The Power Of English & The Rise Of The Global Citizen - EnglishAnyone.com

62,889 views ・ 2012-12-28

EnglishAnyone


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
0
0
2539
00:02
welcome to a unique special
1
2539
400
00:02
welcome to a unique special report
2
2939
651
benvenuti a uno speciale unico
benvenuto a un rapporto speciale unico
00:03
report
3
3590
400
00:03
report featuring the important findings
4
3990
1340
relazione che presenta le scoperte importanti che
00:05
featuring the important findings
5
5330
400
00:05
featuring the important findings of these respective authorities
6
5730
1610
presenta lescoperte importanti che
presenta le scoperte importanti di queste rispettive autorità di
00:07
of these respective authorities
7
7340
400
00:07
of these respective authorities proudly presented by English
8
7740
3079
questerispettiveautorità
di queste rispettive autorità presentato con orgoglio dall'inglese presentato con
00:10
proudly presented by English
9
10819
400
orgogliodall'inglese
00:11
proudly presented by English anyone . com we live in the most
10
11219
5341
presentato con orgoglio dall'inglese chiunque . com viviamo nella maggior parte di
00:16
anyone . com we live in the most
11
16560
150
00:16
anyone . com we live in the most dangerous and yet exciting time
12
16710
2270
chiunque.com viviamonellamaggior parte di
chiunque. com viviamo nel momento più pericoloso ma emozionante momento
00:18
dangerous and yet exciting time
13
18980
400
pericoloso ma eccitante momento
00:19
dangerous and yet exciting time in history to major forces are
14
19380
2540
pericoloso ma eccitante nella storia per le forze maggiori sono
00:21
in history to major forces are
15
21920
400
nella storia per le forze maggiori sono
00:22
in history to major forces are dramatically altering our world
16
22320
1549
nella storia per le forze maggiori stanno drammaticamente alterando il nostro mondo
00:23
dramatically altering our world
17
23869
400
alterando radicalmente il nostro mondo
00:24
dramatically altering our world and the rules of business
18
24269
1830
alterando radicalmente il nostro mondo e le regole del business
00:26
and the rules of business
19
26099
151
00:26
and the rules of business whatever your goals maybe from
20
26250
2779
e le regole del business
e le regole del business qualunque siano i tuoi obiettivi forse
00:29
whatever your goals maybe from
21
29029
400
00:29
whatever your goals maybe from getting your NBA and finding a
22
29429
1981
qualunque siano i tuoiobiettiviforse
qualunque siano i tuoi obiettivi forse dall'ottenere la tua NBA e trovare un
00:31
getting your NBA and finding a
23
31410
60
00:31
getting your NBA and finding a job to traveling the world and
24
31470
1939
ottenere la tuaNBAe trovare un
ottenere la tua NBA e trovare un lavoro viaggiare per il mondo e
00:33
job to traveling the world and
25
33409
400
00:33
job to traveling the world and making native english-speaking
26
33809
951
lavorareviaggiare per il mondo e
lavorare viaggiare per il mondo e diventare madrelingua inglese
00:34
making native english-speaking
27
34760
400
fare madrelingua inglese
00:35
making native english-speaking friends your ability to do these
28
35160
2489
fare amicizia con madrelingua inglese la tua capacità di fare questi
00:37
friends your ability to do these
29
37649
241
00:37
friends your ability to do these successfully will depend most on
30
37890
2189
amici latua capacitàdi fare questi
amici la tua capacità di fare questi il successo dipenderà in gran parte dal
00:40
successfully will depend most on
31
40079
331
00:40
successfully will depend most on how clearly and effectively you
32
40410
1700
successo dipenderà ingran parte dal
successo dipenderà in gran parte da quanto sei chiaro ed efficace
00:42
how clearly and effectively you
33
42110
400
00:42
how clearly and effectively you can communicate in spoken
34
42510
1250
quanto sei chiaro ed efficace
quanto chiaramente ed efficacemente riesci a comunicare nel parlato
00:43
can communicate in spoken
35
43760
400
puoi comunicare nel parlato
00:44
can communicate in spoken English in this video we'll
36
44160
2330
puoi comunicare nell'inglese parlato in questo video parleremo dell'inglese
00:46
English in this video we'll
37
46490
400
00:46
English in this video we'll reveal what these two powerful
38
46890
1519
in questo videoparleremo in
inglese in questo video riveleremo cosa rivelano questi due potenti cosa
00:48
reveal what these two powerful
39
48409
400
00:48
reveal what these two powerful forces shaping our world are and
40
48809
2541
rivelano questi due potenti cosa sono queste due potenti forze che modellano il nostro mondo e le
00:51
forces shaping our world are and
41
51350
400
00:51
forces shaping our world are and why it's never been more
42
51750
1199
forze che modellano il nostro mondosono e
le forze che modellano il nostro mondo sono e perché non è mai stato più
00:52
why it's never been more
43
52949
301
perché non è maistato più
00:53
why it's never been more important in 2013 and beyond to
44
53250
2879
perché non è mai stato più importante nel 2013 e oltre a
00:56
important in 2013 and beyond to
45
56129
331
00:56
important in 2013 and beyond to become a great English speaker
46
56460
1550
importante nel 2013 e oltre a
importante nel 2013 e oltre diventare un grande anglofono
00:58
become a great English speaker
47
58010
400
00:58
become a great English speaker welcome to the power of english
48
58410
3440
diventare un grandeanglofono
diventare un grande anglofono benvenuto nella potenza dell'inglese
01:01
welcome to the power of english
49
61850
400
benvenutoal potere dell'inglese
01:02
welcome to the power of english and the rise of the global
50
62250
1759
benvenuto al potere dell'inglese e l'ascesa del globale
01:04
and the rise of the global
51
64009
400
01:04
and the rise of the global citizen the idea of a perfect
52
64409
3661
e l'ascesa del globale
e l'ascesa del cittadino globale l'idea di un cittadino perfetto l'
01:08
citizen the idea of a perfect
53
68070
360
01:08
citizen the idea of a perfect storm describes separate
54
68430
2030
ideadiun
cittadino perfetto l'idea di una tempesta perfetta descrive tempesta separata
01:10
storm describes separate
55
70460
400
01:10
storm describes separate powerful and influential events
56
70860
1940
descrive
tempesta separata descrive eventi potenti e influenti separati eventi
01:12
powerful and influential events
57
72800
400
potenti e influenti
01:13
powerful and influential events coming together at the same time
58
73200
1940
eventi potenti e influenti che si incontrano contemporaneamente si
01:15
coming together at the same time
59
75140
400
01:15
coming together at the same time this special report is the
60
75540
2219
incontrano contemporaneamente si
incontrano contemporaneamente questo rapporto speciale è il questo rapporto speciale
01:17
this special report is the
61
77759
91
01:17
this special report is the result of the perfect storm of
62
77850
1949
è il
questo rapporto speciale è il risultato della tempesta perfetta del
01:19
result of the perfect storm of
63
79799
331
risultato della tempesta perfetta del
01:20
result of the perfect storm of global trends the thoughts and
64
80130
2010
risultato della tempesta perfetta delle tendenze globali i pensieri e le
01:22
global trends the thoughts and
65
82140
89
01:22
global trends the thoughts and feelings of thousands of our
66
82229
1591
tendenze globali ipensieri e le
tendenze globali i pensieri e i sentimenti di migliaia dei nostri
01:23
feelings of thousands of our
67
83820
150
01:23
feelings of thousands of our subscribers and a breakthrough
68
83970
1469
sentimenti di migliaia dei nostri
sentimenti di migliaia dei nostri abbonati e una svolta abbonati e
01:25
subscribers and a breakthrough
69
85439
360
01:25
subscribers and a breakthrough in our business
70
85799
1100
una svolta abbonati
e una svolta nella nostra attività nella nostra attività nella
01:26
in our business
71
86899
400
01:27
in our business those who listen closely and
72
87299
2151
nostra attività coloro che ascoltano attentamente e coloro che
01:29
those who listen closely and
73
89450
400
01:29
those who listen closely and take action to become great
74
89850
1620
ascoltano attentamente e
coloro che ascoltano attentamente e agiscono per diventare grandi
01:31
take action to become great
75
91470
210
01:31
take action to become great English speakers will be well
76
91680
1979
agiscono per diventare grandi
agiscono per diventare i grandi anglofoni staranno bene gli anglofoni staranno
01:33
English speakers will be well
77
93659
271
01:33
English speakers will be well prepared for extraordinary
78
93930
1219
bene gli
anglofoni saranno ben preparati per lo straordinario
01:35
prepared for extraordinary
79
95149
400
01:35
prepared for extraordinary success in an increasingly
80
95549
2060
preparatiper lostraordinario
preparati per lo straordinario successo in un successo sempre più in un
01:37
success in an increasingly
81
97609
400
01:38
success in an increasingly uncertain world a dark future we
82
98009
6740
successo sempre più in un mondo sempre più incerto un futuro oscuro noi
01:44
uncertain world a dark future we
83
104749
400
mondo incertounfuturo oscuronoi
01:45
uncertain world a dark future we live in dangerous times the
84
105149
1971
incerto mondo un futuro oscuro viviamo in tempi pericolosi
01:47
live in dangerous times the
85
107120
400
01:47
live in dangerous times the first-ever global financial
86
107520
1729
viviamointempi pericolosi
viviamo in tempi pericolosi la prima finanziaria globale la
01:49
first-ever global financial
87
109249
400
01:49
first-ever global financial crisis is affecting the lives of
88
109649
1820
prima finanziaria globale la
prima crisi finanziaria globale sta colpendo la vita della
01:51
crisis is affecting the lives of
89
111469
400
01:51
crisis is affecting the lives of everyone on our planet
90
111869
1691
crisi sta colpendo la vita della
crisi sta colpendo le vite di tutti sul nostro pianeta
01:53
everyone on our planet
91
113560
400
01:53
everyone on our planet whole countries are in deep
92
113960
1320
tutti sul nostro pianeta tutti sul
nostro pianeta paesi interi sono in difficoltà
01:55
whole countries are in deep
93
115280
330
01:55
whole countries are in deep financial trouble and some of
94
115610
1890
interi paesi sono in difficoltà
interi paesi sono in gravi difficoltà finanziarie e alcuni con
01:57
financial trouble and some of
95
117500
180
01:57
financial trouble and some of the world's biggest and most
96
117680
1290
problemi finanziariealcuni con
problemi finanziari e alcuni dei più grandi e più gravi del mondo
01:58
the world's biggest and most
97
118970
180
le aziendepiù grandi e
01:59
the world's biggest and most powerful companies have gone
98
119150
1530
più grandi e potenti del mondo sono diventate
02:00
powerful companies have gone
99
120680
270
02:00
powerful companies have gone bankrupt the Congressional
100
120950
1519
aziende potenti sono
diventate aziende potenti sono fallite il Congresso è
02:02
bankrupt the Congressional
101
122469
400
02:02
bankrupt the Congressional Budget Office of the United
102
122869
1311
fallito il Congresso
02:04
Budget Office of the United
103
124180
400
02:04
Budget Office of the United States has even reversed its
104
124580
1980
è fallito i suoi
02:06
States has even reversed its
105
126560
270
02:06
States has even reversed its economic growth forecast for the
106
126830
1920
Stati hanno persinoinvertito i suoi
Stati ha persino invertito le sue previsioni di crescita economica per le
02:08
economic growth forecast for the
107
128750
179
02:08
economic growth forecast for the US and said it would shrink in
108
128929
2001
previsioni di crescita economica per le
previsioni di crescita economica per gli Stati Uniti e ha detto che si sarebbe ridotto negli
02:10
US and said it would shrink in
109
130930
400
Stati Unitie ha detto che si sarebbe ridotto negli
02:11
US and said it would shrink in 2013
110
131330
2000
Stati Unitie ha detto che si sarebbe ridotto nel 2013
02:13
2013
111
133330
400
02:13
2013 as a result of this crisis we're
112
133730
1820
2013
2013 come risultato di questa crisi siamo
02:15
as a result of this crisis we're
113
135550
400
02:15
as a result of this crisis we're experiencing inflation or rising
114
135950
1969
come risultatodiquesta crisi siamo
come risultato di questa crisi stiamo sperimentando inflazione o aumento stiamo
02:17
experiencing inflation or rising
115
137919
400
vivendo inflazioneo stiamoaumentando
02:18
experiencing inflation or rising prices
116
138319
681
vivendo inflazioneoaumentando prezzi prezzi prezzi quello che
02:19
prices
117
139000
400
02:19
prices what you may not know is that
118
139400
1770
forse non sai è che
02:21
what you may not know is that
119
141170
120
02:21
what you may not know is that prices are rising in part
120
141290
1490
cosa forse non sai che quello che
potresti non sapere è che i prezzi stanno aumentando in parte i
02:22
prices are rising in part
121
142780
400
prezzi stanno aumentando in parte i
02:23
prices are rising in part because governments are printing
122
143180
1700
prezzi stanno aumentando in parte perché i governi stampano
02:24
because governments are printing
123
144880
400
perché igovernistampano
02:25
because governments are printing lots of money to pay their debts
124
145280
1760
perché i governi stampano molti soldi per pagare i loro debiti
02:27
lots of money to pay their debts
125
147040
400
02:27
lots of money to pay their debts as more money is printed the
126
147440
2300
moltisoldi per pagare i loro debiti
molti soldi per pagare i loro debiti più soldi vengono stampati
02:29
as more money is printed the
127
149740
400
più soldi vengono stampati
02:30
as more money is printed the value of each dollar euro and
128
150140
2060
più soldi vengono stampati il ​​ valore di ogni dollaro euro e il
02:32
value of each dollar euro and
129
152200
400
02:32
value of each dollar euro and yen decreases and you're forced
130
152600
2040
valore di ogni dollaro euro e il
valore di ogni dollaro euro e yen diminuisce e sei costretto a diminuire lo
02:34
yen decreases and you're forced
131
154640
390
yene seicostretto a
02:35
yen decreases and you're forced to pay more and more food energy
132
155030
2420
diminuire lo yen e sei costretto a pagare sempre più cibo energia a
02:37
to pay more and more food energy
133
157450
400
02:37
to pay more and more food energy travel and almost everything
134
157850
1970
pagare sempre più cibo energia a
pagare sempre più cibo energia viaggiare e quasi tutto
02:39
travel and almost everything
135
159820
400
viaggiaree quasi tutto
02:40
travel and almost everything else in 2008 all three of
136
160220
3870
viaggiare e quasi tutto il resto nel 2008 tutti e tre gli
02:44
else in 2008 all three of
137
164090
300
02:44
else in 2008 all three of iceland's major commercial banks
138
164390
1790
altri nel 2008tutti e tre gli
altri nel 2008 tutte e tre le principali banche commerciali
02:46
iceland's major commercial banks
139
166180
400
02:46
iceland's major commercial banks collapsed the Iceland Stock
140
166580
2100
islandesi leprincipali banche commerciali
islandesi le principali banche commerciali islandesi sono crollate le azioni islandesi sono
02:48
collapsed the Iceland Stock
141
168680
330
crollateleazioni islandesi sono
02:49
collapsed the Iceland Stock Exchange lost more than ninety
142
169010
1760
crollate la borsa islandese ha perso più di novanta
02:50
Exchange lost more than ninety
143
170770
400
Borsa persapiù di novanta La
02:51
Exchange lost more than ninety percent of its value and I
144
171170
1980
borsa ha perso più del novanta percento del suo valore e l'I
02:53
percent of its value and I
145
173150
180
02:53
percent of its value and I slender's experienced
146
173330
1039
percento del suo valore el'I
percento del suo valore e I snello esperto
02:54
slender's experienced
147
174369
400
02:54
slender's experienced hyperinflation as the krona
148
174769
2061
snelloesperto
snello esperto iperinflazione come corona
02:56
hyperinflation as the krona
149
176830
400
iperinflazione comecorona
02:57
hyperinflation as the krona Iceland's national currency
150
177230
1639
iperinflazione come valuta nazionale islandese
02:58
Iceland's national currency
151
178869
400
Valuta nazionale islandese La
02:59
Iceland's national currency became nearly worthless
152
179269
1910
valuta nazionale islandese è diventata quasi senza valore
03:01
became nearly worthless
153
181179
400
03:01
became nearly worthless Iceland is currently considering
154
181579
1850
è diventataquasi senza valore
è diventata quasi senza valore L'Islanda sta attualmente considerando
03:03
Iceland is currently considering
155
183429
400
03:03
Iceland is currently considering the canadian dollar as its new
156
183829
2160
L'Islanda staattualmenteconsiderando L'Islanda
sta attualmente considerando il dollaro canadese come la sua nuova il
03:05
the canadian dollar as its new
157
185989
211
dollaro canadese come la sua nuova
03:06
the canadian dollar as its new official currency the financial
158
186200
3290
valuta il dollaro canadese come la sua nuova valuta ufficiale la
03:09
official currency the financial
159
189490
400
03:09
official currency the financial crisis is also causing
160
189890
1080
valuta ufficiale finanziariala valutafinanziaria
moneta ufficiale la crisi finanziaria sta causando anche la
03:10
crisis is also causing
161
190970
390
crisi sta causando anche la
03:11
crisis is also causing incredibly high unemployment
162
191360
1140
crisi sta causando anche una disoccupazione incredibilmente alta
03:12
incredibly high unemployment
163
192500
390
03:12
incredibly high unemployment worldwide millions of people
164
192890
2630
disoccupazione incredibilmente alta
disoccupazione incredibilmente alta in tutto il mondo milioni di persone in
03:15
worldwide millions of people
165
195520
400
03:15
worldwide millions of people around the world are losing
166
195920
1310
tutto il mondomilionidi persone in
tutto il mondo milioni di persone in tutto il mondo stanno perdendo
03:17
around the world are losing
167
197230
400
03:17
around the world are losing their jobs and many are unable
168
197630
1700
in tutto ilmondo stanno perdendo
in tutto il mondo stanno perdendo il lavoro e molti non riescono a trovare il
03:19
their jobs and many are unable
169
199330
400
03:19
their jobs and many are unable to find work
170
199730
1070
lavoro e molti non riescono a
trovare il lavoro e molti non riescono a trovare lavoro
03:20
to find work
171
200800
400
per
03:21
to find work the unemployment rate of some
172
201200
1470
trovare lavoro il tasso di disoccupazione di alcuni il tasso di
03:22
the unemployment rate of some
173
202670
300
03:22
the unemployment rate of some countries is higher than twenty
174
202970
1459
disoccupazionedi alcuni
il tasso di disoccupazione di alcuni paesi è superiore a venti
03:24
countries is higher than twenty
175
204429
400
03:24
countries is higher than twenty percent and these numbers don't
176
204829
1911
paesi è superiore aventi
paesi è superiore al venti percento e questi numeri non fanno
03:26
percent and these numbers don't
177
206740
400
percentualeequesti numeri non fanno
03:27
percent and these numbers don't count the people who can't find
178
207140
1530
percentuale e questi numeri non contano le persone che non riescono a trovare
03:28
count the people who can't find
179
208670
330
contano le persone che non riescono a trovare
03:29
count the people who can't find jobs and stop looking
180
209000
1580
contano le persone che
03:30
jobs and stop looking
181
210580
400
03:30
jobs and stop looking according to the International
182
210980
1460
secondo l'internazionale secondo l'
03:32
according to the International
183
212440
400
03:32
according to the International Labour Organization a special
184
212840
1700
internazionale
secondo l'Organizzazione internazionale del lavoro un'organizzazione speciale del
03:34
Labour Organization a special
185
214540
400
03:34
Labour Organization a special agency of the United Nations
186
214940
1290
lavoro un'organizzazionespeciale del
lavoro un'agenzia speciale delle Nazioni Unite
03:36
agency of the United Nations
187
216230
150
03:36
agency of the United Nations these distressing trends will
188
216380
2160
agenzia delleNazioni Unite
agenzia delle Nazioni Unite queste tendenze angoscianti continueranno
03:38
these distressing trends will
189
218540
270
03:38
these distressing trends will continue and most likely worsen
190
218810
1730
questetendenze angoscianti
queste tendenze angoscianti continueranno e molto probabilmente peggioreranno continueranno
03:40
continue and most likely worsen
191
220540
400
03:40
continue and most likely worsen along with this worrying
192
220940
2510
emolto probabilmente peggioreranno continueranno
e molto probabilmente peggioreranno insieme a questo preoccupante
03:43
along with this worrying
193
223450
400
03:43
along with this worrying economic climate the information
194
223850
2090
insieme a questopreoccupante
insieme a questo clima economico preoccupante il
03:45
economic climate the information
195
225940
400
clima economico dell'informazioneil
03:46
economic climate the information revolution is radically changing
196
226340
1760
clima economico dell'informazione la rivoluzione dell'informazione sta cambiando radicalmente la
03:48
revolution is radically changing
197
228100
400
03:48
revolution is radically changing the rules of business and
198
228500
1190
rivoluzione sta cambiando
radicalmente la rivoluzione sta cambiando radicalmente le regole del business e le
03:49
the rules of business and
199
229690
400
regole del business e
03:50
the rules of business and transforming the global job
200
230090
1769
le regole del business e sta trasformando il lavoro globale trasformando
03:51
transforming the global job
201
231859
331
il lavoroglobale
03:52
transforming the global job market
202
232190
530
03:52
market
203
232720
400
trasformando il
mercato del lavoro globale mercato del
03:53
market entire industries are being
204
233120
1560
mercato intere industrie sono
03:54
entire industries are being
205
234680
330
intere industrie sono
03:55
entire industries are being created and destroyed as the
206
235010
2009
intere industrie vengono create e distrutte come il
03:57
created and destroyed as the
207
237019
151
03:57
created and destroyed as the focus of the world economy
208
237170
1319
creato e distruttocomeil
creato e distrutto come il fulcro dell'economia mondiale il fulcro
03:58
focus of the world economy
209
238489
271
03:58
focus of the world economy shifts from the production of
210
238760
1979
dell'economia mondiale il
fulcro dell'economia mondiale si sposta dalla produzione di
04:00
shifts from the production of
211
240739
60
04:00
shifts from the production of things to the management of
212
240799
1470
si sposta dalla produzione di
passa dalla produzione di cose alla gestione delle
04:02
things to the management of
213
242269
390
04:02
things to the management of information this shift will make
214
242659
2521
cose alla gestione delle
cose alla gestione dell'informazione questo passaggio renderà le
04:05
information this shift will make
215
245180
210
04:05
information this shift will make knowledge workers highly valued
216
245390
1759
informazioniquestopassaggio renderà le
informazioni questo passaggio renderà i lavoratori della conoscenza molto apprezzati
04:07
knowledge workers highly valued
217
247149
400
04:07
knowledge workers highly valued and the competition for these
218
247549
1860
lavoratori della conoscenzamoltoapprezzati
lavoratori della conoscenza molto apprezzati e la concorrenza per questi
04:09
and the competition for these
219
249409
241
04:09
and the competition for these jobs will become increasingly
220
249650
1169
e la competizione per questi e la
competizione per questi lavori diventeranno sempre più posti di
04:10
jobs will become increasingly
221
250819
331
lavoro diventeranno sempre più
04:11
jobs will become increasingly intense the reality of higher
222
251150
3980
posti di lavoro diventeranno sempre più intensi la realtà di maggiore
04:15
intense the reality of higher
223
255130
400
04:15
intense the reality of higher prices and taxes and a much more
224
255530
2489
intensità la realtàdi maggiore
intensità la realtà di prezzi e tasse più alti e molto più
04:18
prices and taxes and a much more
225
258019
241
04:18
prices and taxes and a much more competitive job market will
226
258260
1490
prezzi e tasse e molto più
prezzi e tasse e un mercato del lavoro molto più competitivo mercato del
04:19
competitive job market will
227
259750
400
lavoro competitivo
04:20
competitive job market will depend on how you think and what
228
260150
2010
mercato del lavoro competitivo dipenderà da come pensi e cosa
04:22
depend on how you think and what
229
262160
270
04:22
depend on how you think and what you do billions will do nothing
230
262430
3239
dipende da come pensi e cosa
dipende da come pensi e cosa fai miliardi non faranno niente
04:25
you do billions will do nothing
231
265669
271
04:25
you do billions will do nothing but hope things get better
232
265940
2030
tu faimiliardi nonfarai niente
tu fai miliardi non farai altro che sperare che le cose migliorino
04:27
but hope things get better
233
267970
400
ma spero che le cose migliorino
04:28
but hope things get better these people will barely
234
268370
980
ma spero che le cose migliorino queste persone riusciranno a malapena queste
04:29
these people will barely
235
269350
400
04:29
these people will barely survived experiencing only worry
236
269750
2210
persone amalapena
queste persone sopravviveranno a malapena sperimentando solo preoccupazioni sono
04:31
survived experiencing only worry
237
271960
400
sopravvissute vivendo solopreoccupazioni sono
04:32
survived experiencing only worry and uncertainty as their lives
238
272360
1850
sopravvissute vivendo solo preoccupazioni e l'incertezza come le loro vite
04:34
and uncertainty as their lives
239
274210
400
04:34
and uncertainty as their lives become more difficult
240
274610
1430
e l'incertezza come le loro vite
e l'incertezza come le loro vite diventano più difficili
04:36
become more difficult
241
276040
400
04:36
become more difficult there will be others however who
242
276440
2329
diventano più difficili
diventano più difficili ci saranno altri comunque chi ci saranno altri
04:38
there will be others however who
243
278769
400
comunquechi
04:39
there will be others however who will see a world of exciting
244
279169
1521
ci saranno altri comunque chi vedrà un mondo di eccitante
04:40
will see a world of exciting
245
280690
400
vedrà un mondo di entusiasmanti
04:41
will see a world of exciting opportunities these people will
246
281090
2100
vedrà un mondo di entusiasmanti opportunità queste persone avranno
04:43
opportunities these people will
247
283190
210
04:43
opportunities these people will take action while everyone else
248
283400
1980
opportunità questepersone avranno
opportunità queste persone agiranno mentre tutti gli altri agiranno mentre tutti gli altri agiranno mentre tutti gli
04:45
take action while everyone else
249
285380
60
04:45
take action while everyone else watches and experience more
250
285440
2039
altri guarderanno e sperimenteranno più
04:47
watches and experience more
251
287479
331
04:47
watches and experience more wealth success and freedom than
252
287810
2340
orologi esperimenterannopiù
orologi e sperimenteranno più ricchezza successo e libertà rispetto alla
04:50
wealth success and freedom than
253
290150
389
04:50
wealth success and freedom than ever before the rise of the
254
290539
4261
ricchezza successo e libertà rispetto alla
ricchezza successo e libertà che mai prima l'ascesa del
04:54
ever before the rise of the
255
294800
179
04:54
ever before the rise of the global citizen the information
256
294979
3141
sempre prima l'ascesa del
mai prima l'ascesa del cittadino globale l'informazione
04:58
global citizen the information
257
298120
400
04:58
global citizen the information revolution has connected the
258
298520
1649
cittadino globalel'informazione
cittadino globale la rivoluzione dell'informazione ha collegato la
05:00
revolution has connected the
259
300169
91
05:00
revolution has connected the world online and opened the door
260
300260
1980
rivoluzione ha connesso la
rivoluzione ha connesso il mondo online e ha aperto la porta del
05:02
world online and opened the door
261
302240
390
05:02
world online and opened the door to the most explosive era of
262
302630
1950
mondo online e ha apertola porta del
mondo online e ha aperto la porta all'era più esplosiva dell'era
05:04
to the most explosive era of
263
304580
360
05:04
to the most explosive era of content creation and
264
304940
1040
più esplosiva dell'era
più esplosiva della creazione di contenuti e
05:05
content creation and
265
305980
400
creazione di contenuti e
05:06
content creation and distribution in human history we
266
306380
2240
creazione di contenuti e distribuzione nella storia umana noi
05:08
distribution in human history we
267
308620
400
distribuzione nellastoria umananoi
05:09
distribution in human history we live in a global marketplace
268
309020
1160
distribuzione nella storia umana viviamo in un mercato globale
05:10
live in a global marketplace
269
310180
400
05:10
live in a global marketplace incredible knowledge is freely
270
310580
2300
viviamo inun mercato globale
viviamo in un mercato globale l'incredibile conoscenza è liberamente incredibile la
05:12
incredible knowledge is freely
271
312880
400
conoscenza è liberamente
05:13
incredible knowledge is freely available at the click of a
272
313280
1620
incredibile la conoscenza è liberamente disponibile con un clic di un
05:14
available at the click of a
273
314900
150
disponibile con un clic
05:15
available at the click of a mouse
274
315050
380
05:15
mouse
275
315430
400
05:15
mouse anyone can make blockbuster
276
315830
1640
disponibile con un clic del mouse mouse mouse
chiunque può realizzare blockbuster
05:17
anyone can make blockbuster
277
317470
400
05:17
anyone can make blockbuster movies produce
278
317870
680
chiunque puòrealizzare blockbuster
chiunque può realizzare film blockbuster produrre film produrre film
05:18
movies produce
279
318550
400
05:18
movies produce professional-quality music and
280
318950
1850
produrre musica di qualità professionale e
05:20
professional-quality music and
281
320800
400
musica di qualità professionale e
05:21
professional-quality music and published best-selling books
282
321200
1129
musica di qualità professionale e best- vendere libri
05:22
published best-selling books
283
322329
400
05:22
published best-selling books from their home and bring them
284
322729
1681
pubblicare libri best-seller
pubblicare libri best-seller da casa loro e portarli
05:24
from their home and bring them
285
324410
150
05:24
from their home and bring them all to the world instantly
286
324560
3729
da casa loro e portarli
da casa loro e portarli tutti al mondo all'istante tutti al
05:28
all to the world instantly
287
328289
400
05:28
all to the world instantly this unprecedented era will be
288
328689
2550
mondo all'istante
tutti al mondo all'istante questa era senza precedenti sarà
05:31
this unprecedented era will be
289
331239
150
05:31
this unprecedented era will be long to the global citizens the
290
331389
2120
questa era senza precedentisarà
questa era senza precedenti sarà lunga per i cittadini globali il
05:33
long to the global citizens the
291
333509
400
05:33
long to the global citizens the new masters of information and
292
333909
1980
lungoperi cittadini globaliil
lungo per i cittadini globali i nuovi maestri dell'informazione e i
05:35
new masters of information and
293
335889
210
nuovi maestri dell'informazione e i
05:36
new masters of information and languages who can utilize and
294
336099
1980
nuovi maestri dell'informazione e le lingue che possono utilizzare e le lingue che possono utilizzare
05:38
languages who can utilize and
295
338079
300
05:38
languages who can utilize and manage the gifts of the
296
338379
1500
sanno utilizzare e
lingue chi sa utilizzare e gestire i doni del
05:39
manage the gifts of the
297
339879
240
gestire idoni del
05:40
manage the gifts of the information revolution global
298
340119
2210
gestire i doni della rivoluzione dell'informazione rivoluzione dell'informazione globale rivoluzione
05:42
information revolution global
299
342329
400
05:42
information revolution global citizens speak fluent English
300
342729
1440
dell'informazione globale i cittadini globali parlano inglese fluente i
05:44
citizens speak fluent English
301
344169
360
05:44
citizens speak fluent English the language of international
302
344529
1370
cittadini parlano inglese fluente i
cittadini parlano inglese fluente la lingua internazionale
05:45
the language of international
303
345899
400
la lingua internazionale
05:46
the language of international business and politics and at
304
346299
2040
la lingua degli affari e della politica internazionale e in
05:48
business and politics and at
305
348339
120
05:48
business and politics and at least one other language
306
348459
1220
affari e politicaein
affari e politica e almeno un'altra lingua
05:49
least one other language
307
349679
400
almeno un'altra lingua
05:50
least one other language fluently
308
350079
530
05:50
fluently
309
350609
400
almeno un'altra lingua fluentemente fluentemente capiscono anche la
05:51
fluently they also understand technology
310
351009
1680
tecnologia capiscono anche la
05:52
they also understand technology
311
352689
360
tecnologia
05:53
they also understand technology and our experts at connecting
312
353049
1970
capiscono anche la tecnologia e il nostro esperti in connessione
05:55
and our experts at connecting
313
355019
400
05:55
and our experts at connecting people with information global
314
355419
3020
ed inostriesperti in connessione
ed i nostri esperti in connessione persone con informazioni persone globali
05:58
people with information global
315
358439
400
05:58
people with information global citizens are ideally positioned
316
358839
1470
con informazioni
persone globali con informazioni i cittadini sono nella posizione ideale i
06:00
citizens are ideally positioned
317
360309
150
06:00
citizens are ideally positioned for success in the new economy
318
360459
1800
cittadini sono nella posizione ideale i
cittadini sono nella posizione ideale per il successo nella nuova economia
06:02
for success in the new economy
319
362259
360
06:02
for success in the new economy and they embrace the changes in
320
362619
2250
per il successo nella nuova economia
per successo nella nuova economia e abbracciano i cambiamenti
06:04
and they embrace the changes in
321
364869
270
e abbracciano i cambiamenti
06:05
and they embrace the changes in our world their unique skills
322
365139
2060
e abbracciano i cambiamenti nel nostro mondo le loro abilità uniche nel nostro
06:07
our world their unique skills
323
367199
400
06:07
our world their unique skills and passion will drive them to
324
367599
1590
mondo le loroabilità uniche nel nostro
mondo le loro abilità e passione uniche li spingeranno a
06:09
and passion will drive them to
325
369189
180
06:09
and passion will drive them to dominate industries as
326
369369
1250
ela passioneli spingerà a
e la passione li spingerà a dominare le industrie come
06:10
dominate industries as
327
370619
400
dominare le industrie come
06:11
dominate industries as entrepreneurs and business
328
371019
1050
dominare le industrie come imprenditori e
06:12
entrepreneurs and business
329
372069
390
06:12
entrepreneurs and business leaders and power the growth of
330
372459
1830
imprenditori e
imprenditori e leader aziendali e alimentare la crescita dei
06:14
leaders and power the growth of
331
374289
120
06:14
leaders and power the growth of companies as essential employees
332
374409
1700
leader e alimentare la crescita dei
leader e alimentare la crescita delle aziende come dipendenti essenziali
06:16
companies as essential employees
333
376109
400
06:16
companies as essential employees smart organizations all over the
334
376509
3660
aziendecomedipendenti essenziali
aziende come dipendenti essenziali organizzazioni intelligenti in tutto il
06:20
smart organizations all over the
335
380169
300
06:20
smart organizations all over the world are recognizing the
336
380469
1590
mondo organizzazioni intelligenti in tutto il mondo le organizzazioni intelligenti in tutto il mondo stanno riconoscendo il
06:22
world are recognizing the
337
382059
120
06:22
world are recognizing the importance of global citizens
338
382179
1340
mondo stannoriconoscendo il mondo
stanno riconoscendo l'importanza dei cittadini globali
06:23
importance of global citizens
339
383519
400
06:23
importance of global citizens more than one-third of
340
383919
1860
importanza dei cittadini globali
importanza dei cittadini globali più di un terzo di
06:25
more than one-third of
341
385779
150
06:25
more than one-third of businesses are aggressively
342
385929
1281
piùoltreun terzodi
oltre un terzo delle aziende sono aggressivamente le
06:27
businesses are aggressively
343
387210
400
06:27
businesses are aggressively hiring people specifically for
344
387610
1799
aziende sono aggressivamente le
aziende stanno assumendo in modo aggressivo persone specificamente per
06:29
hiring people specifically for
345
389409
390
06:29
hiring people specifically for their language abilities
346
389799
710
assumere persone specificamente per
assumere persone specificamente per le loro abilità linguistiche le loro
06:30
their language abilities
347
390509
400
06:30
their language abilities non-native fluent English
348
390909
2450
abilità linguistiche le
loro abilità linguistiche non madrelingua fluente inglese
06:33
non-native fluent English
349
393359
400
06:33
non-native fluent English speakers can significantly
350
393759
870
non madrelingua fluenteInglese
non madrelingua fluente Chi parla inglese può parlare in modo significativo può
06:34
speakers can significantly
351
394629
270
06:34
speakers can significantly increase their potential for
352
394899
1890
parlare in modo significativo può aumentare significativamente il loro potenziale per
06:36
increase their potential for
353
396789
150
06:36
increase their potential for promotions and expect salaries
354
396939
1730
aumentare il loro potenziale per
aumentare il loro potenziale per promozioni e aspettarsi
06:38
promotions and expect salaries
355
398669
400
promozioni salariali easpettarsi
06:39
promotions and expect salaries twenty-five to thirty percent
356
399069
1470
promozioni salariali e aspettarsi salari dal venticinque al trenta percento dal
06:40
twenty-five to thirty percent
357
400539
360
06:40
twenty-five to thirty percent higher than those who can't
358
400899
1410
venticinqueal trenta percentuale dal
venticinque al trenta percento in più rispetto a coloro che non riescono a superare coloro che
06:42
higher than those who can't
359
402309
390
06:42
higher than those who can't speak english in many industries
360
402699
1351
non riescono a
superare coloro che non sanno parlare inglese in molti settori
06:44
speak english in many industries
361
404050
269
06:44
speak english in many industries their potential for overall
362
404319
2391
parlanoinglese inmolti settori
parlano inglese in molti settori il loro potenziale per in generale il
06:46
their potential for overall
363
406710
400
loropotenziale per nel complesso il
06:47
their potential for overall financial success is also
364
407110
1790
loro potenziale per il successo finanziario complessivo è anche il
06:48
financial success is also
365
408900
400
successo finanziario è anche il
06:49
financial success is also greatly increased as they can
366
409300
1829
successo finanziario è notevolmente aumentato in quanto possono
06:51
greatly increased as they can
367
411129
180
06:51
greatly increased as they can work and build businesses in
368
411309
1700
aumentare notevolmente in quanto possono
aumentare notevolmente in quanto possono lavorare e costruire imprese nel
06:53
work and build businesses in
369
413009
400
06:53
work and build businesses in nearly any country on Earth
370
413409
1760
lavoro e costruire imprese nel
lavoro e costruire imprese in quasi tutti i paesi sulla Terra
06:55
nearly any country on Earth
371
415169
400
06:55
nearly any country on Earth global citizens also enjoy
372
415569
2750
quasi tutti i paesi dellaTerra
quasi tutti i paesi della Terra i cittadini del mondo godono anche i
06:58
global citizens also enjoy
373
418319
400
06:58
global citizens also enjoy attractive personal benefits by
374
418719
2540
cittadini del mondo godono anche i
cittadini del mondo godono anche di interessanti vantaggi personali di
07:01
attractive personal benefits by
375
421259
400
07:01
attractive personal benefits by speaking English and an
376
421659
1410
interessantivantaggi personali di
interessanti vantaggi personali parlando inglese e
07:03
speaking English and an
377
423069
180
07:03
speaking English and an additional language fluently
378
423249
980
parlandoinglesee
parlando inglese e un'altra lingua fluentemente
07:04
additional language fluently
379
424229
400
07:04
additional language fluently global citizens travel the world
380
424629
2070
altra lingua fluentemente
altra lingua fluentemente cittadini globali viaggiano per il mondo cittadini
07:06
global citizens travel the world
381
426699
210
07:06
global citizens travel the world with confidence make
382
426909
1220
globaliviaggiano perilmondo
cittadini globali viaggiano per il mondo con fiducia fare con
07:08
with confidence make
383
428129
400
07:08
with confidence make international friends more
384
428529
1110
fiducia fare
con fiducia fare amicizia internazionale più
07:09
international friends more
385
429639
270
07:09
international friends more easily and learn additional
386
429909
1350
amici internazionali più
amici internazionali più facilmente e imparare più
07:11
easily and learn additional
387
431259
360
07:11
easily and learn additional languages or quickly these
388
431619
1910
facilmente e imparare più
facilmente e imparare altre lingue o rapidamente queste
07:13
languages or quickly these
389
433529
400
07:13
languages or quickly these speakers of two or more
390
433929
1470
lingueorapidamente queste
lingue o rapidamente questi parlanti di due o più
07:15
speakers of two or more
391
435399
60
07:15
speakers of two or more languages also show increased
392
435459
2001
parlantidi due o più
parlanti di due o più lingue mostrano anche un aumento delle
07:17
languages also show increased
393
437460
400
07:17
languages also show increased mental aptitude for multitasking
394
437860
1249
lingue mostrano anche un aumento delle
lingue mostrano anche una maggiore attitudine mentale al multitasking
07:19
mental aptitude for multitasking
395
439109
400
07:19
mental aptitude for multitasking memory overall mental health and
396
439509
2990
attitudine mentale almultitasking
mentale attitudine al multitasking memoria salute mentale e
07:22
memory overall mental health and
397
442499
400
07:22
memory overall mental health and focus they even decrease their
398
442899
2310
memoria ingenerale salutementale e
memoria in generale salute mentale e concentrazione in generale diminuiscono anche la loro
07:25
focus they even decrease their
399
445209
151
07:25
focus they even decrease their chances of mental impairment
400
445360
1259
concentrazionediminuiscono persino la loro
concentrazione diminuiscono anche le loro possibilità di menomazione mentale
07:26
chances of mental impairment
401
446619
330
07:26
chances of mental impairment like four hundred percent
402
446949
1790
possibilità di menomazione mentale
possibilità di menomazione mentale come il quattrocento per cento
07:28
like four hundred percent
403
448739
400
come ilquattrocento per cento
07:29
like four hundred percent students who study a foreign
404
449139
2940
come il quattrocento per cento studenti che studiano una lingua straniera
07:32
students who study a foreign
405
452079
210
07:32
students who study a foreign language for four or more years
406
452289
1680
studentiche studiano una
lingua straniera studenti che studiano una lingua straniera per quattro o più anni
07:33
language for four or more years
407
453969
331
linguaperquattroo più anni
07:34
language for four or more years outperform their classmates
408
454300
1579
lingua per quattro o più anni superano i loro compagni di classe superano i loro
07:35
outperform their classmates
409
455879
400
compagni di classe
07:36
outperform their classmates academically
410
456279
861
superanoi lorocompagni di classe accademicamente
07:37
academically
411
457140
400
07:37
academically and the children of bilingual
412
457540
1370
accademicamente
accademicamente e i figli di bilingue
07:38
and the children of bilingual
413
458910
400
e i figli di bilingue
07:39
and the children of bilingual couples are more likely to have
414
459310
1620
e i figli di coppie bilingue hanno maggiori probabilità di avere
07:40
couples are more likely to have
415
460930
210
coppie hanno maggiori probabilità di avere
07:41
couples are more likely to have better memory and overall
416
461140
1370
coppie hanno maggiori probabilità di avere una memoria migliore e una
07:42
better memory and overall
417
462510
400
07:42
better memory and overall intelligence the most exciting
418
462910
2930
memoria complessivamente migliore e
una memoria complessivamente migliore e un'intelligenza complessiva più intelligenza entusiasmante l'
07:45
intelligence the most exciting
419
465840
400
07:46
intelligence the most exciting and hopeful statistic about
420
466240
1410
intelligenza più entusiasmante la statistica più entusiasmante e piena di speranza su
07:47
and hopeful statistic about
421
467650
270
07:47
and hopeful statistic about global citizens is that anyone
422
467920
1760
e una statistica promettente su
e una statistica promettente su cittadini globali è che chiunque sia
07:49
global citizens is that anyone
423
469680
400
cittadino globale chechiunque sia
07:50
global citizens is that anyone can become one for the first
424
470080
1970
cittadino globale è che chiunque può diventarlo per primo
07:52
can become one for the first
425
472050
400
07:52
can become one for the first time in history
426
472450
950
può diventarloperprimo
può diventare uno per la prima volta nella storia
07:53
time in history
427
473400
400
07:53
time in history technology has made it possible
428
473800
1410
tempo nella storia
tempo nella storia la tecnologia ha reso possibile la
07:55
technology has made it possible
429
475210
150
07:55
technology has made it possible for anyone regardless of income
430
475360
2370
tecnologia haresopossibile la
tecnologia ha reso possibile a chiunque, indipendentemente dal reddito, a
07:57
for anyone regardless of income
431
477730
390
chiunque, indipendentemente dal reddito, a
07:58
for anyone regardless of income age or location to improve their
432
478120
3180
chiunque, indipendentemente dal reddito, dall'età o dal luogo, di migliorare la propria
08:01
age or location to improve their
433
481300
150
08:01
age or location to improve their technical skills and language
434
481450
1530
etàoposizione per migliorare la loro
età o posizione per migliorare le loro abilità tecniche e linguistiche
08:02
technical skills and language
435
482980
180
abilità tecniche e linguistiche
08:03
technical skills and language ability to achieve lasting
436
483160
1820
abilità tecniche e linguistiche capacità di raggiungere
08:04
ability to achieve lasting
437
484980
400
capacità durature di raggiungere
08:05
ability to achieve lasting success
438
485380
890
capacità durature di raggiungere un successo duraturo
08:06
success
439
486270
400
08:06
success unfortunately many people never
440
486670
3050
successo
successo purtroppo molte persone mai
08:09
unfortunately many people never
441
489720
400
sfortunatamente molte persone mai
08:10
unfortunately many people never build the skills to become
442
490120
1470
sfortunatamente molte persone mai costruire le competenze per diventare
08:11
build the skills to become
443
491590
150
08:11
build the skills to become global citizens because they're
444
491740
1890
costruire le competenze per diventare
costruire le competenze per diventare cittadini globali perché sono
08:13
global citizens because they're
445
493630
180
08:13
global citizens because they're missing the most important key
446
493810
1710
cittadini globaliperché sono
cittadini globali perché mancano la chiave più importante
08:15
missing the most important key
447
495520
240
08:15
missing the most important key to success
448
495760
770
mancano la chiave più importante
mancano la chiave più importante per il successo
08:16
to success
449
496530
400
08:16
to success the one thing that makes
450
496930
1260
al successo
al successo l'unica cosa che rende
08:18
the one thing that makes
451
498190
270
08:18
the one thing that makes everything else possible the
452
498460
3290
l'unica cosa che rende l'
unica cosa che rende possibile tutto il resto tutto il
08:21
everything else possible the
453
501750
400
resto possibile tutto
08:22
everything else possible the essential key to
454
502150
1070
il resto possibile l'essenziale la chiave dell'essenziale la chiave
08:23
essential key to
455
503220
400
08:23
essential key to english-speaking success what
456
503620
3500
dell'essenziale la chiave del successo di lingua inglese cosa
08:27
english-speaking success what
457
507120
400
08:27
english-speaking success what helps learners speak a different
458
507520
1550
successo di lingua inglesecosa
successo in inglese cosa aiuta gli studenti a parlare in modo diverso aiuta gli
08:29
helps learners speak a different
459
509070
400
08:29
helps learners speak a different language without the fear of
460
509470
1530
studenti aparlare in mododiverso
aiuta gli studenti a parlare in un'altra lingua senza la paura della
08:31
language without the fear of
461
511000
360
08:31
language without the fear of being laughed at for making
462
511360
1490
linguasenza lapaura della
lingua senza la paura di essere deriso per aver fatto essere
08:32
being laughed at for making
463
512850
400
derisoperaver fatto essere
08:33
being laughed at for making mistakes
464
513250
560
08:33
mistakes
465
513810
400
deriso per averfatto errori errori errori
08:34
mistakes what gives people the power to
466
514210
1790
ciò che dà alle persone il potere di ciò che dà alle
08:36
what gives people the power to
467
516000
400
08:36
what gives people the power to build a business even when they
468
516400
1860
persone il potere di ciò che
dà alle persone il potere di costruire un business anche quando
08:38
build a business even when they
469
518260
89
08:38
build a business even when they have no idea how what element is
470
518349
2880
costruiscono un businessanchequando
costruiscono un business anche quando non hanno idea di come quale elemento
08:41
have no idea how what element is
471
521229
361
08:41
have no idea how what element is required for all successful
472
521590
1790
non hanno idea di comequaleelemento
non ha idea di come quale elemento è richiesto per tutti i successi
08:43
required for all successful
473
523380
400
08:43
required for all successful action visit English anyone .
474
523780
3600
richiesti per tutti i successi
richiesti per tutte le azioni riuscite visita inglese chiunque.
08:47
action visit English anyone .
475
527380
300
08:47
action visit English anyone . com to discover the essential
476
527680
1880
azionevisitainglese chiunque.
azione visita inglese chiunque. com per scoprire l'essenziale
08:49
com to discover the essential
477
529560
400
08:49
com to discover the essential secret to fluency and speaking
478
529960
1850
com perscoprire l'essenziale
com per scoprire il segreto essenziale della fluidità e del parlare
08:51
secret to fluency and speaking
479
531810
400
segreto della fluidità e del parlare
08:52
secret to fluency and speaking success and begin your journey
480
532210
1830
segreto della fluidità e del parlare con successo e inizia il tuo viaggio verso il
08:54
success and begin your journey
481
534040
210
08:54
success and begin your journey to becoming a successful global
482
534250
1730
successo e inizia il tuo viaggio verso
il successo e inizia il tuo viaggio per diventare un globale di successo
08:55
to becoming a successful global
483
535980
400
per diventare un globale di successo
08:56
to becoming a successful global citizen today
484
536380
6000
per diventare un cittadino globale di successo oggi
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7