Why You Understand English But Can't Speak Fluently

2,963,673 views ・ 2019-06-07

EnglishAnyone


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Do you ever wonder why you can UNDERSTAND a lot of English but not COMMUNICATE FLUENTLY?
0
199
5450
هل تساءلت يومًا عن سبب قدرتك على فهم الكثير من اللغة الإنجليزية ولكنك لا تتحدث بدقة؟
00:05
Well, I recently got this comment on a YouTube video from someone named Yahyo.
1
5649
4321
حسنًا ، لقد تلقيت مؤخرًا هذا التعليق على مقطع فيديو على YouTube من شخص يدعى ياهو.
00:09
I don't understand why I can't speak or write like you, but I can understand almost every
2
9970
6920
لا أفهم لماذا لا أستطيع التحدث أو الكتابة مثلك ، لكن يمكنني أن أفهم تقريبًا كل
00:16
person who speaks like you in English.
3
16890
2950
شخص يتحدث مثلك باللغة الإنجليزية.
00:19
When I try to speak or write in English, my words disappear in my mind.
4
19840
4490
عندما أحاول التحدث أو الكتابة باللغة الإنجليزية ، تختفي كلماتي في ذهني.
00:24
What's the problem with my mind, Teacher?
5
24330
2380
ما هي مشكلة ذهني يا معلم؟
00:26
I look for words during conversations.
6
26710
3070
أبحث عن الكلمات أثناء المحادثات.
00:29
If you have this problem, it’s NOT your fault.
7
29780
3030
إذا كانت لديك هذه المشكلة ، فهذا ليس خطأك.
00:32
I truly believe that ANYONE can become a fluent speaker of English, but that traditional schools
8
32810
5150
أعتقد حقًا أنه يمكن لأي شخص أن يصبح متحدثًا للغة الإنجليزية بطلاقة ، لكن المدارس التقليدية
00:37
make communication very difficult.
9
37960
2680
تجعل التواصل صعبًا للغاية.
00:40
The REAL problem is that traditional lessons put EXTRA STEPS between you and the English
10
40640
5340
المشكلة الحقيقية هي أن الدروس التقليدية تضع خطوات إضافية بينك وبين اللغة الإنجليزية التي
00:45
you want to learn.
11
45980
2009
تريد تعلمها.
00:47
Steps like rule memorization, confusing explanations and translations.
12
47989
5261
خطوات مثل حفظ القواعد والتفسيرات المحيرة والترجمات.
00:53
So when you try to speak, you must REVERSE these steps, making you lose your words, think
13
53250
5670
لذلك عندما تحاول التحدث ، يجب عليك عكس هذه الخطوات ، مما يجعلك تفقد كلماتك وتفكر
00:58
and translate in conversations.
14
58920
2270
وترجم في المحادثات.
01:01
Now, there IS actually a very simple solution to this common problem, but before I share
15
61190
5599
الآن ، يوجد في الواقع حل بسيط جدًا لهذه المشكلة الشائعة ، ولكن قبل
01:06
it, here’s a quick quiz:
16
66789
2661
مشاركتها ، إليك اختبار سريع:
01:09
Question 1.
17
69450
1070
السؤال 1.
01:10
Can you name 10 Will Smith movies?
18
70520
2389
هل يمكنك تسمية 10 من أفلام Will Smith؟
01:12
I’ll give you a few seconds.
19
72909
8401
سأعطيكم بضع ثوان.
01:21
Question 2.
20
81310
1190
السؤال 2.
01:22
Which of these 10 Will Smith movies do you like?
21
82500
4369
أي من أفلام ويل سميث العشرة التالية تحب؟
01:26
The second question was a LOT easier than the first, right?
22
86869
4000
السؤال الثاني كان أسهل بكثير من الأول ، أليس كذلك؟
01:30
Try two more questions:
23
90869
2180
جرب سؤالين آخرين:
01:33
Question 1.
24
93049
1000
السؤال 1.
01:34
Will Smith’s latest movie is Aladdin.
25
94049
3081
أحدث أفلام ويل سميث هو علاء الدين.
01:37
What movie did he appear in right before Aladdin?
26
97130
6699
ما الفيلم الذي ظهر فيه قبل علاء الدين مباشرة؟
01:43
Question 2.
27
103829
1110
السؤال 2.
01:44
Do you think the visual effects in the new Aladdin movie look real or fake?
28
104939
5930
هل تعتقد أن المؤثرات المرئية في فيلم علاء الدين الجديد تبدو حقيقية أم مزيفة؟
01:50
Again, the second question was MUCH easier than the first.
29
110869
4290
مرة أخرى ، كان السؤال الثاني أسهل بكثير من الأول.
01:55
So what movie did Will Smith appear in before Aladdin?
30
115159
4691
إذن ما هو الفيلم الذي ظهر فيه ويل سميث قبل علاء الدين؟
01:59
An Indian movie called Student of the Year 2.
31
119850
3400
فيلم هندي بعنوان Student of the Year 2.
02:03
Now, you likely didn’t know that, even if you’re a Will Smith fan, but can you remember
32
123250
5670
الآن ، من المحتمل أنك لم تكن تعلم ذلك ، حتى لو كنت من محبي Will Smith ، لكن هل يمكنك تذكر
02:08
what YOU had for lunch two days ago?
33
128920
4010
ما تناولته على الغداء قبل يومين؟
02:12
Even recent things in our OWN lives are difficult to RECALL.
34
132930
4600
حتى الأشياء الحديثة في حياتنا الخاصة يصعب تذكرها.
02:17
But we can very easily RECOGNIZE things when we have options to choose from.
35
137530
5160
ولكن يمكننا بسهولة التعرف على الأشياء عندما تكون لدينا خيارات للاختيار من بينها.
02:22
This is why shopping websites show you your search history, and why a cooking site might
36
142690
5140
هذا هو السبب في أن مواقع التسوق تعرض لك سجل البحث الخاص بك ، ولماذا قد
02:27
show you some meals to CHOOSE, rather than ask you to REMEMBER your favorite foods.
37
147830
6409
يعرض لك موقع الطهي بعض الوجبات للاختيار ، بدلاً من أن يطلب منك تذكر الأطعمة المفضلة لديك.
02:34
So what does all this mean for English learners like you?
38
154239
3580
إذن ماذا يعني كل هذا لمتعلمي اللغة الإنجليزية مثلك؟
02:37
When you listen or read, you’re RECOGNIZING information.
39
157819
4700
عندما تستمع أو تقرأ ، فأنت تدرك المعلومات.
02:42
But when you SPEAK, you must RECALL information instantly to communicate without hesitation.
40
162519
7181
ولكن عندما تتحدث ، يجب عليك استدعاء المعلومات على الفور للتواصل دون تردد.
02:49
See why so many people can UNDERSTAND what I’m saying right now but not SPEAK like
41
169700
4920
تعرف على السبب الذي يجعل الكثير من الناس يفهمون ما أقوله الآن ولكن لا يتحدثون كما
02:54
I do?
42
174620
1400
أفعل؟
02:56
You already know how hard it is to RECALL information, even with things in YOUR language
43
176020
5889
أنت تعرف بالفعل مدى صعوبة استدعاء المعلومات ، حتى مع وجود أشياء في لغتك
03:01
in YOUR life.
44
181909
1951
في حياتك.
03:03
But do you now understand why fluent communication becomes EVEN MORE DIFFICULT when you add the
45
183860
5209
لكن هل تفهم الآن لماذا يصبح التواصل بطلاقة أكثر صعوبة حتى عند إضافة
03:09
extra steps of traditional English lessons?
46
189069
3411
خطوات إضافية لدروس اللغة الإنجليزية التقليدية؟
03:12
So what’s the solution?
47
192480
2030
إذن ما الحل؟
03:14
With time, you can become an automatic speaker by learning conversational, spoken English
48
194510
5350
مع مرور الوقت ، يمكنك أن تصبح متحدثًا آليًا من خلال تعلم اللغة الإنجليزية التخاطبية والمنطوقة
03:19
– all in English – in simple, easy steps.
49
199860
4560
- كل ذلك باللغة الإنجليزية - بخطوات بسيطة وسهلة.
03:24
But because I know you want something that will help you improve your speaking RIGHT
50
204420
3300
لكن لأنني أعلم أنك تريد شيئًا يساعدك على تحسين تحدثك
03:27
NOW, let me share a secret I discovered about remembering words that helped me become a
51
207720
4879
الآن ، دعني أشارك سرًا اكتشفته حول تذكر الكلمات التي ساعدتني في أن أتحدث اللغة
03:32
fluent speaker of Japanese.
52
212599
2161
اليابانية بطلاقة.
03:34
It’s a simple trick taken from the world of BUSINESS, not language learning, and it
53
214760
5289
إنها خدعة بسيطة مأخوذة من عالم الأعمال ، وليس تعلم اللغة ،
03:40
can help you express yourself more quickly and naturally, like natives do, TODAY.
54
220049
5351
ويمكن أن تساعدك على التعبير عن نفسك بشكل أسرع وطبيعي ، كما يفعل السكان الأصليون ، اليوم.
03:45
To discover this secret for yourself, click on the link in the upper right of this video,
55
225400
4679
لاكتشاف هذا السر بنفسك ، انقر فوق الارتباط الموجود في الجزء العلوي الأيمن من هذا الفيديو ،
03:50
or on the link in the description below this video.
56
230079
3470
أو على الرابط الموجود في الوصف أسفل هذا الفيديو.
03:53
If you struggle to express yourself because your words disappear in conversations, TAKE
57
233549
4962
إذا كنت تكافح للتعبير عن نفسك لأن كلماتك تختفي في المحادثات ، اتخذ
03:58
ACTION and solve this frustrating problem by clicking on the link in the upper right
58
238511
4299
إجراءً وقم بحل هذه المشكلة المحبطة من خلال النقر على الرابط الموجود في الجزء العلوي الأيمن
04:02
of this video, or on the link in the description.
59
242810
3310
من هذا الفيديو ، أو على الرابط الموجود في الوصف.
04:06
You CAN transform the way you speak if you let me show you how.
60
246120
3539
يمكنك تغيير الطريقة التي تتحدث بها إذا سمحت لي أن أوضح لك كيف.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7