over the
334
376509
3660
كشركات موظفين أساسيينكموظفين أساسيين
الشركات كموظفين أساسيين ، تدرك المنظمات الذكية في جميع أنحاء
06:20
smart organizations all over the
335
380169
300
06:20
smart organizations all over the world are recognizing the
336
380469
1590
المنظمات
الذكية في جميع أنحاء المنظمات الذكية في جميع أنحاء العالم أن العالم يدرك أن
06:22
world are recognizing the
337
382059
120
06:22
world are recognizing the importance of global citizens
338
382179
1340
العالم يدرك أهمية
06:23
importance of global citizens
339
383519
400
06:23
importance of global citizens more than one-third of
340
383919
1860
أهمية المواطنين العالميين
للمواطنين العالميين أكثر من ثلث
06:25
more than one-third of
341
385779
150
06:25
more than one-third of businesses are aggressively
342
385929
1281
أكثرأكثر منثلث أكثر من ثلث
الشركات هي أعمال عدوانية هي
06:27
businesses are aggressively
343
387210
400
06:27
businesses are aggressively hiring people specifically for
344
387610
1799
أعمال عدوانية تقوم بتوظيف أشخاص على وجه التحديد
06:29
hiring people specifically for
345
389409
390
06:29
hiring people specifically for their language abilities
346
389799
710
لتوظيف أشخاص خصيصًا
لتوظيف أشخاص خصيصًا لقدراتهم اللغوية
06:30
their language abilities
347
390509
400
06:30
their language abilities non-native fluent English
348
390909
2450
وقدراتهم اللغوية ، وقدراتهم اللغوية.
06:33
non-native fluent English
349
393359
400
06:33
non-native fluent English speakers can significantly
350
393759
870
يمكن للمتحدثين باللغة الإنجليزية غير الناطقين باللغة الإنجليزية
06:34
speakers can significantly
351
394629
270
06:34
speakers can significantly increase their potential for
352
394899
1890
بطلاقة أن يتمكنوا بشكل كبير من
زيادة إمكانات المتحدثين بشكل كبير لزيادة
06:36
increase their potential for
353
396789
150
06:36
increase their potential for promotions and expect salaries
354
396939
1730
إمكاناتهم في
زيادة إمكاناتهم للترقيات وتوقع
06:38
promotions and expect salaries
355
398669
400
ترقيات الرواتب وتوقع
06:39
promotions and expect salaries twenty-five to thirty percent
356
399069
1470
ترقيات الرواتب وتوقع رواتب من خمسة وعشرين إلى ثلاثين بالمائة من
06:40
twenty-five to thirty percent
357
400539
360
06:40
twenty-five to thirty percent higher than those who can't
358
400899
1410
خمسة وعشرينإلى ثلاثين بالمائة في المائة من
خمسة وعشرين إلى ثلاثين في المائة أعلى من أولئك الذين لا يستطيعون
06:42
higher than those who can't
359
402309
390
06:42
higher than those who can't speak english in many industries
360
402699
1351
أعلى من أولئك الذين لا يستطيعون التحدث باللغة الإنجليزية في العديد من الصناعات
06:44
speak english in many industries
361
404050
269
06:44
speak english in many industries their potential for overall
362
404319
2391
يتحدثونالإنجليزية فيالعديد من الصناعات
يتحدثون الإنجليزية في العديد من الصناعات إمكاناتهم الإجمالية
06:46
their potential for overall
363
406710
400
لإمكاناتهم بشكل عام ، فإن
06:47
their potential for overall financial success is also
364
407110
1790
إمكاناتهم للنجاح المالي بشكل عام هي أيضًا
06:48
financial success is also
365
408900
400
النجاح المالي كما أن
06:49
financial success is also greatly increased as they can
366
409300
1829
النجاح المالي أيضًا يزداد بشكل كبير حيث يمكن
06:51
greatly increased as they can
367
411129
180
06:51
greatly increased as they can work and build businesses in
368
411309
1700
زيادتها بشكل كبير حيث يمكنهم العمل وبناء الأعمال في
06:53
work and build businesses in
369
413009
400
06:53
work and build businesses in nearly any country on Earth
370
413409
1760
العمل وبناء الأعمال في
العمل وبناء الأعمال التجارية في أي بلد تقريبًا على الأرض
06:55
nearly any country on Earth
371
415169
400
06:55
nearly any country on Earth global citizens also enjoy
372
415569
2750
تقريبًا أي بلد على وجهالأرض تقريبًا أي
بلد على وجه الأرض ، يتمتع المواطنون العالميون أيضًا بالمواطنين
06:58
global citizens also enjoy
373
418319
400
06:58
global citizens also enjoy attractive personal benefits by
374
418719
2540
العالميين كما
يتمتع المواطنون العالميون أيضًا بمزايا شخصية جذابة من خلال
07:01
attractive personal benefits by
375
421259
400
07:01
attractive personal benefits by speaking English and an
376
421659
1410
مزايا شخصية جذابة من خلال
مزايا شخصية جذابة من خلال التحدث باللغة الإنجليزية
07:03
speaking English and an
377
423069
180
07:03
speaking English and an additional language fluently
378
423249
980
والتحدث باللغةالإنجليزيةواللغة
الإنجليزية الناطقة ولغة إضافية
07:04
additional language fluently
379
424229
400
07:04
additional language fluently global citizens travel the world
380
424629
2070
لغة إضافية بطلاقة لغة
إضافية بطلاقة مواطنون عالميون يسافرون حول العالم مواطنين
07:06
global citizens travel the world
381
426699
210
07:06
global citizens travel the world with confidence make
382
426909
1220
عالميينيسافرون حول العالم
مواطنين عالميين يسافرون حول العالم بثقة
07:08
with confidence make
383
428129
400
07:08
with confidence make international friends more
384
428529
1110
يصنعون بثقة
أصدقاء دوليين
07:09
international friends more
385
429639
270
07:09
international friends more easily and learn additional
386
429909
1350
أصدقاء دوليين أكثر سهولة وتعلم المزيد
07:11
easily and learn additional
387
431259
360
07:11
easily and learn additional languages or quickly these
388
431619
1910
بسهولة وتعلم المزيد
بسهولة و تعلم لغات إضافية أو بسرعة هذه
07:13
languages or quickly these
389
433529
400
07:13
languages or quickly these speakers of two or more
390
433929
1470
اللغاتأوبسرعةهذه
اللغات أو بسرعة هؤلاء المتحدثين من اثنين أو أكثر من
07:15
speakers of two or more
391
435399
60
07:15
speakers of two or more languages also show increased
392
435459
2001
المتحدثينمن اثنين أو أكثر من
المتحدثين من لغتين أو أكثر تظهر أيضًا زيادة في
07:17
languages also show increased
393
437460
400
07:17
languages also show increased mental aptitude for multitasking
394
437860
1249
اللغات تظهر أيضًا زيادة في الكفاءة الذهنية لتعدد المهام العقلية
07:19
mental aptitude for multitasking
395
439109
400
07:19
mental aptitude for multitasking memory overall mental health and
396
439509
2990
لتعدد المهام
العقلية القدرة على القيام بمهام متعددة للذاكرة بشكل عام ، الصحة العقلية
07:22
memory overall mental health and
397
442499
400
07:22
memory overall mental health and focus they even decrease their
398
442899
2310
والذاكرةبشكل عام ،الصحة العقلية
والذاكرة بشكل عام ، الصحة العقلية بشكل عام والتركيز ، حتى أنها تقلل من
07:25
focus they even decrease their
399
445209
151
07:25
focus they even decrease their chances of mental impairment
400
445360
1259
تركيزها ، بل إنهاتقلل من
تركيزها ، بل إنها تقلل من
07:26
chances of mental impairment
401
446619
330
07:26
chances of mental impairment like four hundred percent
402
446949
1790
فرص الإعاقة العقلية
لفرص الإعاقة العقلية مثل أربعمائة في المائة
07:28
like four hundred percent
403
448739
400
مثلأربع مائةبالمائة
07:29
like four hundred percent students who study a foreign
404
449139
2940
مثل أربعمائة بالمائة من الطلاب الذين يدرسون الطلاب الأجانب
07:32
students who study a foreign
405
452079
210
07:32
students who study a foreign language for four or more years
406
452289
1680
الذين يدرسون
الطلاب الأجانب الذين يدرسون لغة أجنبية لمدة أربع سنوات أو أكثر
07:33
language for four or more years
407
453969
331
لمدةأربعسنوات أو
07:34
language for four or more years outperform their classmates
408
454300
1579
أكثر ، تتفوق اللغة لمدة أربع سنوات أو أكثر على زملائهم في الفصل في الأداء الذي
07:35
outperform their classmates
409
455879
400
07:36
outperform their classmates academically
410
456279
861
يتفوق على زملائهم فيالفصل أكاديميًا أكاديميًا أكاديميًا ، ومن
07:37
academically
411
457140
400
07:37
academically and the children of bilingual
412
457540
1370
07:38
and the children of bilingual
413
458910
400
07:39
and the children of bilingual couples are more likely to have
414
459310
1620
المرجح أن يكون لدى أطفال ثنائيي اللغة وأطفال ثنائيي اللغة وأطفال الأزواج ثنائي اللغة فرصة أكبر لأن
07:40
couples are more likely to have
415
460930
210
يكون لديهم
07:41
couples are more likely to have better memory and overall
416
461140
1370
أزواج يتمتعون بذاكرة أفضل وذاكرة أفضل بشكل عام
07:42
better memory and overall
417
462510
400
07:42
better memory and overall intelligence the most exciting
418
462910
2930
وذاكرة أفضل وذكاء إجمالي بشكل عام أكثر الذكاء المثير ،
07:45
intelligence the most exciting
419
465840
400
07:46
intelligence the most exciting and hopeful statistic about
420
466240
1410
الذكاء الأكثر إثارة والأكثر إثارة والأمل
07:47
and hopeful statistic about
421
467650
270
07:47
and hopeful statistic about global citizens is that anyone
422
467920
1760
إحصائية حول الإحصاء المأمول
والأمل حول المواطنين العالميين هو أن أي شخص
07:49
global citizens is that anyone
423
469680
400
مواطن
07:50
global citizens is that anyone can become one for the first
424
470080
1970
عالمي هو أن أي شخص يمكن أن يصبح واحدًا للأول
07:52
can become one for the first
425
472050
400
07:52
can become one for the first time in history
426
472450
950
يمكن أن يصبحواحدًاللأول
يمكن أن يصبح للمرة الأولى في التاريخ ،
07:53
time in history
427
473400
400
07:53
time in history technology has made it possible
428
473800
1410
الوقت فيالتاريخ ،
الوقت في التاريخ ، جعلت التكنولوجيا من الممكن أن
07:55
technology has made it possible
429
475210
150
07:55
technology has made it possible for anyone regardless of income
430
475360
2370
جعلت التكنولوجيا من الممكن لأي شخص بغض النظر عن دخل أي شخص بغض النظر عن
07:57
for anyone regardless of income
431
477730
390
دخل أي
07:58
for anyone regardless of income age or location to improve their
432
478120
3180
شخص بغض النظر عن عمر الدخل أو الموقع لتحسين
08:01
age or location to improve their
433
481300
150
08:01
age or location to improve their technical skills and language
434
481450
1530
عمرهأوموقع لتحسين
عمرهم أو موقعهم لتحسين مهاراتهم التقنية ومهاراتهم التقنية اللغوية
08:02
technical skills and language
435
482980
180
08:03
technical skills and language ability to achieve lasting
436
483160
1820
والمهارات التقنية اللغوية والقدرة اللغوية لتحقيق
08:04
ability to achieve lasting
437
484980
400
القدرة الدائمة لتحقيق القدرة الدائمة لتحقيق
08:05
ability to achieve lasting success
438
485380
890
08:06
success
439
486270
400
08:06
success unfortunately many people never
440
486670
3050
النجاح الدائم للنجاح وللأسف
كثير من
08:09
unfortunately many people never
441
489720
400
الناس لا
08:10
unfortunately many people never build the skills to become
442
490120
1470
يؤسفون أبدًا الكثير من الناس أبدًا. بناء المهارات لتصبح
08:11
build the skills to become
443
491590
150
08:11
build the skills to become global citizens because they're
444
491740
1890
بناء المهارات لتصبح بناء
المهارات ليصبحوا مواطنين عالميين لأنهم
08:13
global citizens because they're
445
493630
180
08:13
global citizens because they're missing the most important key
446
493810
1710
مواطنون عالميونلأنهم
مواطنون عالميون لأنهم يفتقدون أهم مفتاح
08:15
missing the most important key
447
495520
240
08:15
missing the most important key to success
448
495760
770
يفتقدون أهم مفتاح
يفتقدون أهم مفتاح للنجاح للنجاح
08:16
to success
449
496530
400
08:16
to success the one thing that makes
450
496930
1260
في النجاح ، الشيء الوحيد الذي يجعل الشيء
08:18
the one thing that makes
451
498190
270
08:18
the one thing that makes everything else possible the
452
498460
3290
الوحيد الذي يجعل الشيء
الوحيد الذي يجعل كل شيء آخر ممكنًا وكل
08:21
everything else possible the
453
501750
400
شيء آخر ممكن وكل
08:22
everything else possible the essential key to
454
502150
1070
شيء آخر ممكن هو المفتاح الأساسي للمفتاح الأساسي
08:23
essential key to
455
503220
400
08:23
essential key to english-speaking success what
456
503620
3500
للمفتاح الأساسي للنجاح في التحدث باللغة الإنجليزية ما هو
08:27
english-speaking success what
457
507120
400
08:27
english-speaking success what helps learners speak a different
458
507520
1550
النجاح الناطق باللغة الإنجليزيةماذا
النجاح في التحدث باللغة الإنجليزية ، ما يساعد المتعلمين على التحدث بشكل مختلف ، يساعد
08:29
helps learners speak a different
459
509070
400
08:29
helps learners speak a different language without the fear of
460
509470
1530
المتعلمين على
التحدث بلغة مختلفة ، يساعد المتعلمين على التحدث بلغة مختلفة دون خوف من
08:31
language without the fear of
461
511000
360
08:31
language without the fear of being laughed at for making
462
511360
1490
اللغةدونالخوف من
اللغة دون الخوف من السخرية منهم
08:32
being laughed at for making
463
512850
400
لإثارة
08:33
being laughed at for making mistakes
464
513250
560
08:33
mistakes
465
513810
400
السخرية منهم لأنهميصنعون يخطئ يخطئ
08:34
mistakes what gives people the power to
466
514210
1790
ما يمنح الناس القوة لما
08:36
what gives people the power to
467
516000
400
08:36
what gives people the power to build a business even when they
468
516400
1860
يعطي الناس القوة
لما يمنح الناس القدرة على بناء عمل حتى عندما
08:38
build a business even when they
469
518260
89
08:38
build a business even when they have no idea how what element is
470
518349
2880
يبنون مشروعًاحتى عندما
يبنون مشروعًا حتى عندما لا يكون لديهم فكرة كيف أن العنصر
08:41
have no idea how what element is
471
521229
361
08:41
have no idea how what element is required for all successful
472
521590
1790
ليس لديهم فكرة عن كيفيةما هوالعنصر الذي
ليس لديه فكرة عن ما هو العنصر المطلوب لكل النجاح
08:43
required for all successful
473
523380
400
08:43
required for all successful action visit English anyone .
474
523780
3600
المطلوب لكل النجاح
المطلوب لجميع الإجراءات الناجحة ، قم بزيارة أي شخص باللغة الإنجليزية.
08:47
action visit English anyone .
475
527380
300
08:47
action visit English anyone . com to discover the essential
476
527680
1880
عملزيارةالإنجليزية أي شخص.
عمل زيارة الإنجليزية أي شخص. com لاكتشاف com الأساسي
08:49
com to discover the essential
477
529560
400
08:49
com to discover the essential secret to fluency and speaking
478
529960
1850
لاكتشاف
com الأساسي لاكتشاف السر الأساسي للطلاقة والتحدث
08:51
secret to fluency and speaking
479
531810
400
سرًا للطلاقة والتحدث
08:52
secret to fluency and speaking success and begin your journey
480
532210
1830
سرًا للطلاقة والتحدث بنجاح وابدأ رحلتك بنجاح وابدأ
08:54
success and begin your journey
481
534040
210
08:54
success and begin your journey to becoming a successful global
482
534250
1730
رحلتك
بنجاح وابدأ رحلتك لتصبح عالميًا ناجحًا
08:55
to becoming a successful global
483
535980
400
لتصبح عالميًا ناجحًا
08:56
to becoming a successful global citizen today
484
536380
6000
لتصبح مواطنًا عالميًا ناجحًا اليوم
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7