The Power Of English & The Rise Of The Global Citizen - EnglishAnyone.com

62,854 views ・ 2012-12-28

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
0
0
2539
00:02
welcome to a unique special
1
2539
400
00:02
welcome to a unique special report
2
2939
651
bem-vindo a um especial único
bem-vindo a um relatório especial único
00:03
report
3
3590
400
00:03
report featuring the important findings
4
3990
1340
relatório apresentando as descobertas importantes
00:05
featuring the important findings
5
5330
400
00:05
featuring the important findings of these respective authorities
6
5730
1610
apresentando asdescobertas importantes
apresentando as descobertas importantes dessas respectivas autoridades
00:07
of these respective authorities
7
7340
400
00:07
of these respective authorities proudly presented by English
8
7740
3079
dessasrespectivasautoridades
dessas respectivas autoridades orgulhosamente apresentado por inglês
00:10
proudly presented by English
9
10819
400
orgulhosamenteapresentado poringlês
00:11
proudly presented by English anyone . com we live in the most
10
11219
5341
orgulhosamente apresentado por inglês qualquer um . com vivemos em mais
00:16
anyone . com we live in the most
11
16560
150
00:16
anyone . com we live in the most dangerous and yet exciting time
12
16710
2270
ninguém.com vivemosem mais
ninguém. com vivemos na época mais perigosa e excitante época
00:18
dangerous and yet exciting time
13
18980
400
perigosa e excitante
00:19
dangerous and yet exciting time in history to major forces are
14
19380
2540
época perigosa e excitante da história para grandes forças estão
00:21
in history to major forces are
15
21920
400
na história para grandes forças estão na
00:22
in history to major forces are dramatically altering our world
16
22320
1549
história para grandes forças estão alterando dramaticamente nosso mundo dramaticamente
00:23
dramatically altering our world
17
23869
400
alterando nosso mundo
00:24
dramatically altering our world and the rules of business
18
24269
1830
dramaticamente alterando nosso mundo e as regras de negócios
00:26
and the rules of business
19
26099
151
00:26
and the rules of business whatever your goals maybe from
20
26250
2779
e as regras de negócios
e as regras de negócios quaisquer que sejam seus objetivos talvez sejam
00:29
whatever your goals maybe from
21
29029
400
00:29
whatever your goals maybe from getting your NBA and finding a
22
29429
1981
quais forem seusobjetivostalvez sejam
quais forem seus objetivos talvez de conseguir sua NBA e encontrar uma
00:31
getting your NBA and finding a
23
31410
60
00:31
getting your NBA and finding a job to traveling the world and
24
31470
1939
conseguir sua NBA e encontrar uma conseguir sua NBA e encontrar um emprego viajar pelo mundo e
00:33
job to traveling the world and
25
33409
400
00:33
job to traveling the world and making native english-speaking
26
33809
951
trabalharviajar pelo mundo e
trabalhar viajar pelo mundo e tornar um nativo de língua inglesa
00:34
making native english-speaking
27
34760
400
tornar um nativo de língua inglesa
00:35
making native english-speaking friends your ability to do these
28
35160
2489
fazer amigos nativos de língua inglesa a sua capacidade de fazer estes
00:37
friends your ability to do these
29
37649
241
00:37
friends your ability to do these successfully will depend most on
30
37890
2189
amigos asua capacidadede fazer estes
amigos a sua capacidade de fazer estes sucesso dependerá mais de
00:40
successfully will depend most on
31
40079
331
00:40
successfully will depend most on how clearly and effectively you
32
40410
1700
sucessodependerá mais de
sucesso dependerá mais de quão clara e efetivamente y ou com
00:42
how clearly and effectively you
33
42110
400
00:42
how clearly and effectively you can communicate in spoken
34
42510
1250
que clareza e eficácia você
pode se comunicar de maneira clara e eficaz na fala
00:43
can communicate in spoken
35
43760
400
pode se comunicar na fala falada
00:44
can communicate in spoken English in this video we'll
36
44160
2330
pode se comunicar na falada inglês neste vídeo vamos falar
00:46
English in this video we'll
37
46490
400
00:46
English in this video we'll reveal what these two powerful
38
46890
1519
inglês nestevídeo vamos falar
inglês neste vídeo revelaremos o que esses dois poderosos
00:48
reveal what these two powerful
39
48409
400
00:48
reveal what these two powerful forces shaping our world are and
40
48809
2541
revelam o queesses dois poderosos
revelam o que são essas duas forças poderosas que moldam nosso mundo e as
00:51
forces shaping our world are and
41
51350
400
00:51
forces shaping our world are and why it's never been more
42
51750
1199
forças que moldam nosso mundoe as
forças que moldam nosso mundo e por que nunca foi tão importante por
00:52
why it's never been more
43
52949
301
00:53
why it's never been more important in 2013 and beyond to
44
53250
2879
que nunca foi tão importante em 2013 e além tão
00:56
important in 2013 and beyond to
45
56129
331
00:56
important in 2013 and beyond to become a great English speaker
46
56460
1550
importante em 2013 e além a
importante em 2013 e além tornar-se um grande falante de inglês
00:58
become a great English speaker
47
58010
400
00:58
become a great English speaker welcome to the power of english
48
58410
3440
tornar-se um grande falante deinglês
tornar-se um grande falante de inglês bem-
01:01
welcome to the power of english
49
61850
400
vindo ao poder do inglês bem-vindo aopoder doinglês
01:02
welcome to the power of english and the rise of the global
50
62250
1759
bem-vindo ao poder do inglês e à ascensão do global
01:04
and the rise of the global
51
64009
400
01:04
and the rise of the global citizen the idea of a perfect
52
64409
3661
eaascensão do global
e a ascensão do cidadão global a ideia de um cidadão perfeito
01:08
citizen the idea of a perfect
53
68070
360
01:08
citizen the idea of a perfect storm describes separate
54
68430
2030
aideiadeum
cidadão perfeito a ideia de uma tempestade perfeita descreve
01:10
storm describes separate
55
70460
400
01:10
storm describes separate powerful and influential events
56
70860
1940
s separados tormdescreve
tempestade separada descreve eventos poderosos e influentes separados eventos
01:12
powerful and influential events
57
72800
400
poderosos e influentes
01:13
powerful and influential events coming together at the same time
58
73200
1940
eventos poderosos e influentes se reunindo ao mesmo tempo se
01:15
coming together at the same time
59
75140
400
01:15
coming together at the same time this special report is the
60
75540
2219
reunindo ao mesmo tempo se
reunindo ao mesmo tempo este relatório especial é o este
01:17
this special report is the
61
77759
91
01:17
this special report is the result of the perfect storm of
62
77850
1949
relatório especial é o
este relatório especial é o resultado da tempestade perfeita do
01:19
result of the perfect storm of
63
79799
331
resultado da tempestade perfeita do
01:20
result of the perfect storm of global trends the thoughts and
64
80130
2010
resultado da tempestade perfeita de tendências globais os pensamentos e
01:22
global trends the thoughts and
65
82140
89
01:22
global trends the thoughts and feelings of thousands of our
66
82229
1591
tendências globais ospensamentos e
tendências globais os pensamentos e sentimentos de milhares de nossos
01:23
feelings of thousands of our
67
83820
150
01:23
feelings of thousands of our subscribers and a breakthrough
68
83970
1469
sentimentos de milhares de nossos
sentimentos de milhares de nossos assinantes e um
01:25
subscribers and a breakthrough
69
85439
360
01:25
subscribers and a breakthrough in our business
70
85799
1100
assinante inovador e um
assinante inovador e um avanço em nosso negócio em nosso
01:26
in our business
71
86899
400
negócio em
01:27
in our business those who listen closely and
72
87299
2151
nosso negócio aqueles que ouvem com atenção e aqueles que
01:29
those who listen closely and
73
89450
400
01:29
those who listen closely and take action to become great
74
89850
1620
ouvem com atenção e aqueles
que ouvem com atenção e agem para se tornarem grandes
01:31
take action to become great
75
91470
210
01:31
take action to become great English speakers will be well
76
91680
1979
agem para se tornarem grandes
agem para se tornarem grandes Os falantes de inglês ficarão bem Os
01:33
English speakers will be well
77
93659
271
01:33
English speakers will be well prepared for extraordinary
78
93930
1219
falantes de inglês ficarãobem Os
falantes de inglês w estarei bem preparado para o extraordinário
01:35
prepared for extraordinary
79
95149
400
01:35
prepared for extraordinary success in an increasingly
80
95549
2060
preparado para oextraordinário
preparado para o extraordinário sucesso em cada vez mais
01:37
success in an increasingly
81
97609
400
sucesso em cada vez mais
01:38
success in an increasingly uncertain world a dark future we
82
98009
6740
sucesso em um mundo cada vez mais incerto um futuro sombrio nós
01:44
uncertain world a dark future we
83
104749
400
mundo incerto umfuturo sombrio nós
01:45
uncertain world a dark future we live in dangerous times the
84
105149
1971
mundo incerto um futuro sombrio vivemos em tempos perigosos vivemos
01:47
live in dangerous times the
85
107120
400
01:47
live in dangerous times the first-ever global financial
86
107520
1729
em temposperigosos vezesa
vida em tempos perigosos o primeiro financeiro global
01:49
first-ever global financial
87
109249
400
01:49
first-ever global financial crisis is affecting the lives of
88
109649
1820
primeiro o financeiro global
primeiro a crise financeira global está afetando a vida da
01:51
crisis is affecting the lives of
89
111469
400
01:51
crisis is affecting the lives of everyone on our planet
90
111869
1691
crise está afetando a vida da
crise está afetando a vida de todos em nosso planeta
01:53
everyone on our planet
91
113560
400
01:53
everyone on our planet whole countries are in deep
92
113960
1320
todos em nosso planeta
todos em nosso planeta países inteiros estão em apuros
01:55
whole countries are in deep
93
115280
330
01:55
whole countries are in deep financial trouble and some of
94
115610
1890
países inteiros estão em apuros
países inteiros estão em profundos problemas financeiros e alguns com
01:57
financial trouble and some of
95
117500
180
01:57
financial trouble and some of the world's biggest and most
96
117680
1290
problemas financeirosealguns com
problemas financeiros e algumas das maiores e mais
01:58
the world's biggest and most
97
118970
180
01:59
the world's biggest and most powerful companies have gone
98
119150
1530
maiores e mais poderosas empresas do mundo têm
02:00
powerful companies have gone
99
120680
270
02:00
powerful companies have gone bankrupt the Congressional
100
120950
1519
empresas que se tornaram poderosas
empresas que se tornaram poderosas faliram o Congresso
02:02
bankrupt the Congressional
101
122469
400
02:02
bankrupt the Congressional Budget Office of the United
102
122869
1311
faliuoCongresso
faliu o Escritório de Orçamento do Congresso do
02:04
Budget Office of the United
103
124180
400
02:04
Budget Office of the United States has even reversed its
104
124580
1980
Escritório de Orçamento Unido do
Escritório de Orçamento Unido dos Estados Unidos até reverteu seus
02:06
States has even reversed its
105
126560
270
02:06
States has even reversed its economic growth forecast for the
106
126830
1920
estados atéreverteu seus
estados até reverteu sua previsão de crescimento econômico para a
02:08
economic growth forecast for the
107
128750
179
02:08
economic growth forecast for the US and said it would shrink in
108
128929
2001
previsão de crescimento econômico para a
previsão de crescimento econômico para os EUA e disse que iria encolher nos
02:10
US and said it would shrink in
109
130930
400
EUAe disse que iria encolher nos
02:11
US and said it would shrink in 2013
110
131330
2000
EUAe disse que iria encolher em 2013
02:13
2013
111
133330
400
02:13
2013 as a result of this crisis we're
112
133730
1820
2013
2013 como resultado desta crise nós somos
02:15
as a result of this crisis we're
113
135550
400
02:15
as a result of this crisis we're experiencing inflation or rising
114
135950
1969
o resultadodesta crisenós somos
o resultado desta crise nós 'está experimentando inflação ou subindo
02:17
experiencing inflation or rising
115
137919
400
experimentando inflaçãoousubindo
02:18
experiencing inflation or rising prices
116
138319
681
experimentando inflaçãoou preçossubindo preços preços o que
02:19
prices
117
139000
400
02:19
prices what you may not know is that
118
139400
1770
você pode não saber é que o que
02:21
what you may not know is that
119
141170
120
02:21
what you may not know is that prices are rising in part
120
141290
1490
você pode não saber é que o que
você pode não saber é que os preços estão subindo em parte os
02:22
prices are rising in part
121
142780
400
preços estão subindo em parte os
02:23
prices are rising in part because governments are printing
122
143180
1700
preços são aumentando em parte porque os governos estão imprimindo
02:24
because governments are printing
123
144880
400
porque osgovernosestão imprimindo
02:25
because governments are printing lots of money to pay their debts
124
145280
1760
porque os governos estão imprimindo muito dinheiro para pagar suas dívidas
02:27
lots of money to pay their debts
125
147040
400
02:27
lots of money to pay their debts as more money is printed the
126
147440
2300
muitodinheiro para pagar suas dívidas r dívidas
muito dinheiro para pagar suas dívidas quanto mais dinheiro é impresso
02:29
as more money is printed the
127
149740
400
quantomais dinheiro é impresso
02:30
as more money is printed the value of each dollar euro and
128
150140
2060
quanto mais dinheiro é impresso o valor de cada dólar euro e
02:32
value of each dollar euro and
129
152200
400
02:32
value of each dollar euro and yen decreases and you're forced
130
152600
2040
valor de cada dólar euro e
valor de cada dólar euro e iene diminui e você' re o iene forçado
02:34
yen decreases and you're forced
131
154640
390
diminuie você é o
02:35
yen decreases and you're forced to pay more and more food energy
132
155030
2420
iene forçado diminui e você é forçado a pagar mais e mais energia alimentar
02:37
to pay more and more food energy
133
157450
400
02:37
to pay more and more food energy travel and almost everything
134
157850
1970
parapagar mais e mais energia alimentar
para pagar mais e mais energia alimentar viagens e quase tudo
02:39
travel and almost everything
135
159820
400
viagens equase tudo
02:40
travel and almost everything else in 2008 all three of
136
160220
3870
viagens e quase tudo mais em 2008 todos os
02:44
else in 2008 all three of
137
164090
300
02:44
else in 2008 all three of iceland's major commercial banks
138
164390
1790
outros três em 2008todos os três
outros em 2008 todos os três principais bancos comerciais da Islândia
02:46
iceland's major commercial banks
139
166180
400
02:46
iceland's major commercial banks collapsed the Iceland Stock
140
166580
2100
principais
bancos comerciais da Islândia principais bancos comerciais da Islândia entraram em colapso o estoque da Islândia entrou em colapso o
02:48
collapsed the Iceland Stock
141
168680
330
estoque da Islândia entrou em colapso
02:49
collapsed the Iceland Stock Exchange lost more than ninety
142
169010
1760
a bolsa de valores da Islândia perdeu mais de noventa
02:50
Exchange lost more than ninety
143
170770
400
bolsaperdeumais de Ninety
02:51
Exchange lost more than ninety percent of its value and I
144
171170
1980
Exchange perdeu mais de noventa por cento de seu valor e eu por
02:53
percent of its value and I
145
173150
180
02:53
percent of its value and I slender's experienced
146
173330
1039
cento de seu valor eeu por
cento de seu valor e eu experiência do slender experiência do
02:54
slender's experienced
147
174369
400
02:54
slender's experienced hyperinflation as the krona
148
174769
2061
slender
slender experimentou hiperinflação como a coroa
02:56
hyperinflation as the krona
149
176830
400
hiperinflação como acoroa
02:57
hyperinflation as the krona Iceland's national currency
150
177230
1639
hiperinflação como a moeda nacional da Islândia Moeda
02:58
Iceland's national currency
151
178869
400
02:59
Iceland's national currency became nearly worthless
152
179269
1910
nacional da Islândia A moeda nacional da Islândia tornou-se quase sem valor
03:01
became nearly worthless
153
181179
400
03:01
became nearly worthless Iceland is currently considering
154
181579
1850
tornou-sequase sem valor
tornou-se quase sem valor A Islândia está atualmente considerando a
03:03
Iceland is currently considering
155
183429
400
03:03
Iceland is currently considering the canadian dollar as its new
156
183829
2160
Islândiaestáatualmenteconsiderando A
Islândia está atualmente considerando o dólar canadense como seu novo
03:05
the canadian dollar as its new
157
185989
211
odólar canadense como seu novo o
03:06
the canadian dollar as its new official currency the financial
158
186200
3290
dólar canadense como sua nova moeda oficial a
03:09
official currency the financial
159
189490
400
03:09
official currency the financial crisis is also causing
160
189890
1080
moeda financeira oficial a
moeda financeira oficial a crise financeira também está causando
03:10
crisis is also causing
161
190970
390
crise também está causando
03:11
crisis is also causing incredibly high unemployment
162
191360
1140
crise também está causando desemprego incrivelmente alto desemprego
03:12
incredibly high unemployment
163
192500
390
03:12
incredibly high unemployment worldwide millions of people
164
192890
2630
incrivelmente alto
desemprego incrivelmente alto em todo o mundo milhões de pessoas
03:15
worldwide millions of people
165
195520
400
03:15
worldwide millions of people around the world are losing
166
195920
1310
em todo o mundomilhõesde pessoas
em todo o mundo milhões de pessoas em todo o mundo estão perdendo
03:17
around the world are losing
167
197230
400
03:17
around the world are losing their jobs and many are unable
168
197630
1700
em todo omundo estão perdendo
em todo o mundo estão perdendo seus empregos e muitos não conseguem seus empregos e muitos não
03:19
their jobs and many are unable
169
199330
400
03:19
their jobs and many are unable to find work
170
199730
1070
conseguem
seus empregos e muitos não conseguem encontrar trabalho k
03:20
to find work
171
200800
400
para encontrar trabalho
03:21
to find work the unemployment rate of some
172
201200
1470
para encontrar trabalho a taxa de desemprego de alguns a taxa de
03:22
the unemployment rate of some
173
202670
300
03:22
the unemployment rate of some countries is higher than twenty
174
202970
1459
desemprego de alguns a taxa de desemprego de alguns países é maior que vinte
03:24
countries is higher than twenty
175
204429
400
03:24
countries is higher than twenty percent and these numbers don't
176
204829
1911
países é maior quevinte
países é maior que vinte por cento e esses números não são por
03:26
percent and these numbers don't
177
206740
400
centoeesses números não t
03:27
percent and these numbers don't count the people who can't find
178
207140
1530
por cento e esses números não contam as pessoas que não conseguem encontrar
03:28
count the people who can't find
179
208670
330
contam as pessoas que não conseguem encontrar
03:29
count the people who can't find jobs and stop looking
180
209000
1580
contam as pessoas que não conseguem encontrar empregos e param de procurar
03:30
jobs and stop looking
181
210580
400
03:30
jobs and stop looking according to the International
182
210980
1460
empregos e param de procurar
empregos e param de procurar de acordo com o Internacional
03:32
according to the International
183
212440
400
03:32
according to the International Labour Organization a special
184
212840
1700
de acordo com aInternacional
de acordo com a Organização Internacional do Trabalho uma Organização Especial do
03:34
Labour Organization a special
185
214540
400
03:34
Labour Organization a special agency of the United Nations
186
214940
1290
Trabalho uma
Organização Especial do Trabalho uma agência especial das Nações Unidas
03:36
agency of the United Nations
187
216230
150
03:36
agency of the United Nations these distressing trends will
188
216380
2160
agência dasNações Unidas
agência das Nações Unidas essas tendências preocupantes serão
03:38
these distressing trends will
189
218540
270
03:38
these distressing trends will continue and most likely worsen
190
218810
1730
essastendências preocupantes
essas tendências preocupantes continuarão e provavelmente piorarão
03:40
continue and most likely worsen
191
220540
400
03:40
continue and most likely worsen along with this worrying
192
220940
2510
continuareprovavelmente piorar
continuar e provavelmente piorar junto com isso preocupante
03:43
along with this worrying
193
223450
400
03:43
along with this worrying economic climate the information
194
223850
2090
juntocomisso preocupante
muito tempo com este clima econômico preocupante o
03:45
economic climate the information
195
225940
400
clima econômico da informação o
03:46
economic climate the information revolution is radically changing
196
226340
1760
clima econômico da informação a revolução da informação está mudando radicalmente a
03:48
revolution is radically changing
197
228100
400
03:48
revolution is radically changing the rules of business and
198
228500
1190
revolução está mudando radicalmente a
revolução está mudando radicalmente as regras dos negócios e as
03:49
the rules of business and
199
229690
400
regras dos negócios e
03:50
the rules of business and transforming the global job
200
230090
1769
as regras dos negócios e transformando o trabalho global
03:51
transforming the global job
201
231859
331
transformando omundotrabalho
03:52
transforming the global job market
202
232190
530
03:52
market
203
232720
400
transformando o mercado de trabalhoglobal mercado de trabalho
03:53
market entire industries are being
204
233120
1560
indústrias inteiras estão sendo
03:54
entire industries are being
205
234680
330
03:55
entire industries are being created and destroyed as the
206
235010
2009
criadas e destruídas indústrias inteiras estão sendo
03:57
created and destroyed as the
207
237019
151
03:57
created and destroyed as the focus of the world economy
208
237170
1319
criadas e destruídas como o foco da economia mundial
03:58
focus of the world economy
209
238489
271
03:58
focus of the world economy shifts from the production of
210
238760
1979
foco da economia mundial
foco da economia mundial mudanças da produção de
04:00
shifts from the production of
211
240739
60
04:00
shifts from the production of things to the management of
212
240799
1470
mudanças da produção de
mudanças da produção de coisas para a gestão de
04:02
things to the management of
213
242269
390
04:02
things to the management of information this shift will make
214
242659
2521
coisas para a gestão de
coisas para a gestão de informação esta mudança irá gerar
04:05
information this shift will make
215
245180
210
04:05
information this shift will make knowledge workers highly valued
216
245390
1759
informação estamudança irá gerar
informação esta mudança irá tornar trabalhadores do conhecimento conhecimento altamente valorizado
04:07
knowledge workers highly valued
217
247149
400
04:07
knowledge workers highly valued and the competition for these
218
247549
1860
trabalhadoresaltamentev
trabalhadores do conhecimento valorizados altamente valorizados e a competição por eles
04:09
and the competition for these
219
249409
241
04:09
and the competition for these jobs will become increasingly
220
249650
1169
e a competição por estes
e a competição por estes empregos se tornará cada vez mais os
04:10
jobs will become increasingly
221
250819
331
empregos se tornarão cada
04:11
jobs will become increasingly intense the reality of higher
222
251150
3980
vez mais os empregos se tornarão cada vez mais intensos a realidade de mais
04:15
intense the reality of higher
223
255130
400
04:15
intense the reality of higher prices and taxes and a much more
224
255530
2489
intensa arealidade de mais
intensa a realidade de preços e impostos mais altos e muito mais
04:18
prices and taxes and a much more
225
258019
241
04:18
prices and taxes and a much more competitive job market will
226
258260
1490
preços e impostos e muito mais
preços e impostos e um mercado de trabalho muito mais competitivo vai
04:19
competitive job market will
227
259750
400
mercado de trabalho
04:20
competitive job market will depend on how you think and what
228
260150
2010
competitivo vai mercado de trabalho competitivo vai depender de como você pensa e o que
04:22
depend on how you think and what
229
262160
270
04:22
depend on how you think and what you do billions will do nothing
230
262430
3239
depende de como você pensa e o que
depende de como você pensa e o que você faz bilhões não farão nada
04:25
you do billions will do nothing
231
265669
271
04:25
you do billions will do nothing but hope things get better
232
265940
2030
você farábilhões não farão
nada você fará bilhões não farão nada além de esperar que as coisas melhorem
04:27
but hope things get better
233
267970
400
mas esperar que as coisas melhorem
04:28
but hope things get better these people will barely
234
268370
980
mas esperar que as coisas melhorem essas pessoas mal
04:29
these people will barely
235
269350
400
04:29
these people will barely survived experiencing only worry
236
269750
2210
essas pessoas dificilmente essas pessoas mal sobreviverão experimentando apenas preocupação
04:31
survived experiencing only worry
237
271960
400
sobreviveram experimentando apenaspreocupação
04:32
survived experiencing only worry and uncertainty as their lives
238
272360
1850
sobreviveram experimentando apenas preocupação e incerteza como suas vidas
04:34
and uncertainty as their lives
239
274210
400
04:34
and uncertainty as their lives become more difficult
240
274610
1430
e incerteza como suas vidas
e incerteza conforme suas vidas se tornam mais difíceis se tornam
04:36
become more difficult
241
276040
400
04:36
become more difficult there will be others however who
242
276440
2329
mais difíceis se tornam mais
difíceis haverá outros entretanto quem
04:38
there will be others however who
243
278769
400
haveráoutrosentretanto quem
04:39
there will be others however who will see a world of exciting
244
279169
1521
haverá outros porém quem verá um mundo excitante
04:40
will see a world of exciting
245
280690
400
verá um mundo excitante
04:41
will see a world of exciting opportunities these people will
246
281090
2100
verá um mundo de oportunidades empolgantes essas pessoas terão
04:43
opportunities these people will
247
283190
210
04:43
opportunities these people will take action while everyone else
248
283400
1980
oportunidades essaspessoas terão
oportunidades essas pessoas vão agir enquanto todos os outros agem enquanto todos os
04:45
take action while everyone else
249
285380
60
04:45
take action while everyone else watches and experience more
250
285440
2039
outros agem enquanto todos
assistem e experimentam mais
04:47
watches and experience more
251
287479
331
04:47
watches and experience more wealth success and freedom than
252
287810
2340
relógios eexperimentammais
relógios e experimentam mais riqueza sucesso e liberdade do que
04:50
wealth success and freedom than
253
290150
389
04:50
wealth success and freedom than ever before the rise of the
254
290539
4261
riqueza sucesso e liberdade do que
riqueza sucesso e liberdade do que nunca a ascensão do
04:54
ever before the rise of the
255
294800
179
04:54
ever before the rise of the global citizen the information
256
294979
3141
sempre antes a ascensão do
sempre antes a ascensão do cidadão global a informação
04:58
global citizen the information
257
298120
400
04:58
global citizen the information revolution has connected the
258
298520
1649
cidadão global ainformação
cidadão global a revolução da informação conectou a
05:00
revolution has connected the
259
300169
91
05:00
revolution has connected the world online and opened the door
260
300260
1980
revolução conectou a
revolução conectou o mundo online e abriu a porta
05:02
world online and opened the door
261
302240
390
05:02
world online and opened the door to the most explosive era of
262
302630
1950
mundo online e abriua porta
mundo online e abriu a porta para a era mais explosiva da era
05:04
to the most explosive era of
263
304580
360
05:04
to the most explosive era of content creation and
264
304940
1040
mais explosiva da
era mais explosiva de criação de conteúdo e
05:05
content creation and
265
305980
400
criação de conteúdo e
05:06
content creation and distribution in human history we
266
306380
2240
criação e distribuição de conteúdo na história da humanidade nós
05:08
distribution in human history we
267
308620
400
distribuiçãonahistória da humanidadenós
05:09
distribution in human history we live in a global marketplace
268
309020
1160
distribuição na história da humanidade nós viva em um mercado global
05:10
live in a global marketplace
269
310180
400
05:10
live in a global marketplace incredible knowledge is freely
270
310580
2300
vivaemum mercado global
viva em um mercado global conhecimento incrível é gratuitamente
05:12
incredible knowledge is freely
271
312880
400
conhecimento incrível é gratuitamente
05:13
incredible knowledge is freely available at the click of a
272
313280
1620
conhecimento incrível está disponível gratuitamente com um clique de um
05:14
available at the click of a
273
314900
150
disponível com um clique de um
05:15
available at the click of a mouse
274
315050
380
05:15
mouse
275
315430
400
05:15
mouse anyone can make blockbuster
276
315830
1640
disponível com um clique do mouse
mouse
mouse qualquer um pode fazer blockbuster
05:17
anyone can make blockbuster
277
317470
400
05:17
anyone can make blockbuster movies produce
278
317870
680
qualquer um podefazer blockbuster qualquer um
pode fazer filmes blockbuster produzir filmes
05:18
movies produce
279
318550
400
05:18
movies produce professional-quality music and
280
318950
1850
produzir
filmes produzir música de qualidade profissional e
05:20
professional-quality music and
281
320800
400
música de qualidade profissional e
05:21
professional-quality music and published best-selling books
282
321200
1129
música de qualidade profissional e publicar livros best-sellers
05:22
published best-selling books
283
322329
400
05:22
published best-selling books from their home and bring them
284
322729
1681
publicar livros best-sellers
publicar livros best-sellers de sua casa e trazê-los
05:24
from their home and bring them
285
324410
150
05:24
from their home and bring them all to the world instantly
286
324560
3729
de sua casa e trazê-los
de sua casa e trazê-los todos para o mundo instantaneamente
05:28
all to the world instantly
287
328289
400
05:28
all to the world instantly this unprecedented era will be
288
328689
2550
todo o mundo instantaneamente todo o
mundo instantaneamente esta era sem precedentes será
05:31
this unprecedented era will be
289
331239
150
05:31
this unprecedented era will be long to the global citizens the
290
331389
2120
esta era sem precedentes será esta
era sem precedentes será longa para os cidadãos globais a
05:33
long to the global citizens the
291
333509
400
05:33
long to the global citizens the new masters of information and
292
333909
1980
longapara oscidadãos globaisa
longa para os cidadãos globais os novos mestres da informação e
05:35
new masters of information and
293
335889
210
novos mestres da informação e
05:36
new masters of information and languages who can utilize and
294
336099
1980
novos mestres da informação e idiomas que podem utilizar e
05:38
languages who can utilize and
295
338079
300
05:38
languages who can utilize and manage the gifts of the
296
338379
1500
idiomasquepodem utilizar e
idiomas que podem utilizar e gerenciar os dons de gerenciar os
05:39
manage the gifts of the
297
339879
240
dons de
05:40
manage the gifts of the information revolution global
298
340119
2210
gerenciar os dons da informação revolução global da informação revolução
05:42
information revolution global
299
342329
400
05:42
information revolution global citizens speak fluent English
300
342729
1440
global
da informação revolução global cidadãos falam inglês fluentemente
05:44
citizens speak fluent English
301
344169
360
05:44
citizens speak fluent English the language of international
302
344529
1370
cidadãos falam inglês fluente
cidadãos falam inglês fluentemente o idioma do internacional o idioma do internacional o
05:45
the language of international
303
345899
400
05:46
the language of international business and politics and at
304
346299
2040
idioma dos negócios e política internacionais e em
05:48
business and politics and at
305
348339
120
05:48
business and politics and at least one other language
306
348459
1220
negócios e políticaeem
negócios e política e pelo menos um outro idioma pelo
05:49
least one other language
307
349679
400
menos um outro idioma
05:50
least one other language fluently
308
350079
530
05:50
fluently
309
350609
400
pelo menos um outro linguagem fluentemente
fluentemente
05:51
fluently they also understand technology
310
351009
1680
fluentemente eles al então entenda de tecnologia
05:52
they also understand technology
311
352689
360
eles também entendem de tecnologia
05:53
they also understand technology and our experts at connecting
312
353049
1970
eles também entendem de tecnologia e nossos especialistas em conectar
05:55
and our experts at connecting
313
355019
400
05:55
and our experts at connecting people with information global
314
355419
3020
enossosespecialistas em conectar
e nossos especialistas em conectar pessoas com informações
05:58
people with information global
315
358439
400
05:58
people with information global citizens are ideally positioned
316
358839
1470
pessoas globais com informações
pessoas globais com informações cidadãos globais estão posicionados de maneira ideal
06:00
citizens are ideally positioned
317
360309
150
06:00
citizens are ideally positioned for success in the new economy
318
360459
1800
cidadãos estão posicionados de maneira ideal
cidadãos estão posicionados de maneira ideal para o sucesso na nova economia
06:02
for success in the new economy
319
362259
360
06:02
for success in the new economy and they embrace the changes in
320
362619
2250
para o sucesso na nova economia
para o sucesso na nova economia e eles abraçam as mudanças
06:04
and they embrace the changes in
321
364869
270
e eles abraçam as mudanças
06:05
and they embrace the changes in our world their unique skills
322
365139
2060
e eles abraçam as mudanças em nosso mundo suas habilidades únicas
06:07
our world their unique skills
323
367199
400
06:07
our world their unique skills and passion will drive them to
324
367599
1590
nosso mundo suashabilidades únicas
nosso mundo suas habilidades únicas habilidades e paixão os levarão a
06:09
and passion will drive them to
325
369189
180
06:09
and passion will drive them to dominate industries as
326
369369
1250
e apaixão oslevará a
e a paixão os levará a dominar setores como
06:10
dominate industries as
327
370619
400
dominar setores como
06:11
dominate industries as entrepreneurs and business
328
371019
1050
dominar setores como empreendedores e
06:12
entrepreneurs and business
329
372069
390
06:12
entrepreneurs and business leaders and power the growth of
330
372459
1830
empreendedores de negócios e
empreendedores de negócios e líderes de negócios e impulsionar o crescimento de
06:14
leaders and power the growth of
331
374289
120
06:14
leaders and power the growth of companies as essential employees
332
374409
1700
líderes e impulsionar o crescimento de
líderes e impulsionar o crescimento da compa empresas como funcionários essenciais empresas como funcionários
06:16
companies as essential employees
333
376109
400
06:16
companies as essential employees smart organizations all over the
334
376509
3660
essenciais
empresas como funcionários essenciais organizações inteligentes em todas as
06:20
smart organizations all over the
335
380169
300
06:20
smart organizations all over the world are recognizing the
336
380469
1590
organizações
inteligentes em todo o mundo organizações inteligentes em todo o mundo estão reconhecendo o
06:22
world are recognizing the
337
382059
120
06:22
world are recognizing the importance of global citizens
338
382179
1340
mundo estãoreconhecendoo
mundo estão reconhecendo a importância dos cidadãos globais
06:23
importance of global citizens
339
383519
400
06:23
importance of global citizens more than one-third of
340
383919
1860
importância dos cidadãos globais
importância do global cidadãos mais de um terço de
06:25
more than one-third of
341
385779
150
06:25
more than one-third of businesses are aggressively
342
385929
1281
mais de um terço de
mais de um terço das empresas são agressivamente as
06:27
businesses are aggressively
343
387210
400
06:27
businesses are aggressively hiring people specifically for
344
387610
1799
empresas são agressivamente as
empresas estão contratando agressivamente pessoas especificamente para
06:29
hiring people specifically for
345
389409
390
06:29
hiring people specifically for their language abilities
346
389799
710
contratar pessoas especificamente para
contratar pessoas especificamente para suas habilidades linguísticas
06:30
their language abilities
347
390509
400
06:30
their language abilities non-native fluent English
348
390909
2450
suas habilidades linguísticas
suas habilidades linguísticas não -inglês nativo fluente inglês
06:33
non-native fluent English
349
393359
400
06:33
non-native fluent English speakers can significantly
350
393759
870
não nativo fluente
falantes de inglês não nativos fluentes podem significativamente os
06:34
speakers can significantly
351
394629
270
06:34
speakers can significantly increase their potential for
352
394899
1890
falantes podem significativamente os
falantes podem aumentar significativamente seu potencial para
06:36
increase their potential for
353
396789
150
06:36
increase their potential for promotions and expect salaries
354
396939
1730
aumentar seu potencial para
aumentar seu potencial para promoções e esperar
06:38
promotions and expect salaries
355
398669
400
promoções salariais eesperarsalari es
06:39
promotions and expect salaries twenty-five to thirty percent
356
399069
1470
promoções e esperam salários vinte e cinco a trinta por cento
06:40
twenty-five to thirty percent
357
400539
360
06:40
twenty-five to thirty percent higher than those who can't
358
400899
1410
vinte e cinco atrinta por cento
vinte e cinco a trinta por cento mais altos do que aqueles que não podem
06:42
higher than those who can't
359
402309
390
06:42
higher than those who can't speak english in many industries
360
402699
1351
mais do que aqueles que não podem
mais do que aqueles que não falam inglês em muitos setores
06:44
speak english in many industries
361
404050
269
06:44
speak english in many industries their potential for overall
362
404319
2391
falaminglês emmuitas indústrias
falam inglês em muitas indústrias seu potencial para geral seu
06:46
their potential for overall
363
406710
400
potencial para geral seu
06:47
their potential for overall financial success is also
364
407110
1790
potencial para sucesso financeiro geral também é
06:48
financial success is also
365
408900
400
sucesso financeiro também é
06:49
financial success is also greatly increased as they can
366
409300
1829
sucesso financeiro também é muito aumentado porque eles podem
06:51
greatly increased as they can
367
411129
180
06:51
greatly increased as they can work and build businesses in
368
411309
1700
aumentar muito porque podem
aumentar muito porque podem trabalhar e construir negócios no
06:53
work and build businesses in
369
413009
400
06:53
work and build businesses in nearly any country on Earth
370
413409
1760
trabalho e construir negócios no
trabalho e construir negócios em quase qualquer país da Terra
06:55
nearly any country on Earth
371
415169
400
06:55
nearly any country on Earth global citizens also enjoy
372
415569
2750
quase qualquer país daTerra
quase qualquer país da Terra cidadãos globais também desfrutam de cidadãos globais também
06:58
global citizens also enjoy
373
418319
400
06:58
global citizens also enjoy attractive personal benefits by
374
418719
2540
desfrutam de
cidadãos globais também desfrutam de benefícios pessoais atraentes
07:01
attractive personal benefits by
375
421259
400
07:01
attractive personal benefits by speaking English and an
376
421659
1410
benefícios pessoais atraentes benefícios
pessoais atraentes benefícios falando inglês e
07:03
speaking English and an
377
423069
180
07:03
speaking English and an additional language fluently
378
423249
980
falandoinglêse
falando inglês e um adicional idioma nal fluentemente
07:04
additional language fluently
379
424229
400
07:04
additional language fluently global citizens travel the world
380
424629
2070
idioma adicional fluentemente
idioma adicional cidadãos globais viajam pelo mundo cidadãos
07:06
global citizens travel the world
381
426699
210
07:06
global citizens travel the world with confidence make
382
426909
1220
globaisviajampelomundo
cidadãos globais viajam pelo mundo com confiança fazer
07:08
with confidence make
383
428129
400
07:08
with confidence make international friends more
384
428529
1110
com confiança fazer
com confiança fazer amigos internacionais mais
07:09
international friends more
385
429639
270
07:09
international friends more easily and learn additional
386
429909
1350
amigos internacionais mais
amigos internacionais mais facilmente e aprender mais
07:11
easily and learn additional
387
431259
360
07:11
easily and learn additional languages or quickly these
388
431619
1910
facilmente e aprender mais
aprender facilmente e rapidamente esses idiomas ou rapidamente
07:13
languages or quickly these
389
433529
400
07:13
languages or quickly these speakers of two or more
390
433929
1470
esses
idiomas ou rapidamente esses falantes de dois ou mais
07:15
speakers of two or more
391
435399
60
07:15
speakers of two or more languages also show increased
392
435459
2001
falantesde dois ou mais
falantes de dois ou mais idiomas também mostram mais
07:17
languages also show increased
393
437460
400
07:17
languages also show increased mental aptitude for multitasking
394
437860
1249
idiomas também mostram mais
idiomas também mostram mais aptidão mental para multitarefas
07:19
mental aptitude for multitasking
395
439109
400
07:19
mental aptitude for multitasking memory overall mental health and
396
439509
2990
aptidão mental para
aptidão mental multitarefa para multitarefa memória saúde mental geral e
07:22
memory overall mental health and
397
442499
400
07:22
memory overall mental health and focus they even decrease their
398
442899
2310
memóriasaúde mental
geral e memória saúde mental geral e foco eles até diminuem seu
07:25
focus they even decrease their
399
445209
151
07:25
focus they even decrease their chances of mental impairment
400
445360
1259
focoelesaté diminuem seu
foco eles até diminuem suas chances de deficiência mental
07:26
chances of mental impairment
401
446619
330
07:26
chances of mental impairment like four hundred percent
402
446949
1790
chances de deficiência mental
chances de deficiência mental como quatrocentos por cento
07:28
like four hundred percent
403
448739
400
comoquatrocentos por cento
07:29
like four hundred percent students who study a foreign
404
449139
2940
como quatrocentos por cento alunos que estudam a estudantes estrangeiros
07:32
students who study a foreign
405
452079
210
07:32
students who study a foreign language for four or more years
406
452289
1680
que estudam
alunos estrangeiros que estudam uma língua estrangeira por quatro ou mais anos
07:33
language for four or more years
407
453969
331
línguaporquatroou mais anos
07:34
language for four or more years outperform their classmates
408
454300
1579
língua por quatro ou mais mais anos superam seus colegas de classe
07:35
outperform their classmates
409
455879
400
superamseuscolegas de classe
07:36
outperform their classmates academically
410
456279
861
superamseuscolegas academicamente academicamente
07:37
academically
411
457140
400
07:37
academically and the children of bilingual
412
457540
1370
academicamente e os filhos de bilíngues
07:38
and the children of bilingual
413
458910
400
e os filhos de bilíngues
07:39
and the children of bilingual couples are more likely to have
414
459310
1620
e os filhos de casais bilíngues têm mais chances de ter
07:40
couples are more likely to have
415
460930
210
casais têm mais chances de ter
07:41
couples are more likely to have better memory and overall
416
461140
1370
casais têm mais chances de ter melhor memória e
07:42
better memory and overall
417
462510
400
07:42
better memory and overall intelligence the most exciting
418
462910
2930
melhor memória geral e
melhor memória geral e inteligência geral a inteligência mais empolgante a inteligência mais
07:45
intelligence the most exciting
419
465840
400
empolgante a
07:46
intelligence the most exciting and hopeful statistic about
420
466240
1410
estatística mais empolgante e esperançosa
07:47
and hopeful statistic about
421
467650
270
07:47
and hopeful statistic about global citizens is that anyone
422
467920
1760
e a estatística esperançosa sobre
e a estatística esperançosa sobre cidadãos globais é que qualquer um
07:49
global citizens is that anyone
423
469680
400
cidadão global é aquele
07:50
global citizens is that anyone can become one for the first
424
470080
1970
cidadão global é que qualquer um pode se tornar um pelo primeiro
07:52
can become one for the first
425
472050
400
07:52
can become one for the first time in history
426
472450
950
pode se tornarum peloprimeiro
pode se tornar um pela primeira vez na história
07:53
time in history
427
473400
400
07:53
time in history technology has made it possible
428
473800
1410
tempona história
tempo na história a tecnologia tornou possível a
07:55
technology has made it possible
429
475210
150
07:55
technology has made it possible for anyone regardless of income
430
475360
2370
tecnologia tornoupossível a
tecnologia tornou possível para qualquer um independentemente da renda de
07:57
for anyone regardless of income
431
477730
390
qualquer um independentemente da renda
07:58
for anyone regardless of income age or location to improve their
432
478120
3180
de qualquer pessoa, independentemente da idade ou local de renda, para melhorar sua
08:01
age or location to improve their
433
481300
150
08:01
age or location to improve their technical skills and language
434
481450
1530
idadeoulocal, para melhorar sua
idade ou local, para melhorar suas habilidades técnicas e
08:02
technical skills and language
435
482980
180
habilidades técnicas linguísticas e
08:03
technical skills and language ability to achieve lasting
436
483160
1820
habilidades técnicas linguísticas e habilidades linguísticas para alcançar
08:04
ability to achieve lasting
437
484980
400
capacidade duradoura para alcançar
08:05
ability to achieve lasting success
438
485380
890
capacidade duradoura para alcançar sucesso duradouro
08:06
success
439
486270
400
08:06
success unfortunately many people never
440
486670
3050
sucesso
sucesso infelizmente muitas pessoas nunca,
08:09
unfortunately many people never
441
489720
400
infelizmente, muitas pessoas nunca,
08:10
unfortunately many people never build the skills to become
442
490120
1470
infelizmente, muitas pessoas nunca desenvolvem as habilidades para se tornarem
08:11
build the skills to become
443
491590
150
08:11
build the skills to become global citizens because they're
444
491740
1890
desenvolvem as habilidades para se tornarem
desenvolvem as habilidades para se tornarem cidadãos globais porque são
08:13
global citizens because they're
445
493630
180
08:13
global citizens because they're missing the most important key
446
493810
1710
cidadãos globaisporque são
cidadãos globais porque estão perdendo a chave mais importante que está
08:15
missing the most important key
447
495520
240
08:15
missing the most important key to success
448
495760
770
faltando a chave mais importante
faltando a chave mais importante para o sucesso
08:16
to success
449
496530
400
08:16
to success the one thing that makes
450
496930
1260
sucesso
ao sucesso a única coisa que torna a
08:18
the one thing that makes
451
498190
270
08:18
the one thing that makes everything else possible the
452
498460
3290
única coisa que torna tudo o mais possível
08:21
everything else possible the
453
501750
400
tudo o mais possível
08:22
everything else possible the essential key to
454
502150
1070
tudo o mais possível a chave essencial para a
08:23
essential key to
455
503220
400
08:23
essential key to english-speaking success what
456
503620
3500
chave essencial para a
chave essencial para o sucesso na língua inglesa que sucesso na língua inglesa
08:27
english-speaking success what
457
507120
400
08:27
english-speaking success what helps learners speak a different
458
507520
1550
que
inglês - sucesso na fala o que ajuda os alunos a falarem de forma diferente ajuda os
08:29
helps learners speak a different
459
509070
400
08:29
helps learners speak a different language without the fear of
460
509470
1530
alunos afalaremde maneira diferente ajuda os
alunos a falarem uma língua diferente sem o medo da
08:31
language without the fear of
461
511000
360
08:31
language without the fear of being laughed at for making
462
511360
1490
línguasem omedo da
língua sem o medo de ser ridicularizado por fazer
08:32
being laughed at for making
463
512850
400
rir porfazer
08:33
being laughed at for making mistakes
464
513250
560
08:33
mistakes
465
513810
400
rirporcometer erros
erros erros
08:34
mistakes what gives people the power to
466
514210
1790
o que dá às pessoas o poder para o
08:36
what gives people the power to
467
516000
400
08:36
what gives people the power to build a business even when they
468
516400
1860
que dá às pessoas o poder para o
que dá às pessoas o poder para construir um negócio mesmo quando eles
08:38
build a business even when they
469
518260
89
08:38
build a business even when they have no idea how what element is
470
518349
2880
constroem um negóciomesmo quandoeles
constroem um negócio mesmo quando eles não têm idéia de como que elemento é
08:41
have no idea how what element is
471
521229
361
08:41
have no idea how what element is required for all successful
472
521590
1790
não têm idéia de comoo quêelemento
não tem ideia de como qual elemento é necessário para todos os sucessos
08:43
required for all successful
473
523380
400
08:43
required for all successful action visit English anyone .
474
523780
3600
necessários para todos os sucessos
necessários para todos os su ação de sucesso visite qualquer pessoa em inglês. visita de
08:47
action visit English anyone .
475
527380
300
08:47
action visit English anyone . com to discover the essential
476
527680
1880
açãoInglês qualquer um.
visita de ação Inglês qualquer um. com para descobrir o essencial
08:49
com to discover the essential
477
529560
400
08:49
com to discover the essential secret to fluency and speaking
478
529960
1850
com paradescobrir o essencial
com para descobrir o segredo essencial para fluência e conversação
08:51
secret to fluency and speaking
479
531810
400
segredo para fluência e conversação
08:52
secret to fluency and speaking success and begin your journey
480
532210
1830
segredo para fluência e conversação sucesso e comece sua jornada
08:54
success and begin your journey
481
534040
210
08:54
success and begin your journey to becoming a successful global
482
534250
1730
sucesso e comece sua jornada
sucesso e comece sua jornada para se tornar um global de sucesso
08:55
to becoming a successful global
483
535980
400
para se tornar um cidadão global de sucesso
08:56
to becoming a successful global citizen today
484
536380
6000
para se tornar um cidadão global de sucesso hoje
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7