The Power Of English & The Rise Of The Global Citizen - EnglishAnyone.com

62,854 views ・ 2012-12-28

EnglishAnyone


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
0
0
2539
00:02
welcome to a unique special
1
2539
400
00:02
welcome to a unique special report
2
2939
651
benzersiz bir
özel rapora hoş geldiniz benzersiz bir özel rapora hoş geldiniz
00:03
report
3
3590
400
00:03
report featuring the important findings
4
3990
1340
rapor
00:05
featuring the important findings
5
5330
400
00:05
featuring the important findings of these respective authorities
6
5730
1610
bu ilgili makamların önemli bulgularını içeren önemli bulguları içeren önemli bulguları içeren rapor
00:07
of these respective authorities
7
7340
400
00:07
of these respective authorities proudly presented by English
8
7740
3079
builgili makamların
bu ilgili makamların İngilizce tarafından gururla sunulmaktadır İngilizce
00:10
proudly presented by English
9
10819
400
tarafından gururla sunulmaktadır
00:11
proudly presented by English anyone . com we live in the most
10
11219
5341
İngilizce tarafından gururla sunulmaktadır herkes . com'da en çok biz yaşıyoruz
00:16
anyone . com we live in the most
11
16560
150
00:16
anyone . com we live in the most dangerous and yet exciting time
12
16710
2270
.com'da en çok bizyaşıyoruz
. com tarihin en tehlikeli ve yine de heyecan verici zamanında yaşıyoruz
00:18
dangerous and yet exciting time
13
18980
400
tehlikeli ama yine de
00:19
dangerous and yet exciting time in history to major forces are
14
19380
2540
heyecan verici zamanda tarihin tehlikeli ve yine de heyecan verici zamanında
00:21
in history to major forces are
15
21920
400
00:22
in history to major forces are dramatically altering our world
16
22320
1549
büyük güçler tarihte
00:23
dramatically altering our world
17
23869
400
00:24
dramatically altering our world and the rules of business
18
24269
1830
dünya ve iş kuralları
00:26
and the rules of business
19
26099
151
00:26
and the rules of business whatever your goals maybe from
20
26250
2779
ve iş kuralları
ve iş kuralları hedefleriniz ne olursa olsun belki
00:29
whatever your goals maybe from
21
29029
400
00:29
whatever your goals maybe from getting your NBA and finding a
22
29429
1981
hedefleriniz ne olursa olsun belki
hedefleriniz ne olursa olsun belki NBA'inizi elde etmekten ve
00:31
getting your NBA and finding a
23
31410
60
00:31
getting your NBA and finding a job to traveling the world and
24
31470
1939
NBA'inizi elde etmekten ve bir NBA'i elde etmekten ve bir iş bulmaktan dünyayı gezmek ve
00:33
job to traveling the world and
25
33409
400
00:33
job to traveling the world and making native english-speaking
26
33809
951
işdünyayı gezmek ve iş
dünyayı gezmek ve anadili İngilizce konuşan yapmak
00:34
making native english-speaking
27
34760
400
00:35
making native english-speaking friends your ability to do these
28
35160
2489
00:37
friends your ability to do these
29
37649
241
00:37
friends your ability to do these successfully will depend most on
30
37890
2189
başarılı olmak en çok bağlıdır başarılı olmak en çok bağlıdır başarılı olmak en
00:40
successfully will depend most on
31
40079
331
00:40
successfully will depend most on how clearly and effectively you
32
40410
1700
çok ne kadar net ve etkili olduğunuza bağlıdır ne kadar
00:42
how clearly and effectively you
33
42110
400
00:42
how clearly and effectively you can communicate in spoken
34
42510
1250
net ve etkili bir şekilde
sözlü olarak ne kadar net ve etkili iletişim kurabileceğiniz sözlü olarak iletişim
00:43
can communicate in spoken
35
43760
400
kurabileceğiniz sözlü iletişim
00:44
can communicate in spoken English in this video we'll
36
44160
2330
kurabileceğiniz sözlü İngilizce iletişim kurabileceğiniz bu videoda İngilizce yapacağız
00:46
English in this video we'll
37
46490
400
00:46
English in this video we'll reveal what these two powerful
38
46890
1519
bu videoda
ingilizce konuşacağız bu videoda bu iki güçlünün ne olduğunu açığa çıkaracağız
00:48
reveal what these two powerful
39
48409
400
00:48
reveal what these two powerful forces shaping our world are and
40
48809
2541
bu iki güçlünün ne olduğunu ortaya koyacağız
dünyamızı şekillendiren bu iki güçlü gücün ne olduğunu ve
00:51
forces shaping our world are and
41
51350
400
00:51
forces shaping our world are and why it's never been more
42
51750
1199
dünyamızı şekillendiren güçlerin neler olduğunu ve neden hiç varolmadığını ortaya koyacağız
00:52
why it's never been more
43
52949
301
00:53
why it's never been more important in 2013 and beyond to
44
53250
2879
2013 ve sonrasında önemli olana,
00:56
important in 2013 and beyond to
45
56129
331
00:56
important in 2013 and beyond to become a great English speaker
46
56460
1550
2013 ve sonrasında önemli olana, harika
bir İngilizce konuşmacısı olmak, harika bir İngilizce konuşmacısı olmak, harika
00:58
become a great English speaker
47
58010
400
00:58
become a great English speaker welcome to the power of english
48
58410
3440
bir İngilizce konuşmacısı olmak, ingilizcenin gücüne hoş geldiniz. ingilizcenin gücüne
01:01
welcome to the power of english
49
61850
400
hoş geldiniz
01:02
welcome to the power of english and the rise of the global
50
62250
1759
ingilizcenin gücüne ve küreselin yükselişine
01:04
and the rise of the global
51
64009
400
01:04
and the rise of the global citizen the idea of a perfect
52
64409
3661
veküreselin yükselişine
ve küresel vatandaşın yükselişine hoş geldiniz mükemmel vatandaş fikri
01:08
citizen the idea of a perfect
53
68070
360
01:08
citizen the idea of a perfect storm describes separate
54
68430
2030
mükemmel
vatandaş fikri mükemmel fırtına fikrini anlatıyor ayrı
01:10
storm describes separate
55
70460
400
01:10
storm describes separate powerful and influential events
56
70860
1940
fırtınaanlatırayrı
fırtına ayrı güçlü ve etkili olayları anlatır
01:12
powerful and influential events
57
72800
400
güçlü ve etkili olaylar
01:13
powerful and influential events coming together at the same time
58
73200
1940
güçlü ve etkili olayların aynı anda bir araya
01:15
coming together at the same time
59
75140
400
01:15
coming together at the same time this special report is the
60
75540
2219
gelmesi aynı anda bir araya
gelmesi aynı anda bir araya gelmesi bu özel rapor bu özel rapordur
01:17
this special report is the
61
77759
91
01:17
this special report is the result of the perfect storm of
62
77850
1949
bu özel rapordur küresel trendlerin mükemmel fırtınasının mükemmel sonuç fırtınasının sonucudur
01:19
result of the perfect storm of
63
79799
331
01:20
result of the perfect storm of global trends the thoughts and
64
80130
2010
düşünceler ve
01:22
global trends the thoughts and
65
82140
89
01:22
global trends the thoughts and feelings of thousands of our
66
82229
1591
küresel trendlerdüşünceler ve
küresel trendler binlerce duygumuzun düşünce ve duyguları
01:23
feelings of thousands of our
67
83820
150
01:23
feelings of thousands of our subscribers and a breakthrough
68
83970
1469
binlerce
duygumuzun binlerce aboneler ve çığır açan
01:25
subscribers and a breakthrough
69
85439
360
01:25
subscribers and a breakthrough in our business
70
85799
1100
aboneler ve çığır açan
aboneler ve çığır açan aboneler ve işimizde işimizde işimizde işimizde
01:26
in our business
71
86899
400
01:27
in our business those who listen closely and
72
87299
2151
yakından dinleyenler ve
01:29
those who listen closely and
73
89450
400
01:29
those who listen closely and take action to become great
74
89850
1620
yakından dinleyenler ve
yakından dinleyip büyük olmak için harekete geçenler büyük olmak için harekete geçin
01:31
take action to become great
75
91470
210
01:31
take action to become great English speakers will be well
76
91680
1979
büyük
olmak için harekete geçin harika İngilizce konuşanlar iyi olacak
01:33
English speakers will be well
77
93659
271
01:33
English speakers will be well prepared for extraordinary
78
93930
1219
İngilizcekonuşanlar iyi olacak
İngilizce konuşanlar olağanüstü durumlara iyi hazırlanacak Olağanüstü durumlara
01:35
prepared for extraordinary
79
95149
400
01:35
prepared for extraordinary success in an increasingly
80
95549
2060
hazırlıklı
Olağandışı başarıya hazırlıklı Giderek artan bir
01:37
success in an increasingly
81
97609
400
başarıda giderek artan bir başarıya hazırlıklı olun Giderek belirsizleşen bir
01:38
success in an increasingly uncertain world a dark future we
82
98009
6740
dünyada karanlık bir gelecek
01:44
uncertain world a dark future we
83
104749
400
Belirsiz bir dünya
01:45
uncertain world a dark future we live in dangerous times the
84
105149
1971
Belirsiz olduğumuz karanlık bir gelecek dünya karanlık bir gelecek tehlikeli zamanlarda yaşıyoruz
01:47
live in dangerous times the
85
107120
400
01:47
live in dangerous times the first-ever global financial
86
107520
1729
tehlikeli zamanlarda yaşıyoruz
tehlikeli zamanlarda yaşıyoruz ilk küresel mali
01:49
first-ever global financial
87
109249
400
01:49
first-ever global financial crisis is affecting the lives of
88
109649
1820
ilk küresel mali
ilk küresel mali kriz yaşamları etkiliyor kriz yaşamları etkiliyor
01:51
crisis is affecting the lives of
89
111469
400
01:51
crisis is affecting the lives of everyone on our planet
90
111869
1691
kriz yaşamları etkiliyor gezegenimizdeki herkesin hayatı gezegenimizdeki
01:53
everyone on our planet
91
113560
400
01:53
everyone on our planet whole countries are in deep
92
113960
1320
herkes gezegenimizdeki
herkes tüm ülkeler derinde tüm
01:55
whole countries are in deep
93
115280
330
01:55
whole countries are in deep financial trouble and some of
94
115610
1890
ülkeler derinde
tüm ülkeler derin mali sıkıntı içinde ve bazıları
01:57
financial trouble and some of
95
117500
180
01:57
financial trouble and some of the world's biggest and most
96
117680
1290
mali sıkıntı içindevebazıları
mali sıkıntı içinde ve bazıları dünyanın en büyük ve en
01:58
the world's biggest and most
97
118970
180
dünyanınen büyük ve
01:59
the world's biggest and most powerful companies have gone
98
119150
1530
dünyanın en büyük ve en güçlü şirketleri gitti
02:00
powerful companies have gone
99
120680
270
02:00
powerful companies have gone bankrupt the Congressional
100
120950
1519
güçlü şirketler gitti
güçlü şirketler iflas etti Kongreyi
02:02
bankrupt the Congressional
101
122469
400
02:02
bankrupt the Congressional Budget Office of the United
102
122869
1311
iflas etti Kongreyi
iflas etti Birleşik Devletler Birleşik
02:04
Budget Office of the United
103
124180
400
02:04
Budget Office of the United States has even reversed its
104
124580
1980
Bütçe Ofisinin Kongre
Bütçe Ofisi bile tersine döndü
02:06
States has even reversed its
105
126560
270
02:06
States has even reversed its economic growth forecast for the
106
126830
1920
Devletleri biletersine çevirdi ABD için
ekonomik büyüme tahmini için ekonomik büyüme tahminini bile tersine çevirdi
02:08
economic growth forecast for the
107
128750
179
02:08
economic growth forecast for the US and said it would shrink in
108
128929
2001
ve ABD'de küçüleceğini söyledi ve
02:10
US and said it would shrink in
109
130930
400
ABD'de küçüleceğini söyledi
02:11
US and said it would shrink in 2013
110
131330
2000
ve 2013'te küçüleceğini söyledi
02:13
2013
111
133330
400
02:13
2013 as a result of this crisis we're
112
133730
1820
2013
2013 bu krizin bir sonucu olarak biz bu krizin bir
02:15
as a result of this crisis we're
113
135550
400
02:15
as a result of this crisis we're experiencing inflation or rising
114
135950
1969
sonucuyuz
bu krizin bir sonucu olarak enflasyon yaşıyoruz veya yükseliyoruz
02:17
experiencing inflation or rising
115
137919
400
enflasyon yaşıyoruzveyayükseliyoruz
02:18
experiencing inflation or rising prices
116
138319
681
enflasyon yaşıyoruzveyayükselen fiyatlar fiyatlar
02:19
prices
117
139000
400
02:19
prices what you may not know is that
118
139400
1770
fiyatlar bilmediğiniz şey şu ki
02:21
what you may not know is that
119
141170
120
02:21
what you may not know is that prices are rising in part
120
141290
1490
bilmeyeceğiniz şey şu ki
fiyatlar kısmen artıyor
02:22
prices are rising in part
121
142780
400
kısmen
02:23
prices are rising in part because governments are printing
122
143180
1700
fiyatlar yükseliyor çünkü hükümetler basıyor
02:24
because governments are printing
123
144880
400
çünkü hükümetlerbasıyor
02:25
because governments are printing lots of money to pay their debts
124
145280
1760
çünkü hükümetler borçlarını ödemek için çok para basıyorlar
02:27
lots of money to pay their debts
125
147040
400
02:27
lots of money to pay their debts as more money is printed the
126
147440
2300
çokpara borçlarını ödemek için
çok para borçlarını ödemek için daha fazla para basıldıkça daha
02:29
as more money is printed the
127
149740
400
fazla para basıldıkça
02:30
as more money is printed the value of each dollar euro and
128
150140
2060
her bir dolar euro'nun değeri ve
02:32
value of each dollar euro and
129
152200
400
02:32
value of each dollar euro and yen decreases and you're forced
130
152600
2040
her bir dolar euro'nun değeri ve
her bir dolar euro ve yen'in değeri azalır ve
02:34
yen decreases and you're forced
131
154640
390
yenazalmaya zorlanırve
02:35
yen decreases and you're forced to pay more and more food energy
132
155030
2420
yen düşmeye zorlanır ve gittikçe daha fazla gıda enerjisi ödemek için daha fazla gıda enerjisi ödemek zorunda kalırsınız.
02:37
to pay more and more food energy
133
157450
400
02:37
to pay more and more food energy travel and almost everything
134
157850
1970
02:39
travel and almost everything
135
159820
400
02:40
travel and almost everything else in 2008 all three of
136
160220
3870
diğer her şey 2008'de diğer üçü
02:44
else in 2008 all three of
137
164090
300
02:44
else in 2008 all three of iceland's major commercial banks
138
164390
1790
2008'de
diğer üçü de 2008'de İzlanda'nın başlıca üç ticari bankası
02:46
iceland's major commercial banks
139
166180
400
02:46
iceland's major commercial banks collapsed the Iceland Stock
140
166580
2100
İzlanda'nınbaşlıca ticari bankaları
İzlanda'nın başlıca ticari bankaları battı İzlanda Hisse Senedi
02:48
collapsed the Iceland Stock
141
168680
330
çöktü İzlanda HisseSenedi
02:49
collapsed the Iceland Stock Exchange lost more than ninety
142
169010
1760
çöktü İzlanda Borsası doksandan fazla kaybetti
02:50
Exchange lost more than ninety
143
170770
400
Borsakaybettidoksandan fazla
02:51
Exchange lost more than ninety percent of its value and I
144
171170
1980
Borsa değerinin yüzde doksanından fazlasını kaybetti ve
02:53
percent of its value and I
145
173150
180
02:53
percent of its value and I slender's experienced
146
173330
1039
değerinin yüzde 1'i ve
değerinin yüzde 1'i ve ben slender'ın deneyimli
02:54
slender's experienced
147
174369
400
02:54
slender's experienced hyperinflation as the krona
148
174769
2061
slender'ındeneyimli slender'ın deneyimli
slender'ın deneyimli hiper enflasyonu kron olarak
02:56
hyperinflation as the krona
149
176830
400
hiperenflasyon olarakkrona
02:57
hyperinflation as the krona Iceland's national currency
150
177230
1639
hiperenflasyon kron olarak İzlanda'nın ulusal para birimi
02:58
Iceland's national currency
151
178869
400
İzlanda'nınulusal para birimi
02:59
Iceland's national currency became nearly worthless
152
179269
1910
İzlanda'nın ulusal para birimi neredeyse değersiz oldu
03:01
became nearly worthless
153
181179
400
03:01
became nearly worthless Iceland is currently considering
154
181579
1850
neredeyse
değersiz oldu İzlanda şu anda İzlanda'yı düşünüyor İzlanda şu
03:03
Iceland is currently considering
155
183429
400
03:03
Iceland is currently considering the canadian dollar as its new
156
183829
2160
andadüşünüyor İzlanda şu
anda kanada dolarını yenisi olarak görüyor kanada
03:05
the canadian dollar as its new
157
185989
211
dolarını
03:06
the canadian dollar as its new official currency the financial
158
186200
3290
yeni resmi para birimi olarak kanada doları mali
03:09
official currency the financial
159
189490
400
03:09
official currency the financial crisis is also causing
160
189890
1080
resmi para birimimali
resmi para birimi mali kriz aynı zamanda
03:10
crisis is also causing
161
190970
390
krize neden oluyor aynı zamanda
03:11
crisis is also causing incredibly high unemployment
162
191360
1140
krize de neden oluyor inanılmaz derecede yüksek işsizliğe neden oluyor
03:12
incredibly high unemployment
163
192500
390
03:12
incredibly high unemployment worldwide millions of people
164
192890
2630
inanılmaz derecede yüksek işsizlik dünya çapında
inanılmaz derecede yüksek işsizlik dünya çapında milyonlarca insan dünya
03:15
worldwide millions of people
165
195520
400
03:15
worldwide millions of people around the world are losing
166
195920
1310
çapındamilyonlarcainsan dünya
çapında milyonlarca insan dünya çapında kaybediyor
03:17
around the world are losing
167
197230
400
03:17
around the world are losing their jobs and many are unable
168
197630
1700
dünya çapında kaybediyor
işini kaybediyor ve çoğu
03:19
their jobs and many are unable
169
199330
400
03:19
their jobs and many are unable to find work
170
199730
1070
işini bulamıyor ve çoğu
işini yapamıyor ve çoğu iş bulamıyor iş bulmak için iş bulamıyor
03:20
to find work
171
200800
400
03:21
to find work the unemployment rate of some
172
201200
1470
bazılarının işsizlik oranı
03:22
the unemployment rate of some
173
202670
300
03:22
the unemployment rate of some countries is higher than twenty
174
202970
1459
bazılarının
işsizlik oranı bazı ülkelerin işsizlik oranı yirmiden fazla
03:24
countries is higher than twenty
175
204429
400
03:24
countries is higher than twenty percent and these numbers don't
176
204829
1911
ülke yirmiden fazla
ülke yüzde yirmiden fazla ve bu rakamlar yüzde değil
03:26
percent and these numbers don't
177
206740
400
ve burakamlar
03:27
percent and these numbers don't count the people who can't find
178
207140
1530
yüzde değil ve bu rakamlar bulamayanları saymıyor bulamayanları sayıyor
03:28
count the people who can't find
179
208670
330
03:29
count the people who can't find jobs and stop looking
180
209000
1580
bulamayanları sayıyor iş bulamıyor ve iş aramayı bırakamıyor ve
03:30
jobs and stop looking
181
210580
400
03:30
jobs and stop looking according to the International
182
210980
1460
Uluslararası'ya göre iş aramayı bırakamıyor ve
03:32
according to the International
183
212440
400
03:32
according to the International Labour Organization a special
184
212840
1700
Uluslararası Çalışma Örgütü'ne göre Uluslararası Çalışma Örgütü'ne göre özel bir Çalışma
03:34
Labour Organization a special
185
214540
400
03:34
Labour Organization a special agency of the United Nations
186
214940
1290
Örgütüözel bir
Çalışma Örgütü Birleşmiş Milletler'in özel bir ajansı
03:36
agency of the United Nations
187
216230
150
03:36
agency of the United Nations these distressing trends will
188
216380
2160
Birleşmiş Milletler
Birleşmiş Milletler ajansı bu rahatsız edici eğilimler bu
03:38
these distressing trends will
189
218540
270
03:38
these distressing trends will continue and most likely worsen
190
218810
1730
üzücü eğilimler devam edecek mi ve büyük olasılıkla daha da kötüleşecek
03:40
continue and most likely worsen
191
220540
400
03:40
continue and most likely worsen along with this worrying
192
220940
2510
ve büyük olasılıkla daha da kötüleşecek
03:43
along with this worrying
193
223450
400
03:43
along with this worrying economic climate the information
194
223850
2090
03:45
economic climate the information
195
225940
400
bilgi
03:46
economic climate the information revolution is radically changing
196
226340
1760
ekonomisi iklimi bilgi devrimi kökten değişiyor
03:48
revolution is radically changing
197
228100
400
03:48
revolution is radically changing the rules of business and
198
228500
1190
devrim kökten değişiyor
devrim iş kurallarını ve
03:49
the rules of business and
199
229690
400
iş kurallarını ve
03:50
the rules of business and transforming the global job
200
230090
1769
iş kurallarını kökten değiştiriyor ve küresel işi dönüştürüyor küresel
03:51
transforming the global job
201
231859
331
işi dönüştürüyor
03:52
transforming the global job market
202
232190
530
03:52
market
203
232720
400
küreseliş piyasasını dönüştürüyor
03:53
market entire industries are being
204
233120
1560
pazar tüm endüstrileri
03:54
entire industries are being
205
234680
330
bütün endüstriler bütün endüstriler oluyor bütün
03:55
entire industries are being created and destroyed as the
206
235010
2009
endüstriler yaratılıyor ve yok ediliyor
03:57
created and destroyed as the
207
237019
151
03:57
created and destroyed as the focus of the world economy
208
237170
1319
dünya ekonomisinin odak noktası olarak yaratılıp yok ediliyor dünya ekonomisinin odağı
03:58
focus of the world economy
209
238489
271
03:58
focus of the world economy shifts from the production of
210
238760
1979
dünya ekonomisinin odağı üretimden kayıyor
04:00
shifts from the production of
211
240739
60
04:00
shifts from the production of things to the management of
212
240799
1470
üretimden kayıyor
nesnelerin üretiminden nesnelerin yönetimine,
04:02
things to the management of
213
242269
390
04:02
things to the management of information this shift will make
214
242659
2521
nesnelerin yönetimine ve bilginin yönetimine geçişler bu geçiş
04:05
information this shift will make
215
245180
210
04:05
information this shift will make knowledge workers highly valued
216
245390
1759
bilgiyi yapacak bu geçiş bilgiyi yapacak bu geçiş
04:07
knowledge workers highly valued
217
247149
400
04:07
knowledge workers highly valued and the competition for these
218
247549
1860
bilgi çalışanlarını çok değerli hale getirecek bunlar için
04:09
and the competition for these
219
249409
241
04:09
and the competition for these jobs will become increasingly
220
249650
1169
rekabet ve
bu işler için rekabet giderek işler haline gelecek
04:10
jobs will become increasingly
221
250819
331
04:11
jobs will become increasingly intense the reality of higher
222
251150
3980
işler giderek yoğunlaşacak daha yoğun gerçeklik daha
04:15
intense the reality of higher
223
255130
400
04:15
intense the reality of higher prices and taxes and a much more
224
255530
2489
yoğungerçeklik
daha yüksek fiyatlar ve vergiler ve çok daha fazla
04:18
prices and taxes and a much more
225
258019
241
04:18
prices and taxes and a much more competitive job market will
226
258260
1490
fiyatlar ve vergiler gerçeği ve çok daha fazla
fiyat ve vergi ve çok daha rekabetçi bir iş piyasası
04:19
competitive job market will
227
259750
400
rekabetçi bir iş piyasası olacak
04:20
competitive job market will depend on how you think and what
228
260150
2010
rekabetçi bir iş piyasası nasıl düşündüğünüze ve ne
04:22
depend on how you think and what
229
262160
270
04:22
depend on how you think and what you do billions will do nothing
230
262430
3239
düşündüğünüze ve ne
düşündüğünüze ve ne yaptığınıza bağlı olacak milyarlar size hiçbir şey yapmayacak
04:25
you do billions will do nothing
231
265669
271
04:25
you do billions will do nothing but hope things get better
232
265940
2030
milyarlarhiçbir şey yapmaz sen yaparsın milyarlar
hiçbir şey yapmaz ama her şeyin daha iyi olmasını umarsın
04:27
but hope things get better
233
267970
400
ama her şeyin daha iyi olmasını umarsın
04:28
but hope things get better these people will barely
234
268370
980
ama her şeyin daha iyi olmasını umarsın bu insanlar zor bela bu
04:29
these people will barely
235
269350
400
04:29
these people will barely survived experiencing only worry
236
269750
2210
insanlar zarzor bu
insanlar zorlukla hayatta kalırlar sadece endişe
04:31
survived experiencing only worry
237
271960
400
yaşarlar hayatta kalırlar sadeceendişe yaşarlar
04:32
survived experiencing only worry and uncertainty as their lives
238
272360
1850
sadece endişe yaşarlar hayatta kalırlar ve hayatları kadar belirsizlik ve
04:34
and uncertainty as their lives
239
274210
400
04:34
and uncertainty as their lives become more difficult
240
274610
1430
hayatları kadar
belirsizlik ve hayatları zorlaştıkça belirsizlik
04:36
become more difficult
241
276040
400
04:36
become more difficult there will be others however who
242
276440
2329
daha da
zorlaştıkça başkaları da olacak ancak kimler
04:38
there will be others however who
243
278769
400
olacakbaşkalarıancakkimler
04:39
there will be others however who will see a world of exciting
244
279169
1521
olacak başkaları ancak kim görecek heyecanlı bir dünya
04:40
will see a world of exciting
245
280690
400
görecek heyecan dolu bir dünya
04:41
will see a world of exciting opportunities these people will
246
281090
2100
heyecan verici fırsatlarla dolu bir dünya görecek bu insanlar
04:43
opportunities these people will
247
283190
210
04:43
opportunities these people will take action while everyone else
248
283400
1980
fırsatlar bulacak buinsanlar
fırsatlar olacak bu insanlar harekete geçecek, herkes
04:45
take action while everyone else
249
285380
60
04:45
take action while everyone else watches and experience more
250
285440
2039
harekete geçerken herkes harekete geçecek, diğer herkes
izliyor ve daha fazla
04:47
watches and experience more
251
287479
331
04:47
watches and experience more wealth success and freedom than
252
287810
2340
saat deneyimliyor vedaha fazla
saat deneyimliyor ve daha fazla zenginlik yaşıyor
04:50
wealth success and freedom than
253
290150
389
04:50
wealth success and freedom than ever before the rise of the
254
290539
4261
zenginlikten çok başarı ve özgürlük servetten çok
başarı ve özgürlük her zamankinden daha önce hiç olmadığı kadar başarı ve özgürlük dünyanın her zamankinden daha önceki yükselişi
04:54
ever before the rise of the
255
294800
179
04:54
ever before the rise of the global citizen the information
256
294979
3141
küresel vatandaşın yükselişi
04:58
global citizen the information
257
298120
400
04:58
global citizen the information revolution has connected the
258
298520
1649
küresel yurttaş bilgi
dünya vatandaşı bilgi devrimi bilgi devriminin bağladığı
05:00
revolution has connected the
259
300169
91
05:00
revolution has connected the world online and opened the door
260
300260
1980
devrimin sahip olduğu bağlantılı
devrim dünyayı çevrimiçi olarak birbirine bağladı ve dünyanın kapısını
05:02
world online and opened the door
261
302240
390
05:02
world online and opened the door to the most explosive era of
262
302630
1950
çevrimiçi olarak açtı ve dünyanınkapısını
çevrimiçi olarak açtı ve en patlayıcı çağının en patlayıcı çağının kapısını açtı ve
05:04
to the most explosive era of
263
304580
360
05:04
to the most explosive era of content creation and
264
304940
1040
içerik oluşturma ve
05:05
content creation and
265
305980
400
içerik oluşturma ve
05:06
content creation and distribution in human history we
266
306380
2240
içerik oluşturmanın en patlayıcı çağına ve insanlık tarihinde dağıtıyoruz
05:08
distribution in human history we
267
308620
400
insanlık tarihinde dağıtıyoruz
05:09
distribution in human history we live in a global marketplace
268
309020
1160
insanlık tarihinde dağıtıyoruz küresel bir pazarda yaşıyoruz küresel bir pazarda yaşıyoruz
05:10
live in a global marketplace
269
310180
400
05:10
live in a global marketplace incredible knowledge is freely
270
310580
2300
küresel bir pazarda yaşıyoruz inanılmaz bilgi özgürce inanılmaz
05:12
incredible knowledge is freely
271
312880
400
bilgi özgürce
05:13
incredible knowledge is freely available at the click of a
272
313280
1620
inanılmaz bilgi ücretsiz olarak mevcut bir tıklamayla ücretsiz olarak edinilebilir kullanılabilir
05:14
available at the click of a
273
314900
150
bir tıklamayla fare fare
05:15
available at the click of a mouse
274
315050
380
05:15
mouse
275
315430
400
05:15
mouse anyone can make blockbuster
276
315830
1640
tıklamasıyla
herkes gişe rekorları kıran film yapabilir herkes gişe
05:17
anyone can make blockbuster
277
317470
400
05:17
anyone can make blockbuster movies produce
278
317870
680
rekorları kıran
film yapabilir herkes gişe rekorları kıran filmler yapabilir filmler filmler
05:18
movies produce
279
318550
400
05:18
movies produce professional-quality music and
280
318950
1850
üretin profesyonel kalitede müzik ve
05:20
professional-quality music and
281
320800
400
profesyonel kalitede müzik ve
05:21
professional-quality music and published best-selling books
282
321200
1129
profesyonel kalitede müzik ve yayınlanmış en iyi- satan kitaplar
05:22
published best-selling books
283
322329
400
05:22
published best-selling books from their home and bring them
284
322729
1681
yayınlandı en çok satankitaplar
yayınlandı en çok satan kitaplar evlerinden alıp
05:24
from their home and bring them
285
324410
150
05:24
from their home and bring them all to the world instantly
286
324560
3729
evlerinden getirip
tüm dünyaya anında tüm
05:28
all to the world instantly
287
328289
400
05:28
all to the world instantly this unprecedented era will be
288
328689
2550
dünyaya anında tüm dünyaya anında tüm
dünyaya anında bu eşi görülmemiş dönem olacak
05:31
this unprecedented era will be
289
331239
150
05:31
this unprecedented era will be long to the global citizens the
290
331389
2120
bu benzeri görülmemiş çağolacak bu eşi
görülmemiş çağ dünya vatandaşları için uzun olacak dünya vatandaşları için
05:33
long to the global citizens the
291
333509
400
05:33
long to the global citizens the new masters of information and
292
333909
1980
uzun sürecekküresel vatandaşlar için
uzun sürecek bilginin yeni ustaları ve
05:35
new masters of information and
293
335889
210
yeni bilgi ustaları ve
05:36
new masters of information and languages who can utilize and
294
336099
1980
yeni bilgi ustaları ve kullanabilen diller ve kullanan diller
05:38
languages who can utilize and
295
338079
300
05:38
languages who can utilize and manage the gifts of the
296
338379
1500
Kullanabilen ve kullanabilen ve yönetebilen
dilleri yönetenin armağanlarını
05:39
manage the gifts of the
297
339879
240
05:40
manage the gifts of the information revolution global
298
340119
2210
yönetenin armağanlarını yöneten bilgi devrimi küresel
05:42
information revolution global
299
342329
400
05:42
information revolution global citizens speak fluent English
300
342729
1440
bilgi devrimi küresel
bilgi devrimi küresel vatandaşlar akıcı İngilizce konuşuyor
05:44
citizens speak fluent English
301
344169
360
05:44
citizens speak fluent English the language of international
302
344529
1370
vatandaşları akıcı konuşuyor İngiliz
vatandaşları akıcı İngilizce konuşuyor uluslararası
05:45
the language of international
303
345899
400
dil uluslararası
05:46
the language of international business and politics and at
304
346299
2040
uluslararası iş ve siyaset dili ve
05:48
business and politics and at
305
348339
120
05:48
business and politics and at least one other language
306
348459
1220
iş ve siyasetve
iş ve siyaset ve en az bir başka dil
05:49
least one other language
307
349679
400
en az bir başka dil
05:50
least one other language fluently
308
350079
530
05:50
fluently
309
350609
400
en az bir başka dil akıcı bir şekilde
05:51
fluently they also understand technology
310
351009
1680
akıcı bir şekilde teknolojiyi de anlıyorlar
05:52
they also understand technology
311
352689
360
teknolojiyi
05:53
they also understand technology and our experts at connecting
312
353049
1970
de anlıyorlar aynı zamanda teknolojiyi ve bizim bağlantı uzmanları
05:55
and our experts at connecting
313
355019
400
05:55
and our experts at connecting people with information global
314
355419
3020
vebizimbağlantı uzmanlarımız ve insanları
bilgiyle buluşturma konusunda uzmanlarımız küresel insanlar bilgiyle küresel insanlar bilgiyle küresel
05:58
people with information global
315
358439
400
05:58
people with information global citizens are ideally positioned
316
358839
1470
vatandaşlar ideal konumda vatandaşlar ideal konumda
06:00
citizens are ideally positioned
317
360309
150
06:00
citizens are ideally positioned for success in the new economy
318
360459
1800
vatandaşlar yeni ekonomide başarı için ideal konumda vatandaşlar
06:02
for success in the new economy
319
362259
360
06:02
for success in the new economy and they embrace the changes in
320
362619
2250
yeni ekonomide başarı için ideal konumda
yeni ekonomideki başarı ve onlar değişiklikleri kucaklıyorlar
06:04
and they embrace the changes in
321
364869
270
ve onlar değişiklikleri kucaklıyorlar
06:05
and they embrace the changes in our world their unique skills
322
365139
2060
ve dünyamızdaki değişiklikleri kucaklıyorlar benzersiz becerileri
06:07
our world their unique skills
323
367199
400
06:07
our world their unique skills and passion will drive them to
324
367599
1590
bizim dünyamız onlarınbenzersiz becerileri
bizim dünyamız benzersiz becerileri ve tutkuları onları oraya götürecek
06:09
and passion will drive them to
325
369189
180
06:09
and passion will drive them to dominate industries as
326
369369
1250
vetutkularıonları oraya götürecek
ve tutku, onları,
06:10
dominate industries as
327
370619
400
06:11
dominate industries as entrepreneurs and business
328
371019
1050
girişimciler ve ticari
06:12
entrepreneurs and business
329
372069
390
06:12
entrepreneurs and business leaders and power the growth of
330
372459
1830
girişimciler ve iş
girişimcileri ve iş liderleri olarak egemen sektörler kadar egemen sektörler olarak egemen olmaya itecek ve
06:14
leaders and power the growth of
331
374289
120
06:14
leaders and power the growth of companies as essential employees
332
374409
1700
liderlerin büyümesine güç verecek ve
liderlerin büyümesine güç verecek ve temel çalışanlar olarak şirketlerin büyümesine güç verecektir.
06:16
companies as essential employees
333
376109
400
06:16
companies as essential employees smart organizations all over the
334
376509
3660
temel çalışanlar olarak şirketler her yerde akıllı
06:20
smart organizations all over the
335
380169
300
06:20
smart organizations all over the world are recognizing the
336
380469
1590
kuruluşlar her yerde
akıllı kuruluşlar dünyanın her yerinde akıllı kuruluşlar dünyayı tanıyor dünyayı tanıyor dünyayı tanıyor dünya
06:22
world are recognizing the
337
382059
120
06:22
world are recognizing the importance of global citizens
338
382179
1340
vatandaşlarının önemini kabul ediyor dünya
06:23
importance of global citizens
339
383519
400
06:23
importance of global citizens more than one-third of
340
383919
1860
vatandaşlarının önemi
dünya vatandaşlarının önemi üçte birden
06:25
more than one-third of
341
385779
150
06:25
more than one-third of businesses are aggressively
342
385929
1281
fazla
işletmelerin üçte birinden fazlasının üçte birinden fazlası agresif bir şekilde
06:27
businesses are aggressively
343
387210
400
06:27
businesses are aggressively hiring people specifically for
344
387610
1799
işletmeler agresif bir şekilde
işletmeler agresif bir şekilde insanları işe alıyor özellikle
06:29
hiring people specifically for
345
389409
390
06:29
hiring people specifically for their language abilities
346
389799
710
insanları işe almak için özellikle
insanları işe almak için özellikle dil becerilerine göre dil becerilerine sahipler
06:30
their language abilities
347
390509
400
06:30
their language abilities non-native fluent English
348
390909
2450
dil becerileri anadili olmayan akıcı İngilizce ana dili
06:33
non-native fluent English
349
393359
400
06:33
non-native fluent English speakers can significantly
350
393759
870
akıcı olmayan Anadiliİngilizce
olmayan akıcı İngilizce konuşanlar önemli ölçüde yapabilir
06:34
speakers can significantly
351
394629
270
06:34
speakers can significantly increase their potential for
352
394899
1890
Konuşmacılar önemli ölçüde potansiyellerini artırabilir Terfi
06:36
increase their potential for
353
396789
150
06:36
increase their potential for promotions and expect salaries
354
396939
1730
potansiyellerini artırmak ve
maaş promosyonları beklemek
06:38
promotions and expect salaries
355
398669
400
vemaaş
06:39
promotions and expect salaries twenty-five to thirty percent
356
399069
1470
promosyonları beklemek ve maaşlar beklemek yüzde yirmi beş ila otuz yüzde
06:40
twenty-five to thirty percent
357
400539
360
06:40
twenty-five to thirty percent higher than those who can't
358
400899
1410
yirmi beş ila otuzyüzde
yirmi beş ila otuz daha fazla bilmeyenlerden yüzde yirmi beş ila otuz daha
06:42
higher than those who can't
359
402309
390
06:42
higher than those who can't speak english in many industries
360
402699
1351
yüksek yapamayanlardan daha
yüksek birçok sektörde ingilizce konuşamayanlardan daha yüksek birçok sektörde ingilizce
06:44
speak english in many industries
361
404050
269
06:44
speak english in many industries their potential for overall
362
404319
2391
konuşuyor
birçok sektörde ingilizce konuşuyor
06:46
their potential for overall
363
406710
400
genel olarak
06:47
their potential for overall financial success is also
364
407110
1790
genel finansal başarı potansiyelleri aynı zamanda
06:48
financial success is also
365
408900
400
finansal başarı da
06:49
financial success is also greatly increased as they can
366
409300
1829
finansal başarı da büyük ölçüde artar, çünkü
06:51
greatly increased as they can
367
411129
180
06:51
greatly increased as they can work and build businesses in
368
411309
1700
büyük ölçüde artabilirler çünkü işte
06:53
work and build businesses in
369
413009
400
06:53
work and build businesses in nearly any country on Earth
370
413409
1760
çalışıp iş kurabildikleri ve işte iş kurabildikleri
ve hemen hemen her ülkede iş kurabildikleri için büyük ölçüde artabilirler. Dünya üzerindeki
06:55
nearly any country on Earth
371
415169
400
06:55
nearly any country on Earth global citizens also enjoy
372
415569
2750
hemen hemen her ülke
Dünya üzerindeki hemen hemen her ülke küresel vatandaşlar aynı zamanda
06:58
global citizens also enjoy
373
418319
400
06:58
global citizens also enjoy attractive personal benefits by
374
418719
2540
küreselvatandaşlardan da yararlanır ayrıca
küresel vatandaşlar da
07:01
attractive personal benefits by
375
421259
400
07:01
attractive personal benefits by speaking English and an
376
421659
1410
İngilizce konuşarak ve İngilizce
07:03
speaking English and an
377
423069
180
07:03
speaking English and an additional language fluently
378
423249
980
konuşarakve
İngilizce konuşarak ve ek bir dil konuşarak çekici kişisel avantajlarla çekici kişisel avantajlardan yararlanır. akıcı bir şekilde
07:04
additional language fluently
379
424229
400
07:04
additional language fluently global citizens travel the world
380
424629
2070
ek dil akıcı bir şekilde ek
dil akıcı bir şekilde dünya vatandaşları dünyayı seyahat ediyor küresel
07:06
global citizens travel the world
381
426699
210
07:06
global citizens travel the world with confidence make
382
426909
1220
vatandaşlar dünyayıseyahat ediyor küresel
vatandaşlar dünyayı güvenle seyahat ediyor
07:08
with confidence make
383
428129
400
07:08
with confidence make international friends more
384
428529
1110
güvenle yapıyor uluslararası arkadaşlar daha fazla
07:09
international friends more
385
429639
270
07:09
international friends more easily and learn additional
386
429909
1350
uluslararası arkadaş daha fazla
uluslararası arkadaş daha kolay hale getiriyor ve daha fazlasını
07:11
easily and learn additional
387
431259
360
07:11
easily and learn additional languages or quickly these
388
431619
1910
kolayca öğreniyor ve daha fazlasını
kolayca öğreniyor ve ek dilleri öğrenin veya hızlı bir şekilde bu
07:13
languages or quickly these
389
433529
400
07:13
languages or quickly these speakers of two or more
390
433929
1470
dilleriveyahızlı bir şekildebu
dilleri veya hızlı bir şekilde bu dilleri veya hızlı bir şekilde bu dilleri iki veya daha fazla konuşmacının konuşmacıları
07:15
speakers of two or more
391
435399
60
07:15
speakers of two or more languages also show increased
392
435459
2001
iki veya
daha fazla dili konuşanların iki veya daha fazlasının konuşmacıları ayrıca artan
07:17
languages also show increased
393
437460
400
07:17
languages also show increased mental aptitude for multitasking
394
437860
1249
dilleri gösterir ayrıca artan
dilleri gösterir ayrıca çoklu görev için artan zihinsel yetenek gösterir çoklu görev
07:19
mental aptitude for multitasking
395
439109
400
07:19
mental aptitude for multitasking memory overall mental health and
396
439509
2990
için zihinsel
yetenek çoklu görev için yetenek genel akıl sağlığı ve
07:22
memory overall mental health and
397
442499
400
07:22
memory overall mental health and focus they even decrease their
398
442899
2310
bellekgenel akılsağlığı ve
bellek genel akıl sağlığı ve odaklanma Odaklanmalarını bile azaltırlar hatta
07:25
focus they even decrease their
399
445209
151
07:25
focus they even decrease their chances of mental impairment
400
445360
1259
odaklarını azaltırlar hatta zihinsel bozulma şanslarını azaltırlar
07:26
chances of mental impairment
401
446619
330
07:26
chances of mental impairment like four hundred percent
402
446949
1790
Zihinsel bozulma ihtimalini yüzde dört yüz gibi yüzde
07:28
like four hundred percent
403
448739
400
dört yüz
07:29
like four hundred percent students who study a foreign
404
449139
2940
beğenen yüzde dört yüz gibi yabancı dilde okuyan öğrenciler
07:32
students who study a foreign
405
452079
210
07:32
students who study a foreign language for four or more years
406
452289
1680
yabancı
dil okuyan öğrenciler dört yıl veya daha fazla yabancı dil okuyan öğrenciler
07:33
language for four or more years
407
453969
331
dörtyıl veya daha fazla
07:34
language for four or more years outperform their classmates
408
454300
1579
dil dört yıl veya daha fazla dil öğrenen öğrenciler sınıf arkadaşlarından daha iyi performans gösteriyor sınıf arkadaşlarından
07:35
outperform their classmates
409
455879
400
07:36
outperform their classmates academically
410
456279
861
akademik olarak daha iyi performans gösteriyor
07:37
academically
411
457140
400
07:37
academically and the children of bilingual
412
457540
1370
akademik olarak
akademik olarak ve iki dilli çocukların
07:38
and the children of bilingual
413
458910
400
ve iki dilli
07:39
and the children of bilingual couples are more likely to have
414
459310
1620
çiftlerin çocuklarının ve iki dilli çiftlerin çocuklarının çiftlere sahip olma olasılığı daha yüksektir çiftlerin daha
07:40
couples are more likely to have
415
460930
210
07:41
couples are more likely to have better memory and overall
416
461140
1370
iyi hafızaya ve genel olarak
07:42
better memory and overall
417
462510
400
07:42
better memory and overall intelligence the most exciting
418
462910
2930
daha iyi hafızaya ve genel olarak
daha iyi hafızaya ve genel olarak zekaya sahip olma olasılığı daha yüksektir. heyecan verici
07:45
intelligence the most exciting
419
465840
400
istihbaratenheyecan verici
07:46
intelligence the most exciting and hopeful statistic about
420
466240
1410
istihbarat en heyecan verici ve umut verici istatistik ve dünya vatandaşları hakkında
07:47
and hopeful statistic about
421
467650
270
07:47
and hopeful statistic about global citizens is that anyone
422
467920
1760
umut verici istatistik
ve umut verici istatistik şu ki, herkes
07:49
global citizens is that anyone
423
469680
400
dünya vatandaşıdır,herkes
07:50
global citizens is that anyone can become one for the first
424
470080
1970
dünya vatandaşıdır, herkes ilk için bir olabilir,
07:52
can become one for the first
425
472050
400
07:52
can become one for the first time in history
426
472450
950
ilk için bir
olabilir Tarihte ilk kez Tarihte
07:53
time in history
427
473400
400
07:53
time in history technology has made it possible
428
473800
1410
zaman Tarihte
teknoloji bunu mümkün kıldı
07:55
technology has made it possible
429
475210
150
07:55
technology has made it possible for anyone regardless of income
430
475360
2370
Teknoloji mümkünkıldı
Teknoloji, geliri ne olursa olsun herkes için geliri ne
07:57
for anyone regardless of income
431
477730
390
olursa olsun
07:58
for anyone regardless of income age or location to improve their
432
478120
3180
herkes için geliri, yaşı veya yeri ne olursa olsun herkes için yaşını iyileştirmeyi mümkün kıldı
08:01
age or location to improve their
433
481300
150
08:01
age or location to improve their technical skills and language
434
481450
1530
veyabulunduğu yeri
yaşını iyileştirmek veya bulunduğu yeri teknik becerilerini ve dil teknik
08:02
technical skills and language
435
482980
180
becerilerini ve dil
08:03
technical skills and language ability to achieve lasting
436
483160
1820
teknik becerilerini ve dil becerilerini geliştirmek için kalıcı yetenekler elde etmek kalıcı yetenekler elde etmek
08:04
ability to achieve lasting
437
484980
400
08:05
ability to achieve lasting success
438
485380
890
kalıcı başarı elde etmek
08:06
success
439
486270
400
08:06
success unfortunately many people never
440
486670
3050
başarı
başarı ne yazık ki birçok insan asla maalesef
08:09
unfortunately many people never
441
489720
400
birçok insan asla
08:10
unfortunately many people never build the skills to become
442
490120
1470
maalesef birçok insan asla olmak için gereken becerileri geliştirin
08:11
build the skills to become
443
491590
150
08:11
build the skills to become global citizens because they're
444
491740
1890
dünya vatandaşı olmak için becerileri geliştirin çünkü onlar
08:13
global citizens because they're
445
493630
180
08:13
global citizens because they're missing the most important key
446
493810
1710
dünya vatandaşıdırçünkü onlar
dünya vatandaşıdır çünkü en önemli anahtarı kaçırırlar
08:15
missing the most important key
447
495520
240
08:15
missing the most important key to success
448
495760
770
en önemli anahtarı kaçırırlar
başarının en önemli anahtarını kaçırırlar başarıdan başarıya başarıya giden
08:16
to success
449
496530
400
08:16
to success the one thing that makes
450
496930
1260
tek şey yapan tek şey
08:18
the one thing that makes
451
498190
270
08:18
the one thing that makes everything else possible the
452
498460
3290
her şeyi mümkün kılan tek şey diğer her şeyi mümkün kılan her
08:21
everything else possible the
453
501750
400
şey mümkün diğer
08:22
everything else possible the essential key to
454
502150
1070
her şey mümkün temel anahtarı
08:23
essential key to
455
503220
400
08:23
essential key to english-speaking success what
456
503620
3500
ingilizce konuşma başarısının temel anahtarı ne
08:27
english-speaking success what
457
507120
400
08:27
english-speaking success what helps learners speak a different
458
507520
1550
ingilizce konuşma başarısıne
İngilizce konuşma başarısı, öğrencilerin farklı bir dil konuşmasına yardımcı olur, öğrencilerin farklı bir
08:29
helps learners speak a different
459
509070
400
08:29
helps learners speak a different language without the fear of
460
509470
1530
dil konuşmasına yardımcı olur, öğrencilerin farklı bir dili dil korkusu olmadan konuşmalarına yardımcı olur
08:31
language without the fear of
461
511000
360
08:31
language without the fear of being laughed at for making
462
511360
1490
08:32
being laughed at for making
463
512850
400
08:33
being laughed at for making mistakes
464
513250
560
08:33
mistakes
465
513810
400
hatalar hatalar hatalar
08:34
mistakes what gives people the power to
466
514210
1790
insanlara güç veren şey
08:36
what gives people the power to
467
516000
400
08:36
what gives people the power to build a business even when they
468
516400
1860
insanlara güç veren
şey insanlara güç veren şey insanlara iş kurarken bile güç verir
08:38
build a business even when they
469
518260
89
08:38
build a business even when they have no idea how what element is
470
518349
2880
iş kurarken bile elementin nasıl olduğu hakkında hiçbir fikirleri olmadığında bile
08:41
have no idea how what element is
471
521229
361
08:41
have no idea how what element is required for all successful
472
521590
1790
hangiöğenin ne olduğu hakkında hiçbir
fikri yok hangi öğenin gerekli olduğu tüm başarılılar için
08:43
required for all successful
473
523380
400
08:43
required for all successful action visit English anyone .
474
523780
3600
gerekli tüm başarılılar için
gerekli tüm başarılı eylemler için gerekli herkes İngilizce'yi ziyaret edebilir.
08:47
action visit English anyone .
475
527380
300
08:47
action visit English anyone . com to discover the essential
476
527680
1880
eylemİngilizce herkes ziyaret edin.
eylem İngilizce herkes ziyaret edin. com'u keşfetmek için essential
08:49
com to discover the essential
477
529560
400
08:49
com to discover the essential secret to fluency and speaking
478
529960
1850
com'ukeşfetmek için essential
com'u keşfetmek için akıcılığın temel sırrını keşfetmek ve akıcılığın konuşmanın
08:51
secret to fluency and speaking
479
531810
400
sırrı ve konuşmanın
08:52
secret to fluency and speaking success and begin your journey
480
532210
1830
akıcılığın ve konuşma başarısının sırrı ve yolculuğunuza başlamak için
08:54
success and begin your journey
481
534040
210
08:54
success and begin your journey to becoming a successful global
482
534250
1730
başarı ve başarı yolculuğunuza başlamak ve başarılı bir küresel olma yolculuğunuza başlamak
08:55
to becoming a successful global
483
535980
400
başarılı bir dünya vatandaşı olmaya
08:56
to becoming a successful global citizen today
484
536380
6000
bugün başarılı bir dünya vatandaşı olmaya
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7