The Power Of English & The Rise Of The Global Citizen - EnglishAnyone.com

62,854 views ・ 2012-12-28

EnglishAnyone


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
0
0
2539
00:02
welcome to a unique special
1
2539
400
00:02
welcome to a unique special report
2
2939
651
witamy w wyjątkowym wyjątkowym
powitaniu w wyjątkowym raporcie specjalnym
00:03
report
3
3590
400
00:03
report featuring the important findings
4
3990
1340
sprawozdanie zawierające ważne ustalenia
00:05
featuring the important findings
5
5330
400
00:05
featuring the important findings of these respective authorities
6
5730
1610
zawierająceważne ustalenia
przedstawiające ważne ustalenia odpowiednich władz tych odpowiednich władz tych
00:07
of these respective authorities
7
7340
400
00:07
of these respective authorities proudly presented by English
8
7740
3079
odpowiednich władz z dumą zaprezentowane przez Anglików z
00:10
proudly presented by English
9
10819
400
dumązaprezentowane przezAnglików z
00:11
proudly presented by English anyone . com we live in the most
10
11219
5341
dumą zaprezentowane przez Anglików każdy . com żyjemy w większości
00:16
anyone . com we live in the most
11
16560
150
00:16
anyone . com we live in the most dangerous and yet exciting time
12
16710
2270
nikogo.com żyjemyw większości
nikogo. com żyjemy w najbardziej niebezpiecznych, a jednocześnie ekscytujących czasach,
00:18
dangerous and yet exciting time
13
18980
400
00:19
dangerous and yet exciting time in history to major forces are
14
19380
2540
niebezpiecznych, a jednocześnie ekscytujących czasach, niebezpiecznych, a jednocześnie
00:21
in history to major forces are
15
21920
400
00:22
in history to major forces are dramatically altering our world
16
22320
1549
00:23
dramatically altering our world
17
23869
400
00:24
dramatically altering our world and the rules of business
18
24269
1830
ekscytujących czasach. świat i zasady biznesu
00:26
and the rules of business
19
26099
151
00:26
and the rules of business whatever your goals maybe from
20
26250
2779
i zasady biznesu
i zasady biznesu bez względu na twoje cele może z
00:29
whatever your goals maybe from
21
29029
400
00:29
whatever your goals maybe from getting your NBA and finding a
22
29429
1981
dowolnychcelówmoże z
dowolnych celów może od zdobycia NBA i znalezienia NBA
00:31
getting your NBA and finding a
23
31410
60
00:31
getting your NBA and finding a job to traveling the world and
24
31470
1939
zdobycia NBAi znalezienia NBA
zdobycia NBA i znalezienia pracy do podróżowania po świecie i
00:33
job to traveling the world and
25
33409
400
00:33
job to traveling the world and making native english-speaking
26
33809
951
pracydopodróżowania po świecie i do
pracy do podróżowania po świecie i zdobywania rodzimej anglojęzyczności
00:34
making native english-speaking
27
34760
400
zdobywania rodzimej anglojęzyczności
00:35
making native english-speaking friends your ability to do these
28
35160
2489
zdobywania rodzimych anglojęzycznych przyjaciół Twoja zdolność do zawierania tych znajomości
00:37
friends your ability to do these
29
37649
241
00:37
friends your ability to do these successfully will depend most on
30
37890
2189
Twoja zdolnośćdo zawierania tych
znajomości Twoja zdolność do wykonywania tych pomyślnie będzie zależeć najbardziej
00:40
successfully will depend most on
31
40079
331
00:40
successfully will depend most on how clearly and effectively you
32
40410
1700
pomyślnie będziezależeć najbardziej
pomyślnie będzie zależeć najbardziej od tego, jak jasno i skutecznie będziesz
00:42
how clearly and effectively you
33
42110
400
00:42
how clearly and effectively you can communicate in spoken
34
42510
1250
jak jasno i efektywnie
jak wyraźnie i efektywnie potrafisz porozumiewać się w mowie
00:43
can communicate in spoken
35
43760
400
potrafisz porozumiewać się w mowie
00:44
can communicate in spoken English in this video we'll
36
44160
2330
potrafisz porozumiewać się w mowie po angielsku w tym filmie będziemy mówić po
00:46
English in this video we'll
37
46490
400
00:46
English in this video we'll reveal what these two powerful
38
46890
1519
angielskuw tym filmiebędziemy mówić po
angielsku w tym filmie ujawnimy, co ujawniają ci dwaj potężni, co ujawniają ci
00:48
reveal what these two powerful
39
48409
400
00:48
reveal what these two powerful forces shaping our world are and
40
48809
2541
dwaj potężni, ujawniają,
czym są te dwie potężne siły kształtujące nasz świat i
00:51
forces shaping our world are and
41
51350
400
00:51
forces shaping our world are and why it's never been more
42
51750
1199
siły kształtujące nasz świat oraz
siły kształtujące nasz świat i dlaczego nigdy tego nie było więcej
00:52
why it's never been more
43
52949
301
dlaczegoto nigdy niebyło bardziej
00:53
why it's never been more important in 2013 and beyond to
44
53250
2879
dlaczego to nigdy nie było ważniejsze w 2013 i później
00:56
important in 2013 and beyond to
45
56129
331
00:56
important in 2013 and beyond to become a great English speaker
46
56460
1550
ważne w 2013 i później
ważne w 2013 i później zostać świetnym mówcą po angielsku zostać
00:58
become a great English speaker
47
58010
400
00:58
become a great English speaker welcome to the power of english
48
58410
3440
świetnym mówcą poangielsku
zostać świetnym mówcą po angielsku witamy w potędze angielskiego
01:01
welcome to the power of english
49
61850
400
witamy wpotędzejęzyka angielskiego witamy w
01:02
welcome to the power of english and the rise of the global
50
62250
1759
potędze języka angielskiego i wzroście globalności
01:04
and the rise of the global
51
64009
400
01:04
and the rise of the global citizen the idea of a perfect
52
64409
3661
iwzroście globalności
i wzroście obywatela świata idea doskonałego
01:08
citizen the idea of a perfect
53
68070
360
01:08
citizen the idea of a perfect storm describes separate
54
68430
2030
obywatela ideadoskonałego
obywatela idea idealnej burzy opisuje osobna
01:10
storm describes separate
55
70460
400
01:10
storm describes separate powerful and influential events
56
70860
1940
burzaopisujeosobna
burza opisuje oddzielne potężne i wpływowe wydarzenia
01:12
powerful and influential events
57
72800
400
potężne i wpływowe wydarzenia
01:13
powerful and influential events coming together at the same time
58
73200
1940
potężne i wpływowe wydarzenia łączą się w tym samym czasie
01:15
coming together at the same time
59
75140
400
01:15
coming together at the same time this special report is the
60
75540
2219
łączą się w tym samym czasie ten raport specjalny jest tym
01:17
this special report is the
61
77759
91
01:17
this special report is the result of the perfect storm of
62
77850
1949
raportem specjalnym jest
tym raportem specjalnym jest wynikiem idealnej burzy
01:19
result of the perfect storm of
63
79799
331
wynikiem idealnej burzy
01:20
result of the perfect storm of global trends the thoughts and
64
80130
2010
wynikiem idealnej burzy światowych trendów myśli i
01:22
global trends the thoughts and
65
82140
89
01:22
global trends the thoughts and feelings of thousands of our
66
82229
1591
światowych trendówmyśli i
światowych trendów myśli i uczuć tysięcy naszych odczuć tysięcy naszych
01:23
feelings of thousands of our
67
83820
150
01:23
feelings of thousands of our subscribers and a breakthrough
68
83970
1469
odczuć tysięcy naszych abonenci i przełom
01:25
subscribers and a breakthrough
69
85439
360
01:25
subscribers and a breakthrough in our business
70
85799
1100
abonenci i przełom
abonenci i przełom w naszej działalności w naszej działalności w
01:26
in our business
71
86899
400
01:27
in our business those who listen closely and
72
87299
2151
naszej działalności ci, którzy uważnie słuchają i ci, którzy uważnie
01:29
those who listen closely and
73
89450
400
01:29
those who listen closely and take action to become great
74
89850
1620
słuchają i
ci, którzy uważnie słuchają i podejmują działania, aby
01:31
take action to become great
75
91470
210
01:31
take action to become great English speakers will be well
76
91680
1979
stać się wielkimi podejmą działania, aby stać się wielkimi
podejmą działania, aby stać się świetni anglojęzyczni będą dobrze
01:33
English speakers will be well
77
93659
271
01:33
English speakers will be well prepared for extraordinary
78
93930
1219
Anglojęzyczni będą dobrze
01:35
prepared for extraordinary
79
95149
400
01:35
prepared for extraordinary success in an increasingly
80
95549
2060
01:37
success in an increasingly
81
97609
400
01:38
success in an increasingly uncertain world a dark future we
82
98009
6740
01:44
uncertain world a dark future we
83
104749
400
01:45
uncertain world a dark future we live in dangerous times the
84
105149
1971
świat ciemna przyszłość żyjemy w niebezpiecznych czasach
01:47
live in dangerous times the
85
107120
400
01:47
live in dangerous times the first-ever global financial
86
107520
1729
żyjemywniebezpiecznych czasach
żyjemy w niebezpiecznych czasach pierwszy w historii światowy kryzys finansowy
01:49
first-ever global financial
87
109249
400
01:49
first-ever global financial crisis is affecting the lives of
88
109649
1820
pierwszy w historii światowy kryzys finansowy ma wpływ na życie w kryzysie ma
01:51
crisis is affecting the lives of
89
111469
400
01:51
crisis is affecting the lives of everyone on our planet
90
111869
1691
wpływ na życie w
kryzysie ma wpływ życie wszystkich na naszej planecie
01:53
everyone on our planet
91
113560
400
01:53
everyone on our planet whole countries are in deep
92
113960
1320
wszystkich na naszej planecie
wszystkich na naszej planecie całe kraje są w głębokim stanie całe
01:55
whole countries are in deep
93
115280
330
01:55
whole countries are in deep financial trouble and some of
94
115610
1890
kraje są w głębokim stanie całe kraje są w poważnych tarapatach finansowych i niektóre mają
01:57
financial trouble and some of
95
117500
180
01:57
financial trouble and some of the world's biggest and most
96
117680
1290
kłopoty finansowe iniektóre mają
kłopoty finansowe i niektóre z największych i najbardziej na świecie
01:58
the world's biggest and most
97
118970
180
największe na świecie i większość
01:59
the world's biggest and most powerful companies have gone
98
119150
1530
największych i najpotężniejszych firm na świecie upadły
02:00
powerful companies have gone
99
120680
270
02:00
powerful companies have gone bankrupt the Congressional
100
120950
1519
potężne firmy zbankrutowały
potężne firmy zbankrutowały Kongres Kongresu bankrut Kongresu Kongresowe
02:02
bankrupt the Congressional
101
122469
400
02:02
bankrupt the Congressional Budget Office of the United
102
122869
1311
Biuro Budżetowe Zjednoczonego Biura Budżetowego
02:04
Budget Office of the United
103
124180
400
02:04
Budget Office of the United States has even reversed its
104
124580
1980
Zjednoczonego
Biura Budżetowego Stanów Zjednoczonych nawet się odwróciło jej
02:06
States has even reversed its
105
126560
270
02:06
States has even reversed its economic growth forecast for the
106
126830
1920
stany nawetsię odwróciły jej
stany nawet odwróciły swoją prognozę wzrostu gospodarczego dla
02:08
economic growth forecast for the
107
128750
179
02:08
economic growth forecast for the US and said it would shrink in
108
128929
2001
prognozy wzrostu gospodarczego dla
prognozy wzrostu gospodarczego dla USA i powiedziały, że skurczy się w
02:10
US and said it would shrink in
109
130930
400
USAi powiedziały, że skurczy się w
02:11
US and said it would shrink in 2013
110
131330
2000
USAi powiedziały, że skurczy się w 2013
02:13
2013
111
133330
400
02:13
2013 as a result of this crisis we're
112
133730
1820
2013
2013 w wyniku tego kryzysu jesteśmy w
02:15
as a result of this crisis we're
113
135550
400
02:15
as a result of this crisis we're experiencing inflation or rising
114
135950
1969
wyniku tegokryzysujesteśmy w wyniku
tego kryzysu mamy do czynienia z inflacją lub wzrostem
02:17
experiencing inflation or rising
115
137919
400
doświadczyliśmy inflacjilubwzrostu
02:18
experiencing inflation or rising prices
116
138319
681
doświadczyliśmy inflacjilubwzrostu cen ceny
02:19
prices
117
139000
400
02:19
prices what you may not know is that
118
139400
1770
ceny może nie wiesz, że
02:21
what you may not know is that
119
141170
120
02:21
what you may not know is that prices are rising in part
120
141290
1490
możesz nie wiedzieć, że możesz
nie wiedzieć, że ceny rosną w części
02:22
prices are rising in part
121
142780
400
ceny rosną w części
02:23
prices are rising in part because governments are printing
122
143180
1700
ceny rosną po części dlatego, że rządy drukują,
02:24
because governments are printing
123
144880
400
ponieważrządydrukują,
02:25
because governments are printing lots of money to pay their debts
124
145280
1760
ponieważ rządy drukują dużo pieniędzy, aby spłacić swoje długi,
02:27
lots of money to pay their debts
125
147040
400
02:27
lots of money to pay their debts as more money is printed the
126
147440
2300
dużopieniędzy spłacić swoje długi
dużo pieniędzy spłacić swoje długi im więcej pieniędzy się drukuje im
02:29
as more money is printed the
127
149740
400
02:30
as more money is printed the value of each dollar euro and
128
150140
2060
więcej pieniędzy się drukuje im więcej pieniędzy się drukuje wartość każdego dolara euro i
02:32
value of each dollar euro and
129
152200
400
02:32
value of each dollar euro and yen decreases and you're forced
130
152600
2040
wartość każdego dolara euro i
wartość każdego dolara euro i jena maleje i jesteś zmuszony
02:34
yen decreases and you're forced
131
154640
390
jenspadai jesteśzmuszony
02:35
yen decreases and you're forced to pay more and more food energy
132
155030
2420
jen spada i jesteś zmuszony płacić coraz więcej żywności energia płacić coraz
02:37
to pay more and more food energy
133
157450
400
02:37
to pay more and more food energy travel and almost everything
134
157850
1970
więcej żywności energia
płacić coraz więcej żywności energia podróże i prawie wszystko
02:39
travel and almost everything
135
159820
400
podróżei prawie wszystko
02:40
travel and almost everything else in 2008 all three of
136
160220
3870
podróże i prawie wszystko inne w 2008 r. wszystkie trzy
02:44
else in 2008 all three of
137
164090
300
02:44
else in 2008 all three of iceland's major commercial banks
138
164390
1790
inne w 2008 r.wszystkie trzy
inne w 2008 r. wszystkie trzy największe banki komercyjne Islandii
02:46
iceland's major commercial banks
139
166180
400
02:46
iceland's major commercial banks collapsed the Iceland Stock
140
166580
2100
największe banki komercyjne
Islandii największe banki komercyjne Islandii upadły Islandzka giełda upadła Islandzka
02:48
collapsed the Iceland Stock
141
168680
330
giełda
02:49
collapsed the Iceland Stock Exchange lost more than ninety
142
169010
1760
upadła Islandzka giełda straciła ponad 90
02:50
Exchange lost more than ninety
143
170770
400
Giełdastraciławięcej niż dziewięćdziesiąt
02:51
Exchange lost more than ninety percent of its value and I
144
171170
1980
Wymiana straciła więcej niż dziewięćdziesiąt procent swojej wartości i I
02:53
percent of its value and I
145
173150
180
02:53
percent of its value and I slender's experienced
146
173330
1039
procent swojej wartości iI
procent swojej wartości i I slender's doświadczony
02:54
slender's experienced
147
174369
400
02:54
slender's experienced hyperinflation as the krona
148
174769
2061
slender'sdoświadczony
slender's doświadczony hiperinflacja jako korona
02:56
hyperinflation as the krona
149
176830
400
hiperinflacja jakokorona
02:57
hyperinflation as the krona Iceland's national currency
150
177230
1639
hiperinflacja jako korona krajowa waluta Islandii waluta krajowa
02:58
Iceland's national currency
151
178869
400
Islandii
02:59
Iceland's national currency became nearly worthless
152
179269
1910
krajowa waluta Islandii stała się prawie bezwartościowa
03:01
became nearly worthless
153
181179
400
03:01
became nearly worthless Iceland is currently considering
154
181579
1850
stała sięprawie bezwartościowa
stała się prawie bezwartościowa Islandia obecnie rozważa
03:03
Iceland is currently considering
155
183429
400
03:03
Iceland is currently considering the canadian dollar as its new
156
183829
2160
Islandia obecnierozważa Islandia
obecnie rozważa dolara kanadyjskiego jako nowego
03:05
the canadian dollar as its new
157
185989
211
dolara kanadyjskiego jako nowego
03:06
the canadian dollar as its new official currency the financial
158
186200
3290
dolara kanadyjskiego jako nowej oficjalnej waluty finansowej
03:09
official currency the financial
159
189490
400
03:09
official currency the financial crisis is also causing
160
189890
1080
oficjalnej walutyfinansowej
oficjalna waluta kryzys finansowy również
03:10
crisis is also causing
161
190970
390
powoduje kryzys powoduje również
03:11
crisis is also causing incredibly high unemployment
162
191360
1140
kryzys powoduje również niewiarygodnie wysokie bezrobocie niewiarygodnie
03:12
incredibly high unemployment
163
192500
390
03:12
incredibly high unemployment worldwide millions of people
164
192890
2630
wysokie bezrobocie
niewiarygodnie wysokie bezrobocie na całym świecie miliony ludzi na całym świecie
03:15
worldwide millions of people
165
195520
400
03:15
worldwide millions of people around the world are losing
166
195920
1310
milionyludzi na
całym świecie miliony ludzi na całym świecie tracą na całym
03:17
around the world are losing
167
197230
400
03:17
around the world are losing their jobs and many are unable
168
197630
1700
świecie tracą na całym
świecie tracą pracę i wielu jest niezdolnych do
03:19
their jobs and many are unable
169
199330
400
03:19
their jobs and many are unable to find work
170
199730
1070
pracy i wielu nie może pracować
i wielu nie może znaleźć pracy znaleźć pracę znaleźć pracę
03:20
to find work
171
200800
400
03:21
to find work the unemployment rate of some
172
201200
1470
stopa bezrobocia w niektórych stopa
03:22
the unemployment rate of some
173
202670
300
03:22
the unemployment rate of some countries is higher than twenty
174
202970
1459
bezrobociaw niektórych
stopa bezrobocia w niektórych krajach jest wyższa niż w dwudziestu
03:24
countries is higher than twenty
175
204429
400
03:24
countries is higher than twenty percent and these numbers don't
176
204829
1911
krajach jest wyższy niżdwadzieścia
krajów jest wyższy niż dwadzieścia procent, a te liczby nie są
03:26
percent and these numbers don't
177
206740
400
procentami, ate liczby nie są
03:27
percent and these numbers don't count the people who can't find
178
207140
1530
procentami i te liczby nie liczą ludzi, którzy nie mogą znaleźć,
03:28
count the people who can't find
179
208670
330
policz ludzi, którzy nie mogą znaleźć,
03:29
count the people who can't find jobs and stop looking
180
209000
1580
policz ludzi, którzy nie mogę znaleźć pracy i przestaję szukać
03:30
jobs and stop looking
181
210580
400
03:30
jobs and stop looking according to the International
182
210980
1460
pracy i przestaję szukać
pracy i przestaję szukać według Międzynarodówki według Międzynarodówki według Międzynarodowej
03:32
according to the International
183
212440
400
03:32
according to the International Labour Organization a special
184
212840
1700
Organizacji
03:34
Labour Organization a special
185
214540
400
03:34
Labour Organization a special agency of the United Nations
186
214940
1290
Pracy specjalna organizacja pracyspecjalna
organizacja pracy specjalna agencja ONZ
03:36
agency of the United Nations
187
216230
150
03:36
agency of the United Nations these distressing trends will
188
216380
2160
agencjaONZ
agencja Narodów Zjednoczonych te niepokojące tendencje czy
03:38
these distressing trends will
189
218540
270
03:38
these distressing trends will continue and most likely worsen
190
218810
1730
teniepokojące
tendencje czy te niepokojące tendencje będą się utrzymywać i najprawdopodobniej pogorszyć się
03:40
continue and most likely worsen
191
220540
400
03:40
continue and most likely worsen along with this worrying
192
220940
2510
kontynuowaćinajprawdopodobniej pogorszyć się
kontynuować i najprawdopodobniej pogorszyć się wraz z tym niepokojem wraz z
03:43
along with this worrying
193
223450
400
03:43
along with this worrying economic climate the information
194
223850
2090
tym niepokojem wraz
z tym niepokojącym klimatem gospodarczym informacje
03:45
economic climate the information
195
225940
400
klimat gospodarczyinformacja
03:46
economic climate the information revolution is radically changing
196
226340
1760
klimat gospodarczy rewolucja informacyjna radykalnie się zmienia
03:48
revolution is radically changing
197
228100
400
03:48
revolution is radically changing the rules of business and
198
228500
1190
rewolucja radykalnie się zmienia rewolucja
radykalnie zmienia zasady biznesu i
03:49
the rules of business and
199
229690
400
zasady biznesu i
03:50
the rules of business and transforming the global job
200
230090
1769
zasady biznesu i przekształca globalne miejsca pracy przekształca
03:51
transforming the global job
201
231859
331
globalnemiejsca pracy
03:52
transforming the global job market
202
232190
530
03:52
market
203
232720
400
przekształcaglobalny rynekpracy
03:53
market entire industries are being
204
233120
1560
rynek całych branż są
03:54
entire industries are being
205
234680
330
całe gałęzie przemysłu
03:55
entire industries are being created and destroyed as the
206
235010
2009
są tworzone i niszczone w miarę
03:57
created and destroyed as the
207
237019
151
03:57
created and destroyed as the focus of the world economy
208
237170
1319
tworzenia
i niszczenia w miarę tworzenia i niszczenia w centrum uwagi
03:58
focus of the world economy
209
238489
271
03:58
focus of the world economy shifts from the production of
210
238760
1979
gospodarki światowej
04:00
shifts from the production of
211
240739
60
04:00
shifts from the production of things to the management of
212
240799
1470
przejście od produkcji rzeczy do zarządzania
04:02
things to the management of
213
242269
390
04:02
things to the management of information this shift will make
214
242659
2521
rzeczami do zarządzania
rzeczami do zarządzania informacją ta zmiana sprawi, że informacja ta
04:05
information this shift will make
215
245180
210
04:05
information this shift will make knowledge workers highly valued
216
245390
1759
zmiana sprawi, że informacja ta
zmiana sprawi, że pracownicy wiedzy wysoko cenieni pracownicy wiedzy
04:07
knowledge workers highly valued
217
247149
400
04:07
knowledge workers highly valued and the competition for these
218
247549
1860
wysokocenieni
pracownicy wiedzy wysoko cenieni i konkurencja o te
04:09
and the competition for these
219
249409
241
04:09
and the competition for these jobs will become increasingly
220
249650
1169
i konkurencja o te i
konkurencja o te miejsca pracy będą
04:10
jobs will become increasingly
221
250819
331
się coraz bardziej nasilać miejsca pracy będą się
04:11
jobs will become increasingly intense the reality of higher
222
251150
3980
04:15
intense the reality of higher
223
255130
400
04:15
intense the reality of higher prices and taxes and a much more
224
255530
2489
coraz bardziej nasilać
04:18
prices and taxes and a much more
225
258019
241
04:18
prices and taxes and a much more competitive job market will
226
258260
1490
o wiele więcej
cen i podatków oraz o wiele bardziej konkurencyjny rynek pracy
04:19
competitive job market will
227
259750
400
konkurencyjny rynek pracy
04:20
competitive job market will depend on how you think and what
228
260150
2010
konkurencyjny rynek pracy będzie zależał od tego, jak myślisz i co
04:22
depend on how you think and what
229
262160
270
04:22
depend on how you think and what you do billions will do nothing
230
262430
3239
zależy od tego, jak myślisz, a co
zależy od tego, jak myślisz i co robisz miliardy nic nie zrobią
04:25
you do billions will do nothing
231
265669
271
04:25
you do billions will do nothing but hope things get better
232
265940
2030
miliardynic nie zrobią miliardy nic nie zrobią miliardy nie
zrobią nic poza nadzieją, że sytuacja się poprawi
04:27
but hope things get better
233
267970
400
ale nadzieją, że sytuacja się polepszy ale
04:28
but hope things get better these people will barely
234
268370
980
04:29
these people will barely
235
269350
400
04:29
these people will barely survived experiencing only worry
236
269750
2210
04:31
survived experiencing only worry
237
271960
400
nadzieją, że sytuacja się poprawi
04:32
survived experiencing only worry and uncertainty as their lives
238
272360
1850
i niepewność, jak ich życie
04:34
and uncertainty as their lives
239
274210
400
04:34
and uncertainty as their lives become more difficult
240
274610
1430
i niepewność, jak ich życie i
niepewność, jak ich życie staje się coraz trudniejsze,
04:36
become more difficult
241
276040
400
04:36
become more difficult there will be others however who
242
276440
2329
stają się trudniejsze, stają się trudniejsze.
04:38
there will be others however who
243
278769
400
04:39
there will be others however who will see a world of exciting
244
279169
1521
04:40
will see a world of exciting
245
280690
400
świat ekscytujący
04:41
will see a world of exciting opportunities these people will
246
281090
2100
ujrzy świat ekscytujących możliwości ci ludzie będą mieli
04:43
opportunities these people will
247
283190
210
04:43
opportunities these people will take action while everyone else
248
283400
1980
możliwości ciludzie będą mieli
możliwości ci ludzie podejmą działania, podczas gdy wszyscy inni będą
04:45
take action while everyone else
249
285380
60
04:45
take action while everyone else watches and experience more
250
285440
2039
działać, podczas gdy wszyscyinni będą
działać, podczas gdy wszyscy inni będą oglądać i doświadczać więcej
04:47
watches and experience more
251
287479
331
04:47
watches and experience more wealth success and freedom than
252
287810
2340
zegarków idoświadczaćwięcej
zegarków i doświadczać większego bogactwa sukces i wolność niż
04:50
wealth success and freedom than
253
290150
389
04:50
wealth success and freedom than ever before the rise of the
254
290539
4261
bogactwo sukces i wolność niż
bogactwo sukces i wolność niż kiedykolwiek wcześniej powstanie
04:54
ever before the rise of the
255
294800
179
04:54
ever before the rise of the global citizen the information
256
294979
3141
kiedykolwiek wcześniej powstanie obywatela świata informacja
04:58
global citizen the information
257
298120
400
04:58
global citizen the information revolution has connected the
258
298520
1649
obywatel światainformacja
obywatel świata rewolucja informacyjna połączyła
05:00
revolution has connected the
259
300169
91
05:00
revolution has connected the world online and opened the door
260
300260
1980
rewolucja ma połączył
rewolucję połączył świat online i otworzył drzwi do
05:02
world online and opened the door
261
302240
390
05:02
world online and opened the door to the most explosive era of
262
302630
1950
świata online i otworzyłdrzwi do
świata online i otworzył drzwi do najbardziej wybuchowej ery do
05:04
to the most explosive era of
263
304580
360
05:04
to the most explosive era of content creation and
264
304940
1040
najbardziej wybuchowejery
do najbardziej wybuchowej ery tworzenia treści i tworzenia
05:05
content creation and
265
305980
400
treści oraz
05:06
content creation and distribution in human history we
266
306380
2240
tworzenia treści i dystrybucja w historii ludzkości my
05:08
distribution in human history we
267
308620
400
dystrybucjawhistorii ludzkościmy
05:09
distribution in human history we live in a global marketplace
268
309020
1160
dystrybucja w historii ludzkości żyjemy na globalnym rynku
05:10
live in a global marketplace
269
310180
400
05:10
live in a global marketplace incredible knowledge is freely
270
310580
2300
żyjemynaglobalnym rynku
żyjemy na globalnym rynku niesamowita wiedza jest za darmo niesamowita
05:12
incredible knowledge is freely
271
312880
400
wiedza jest za darmo
05:13
incredible knowledge is freely available at the click of a
272
313280
1620
niesamowita wiedza jest bezpłatnie dostępna po kliknięciu jednym
05:14
available at the click of a
273
314900
150
kliknięciem
05:15
available at the click of a mouse
274
315050
380
05:15
mouse
275
315430
400
05:15
mouse anyone can make blockbuster
276
315830
1640
dostępny jednym kliknięciem myszy mysz
każdy może zrobić hit
05:17
anyone can make blockbuster
277
317470
400
05:17
anyone can make blockbuster movies produce
278
317870
680
każdy możezrobić hit
każdy może zrobić hity filmowe produkować
05:18
movies produce
279
318550
400
05:18
movies produce professional-quality music and
280
318950
1850
filmyprodukować
filmy produkować profesjonalną jakość muzyki i profesjonalną
05:20
professional-quality music and
281
320800
400
jakość muzyki oraz
05:21
professional-quality music and published best-selling books
282
321200
1129
profesjonalną jakość muzyki i publikować najlepsze- sprzedając książki
05:22
published best-selling books
283
322329
400
05:22
published best-selling books from their home and bring them
284
322729
1681
opublikowane najlepiej sprzedające sięksiążki
opublikowane najlepiej sprzedające się książki z ich domu i przynieś je
05:24
from their home and bring them
285
324410
150
05:24
from their home and bring them all to the world instantly
286
324560
3729
z domu i przynieś je
z domu i przynieś je wszystkim na świat natychmiast wszyscy na
05:28
all to the world instantly
287
328289
400
05:28
all to the world instantly this unprecedented era will be
288
328689
2550
świat natychmiast
wszyscy na świat natychmiast ta bezprecedensowa era będzie
05:31
this unprecedented era will be
289
331239
150
05:31
this unprecedented era will be long to the global citizens the
290
331389
2120
ta bezprecedensowa erabędzie
ta bezprecedensowa era będzie długa dla obywateli świata długa dla
05:33
long to the global citizens the
291
333509
400
05:33
long to the global citizens the new masters of information and
292
333909
1980
obywateli świata
długa dla obywateli świata nowi mistrzowie informacji i
05:35
new masters of information and
293
335889
210
nowi mistrzowie informacji i
05:36
new masters of information and languages who can utilize and
294
336099
1980
nowi mistrzowie informacji i języków, którzy potrafią wykorzystać i
05:38
languages who can utilize and
295
338079
300
05:38
languages who can utilize and manage the gifts of the
296
338379
1500
językówpotrafi wykorzystać i
języki, które potrafią wykorzystać i zarządzać darami zarządza
05:39
manage the gifts of the
297
339879
240
darami
05:40
manage the gifts of the information revolution global
298
340119
2210
rewolucji informacyjnej globalna rewolucja
05:42
information revolution global
299
342329
400
05:42
information revolution global citizens speak fluent English
300
342729
1440
informacyjna globalna
rewolucja informacyjna obywatele świata mówią płynnie po angielsku obywatele mówią
05:44
citizens speak fluent English
301
344169
360
05:44
citizens speak fluent English the language of international
302
344529
1370
płynnie po angielsku
obywatele mówią płynnie po angielsku język międzynarodowy
05:45
the language of international
303
345899
400
język międzynarodowego
05:46
the language of international business and politics and at
304
346299
2040
język międzynarodowego biznesu i polityki oraz
05:48
business and politics and at
305
348339
120
05:48
business and politics and at least one other language
306
348459
1220
biznes i politykaoraz
biznes i polityka oraz co najmniej jeden inny język co
05:49
least one other language
307
349679
400
najmniej jeden inny język co
05:50
least one other language fluently
308
350079
530
05:50
fluently
309
350609
400
najmniej jeden inny język biegle biegle biegle
05:51
fluently they also understand technology
310
351009
1680
rozumieją również technologię rozumieją również
05:52
they also understand technology
311
352689
360
technologię
05:53
they also understand technology and our experts at connecting
312
353049
1970
rozumieją również technologię i naszą eksperci od łączenia
05:55
and our experts at connecting
313
355019
400
05:55
and our experts at connecting people with information global
314
355419
3020
inasieksperci od łączenia
i nasi eksperci od łączenia ludzi z informacjami
05:58
people with information global
315
358439
400
05:58
people with information global citizens are ideally positioned
316
358839
1470
ludzie na całym świecie z informacjami ludzie na całym
świecie z informacjami obywatele świata mają idealną pozycję obywatele mają idealną pozycję
06:00
citizens are ideally positioned
317
360309
150
06:00
citizens are ideally positioned for success in the new economy
318
360459
1800
obywatele mają idealną pozycję do odniesienia sukcesu w nowej gospodarce
06:02
for success in the new economy
319
362259
360
06:02
for success in the new economy and they embrace the changes in
320
362619
2250
do sukcesu w nowej gospodarce
dla sukces w nowej gospodarce i akceptują zmiany
06:04
and they embrace the changes in
321
364869
270
i
06:05
and they embrace the changes in our world their unique skills
322
365139
2060
akceptują zmiany w naszym świecie ich unikalne umiejętności nasz
06:07
our world their unique skills
323
367199
400
06:07
our world their unique skills and passion will drive them to
324
367599
1590
światichunikalne umiejętności nasz
świat ich unikalne umiejętności i pasja doprowadzą ich do tego,
06:09
and passion will drive them to
325
369189
180
06:09
and passion will drive them to dominate industries as
326
369369
1250
apasjadoprowadzi ich do
a pasja doprowadzi ich do zdominowania branż jako zdominowania branż
06:10
dominate industries as
327
370619
400
jako dominacji w
06:11
dominate industries as entrepreneurs and business
328
371019
1050
branżach jako przedsiębiorcy i przedsiębiorcy biznesowi oraz
06:12
entrepreneurs and business
329
372069
390
06:12
entrepreneurs and business leaders and power the growth of
330
372459
1830
przedsiębiorcy i liderzy biznesowi oraz napędza rozwój
06:14
leaders and power the growth of
331
374289
120
06:14
leaders and power the growth of companies as essential employees
332
374409
1700
liderów i napędza rozwój
liderów oraz napędza rozwój firm jako niezbędnych pracowników
06:16
companies as essential employees
333
376109
400
06:16
companies as essential employees smart organizations all over the
334
376509
3660
firmyjakoniezbędnych pracowników
firmy jako niezbędni pracownicy inteligentne organizacje na całym świecie
06:20
smart organizations all over the
335
380169
300
06:20
smart organizations all over the world are recognizing the
336
380469
1590
inteligentne organizacje na całym świecie inteligentne organizacje na całym świecie uznają
06:22
world are recognizing the
337
382059
120
06:22
world are recognizing the importance of global citizens
338
382179
1340
świat uznaje świat
uznaje znaczenie obywateli świata
06:23
importance of global citizens
339
383519
400
06:23
importance of global citizens more than one-third of
340
383919
1860
znaczenie obywateli świata
znaczenie obywateli świata ponad jedna trzecia
06:25
more than one-third of
341
385779
150
06:25
more than one-third of businesses are aggressively
342
385929
1281
więcejponadjedna trzecia z
ponad jednej trzeciej firm jest agresywnie
06:27
businesses are aggressively
343
387210
400
06:27
businesses are aggressively hiring people specifically for
344
387610
1799
firmy są agresywnie
firmy agresywnie zatrudniają ludzi specjalnie do
06:29
hiring people specifically for
345
389409
390
06:29
hiring people specifically for their language abilities
346
389799
710
zatrudniania ludzi specjalnie do
zatrudniania ludzi specjalnie ze względu na ich umiejętności językowe ich
06:30
their language abilities
347
390509
400
06:30
their language abilities non-native fluent English
348
390909
2450
umiejętności językowe
ich zdolności językowe biegły w języku obcym biegły angielski
06:33
non-native fluent English
349
393359
400
06:33
non-native fluent English speakers can significantly
350
393759
870
obcokrajowiec biegłyAnglicy biegle
posługujący się językiem angielskim obcokrajowcy
06:34
speakers can significantly
351
394629
270
06:34
speakers can significantly increase their potential for
352
394899
1890
mogą znacznie zwiększyć swój potencjał
06:36
increase their potential for
353
396789
150
06:36
increase their potential for promotions and expect salaries
354
396939
1730
zwiększyć swój potencjał
zwiększyć swój potencjał do awansów i oczekiwać awansów i
06:38
promotions and expect salaries
355
398669
400
oczekiwaćawansów
06:39
promotions and expect salaries twenty-five to thirty percent
356
399069
1470
i oczekiwać wynagrodzeń od dwudziestu pięciu do trzydziestu procent od
06:40
twenty-five to thirty percent
357
400539
360
06:40
twenty-five to thirty percent higher than those who can't
358
400899
1410
dwudziestu pięciudo trzydziestu procent
dwadzieścia pięć do trzydziestu procent wyższy niż tych, którzy nie potrafią
06:42
higher than those who can't
359
402309
390
06:42
higher than those who can't speak english in many industries
360
402699
1351
wyższy niż tych, którzy nie potrafią
wyższy niż ci, którzy nie mówią po angielsku w wielu branżach
06:44
speak english in many industries
361
404050
269
06:44
speak english in many industries their potential for overall
362
404319
2391
mówią poangielsku wwielu branżach
mówią po angielsku w wielu branżach ich potencjał ogólnie
06:46
their potential for overall
363
406710
400
ichpotencjał ogólnie
06:47
their potential for overall financial success is also
364
407110
1790
ich potencjał do ogólnego sukcesu finansowego jest również
06:48
financial success is also
365
408900
400
sukcesem finansowym jest również
06:49
financial success is also greatly increased as they can
366
409300
1829
sukces finansowy jest również znacznie zwiększony, ponieważ mogą
06:51
greatly increased as they can
367
411129
180
06:51
greatly increased as they can work and build businesses in
368
411309
1700
znacznie wzrosnąć, ponieważ mogą
znacznie wzrosnąć, ponieważ mogą pracować i budować firmy w
06:53
work and build businesses in
369
413009
400
06:53
work and build businesses in nearly any country on Earth
370
413409
1760
pracy i budować firmy w
pracy i budować firmy w prawie każdym kraju na Ziemi
06:55
nearly any country on Earth
371
415169
400
06:55
nearly any country on Earth global citizens also enjoy
372
415569
2750
prawie każdy kraj naZiemi prawie
każdy kraj na Ziemi obywatele świata również korzystają
06:58
global citizens also enjoy
373
418319
400
06:58
global citizens also enjoy attractive personal benefits by
374
418719
2540
obywatele świata również cieszą się
obywatele świata również korzystają z atrakcyjnych korzyści osobistych dzięki
07:01
attractive personal benefits by
375
421259
400
07:01
attractive personal benefits by speaking English and an
376
421659
1410
atrakcyjnymkorzyściom osobistym dzięki
atrakcyjnym korzyściom osobistym dzięki mówieniu po angielsku i
07:03
speaking English and an
377
423069
180
07:03
speaking English and an additional language fluently
378
423249
980
mówieniu poangielskuoraz
mówieniu po angielsku i dodatkowym języku płynnie
07:04
additional language fluently
379
424229
400
07:04
additional language fluently global citizens travel the world
380
424629
2070
dodatkowy język płynnie
dodatkowy język obywatele świata podróżują po świecie
07:06
global citizens travel the world
381
426699
210
07:06
global citizens travel the world with confidence make
382
426909
1220
obywatele światapodróżują poświecie
obywatele świata podróżują po świecie z pewnością siebie tworzą
07:08
with confidence make
383
428129
400
07:08
with confidence make international friends more
384
428529
1110
z pewnością siebie tworzą
z pewnością siebie nawiązują międzynarodowe znajomości więcej międzynarodowych
07:09
international friends more
385
429639
270
07:09
international friends more easily and learn additional
386
429909
1350
przyjaciół więcej
międzynarodowych przyjaciół łatwiej i łatwiej się uczą
07:11
easily and learn additional
387
431259
360
07:11
easily and learn additional languages or quickly these
388
431619
1910
i
łatwo się uczą i nauczyć się dodatkowych języków lub szybko te
07:13
languages or quickly these
389
433529
400
07:13
languages or quickly these speakers of two or more
390
433929
1470
języki lubszybko te
języki lub szybko te osoby posługujące się dwoma lub więcej
07:15
speakers of two or more
391
435399
60
07:15
speakers of two or more languages also show increased
392
435459
2001
użytkownikamidwóch lub więcej
osób posługujących się dwoma lub więcej językami również wykazują zwiększoną liczbę
07:17
languages also show increased
393
437460
400
07:17
languages also show increased mental aptitude for multitasking
394
437860
1249
języków również wykazują większą liczbę
języków wykazują również zwiększoną zdolność umysłową do wielozadaniowości
07:19
mental aptitude for multitasking
395
439109
400
07:19
mental aptitude for multitasking memory overall mental health and
396
439509
2990
zdolność umysłową dowielozadaniowości
umysłową zdolność do pracy wielozadaniowej pamięć ogólny stan zdrowia psychicznego i
07:22
memory overall mental health and
397
442499
400
07:22
memory overall mental health and focus they even decrease their
398
442899
2310
pamięćogólny stanzdrowia psychicznego i
pamięć ogólny stan zdrowia psychicznego i koncentracja nawet zmniejszają
07:25
focus they even decrease their
399
445209
151
07:25
focus they even decrease their chances of mental impairment
400
445360
1259
koncentrację nawetzmniejszają
koncentrację nawet zmniejszają ryzyko upośledzenia umysłowego
07:26
chances of mental impairment
401
446619
330
07:26
chances of mental impairment like four hundred percent
402
446949
1790
szanse upośledzenia umysłowego
szanse upośledzenia umysłowego jakieś czterysta procent
07:28
like four hundred percent
403
448739
400
jakczterystaprocent
07:29
like four hundred percent students who study a foreign
404
449139
2940
takich jak czterysta procent uczniów, którzy studiują zagraniczni
07:32
students who study a foreign
405
452079
210
07:32
students who study a foreign language for four or more years
406
452289
1680
studenci,którzy studiują za granicą
studenci, którzy uczą się języka obcego przez cztery lub więcej lat
07:33
language for four or more years
407
453969
331
język przezczterylub więcej lat
07:34
language for four or more years outperform their classmates
408
454300
1579
język przez cztery lub więcej lat przewyższają swoich kolegów z klasy przewyższają swoich kolegów z
07:35
outperform their classmates
409
455879
400
klasy
07:36
outperform their classmates academically
410
456279
861
przewyższająswoich kolegów zklasy w nauce
07:37
academically
411
457140
400
07:37
academically and the children of bilingual
412
457540
1370
naukowo
akademicko i dzieci osób dwujęzycznych
07:38
and the children of bilingual
413
458910
400
oraz dzieci osób dwujęzycznych
07:39
and the children of bilingual couples are more likely to have
414
459310
1620
i dzieci par dwujęzycznych częściej mają pary częściej mają
07:40
couples are more likely to have
415
460930
210
07:41
couples are more likely to have better memory and overall
416
461140
1370
pary częściej mają lepszą pamięć i ogólnie
07:42
better memory and overall
417
462510
400
07:42
better memory and overall intelligence the most exciting
418
462910
2930
lepszą pamięć i ogólnie
lepszą pamięć i ogólną inteligencję najbardziej ekscytująca
07:45
intelligence the most exciting
419
465840
400
inteligencjanajbardziejekscytująca
07:46
intelligence the most exciting and hopeful statistic about
420
466240
1410
inteligencja najbardziej ekscytująca i dająca nadzieję statystyka dotycząca i
07:47
and hopeful statistic about
421
467650
270
07:47
and hopeful statistic about global citizens is that anyone
422
467920
1760
dająca nadzieję statystyka dotycząca
i pełna nadziei statystyka dotycząca obywateli świata jest taka, że ​​ każdy
07:49
global citizens is that anyone
423
469680
400
obywatel świata jesttym, że każdy
07:50
global citizens is that anyone can become one for the first
424
470080
1970
obywatelem świata jest to, że każdy może zostać jednym za pierwszy
07:52
can become one for the first
425
472050
400
07:52
can become one for the first time in history
426
472450
950
może stać sięjednymzapierwszy
może zostać jeden po raz pierwszy w historii
07:53
time in history
427
473400
400
07:53
time in history technology has made it possible
428
473800
1410
czas w historii czas w
historii technologia umożliwiła
07:55
technology has made it possible
429
475210
150
07:55
technology has made it possible for anyone regardless of income
430
475360
2370
technologia umożliwiła każdemu, niezależnie od dochodu, każdemu,
07:57
for anyone regardless of income
431
477730
390
niezależnie od dochodu,
07:58
for anyone regardless of income age or location to improve their
432
478120
3180
każdemu, niezależnie od dochodów, wieku lub lokalizacji, poprawienie swojego
08:01
age or location to improve their
433
481300
150
08:01
age or location to improve their technical skills and language
434
481450
1530
wiekulublokalizacja, aby poprawić ich
wiek lub lokalizacja, aby poprawić swoje umiejętności techniczne i językowe
08:02
technical skills and language
435
482980
180
umiejętności techniczne i językowe
08:03
technical skills and language ability to achieve lasting
436
483160
1820
umiejętności techniczne i językowe zdolność do osiągnięcia trwałej zdolność do osiągnięcia
08:04
ability to achieve lasting
437
484980
400
trwałej
08:05
ability to achieve lasting success
438
485380
890
zdolność do osiągnięcia trwałego sukcesu
08:06
success
439
486270
400
08:06
success unfortunately many people never
440
486670
3050
sukces
sukces niestety wiele osób nigdy
08:09
unfortunately many people never
441
489720
400
niestety wiele osób nigdy
08:10
unfortunately many people never build the skills to become
442
490120
1470
niestety wiele osób nigdy budować umiejętności, aby stać się
08:11
build the skills to become
443
491590
150
08:11
build the skills to become global citizens because they're
444
491740
1890
budować umiejętności, aby stać się
budować umiejętności, aby stać się obywatelami świata, ponieważ są
08:13
global citizens because they're
445
493630
180
08:13
global citizens because they're missing the most important key
446
493810
1710
obywatelami świata, ponieważ są
obywatelami świata, ponieważ brakuje im najważniejszego klucza
08:15
missing the most important key
447
495520
240
08:15
missing the most important key to success
448
495760
770
brakuje najważniejszego klucza
brakuje najważniejszego klucza do sukcesu
08:16
to success
449
496530
400
08:16
to success the one thing that makes
450
496930
1260
do sukcesu
do sukcesu jedyna rzecz, która
08:18
the one thing that makes
451
498190
270
08:18
the one thing that makes everything else possible the
452
498460
3290
sprawia, że
wszystko inne jest możliwe wszystko
08:21
everything else possible the
453
501750
400
inne jest
08:22
everything else possible the essential key to
454
502150
1070
możliwe wszystko inne jest możliwe
08:23
essential key to
455
503220
400
08:23
essential key to english-speaking success what
456
503620
3500
08:27
english-speaking success what
457
507120
400
08:27
english-speaking success what helps learners speak a different
458
507520
1550
sukces w mówieniu po angielsku co pomaga uczącym się mówić innym pomaga uczącym się
08:29
helps learners speak a different
459
509070
400
08:29
helps learners speak a different language without the fear of
460
509470
1530
mówićinnym pomaga uczącym się
mówić innym językiem bez strachu przed
08:31
language without the fear of
461
511000
360
08:31
language without the fear of being laughed at for making
462
511360
1490
językiembezstrachu przed
językiem bez strachu przed wyśmianiem za robienie
08:32
being laughed at for making
463
512850
400
wyśmiewaniemzarobienie
08:33
being laughed at for making mistakes
464
513250
560
08:33
mistakes
465
513810
400
bycie wyśmiewanymzarobienie błędy pomyłki błędy
08:34
mistakes what gives people the power to
466
514210
1790
co daje ludziom siłę do czego ludzie mają
08:36
what gives people the power to
467
516000
400
08:36
what gives people the power to build a business even when they
468
516400
1860
siłę co
daje ludziom siłę do budowania biznesu nawet kiedy
08:38
build a business even when they
469
518260
89
08:38
build a business even when they have no idea how what element is
470
518349
2880
budują biznes nawet kiedy
budują biznes nawet kiedy nie mają pojęcia jak jaki element
08:41
have no idea how what element is
471
521229
361
08:41
have no idea how what element is required for all successful
472
521590
1790
nie mają pojęcia jakjakielement jest
nie mam pojęcia jak jaki element jest wymagany dla wszystkich pomyślnych
08:43
required for all successful
473
523380
400
08:43
required for all successful action visit English anyone .
474
523780
3600
wymaganych dla wszystkich pomyślnych
wymaganych dla wszystkich udanych działań odwiedź Angielski każdy .
08:47
action visit English anyone .
475
527380
300
08:47
action visit English anyone . com to discover the essential
476
527680
1880
akcjaodwiedźkażdego po angielsku.
akcja odwiedź każdego po angielsku. com, aby odkryć niezbędny
08:49
com to discover the essential
477
529560
400
08:49
com to discover the essential secret to fluency and speaking
478
529960
1850
com, aby odkryć niezbędny
com, aby odkryć kluczowy sekret płynności i mówienia, aby płynnie
08:51
secret to fluency and speaking
479
531810
400
i płynnie mówić, aby płynnie
08:52
secret to fluency and speaking success and begin your journey
480
532210
1830
i skutecznie mówić i rozpocząć swoją podróż do
08:54
success and begin your journey
481
534040
210
08:54
success and begin your journey to becoming a successful global
482
534250
1730
sukcesu i rozpocząć swoją podróż do
sukcesu i rozpocząć swoją podróż do odnoszącego sukcesy globalnego
08:55
to becoming a successful global
483
535980
400
do zostania odnoszącym sukcesy globalnym
08:56
to becoming a successful global citizen today
484
536380
6000
do stania się odnoszącym sukcesy obywatelem globalnym już dziś
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7