English Addict - Episode 341 - 🔴LIVE stream / LOVE is in the AIR ♥ - Chat, Listen and Learn English

2,535 views ・ 2025-02-15

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

03:47
I know it feels very strange being here.
0
227642
3937
Я знаю, що тут дуже дивно.
03:51
I know it is Friday.
1
231579
1668
Я знаю, що зараз п'ятниця.
03:53
And it does feel rather unusual to be here with you. Live.
2
233247
5522
І це справді незвично бути тут з вами. Жити.
03:58
However, I do have a very good reason for it.
3
238769
3370
Однак у мене для цього є вагома причина.
04:02
All will be explained in a few moments.
4
242139
3421
Все буде пояснено через кілька хвилин.
04:05
We have a rather dull, drizzly day.
5
245560
3720
У нас досить нудний, дощовий день.
04:09
We've had rain today. four Celsius.
6
249280
5605
У нас сьогодні був дощ. чотири Цельсія.
04:14
It is a cool one.
7
254885
2303
Це круто.
04:17
Here in the studio, everything is hot. Very, very hot.
8
257188
4271
Тут, у студії, все гаряче. Дуже, дуже гаряче.
04:21
Because love is in the air.
9
261459
3803
Тому що любов витає в повітрі.
04:25
Love is in the air.
10
265262
2136
Любов витає в повітрі.
04:27
This is English addict.
11
267398
1668
Це англійський наркоман.
04:29
Coming to you live and direct from the birthplace of English.
12
269066
5355
Приїжджаю до вас наживо з батьківщини англійської мови.
04:34
You know where it is.
13
274421
1585
Ви знаєте, де це.
04:36
We all know where it is.
14
276006
1402
Ми всі знаємо, де це.
04:37
It is, of course, England.
15
277408
5906
Це, звичайно, Англія.
04:43
Thank you.
16
283564
4087
дякую
04:47
And it is England.
17
287651
5906
І це Англія.
04:54
It is so nice to be with you today.
18
294792
3803
Мені так приємно бути з тобою сьогодні.
04:58
How strange does this feel? Hi, everybody.
19
298595
3921
Наскільки це дивно? привіт всім
05:02
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
20
302516
3854
Це містер Дункан з Англії. Як справи сьогодні?
05:06
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
21
306370
4921
ти в порядку Я на це сподіваюся. Ви відчуваєте себе щасливим?
05:11
I hope you have one of these on your face today.
22
311291
4521
Сподіваюся, у вас сьогодні один із них на обличчі.
05:15
And if you don't, I will try to put one of these on your face.
23
315812
5456
А якщо ні, я спробую наклеїти одну з них на ваше обличчя.
05:21
It is a pleasure to be with you on this Friday.
24
321268
5739
Мені приємно бути з вами в цю п'ятницю.
05:27
I know it feels very strange.
25
327007
2336
Я знаю, що це дуже дивно.
05:30
Very unusual.
26
330577
1618
Дуже незвично.
05:32
By the way, my name is Mr. Duncan.
27
332195
3237
До речі, мене звати містер Дункан.
05:35
I talk about the English language. I've been doing this for quite a long time.
28
335432
5856
Я говорю про англійську мову. Я роблю це досить довго.
05:41
So long.
29
341288
2118
Так довго.
05:43
All of my hair has fallen out.
30
343406
3671
У мене все волосся випало.
05:47
And what hair remains has turned snowy white.
31
347077
5889
А волосся, що залишилося, стало білосніжним.
05:54
I talk about English. I love the English language.
32
354517
3237
Я говорю про англійську. Я люблю англійську мову.
05:57
You might say that I am an English addict.
33
357754
3604
Можна сказати, що я англозалежний.
06:01
I am crazy about English.
34
361358
5639
Я без розуму від англійської.
06:06
And I have a feeling maybe. Perhaps you are as well.
35
366997
4587
І, можливо, у мене є відчуття. Можливо, ви також.
06:11
There is a reason why we are here today.
36
371584
3053
Є причина, чому ми тут сьогодні.
06:14
Because love is in the air.
37
374637
3754
Тому що любов витає в повітрі.
06:18
I am feeling it.
38
378391
1919
Я це відчуваю.
06:20
Are you feeling it as well?
39
380310
4020
Ви теж це відчуваєте?
06:24
It is Valentine's Day today.
40
384330
3270
Сьогодні День Святого Валентина.
06:27
So first of all, I suppose we should mention the fact that love is all around the world will be sending gifts.
41
387600
10361
Отже, перш за все, я вважаю, ми повинні згадати той факт, що кохання по всьому світу буде надсилати подарунки.
06:38
They will be showing their love and affection for each other.
42
398428
6122
Вони будуть демонструвати свою любов і прихильність один до одного.
06:45
Which is a coincidence, because today we are talking all about
43
405702
5889
Це випадково, тому що сьогодні ми говоримо про
06:51
love words, phrases connected to this very thing.
44
411958
7557
любовні слова, фрази, пов’язані саме з цим.
06:59
Love is in the air.
45
419849
3570
Любов витає в повітрі.
07:03
Here in the UK, many people woke up this morning next to their loved one.
46
423419
5906
Тут, у Великій Британії, багато людей прокинулися сьогодні вранці поруч зі своєю коханою людиною.
07:09
Some people bought gifts, maybe a lovely card to show their love and affection.
47
429842
10627
Деякі люди купили подарунки, можливо, гарну листівку, щоб показати свою любов і прихильність.
07:20
Perhaps something that happens quite often on Valentine's Day.
48
440853
6356
Можливо, те, що досить часто трапляється в День Святого Валентина.
07:27
Another thing that happens, of course, on Valentine's Day is lots of people will send messages
49
447543
7441
Ще одна річ, яка трапляється, звичайно, у День святого Валентина: багато людей надсилають повідомлення
07:35
to someone they like or someone they wish
50
455801
6240
тому, хто їм подобається, або тому, кого вони хочуть
07:43
to know better.
51
463058
1802
знати краще.
07:44
Maybe a person they are watching from far away.
52
464860
4438
Можливо, людина, за якою вони спостерігають здалеку.
07:49
Maybe a colleague at work.
53
469298
2302
Можливо, колега по роботі.
07:51
Perhaps there is someone in your office, or maybe someone you know who you feel very strongly about.
54
471600
10444
Можливо, у вашому офісі є хтось або хтось із ваших знайомих, до кого ви дуже сильні почуття.
08:02
You might even describe it as love. Oh.
55
482644
3571
Ви навіть можете описати це як кохання. ох
08:08
Some people send messages, cards,
56
488517
4171
Деякі люди надсилають повідомлення, листівки
08:12
or maybe a little gift to a person they admire from a distance, of course.
57
492688
7474
або, можливо, невеликий подарунок людині, якою вони захоплюються на відстані, звичайно.
08:20
I know we live in a very strange age where everyone is
58
500996
5372
Я знаю, що ми живемо в дуже дивну епоху, коли всі
08:26
super sensitive to everything other human beings do.
59
506368
5906
надзвичайно чутливі до всього, що роблять інші люди.
08:33
So you do have to be careful if you are sending messages or cards or gifts
60
513241
6574
Тож вам потрібно бути обережним, якщо ви надсилаєте повідомлення, листівки чи подарунки
08:40
to someone who does not realise that you are in love with them, or maybe you are watching them from a distance.
61
520615
7992
комусь, хто не усвідомлює, що ви в нього закохані, або, можливо, спостерігаєте за ним здалеку.
08:48
So these days you have to be careful.
62
528940
2870
Тому в ці дні варто бути обережними.
08:51
Not everyone likes to receive mystery gifts from strangers.
63
531810
5906
Не всі люблять отримувати таємничі подарунки від незнайомців.
08:58
To be honest with you, if you want my opinion, I am glad of any attention, any attention I can get.
64
538600
10577
Чесно кажучи, якщо вам потрібна моя думка, я радий будь-якій увазі, будь-якій увазі, яку я можу отримати.
09:09
I have to be honest with you.
65
549361
2736
Я повинен бути з вами чесним.
09:12
If you want to send me a gift, a secret love letter, perhaps,
66
552097
4404
Якщо ви хочете надіслати мені подарунок, можливо, таємний любовний лист,
09:17
please feel free.
67
557485
2386
не соромтеся.
09:19
I need the attention to be honest with you.
68
559871
4021
Мені потрібна увага, щоб бути з тобою чесним.
09:23
Here we go then. Valentine's day Friday.
69
563892
3536
Ось ми і поїдемо. День Святого Валентина п'ятниця.
09:27
It is a very strange feeling to be with you on Friday.
70
567428
4889
Це дуже дивне відчуття бути з тобою в п'ятницю.
09:32
And yes, you can see I've even changed the letters
71
572317
5889
І так, бачите, я навіть змінив літери
09:38
at the back of the studio to show that it really is Friday.
72
578556
5889
в задній частині студії, щоб показати, що зараз справді п’ятниця.
09:44
The only problem with this arrangement is, of course, I can only appear on days that have six letters.
73
584462
9176
Єдина проблема з такою домовленістю полягає в тому, що я можу з’являтися лише в дні, які мають шість літер.
09:55
So if the day of the week, for example, is Thursday,
74
595056
5822
Отже, якщо день тижня, наприклад, четвер,
10:00
then sadly I can't appear on Thursday because I can't put my letters behind me, you see.
75
600878
7591
то, на жаль, я не можу з’явитися в четвер, тому що я не можу відкласти свої листи позаду, розумієте.
10:09
So it wouldn't fit.
76
609120
1752
Тож не підійде.
10:10
Thursday has too many letters, so I can only appear on Friday.
77
610872
7040
У четвер занадто багато листів, тому я можу з’явитися лише в п’ятницю.
10:19
Sunday,
78
619230
2035
Неділя,
10:21
and I suppose Wednesday as well, even though technically that has nine letters.
79
621265
6724
і, мабуть, також середа, хоча технічно це дев’ять літер.
10:30
But let's not argue about that because there are enough arguments, enough
80
630541
5856
Але давайте не будемо про це сперечатися, тому що є достатньо суперечок, достатньо
10:36
fighting, and the situation is going on in the world without me adding any more.
81
636397
7774
боротьби, і ситуація у світі триває, і я нічого не додаю.
10:44
Hello to the live chat!
82
644889
2902
Вітаю в живому чаті!
10:47
I wonder who was first on today's live chat.
83
647791
5139
Цікаво, хто був першим у сьогоднішньому живому чаті.
10:52
If you are first on today's live chat, you will get a super
84
652930
5305
Якщо ти будеш першим у сьогоднішньому живому чаті, то отримаєш
10:58
big kiss from me.
85
658235
5906
від мене дуже великий поцілунок.
11:06
I wonder who was first on today's live chat.
86
666026
3570
Цікаво, хто був першим у сьогоднішньому живому чаті.
11:09
Let's have a look, shall we?
87
669596
1936
Давайте подивимось, добре?
11:11
First. Oh.
88
671532
5889
перше. ох
11:22
A promise is a promise.
89
682676
3036
Обіцянка є обіцянка.
11:25
That's what they say.
90
685712
935
Так кажуть.
11:26
They say if you promise something, you must keep your promise.
91
686647
4571
Кажуть, якщо щось пообіцяти, то треба виконати обіцянку.
11:31
Vytas.
92
691218
4521
Вітас.
11:35
Well.
93
695739
4521
добре
11:40
You are first
94
700260
1885
Ви перший
11:42
on today's live chat.
95
702145
5906
у сьогоднішньому чаті.
11:51
I hope you don't mind that I sent you a kiss.
96
711671
3421
Сподіваюся, ти не заперечуєш, що я послав тобі поцілунок.
11:55
Please don't be offended.
97
715092
3586
Будь ласка, не ображайтеся.
11:58
In second place.
98
718678
3470
На другому місці.
12:02
Beatriz.
99
722148
1402
Беатріс.
12:03
Beatriz.
100
723550
3837
Беатріс.
12:07
Very nice.
101
727387
2152
Дуже мило.
12:09
Is it somebody's birthday today?
102
729539
2736
У когось сьогодні день народження?
12:12
Is it somebody's birthday? On the live chat.
103
732275
3570
Це чийсь день народження? У живому чаті.
12:15
If it is your birthday, please let me know.
104
735845
3871
Якщо у вас день народження, будь ласка, дайте мені знати.
12:19
I'm not sure. Is it? Is it birth? Is it, is it is it, is it,
105
739716
4771
Я не впевнений. Чи це? Це народження? Це, це це, це,
12:25
is it Beatriz?
106
745989
1551
це Беатріс?
12:27
Beatriz? Is it your birthday today?
107
747540
3070
Беатріс? У тебе сьогодні день народження?
12:30
I wonder?
108
750610
1585
мені цікаво?
12:32
Hello to
109
752195
2703
Привіт,
12:34
who else is here today?
110
754898
1501
хто ще тут сьогодні?
12:36
Tzu zika, we have Claudia.
111
756399
2970
Цзу зіка, у нас є Клавдія.
12:39
Hello, Claudia. It's nice to see you here as well.
112
759369
4621
Привіт, Клавдія. Приємно вас тут також бачити.
12:43
Palymyra is here as well.
113
763990
5889
Тут є і Паліміра.
12:49
Apparently.
114
769896
2152
Мабуть.
12:52
I'm not sure if I've got this right, but apparently it was
115
772048
5589
Я не впевнений, що я правильно зрозумів, але, очевидно, це була
12:57
Beatriz who was celebrating her birthday on Wednesday.
116
777637
5422
Беатріс, яка святкувала свій день народження в середу.
13:03
Is that right?
117
783059
2052
це правильно?
13:05
Can somebody please tell me?
118
785111
5238
Чи може хтось сказати мені, будь ласка?
13:10
Who is it?
119
790349
851
хто це?
13:11
Is it Irene?
120
791200
1619
Це Ірен?
13:12
It might be Irene.
121
792819
1818
Це може бути Ірен.
13:14
So perhaps I've got the whole thing completely wrong.
122
794637
3971
Тому, можливо, я все зрозумів абсолютно неправильно.
13:18
How embarrassing.
123
798608
1768
Як соромно.
13:20
So I think it's actually Irene.
124
800376
4621
Тож я думаю, що це насправді Ірен.
13:24
You are celebrating your birthday today.
125
804997
2069
Ти сьогодні святкуєш день народження.
13:27
Happy birthday to you as well.
126
807066
2753
Тебе теж з днем ​​народження.
13:29
Have a super day.
127
809819
3270
Гарного вам дня.
13:33
Who else is here?
128
813089
917
Хто ще тут?
13:34
Oh, oh, he is here.
129
814006
5305
Ой, ой, він тут.
13:39
A big jolly hello and bonjour to Luis Mendez
130
819311
8259
Сьогодні щиро вітаю Луїса Мендеса
13:48
is here today.
131
828604
2452
.
13:51
You are back with us as well. It's nice to see you here.
132
831056
4088
Ви також знову з нами. Приємно вас тут бачити.
13:55
Thank you for joining me. Hello. My coach.
133
835144
3120
Дякую, що приєдналися до мене. Привіт. Мій тренер.
13:58
How is everything?
134
838264
1801
як справи
14:00
Please, can you call me Rakish for one time on your live stream?
135
840065
7641
Будь ласка, чи можете ви хоча б один раз назвати мене Ракішем у своєму прямому ефірі?
14:07
Hello, Rakish.
136
847856
2286
Привіт, Ракіш.
14:10
Or should I say hello? Rakish?
137
850142
3687
Або я повинен сказати привіт? Ракіш?
14:16
I hope you are happy with that.
138
856148
2636
Сподіваюся, ви задоволені цим.
14:18
Who else is here? We also have.
139
858784
3954
Хто ще тут? У нас також є.
14:22
Oh, Irene.
140
862738
1234
Ой, Ірен.
14:23
Thank you. Irene.
141
863972
1352
дякую Ірен.
14:25
So apparently it is Irene's birthday.
142
865324
4654
Отже, очевидно, сьогодні день народження Ірен.
14:29
Happy birthday to you, Irene.
143
869978
2403
Вітаю тебе з днем ​​народження, Ірино.
14:32
I hope you have a super one
144
872381
2669
Я сподіваюся, у вас є супер, який
14:35
you seeing now I want to know when Beatrice is having her birthday.
145
875050
6106
ви зараз бачите. Я хочу знати, коли у Беатріс день народження.
14:41
So when is your birthday? Beatrice, please tell me.
146
881406
5189
То коли твій день народження? Беатріс, будь ласка, скажи мені.
14:46
Maybe I will write it down so I won't make such a silly mistake again as I did earlier.
147
886595
8492
Можливо, я запишу це, щоб більше не робити такої дурної помилки, як раніше.
14:55
It is Valentine's Day today.
148
895737
2519
Сьогодні День Святого Валентина.
14:58
I did receive some lovely Valentine's gifts because of course it is the day of love, Saint Valentine's Day.
149
898256
11645
Я отримав кілька чудових подарунків на День Святого Валентина, тому що, звичайно, це день кохання, День Святого Валентина.
15:10
A lot of people give presents to their loved one.
150
910235
3303
Багато людей дарують подарунки коханій людині.
15:13
I receive
151
913538
3454
Сьогодні вранці я отримав
15:16
some very interesting gifts this morning.
152
916992
3086
дуже цікаві подарунки.
15:20
Would you like to see them? Oh, okay.
153
920078
2369
Ви хотіли б їх побачити? О, гаразд.
15:25
Oh, Mr.
154
925116
1085
О, містере
15:26
Duncan, what do you have in your big bag?
155
926201
3203
Дункан, що у вас у великій сумці?
15:29
Well, I am sure you can guess.
156
929404
3236
Ну, я впевнений, що ви можете здогадатися.
15:32
I would imagine you can guess what is in here.
157
932640
3220
Я думаю, ви можете здогадатися, що тут.
15:35
We have chocolates.
158
935860
3320
У нас є шоколадні цукерки.
15:39
Of course we have chocolates.
159
939180
4621
Звичайно, у нас є шоколадні цукерки.
15:43
How could there not be chocolate in here?
160
943801
3454
Як тут не було шоколаду?
15:47
We also have.
161
947255
2970
У нас також є.
15:50
Some chewy sweets.
162
950225
3837
Трохи жувальних цукерок.
15:54
These are called wine gums.
163
954062
3570
Це так звані винні камеді.
15:57
I know for a fact that Mr. Steve likes these.
164
957632
4654
Я точно знаю, що містеру Стіву вони подобаються.
16:02
So even though he gave them to me, I have a feeling that they are actually for him.
165
962286
5890
Тому, хоча він і подарував їх мені, у мене є відчуття, що вони насправді для нього.
16:10
Do you have these in your country?
166
970211
1935
Чи є такі у вашій країні?
16:12
Wine gums?
167
972146
2236
Винні гумки?
16:14
They are
168
974382
1968
Це
16:16
chewy sweets that you put in your mouth and slowly they will get softer and softer.
169
976350
8409
жувальні цукерки, які ви кладете в рот, і повільно вони стають м’якшими й м’якшими.
16:24
Quite often these get stuck in my teeth.
170
984926
2769
Досить часто вони застряють у моїх зубах.
16:27
I have to say I don't normally like these because they they get stuck between my teeth.
171
987695
6306
Маю сказати, що я зазвичай не люблю їх, тому що вони застряють між моїми зубами.
16:34
Unfortunately.
172
994302
950
На жаль.
16:36
What else do we have in here?
173
996754
1501
Що ще у нас тут є?
16:38
Ooh, something else to chew on you.
174
998255
4705
Ой, тобі ще щось пожувати.
16:42
Some lovely fruit pastilles.
175
1002960
2586
Кілька чудових фруктових пастилок.
16:45
I love these Mr. Steve likes these as well.
176
1005546
3353
Мені це подобається. Містеру Стіву це також подобається.
16:48
They are chewy.
177
1008899
1719
Вони жувальні.
16:50
They are juicy.
178
1010618
4137
Вони соковиті.
16:54
When I was a kid, when I was a child, I used to eat these all the time.
179
1014755
5122
Коли я був дитиною, коли я був дитиною, я постійно їв це.
16:59
They're really nice, actually.
180
1019877
2586
Насправді вони дуже гарні.
17:02
What else do we have? Oh.
181
1022463
2452
Що ще у нас є? ох
17:04
More chocolates.
182
1024915
1568
Більше шоколаду.
17:06
Oh, look at that, a chocolate orange.
183
1026483
4405
О, подивіться на це, шоколадний апельсин.
17:10
But this is no ordinary chocolate orange because this one has the flavour of mint.
184
1030888
6540
Але це не звичайний шоколадний апельсин, адже він має смак м’яти.
17:18
So even though it is a chocolate orange, it is actually mint flavoured.
185
1038178
5856
Отже, хоча це шоколадний апельсин, він насправді має м’ятний смак.
17:24
It's not lovely. Oh my goodness.
186
1044034
2436
Це не мило. Боже мій
17:26
All I can say
187
1046470
2452
Все, що я можу сказати,
17:28
is there goes my diet.
188
1048922
5906
це моя дієта.
17:36
There's more chocolate.
189
1056697
2602
Є ще шоколад.
17:39
More chocolate I love these, I don't know if you've ever tried them, but Mr.
190
1059299
7207
Більше шоколаду. Я люблю ці, я не знаю, чи ви коли-небудь їх пробували, але містер
17:46
Steve bought some of these for me as well.
191
1066506
3087
Стів також купив кілька з них для мене.
17:56
Now, last week
192
1076800
1435
Минулого тижня
17:58
Steve was complaining that I was eating too much rubbish and now
193
1078235
5906
Стів скаржився, що я їм забагато сміття, і тепер
18:04
I have lots and lots of rubbish to eat.
194
1084558
4721
у мене є багато-багато сміття.
18:09
Thank you, Mr. Steve.
195
1089279
1518
Дякую, містере Стіве.
18:10
At least the good news is that Mr.
196
1090797
4388
Принаймні хороша новина полягає в тому, що пан
18:15
Steve will be.
197
1095185
5072
Стів буде.
18:20
Eating these as well.
198
1100257
2569
Їдять і ці.
18:22
So it won't just be me eating these.
199
1102826
5856
Тож це буду їсти не лише я.
18:28
Mr. Steve
200
1108682
1985
Містер Стів
18:30
will be eating them as well.
201
1110667
2402
їх також їстиме.
18:33
So there you can see my little bag of
202
1113069
4021
Отже, ви можете побачити мій маленький мішок
18:37
Valentine's gifts.
203
1117090
2869
подарунків до Дня святого Валентина.
18:39
All of the things in here are food related.
204
1119959
5906
Усі речі тут пов’язані з їжею.
18:48
Very nice.
205
1128151
2019
Дуже мило.
18:50
Meanwhile, on the live chat.
206
1130170
2252
А тим часом у прямому чаті.
18:52
Oh, hello, Dick and woolly.
207
1132422
3019
О, привіт, Діку та Вуллі.
18:55
Hello to you.
208
1135441
901
привіт тобі
18:56
It's nice to see you here as well.
209
1136342
5906
Приємно вас тут також бачити.
19:03
Louis, you are right.
210
1143716
2519
Луї, ти правий.
19:06
Of course.
211
1146235
1836
звичайно.
19:08
Beatrice has her birthday in June.
212
1148071
4704
У червні у Беатріс день народження.
19:12
Now, I don't know how I forgot that, but I did forget it.
213
1152775
5673
Не знаю, як я це забув, але я забув.
19:18
But I have a good excuse.
214
1158448
2135
Але в мене є гарне виправдання.
19:20
I was not feeling very well on Wednesday.
215
1160583
2853
У середу я почувався не дуже добре.
19:23
For those who were wondering where I was.
216
1163436
2519
Для тих, кому було цікаво, де я.
19:25
On Wednesday, I was not feeling very well.
217
1165955
3503
У середу я почувався не дуже добре.
19:29
I was taken ill on Wednesday and that is the reason why I didn't do my live stream on Wednesday.
218
1169458
7541
Я захворів у середу, тому я не вів свою пряму трансляцію в середу.
19:36
So I'm very sorry about that.
219
1176999
2336
Тому я дуже шкодую про це.
19:39
But I am here today feeling much better.
220
1179335
3303
Але сьогодні я тут почуваюся набагато краще.
19:42
Thank you very much.
221
1182638
1352
Дуже дякую.
19:43
Even though I am a little bit tired.
222
1183990
3870
Хоча я трохи втомився.
19:47
That is all I'm saying about that. I am not saying anything else.
223
1187860
4888
Це все, що я про це кажу. Я більше нічого не кажу.
19:52
Of course we have a busy weekend ahead.
224
1192748
2936
Звичайно, нас чекають насичені вихідні.
19:55
On Sunday it is Mr. Steve's birthday.
225
1195684
4705
У неділю у містера Стіва день народження.
20:00
Steve has his birthday. He will be another year older.
226
1200389
5072
У Стіва день народження. Він стане ще на рік старшим.
20:06
I have bought
227
1206729
1618
Я купив
20:08
a card for him and also a nice gift as well.
228
1208347
5672
для нього листівку, а також гарний подарунок.
20:14
So that will be happening on Sunday.
229
1214019
2519
Тож це відбудеться в неділю.
20:16
Of course we will be live on Sunday from 2 p.m.
230
1216538
5372
Звичайно, ми також будемо в прямому ефірі в неділю з 14:00
20:21
UK time as well, so I hope you will join us then.
231
1221910
5156
за британським часом, тому я сподіваюся, що ви приєднаєтеся до нас тоді.
20:27
It is Friday.
232
1227066
1468
Зараз п'ятниця.
20:28
It's an unusual day.
233
1228534
1835
Це незвичайний день.
20:30
I know that I'm not normally here on Friday, but guess what?
234
1230369
5238
Я знаю, що я зазвичай тут не в п’ятницю, але вгадайте що?
20:35
I am here today.
235
1235607
1902
Я сьогодні тут.
20:37
We have lots of words, lots of phrases relating to the big subject of love to be
236
1237509
7941
У нас є багато слів, багато фраз, пов’язаних із великою темою кохання: бути
20:46
in love,
237
1246501
2336
закоханим,
20:48
to look for love,
238
1248837
4304
шукати кохання,
20:53
find love,
239
1253141
3437
знайти кохання,
20:56
have love.
240
1256578
4538
мати кохання.
21:01
Make love.
241
1261116
3620
займатися коханням.
21:04
And of course, lose love.
242
1264736
5439
І, звичайно, втратити любов.
21:10
So for every person who finds that special one,
243
1270175
4655
Тож для кожної людини, яка знаходить цю особливу людину,
21:14
there is someone, somewhere losing their loved one for one reason or another,
244
1274830
7557
є хтось, хто десь втрачає свою кохану з тієї чи іншої причини,
21:23
which is always sad. I have to be honest with you,
245
1283705
3186
що завжди сумно. Я повинен бути чесним з вами,
21:27
whatever the
246
1287993
567
якими б не
21:28
circumstances may be, sometimes they can be very unpleasant, and I do understand that sometimes relationships will break up.
247
1288560
8792
були обставини, іноді вони можуть бути дуже неприємними, і я розумію, що іноді стосунки розриваються.
21:37
They will end for bad reasons.
248
1297686
4738
Вони закінчаться з поганих причин.
21:42
Maybe there is a problem within the relationship.
249
1302424
3486
Можливо, є проблема у стосунках.
21:45
Perhaps one of the couple has passed away.
250
1305910
5890
Можливо, хтось із подружжя помер.
21:53
They say that love is a tragedy waiting to happen.
251
1313968
5823
Кажуть, що кохання – це трагедія, яка чекає свого.
21:59
So if two people are together and they are in love,
252
1319791
4287
Отже, якщо двоє людей разом і вони закохані,
22:04
we often say that it is the tragedy waiting to happen because one day
253
1324078
6190
ми часто говоримо, що це трагедія, яка чекає, щоб статися, тому що одного дня
22:11
one of those people will pass away, leaving one behind.
254
1331469
5889
один із цих людей помре, залишивши одного позаду.
22:17
Of course they might go at the same time,
255
1337942
3754
Звичайно, вони можуть піти одночасно,
22:21
in which case that might not be so sad.
256
1341696
4621
і в цьому випадку це може бути не так сумно.
22:26
I'm not sure.
257
1346317
1919
Я не впевнений.
22:28
I'm not sure how to read that one, to be honest with you.
258
1348236
3920
Я не знаю, як це читати, чесно кажучи.
22:32
But love is an interesting thing and we are talking all about it today.
259
1352156
5355
Але кохання – це цікава річ, і ми сьогодні про це все говоримо.
22:37
I hope you are having a good Friday.
260
1357511
2870
Я сподіваюся, що у вас гарна п'ятниця.
22:40
I hope Friday is going as well as it possibly can.
261
1360381
4087
Я сподіваюся, що п'ятниця пройде так добре, як це можливо.
22:44
We will be back in a couple of moments with
262
1364468
2520
Ми повернемося через пару хвилин зі
22:48
words and phrases connected to the things that everyone is talking about today.
263
1368389
6089
словами та фразами, пов’язаними з речами, про які сьогодні всі говорять.
22:54
That is of course, love.
264
1374745
3570
Це, звичайно, кохання.
25:27
I'm a big boy now.
265
1527313
2136
Я вже великий хлопчик.
26:16
I should mention that we will be
266
1576462
3136
Маю зазначити, що ми зустрінемося
26:19
meeting up in person on the 1st of June this year.
267
1579598
6323
особисто 1 червня цього року.
26:26
If you want to meet up, please let me know.
268
1586221
2770
Якщо ви хочете зустрітися, будь ласка, дайте мені знати.
26:28
We can all get together
269
1588991
3487
Ми всі можемо зібратися
26:41
We are here.
270
1601620
1235
Ми тут.
26:45
We are live on Friday.
271
1605007
1218
Ми в прямому ефірі в п'ятницю.
26:47
It feels very strange to be here with the weekend just around the corner.
272
1607793
7624
Це дуже дивно бути тут, коли вихідні не за горами.
26:55
So what about you?
273
1615751
1401
Так що з тобою?
26:57
Have you celebrated Valentine's Day or are you waiting for your own special day that many people have around the world as well?
274
1617152
11495
Ви святкували День Святого Валентина чи чекаєте на свій особливий день, який є у багатьох людей у ​​всьому світі?
27:08
We will be talking about all of those things.
275
1628647
3320
Ми будемо говорити про всі ці речі.
27:11
Yes, as I mentioned, we will be meeting up in Paris on the 1st of June.
276
1631967
8258
Так, як я вже згадував, ми зустрінемося в Парижі 1 червня.
27:20
This is something we've done for the past couple of years, and yes, we will be doing it again this year as well.
277
1640492
8675
Це те, що ми робили протягом останніх кількох років, і так, ми будемо робити це знову цього року.
27:29
There is my email address if you want to write to me, so let me know if you are interested in joining us.
278
1649584
8676
Там є моя електронна адреса, якщо ви хочете написати мені, тож дайте мені знати, якщо ви зацікавлені приєднатися до нас.
27:38
I will add you to the list and later on, not yet because it's still very early.
279
1658260
7107
Я додам вас до списку і пізніше, поки ні, тому що ще дуже рано.
27:45
We still have four months before the event, but if you want to let me know to tell me that you will be joining,
280
1665367
7741
У нас ще є чотири місяці до події, але якщо ви хочете повідомити мені, що ви приєднаєтеся,
27:53
then please send me an email to that address that is on the screen right now.
281
1673375
8908
надішліть мені електронний лист на адресу, яка зараз відображається на екрані.
28:02
I hope you are having a good day today.
282
1682817
3370
Я сподіваюся, що у вас сьогодні гарний день.
28:06
Yes, we will be celebrating birthdays whilst we are in Paris.
283
1686187
5606
Так, ми будемо святкувати дні народження, поки будемо в Парижі.
28:11
We have Christina your birthday because of course we will be in Paris around
284
1691793
6807
У нас Крістіна, твій день народження, тому що, звичайно, ми будемо в Парижі приблизно
28:19
the 28th of May
285
1699567
3620
28 травня
28:23
and we will be building up to the big rendezvous, which will be taking place on the 1st of June.
286
1703187
9543
, і ми будемо готуватися до великого рандеву, яке відбудеться 1 червня.
28:33
That is when the Paris rendezvous.
287
1713064
3453
Саме тоді паризьке рандеву.
28:36
So this year will be taking place.
288
1716517
2486
Тож цього року відбудеться.
28:39
And I hope you can join us for that. I really do.
289
1719003
5489
І я сподіваюся, що ви можете приєднатися до нас для цього. Я справді так.
28:44
We are looking forward to doing lots of sightseeing.
290
1724492
3487
Ми з нетерпінням чекаємо можливості багато оглядати визначні пам'ятки.
28:47
We are planning on going to two very big museums.
291
1727979
5872
Ми плануємо відвідати два дуже великі музеї.
28:53
First of all, the the world famous Louvre.
292
1733851
5906
Перш за все, всесвітньо відомий Лувр.
29:00
The house that keeps all of those wonderful
293
1740341
5889
Дім, у якому зберігаються всі ці чудові
29:07
works of art.
294
1747348
1451
витвори мистецтва.
29:08
The most famous one, of course, is the lady behind me.
295
1748799
3687
Найвідоміша, звісно, ​​жінка за мною.
29:12
You might be able to see her just over my shoulder.
296
1752486
3003
Можливо, ти зможеш побачити її просто через моє плече.
29:15
There she is, the Mona Lisa.
297
1755489
4138
Ось вона, Мона Ліза.
29:19
Although that behind me is my own interpretation.
298
1759627
4371
Хоча це моя власна інтерпретація.
29:23
So that is my own interpretation of the Mona Lisa.
299
1763998
4054
Отже, це моя власна інтерпретація Мони Лізи.
29:29
And next to her it says, kiss me quick, kiss me quick.
300
1769136
5522
А поруч з нею написано «поцілуй мене швидше, поцілуй мене швидше».
29:34
I suppose that is a good thing to have, because it is Valentine's Day and we are talking about the subject of love.
301
1774658
9059
Я вважаю, що це добре, тому що сьогодні День Святого Валентина, і ми говоримо про тему кохання.
29:44
The other place we are going to in Paris will be the orangery, where they have
302
1784017
5723
Іншим місцем, куди ми збираємося в Парижі, буде оранжерея, де є
29:49
the beautiful waterlily paintings by Monet, and they take up.
303
1789740
5906
чудові картини Моне з лататтям, і вони беруться за це.
29:57
Whole rooms.
304
1797631
3220
Цілі кімнати.
30:00
There is a huge area
305
1800851
3236
Є величезна площа,
30:04
dedicated to the
306
1804087
3804
присвячена
30:07
large Monet paintings.
307
1807891
3303
великим картинам Моне.
30:11
I am looking forward to those being near to me.
308
1811194
3988
Я з нетерпінням чекаю тих, хто поруч зі мною.
30:15
I will try my best not to get too emotional about that.
309
1815182
5405
Я зроблю все можливе, щоб не бути занадто емоційним з цього приводу.
30:20
So we are looking at love. We are talking about the subject of love.
310
1820587
4438
Отже, ми дивимося на любов. Ми говоримо про тему кохання.
30:25
I think it's an interesting subject because I would imagine that it's some point in all of our lives
311
1825025
8308
Я вважаю, що це цікава тема, тому що я думаю, що в якийсь момент у нашому житті
30:34
the subject of love will appear.
312
1834317
4655
з’явиться тема кохання.
30:38
So the things we often think of when we talk about love, normally we talk about family,
313
1838972
8308
Тож те, про що ми часто думаємо, коли говоримо про кохання, зазвичай ми говоримо про сім’ю,
30:48
people who are related to us in some way, maybe brother,
314
1848098
5188
людей, які певним чином пов’язані з нами, можливо, брата,
30:53
sister, mother, father, maybe an auntie or an uncle.
315
1853286
5889
сестру, маму, тата, можливо, тітку чи дядька.
31:00
These are people who are in your family and quite often you, you will have some form of love for them
316
1860160
9509
Це люди, які є членами вашої сім’ї, і досить часто ви, ви відчуватимете певну любов до них,
31:10
because you have a strong connection.
317
1870019
2670
тому що у вас міцний зв’язок.
31:12
There is something that connects you together.
318
1872689
3220
Є щось, що вас об’єднує.
31:15
So I suppose the first question must be what is love?
319
1875909
5271
Тож я вважаю, що першим питанням має бути, що таке любов?
31:21
What is love?
320
1881180
2136
Що таке кохання?
31:23
It is a big question.
321
1883316
2336
Це велике питання.
31:25
People ask what is love?
322
1885652
4320
Люди запитують, що таке любов?
31:29
Can we express love
323
1889972
4255
Чи можемо ми виразити любов
31:34
in one particular way?
324
1894227
2469
якимось певним способом?
31:36
Maybe we can.
325
1896696
1201
Можливо, зможемо.
31:37
We will see over the next few minutes.
326
1897897
3921
Ми побачимо протягом наступних кількох хвилин.
31:41
So what exactly is love?
327
1901818
2969
Тож що таке любов?
31:44
Love is a word that is frequently used to describe the deep feeling of affection felt towards someone.
328
1904787
10811
Любов — це слово, яке часто використовують для опису глибокого почуття прихильності до когось.
31:55
So we often look at love as a feeling,
329
1915932
4187
Тому ми часто дивимося на любов як на почуття,
32:01
an emotion.
330
1921087
1585
емоцію.
32:02
It is a deep sense of emotion.
331
1922672
5905
Це глибоке почуття.
32:09
Some people might describe love as intense, strong, deep.
332
1929028
7557
Деякі люди можуть описати любов як інтенсивну, сильну, глибоку.
32:17
They are feelings that are all connected to our emotions.
333
1937670
6456
Це почуття, які пов’язані з нашими емоціями.
32:24
So love is a word that is used to describe the deep feeling of affection.
334
1944393
7508
Отже, любов — це слово, яке використовується для опису глибокого почуття прихильності.
32:32
Now that in itself is a very interesting word.
335
1952668
4588
Це саме по собі дуже цікаве слово.
32:37
Affection is the feeling of care that is often expressed between people who are fond of each other,
336
1957256
9576
Прихильність – це почуття турботи, яке часто виражається між людьми, які люблять одне одного,
32:47
maybe people who have a strong connection in some way, be it
337
1967249
5823
можливо, людьми, які мають певний міцний зв’язок, будь то
32:53
family or friendship, or maybe in a romantic
338
1973072
5905
сім’я чи дружба, або, можливо, у романтичних
33:00
relationship, perhaps
339
1980028
2887
стосунках, можливо,
33:02
affection is what we call it.
340
1982915
5488
ми це називаємо прихильністю.
33:08
Affection is expressed through words and actions.
341
1988403
5105
Прихильність виражається словами і діями.
33:13
So quite often we show affection by what we say through the things we do, and maybe things that we give
342
1993508
9994
Тож досить часто ми виявляємо прихильність тим, що ми говоримо, через те, що ми робимо, і, можливо, те, що ми висловлюємо
33:25
affection to show affection towards someone.
343
2005320
5289
прихильність, щоб виявляти прихильність до когось.
33:30
You show that you care.
344
2010609
2853
Ви показуєте, що вам не байдуже.
33:33
You do something as a way of showing that you care.
345
2013462
5655
Ви робите щось, щоб показати, що вам не байдуже.
33:40
Affection can be given
346
2020152
3470
Прихильність можна дарувати
33:43
and received, so affection can be given.
347
2023622
5138
і отримувати, тому прихильність можна дарувати.
33:48
You give affection and of course you receive affection from someone.
348
2028760
7190
Ви даруєте прихильність і, звичайно, отримуєте прихильність від когось.
33:57
There are many ways of showing your affection.
349
2037969
5272
Є багато способів показати свою прихильність.
34:03
Care given to someone or something is affection to be affectionate.
350
2043241
7774
Турбота про когось або про щось - це прихильність бути ніжним.
34:11
So quite often we will use this in an adjective form to be affectionate.
351
2051466
7190
Тож досить часто ми будемо використовувати це у формі прикметника, щоб бути ласкавим.
34:19
You might go to the local park and you might see a young couple sitting
352
2059057
6139
Ви можете піти в місцевий парк і побачити молоду пару, яка сидить
34:26
on a seat together.
353
2066431
2485
разом на сидінні.
34:28
They are close to each other.
354
2068916
2219
Вони близькі один до одного.
34:31
They are holding hands.
355
2071135
2386
Вони тримаються за руки.
34:33
They are being affectionate.
356
2073521
3470
Вони ласкаві.
34:36
You will describe that couple as affectionate.
357
2076991
4838
Ви опишете цю пару як ласкаву.
34:41
They are showing affection to each other.
358
2081829
3871
Вони виявляють прихильність один до одного.
34:45
Of course, you can also show affection or be affectionate towards something you care for.
359
2085700
9326
Звичайно, ви також можете виявляти прихильність або ставитися до того, що вам дороге.
34:55
Maybe a thing
360
2095026
2486
Можливо, щось, до чого
34:57
you might be affectionate towards your new car, maybe you have a new car and you want to give it all of the care
361
2097512
9876
ви можете ставитися з любов’ю до свого нового автомобіля, можливо, у вас є новий автомобіль, і ви хочете приділяти йому всю турботу
35:08
and affection
362
2108339
2436
та прихильність
35:10
to keep it nice and clean so it doesn't get dirty.
363
2110775
4921
, щоб він був чистим і чистим, щоб він не бруднився.
35:15
So to be affectionate is the adjective form of affection.
364
2115696
5889
Отже, бути ніжним — це прикметникова форма прихильності.
35:23
Affection can also be described as tenderness.
365
2123487
5773
Прихильність також можна описати як ніжність.
35:29
We often talk about tenderness, a moment where love is expressed, where one person expresses their love
366
2129260
10610
Ми часто говоримо про ніжність, момент, коли виражається любов, коли одна людина виражає свою любов
35:40
for another person to show affection to a person
367
2140471
5405
до іншої людини, щоб висловити прихильність до людини,
35:45
to show affection towards
368
2145876
4655
щоб висловити прихильність до
35:50
an animal.
369
2150531
1218
тварини.
35:51
You can, you can give your dog
370
2151749
4504
Ви можете, ви можете обійняти свою собаку
35:56
a cuddle or a hug.
371
2156253
3187
.
35:59
You can show affection towards your pet by fixing it.
372
2159440
5605
Ви можете проявити прихильність до свого вихованця, виправивши його.
36:05
You stroke its fur, you give it a big hug.
373
2165045
5906
Ви гладите його хутро, ви міцно його обіймаєте.
36:11
So it's not just human beings.
374
2171501
4255
Отже, це не лише люди.
36:15
Animals quite often will show affection to the person who is looking after them, or even to each other.
375
2175756
8575
Тварини досить часто проявляють прихильність до людини, яка за ними доглядає, або навіть один до одного.
36:24
Quite often you will see in nature animals will show affection to each other.
376
2184331
6490
Досить часто ви побачите, як у природі тварини виявляють прихильність один до одного.
36:31
Birds when they are about to breed,
377
2191238
5222
Птахи, коли вони збираються розмножуватися,
36:37
they normally show affection to each other.
378
2197527
5589
зазвичай виявляють прихильність один до одного.
36:43
So I think that's a lovely word.
379
2203116
2036
Тому я думаю, що це гарне слово.
36:45
The word affection.
380
2205152
2669
Слово прихильність.
36:47
Love can be expressed through caring words and actions.
381
2207821
7390
Любов можна виразити турботливими словами та діями.
36:55
So when we talk about care being words, we are talking about words that you use to make the other person feel special,
382
2215562
10193
Отже, коли ми говоримо про те, що турбота є словами, ми говоримо про слова, які ви використовуєте, щоб змусити іншу людину відчути себе особливою,
37:06
valued, wanted, needed.
383
2226873
5756
цінною, бажаною, потрібною.
37:12
A special word might be used between people who are in a relationship, people who are in love, maybe a couple.
384
2232629
9059
Спеціальне слово може використовуватися між людьми, які перебувають у стосунках, людьми, які закохані, можливо, парою.
37:22
They might have special names for each other.
385
2242055
5038
Вони можуть мати особливі імена один для одного.
37:27
We often describe this as a pet name.
386
2247093
3303
Ми часто описуємо це як домашнє ім’я.
37:30
Pet name refers to a name that people give to each other, normally as a sign of affection.
387
2250396
9860
Ім’я домашнього улюбленця означає ім’я, яке люди дають одне одному, як правило, на знак прихильності.
37:41
We often refer to it as a term of endearment.
388
2261708
4921
Ми часто називаємо це терміном ніжності.
37:46
So when we say terms of endearment, we are talking about things that are said.
389
2266629
6440
Отже, коли ми говоримо про слова прихильності, ми говоримо про те, що сказано.
37:53
They are expressed as a way of showing love and care.
390
2273669
5039
Вони виражаються як спосіб проявити любов і турботу.
38:00
The word affection
391
2280626
2052
Слово «прихильність»
38:02
stems from Latin, meaning the state or disposition of one's mind.
392
2282678
6657
походить від латинської мови, що означає стан або налаштованість розуму.
38:10
And let's face it, let's not pretend that love
393
2290052
5906
І, погодьтеся, не будемо робити вигляд, що любов
38:16
does not affect this.
394
2296559
2469
на це не впливає.
38:19
In fact, we often say that love is here, but I think also love is very much up here in your mind.
395
2299028
10110
Насправді, ми часто говоримо, що тут є любов, але я думаю, що любов також дуже сильно присутня у вашому розумі.
38:29
It can affect your mind, your way of thinking.
396
2309555
4671
Це може вплинути на ваш розум, спосіб мислення.
38:34
In many ways it can be a distraction.
397
2314226
3938
Багато в чому це може відволікати увагу.
38:38
You might be distracted by someone because you love them so much.
398
2318164
4804
Ви можете відволіктися на когось, тому що ви його дуже любите.
38:42
You care for them.
399
2322968
1885
Ви дбаєте про них.
38:44
You want to be near them.
400
2324853
1569
Ви хочете бути поруч з ними.
38:46
You want to see them.
401
2326422
1785
Ти хочеш їх побачити.
38:48
Maybe if you are a part, perhaps you miss them.
402
2328207
4805
Можливо, якщо ви є частиною, можливо, ви сумуєте за ними.
38:53
You feel longing for that person because they are not around.
403
2333012
6189
Ви відчуваєте тугу за цією людиною, тому що її немає поруч.
39:01
Love is felt and shared in many different ways.
404
2341537
5839
Любов відчувається і ділиться багатьма різними способами.
39:07
The love between family members.
405
2347376
2536
Любов між членами сім'ї.
39:12
Familial.
406
2352064
1435
Сімейний.
39:13
So we often describe familial relationships, love, or relationships between family members.
407
2353499
9309
Тому ми часто описуємо сімейні стосунки, кохання чи стосунки між членами сім’ї.
39:23
The bond or connection within the family unit so the group
408
2363108
5889
Зв'язок або зв'язок усередині сім'ї, тобто група
39:29
or the people involved or connected within a family.
409
2369498
5822
або люди, залучені або пов'язані всередині сім'ї.
39:35
We often describe them as the family unit.
410
2375320
3837
Ми часто описуємо їх як сім’ю.
39:39
When we say family unit, what we are actually saying is the family as a group,
411
2379157
6323
Коли ми говоримо про сім’ю, ми насправді маємо на увазі сім’ю як групу,
39:46
how they behave together.
412
2386481
5873
те, як вони поводяться разом.
39:52
Love is felt and shared in different ways.
413
2392354
5121
Любов відчувається і поділяється різними способами.
39:57
Another way the love felt between parents and their young.
414
2397475
5906
Інший спосіб любові між батьками та їхніми дітьми.
40:03
Again, this does not just refer to human beings, but also between all animals.
415
2403698
8392
Знову ж таки, це стосується не лише людей, а й усіх тварин.
40:12
You will often see a close bond or connection between animals.
416
2412090
6356
Ви часто бачите тісний зв’язок між тваринами.
40:19
The young and the adults.
417
2419080
5189
Молодь і дорослі.
40:24
We often use the word maternal
418
2424269
3787
Ми часто використовуємо слово «материнство»,
40:28
to describe the connection between the mother and her child, so the feeling is maternal.
419
2428056
9359
щоб описати зв’язок між матір’ю та її дитиною, отже, почуття материнське.
40:38
Maternal refers to motherly love, the connection between the mother and the daughter, or the mother and the son,
420
2438099
10060
Материнська означає материнську любов, зв’язок між матір’ю та дочкою або матір’ю та сином,
40:49
the maternal feeling, the maternal emotions.
421
2449444
5905
материнське почуття, материнські емоції.
40:55
And then of course, we have paternal.
422
2455767
3303
І тоді, звичайно, у нас є батьківський.
40:59
The paternal connection is, of course, the father.
423
2459070
4287
Батьківський зв'язок - це, звичайно, батько.
41:03
So maternal is mother, paternal is father.
424
2463357
5973
Отже, материнське — мати, батьківське — батько.
41:13
Love is felt and shared in many different ways.
425
2473568
6356
Любов відчувається і ділиться багатьма різними способами.
41:20
The love felt between friend is quite often.
426
2480257
3687
Любов відчувається між друзями досить часто.
41:23
We will talk about friends.
427
2483944
2670
Ми поговоримо про друзів.
41:26
We will have friendships.
428
2486614
2702
Ми будемо дружити.
41:29
Sometimes we have maybe friends who we are not very close to.
429
2489316
5890
Іноді у нас, можливо, є друзі, з якими ми не дуже близькі.
41:36
So if you have a friend who you know but you are not very close to you, just see them sometimes, not very often.
430
2496090
9693
Отже, якщо у вас є друг, якого ви знаєте, але не дуже близькі, просто зустрічайтеся з ним іноді, не дуже часто.
41:46
Now and again we describe them as acquaintances.
431
2506500
5906
Час від часу ми називаємо їх знайомими.
41:52
So an acquaintance, someone you are connected to,
432
2512690
5221
Отже, знайомий, хтось, з ким ви пов’язані,
41:57
but not in a strong way, someone you know from a distance is an acquaintance.
433
2517911
7525
але не сильно, хтось, кого ви знаєте на відстані, є знайомим.
42:06
However, quite often in close friendships there might be also
434
2526270
5589
Однак досить часто в тісних дружніх стосунках також може мати
42:13
some sort of bond taking place, a connection between friends.
435
2533076
5906
місце якийсь зв’язок, зв’язок між друзями.
42:19
So you could describe friendship as a type of love,
436
2539016
5906
Отже, ви можете описати дружбу як різновид любові,
42:25
the love felt between friends.
437
2545405
4655
любові між друзями.
42:30
We often describe this kind of love as platonic.
438
2550060
5906
Ми часто описуємо таке кохання як платонічне.
42:36
Platonic love.
439
2556216
2002
Платонічна любов.
42:38
So you are close to that person.
440
2558218
2669
Отже, ви близькі до цієї людини.
42:40
But the relationship is not physical.
441
2560887
3938
Але стосунки не фізичні.
42:44
You don't.
442
2564825
3653
Ви не робите.
42:48
None of that.
443
2568478
1835
Нічого з цього.
42:50
No kissing, no cuddling
444
2570313
3871
Без поцілунків, без обіймів
42:54
and everything else.
445
2574184
1585
і всього іншого.
42:55
So platonic love is friendship.
446
2575769
4771
Отже, платонічна любов — це дружба.
43:00
You are friends, but nothing else.
447
2580540
4021
Ви друзі, але більше нічого.
43:04
The relationship never becomes close or physical.
448
2584561
5906
Стосунки ніколи не стають близькими чи фізичними.
43:11
Although sometimes it can.
449
2591167
3771
Хоча іноді може.
43:14
And that causes all sorts of problems.
450
2594938
5906
І це спричиняє всілякі проблеми.
43:20
A non-romantic love is felt between those who wish to just be friends.
451
2600977
7741
Між тими, хто хоче просто дружити, відчувається неромантична любов.
43:29
You want to be friends with that person. You don't want anything else.
452
2609519
4237
Ви хочете дружити з цією людиною. Ти більше нічого не хочеш.
43:33
You don't want romance.
453
2613756
1735
Ти не хочеш романтики.
43:35
You don't want a physical relationship.
454
2615491
3421
Ви не хочете фізичних стосунків.
43:38
You just want to be friends.
455
2618912
4254
Ви просто хочете бути друзями.
43:43
Those who wish to be just friends and nothing more.
456
2623166
5705
Тих, хто хоче бути просто друзями і нічого більше.
43:50
Let's just be friends.
457
2630106
3153
Давай просто дружити.
43:53
This does happen quite often in relationships.
458
2633259
2986
Це досить часто трапляється у стосунках.
43:56
Maybe two people who like each other
459
2636245
4722
Можливо, двоє людей, які подобаються один одному
44:00
and they want to be close to each other, but then they realise perhaps they will never have a relationship.
460
2640967
7624
і хочуть бути поруч, але потім вони розуміють, що, можливо, у них ніколи не буде стосунків.
44:09
They will never have a close physical relationship.
461
2649008
3987
У них ніколи не буде тісних фізичних стосунків.
44:12
So instead they agree to be friends.
462
2652995
5906
Тому замість цього вони погоджуються бути друзями.
44:19
It's not an easy thing to do, especially when we are talking about emotions.
463
2659869
5872
Це нелегка справа, особливо коли ми говоримо про емоції.
44:25
You might realise I know I do.
464
2665741
4505
Ви можете зрозуміти, що я знаю.
44:30
I realise that our emotions can control this
465
2670246
5906
Я розумію, що наші емоції можуть контролювати це
44:37
quite often and sometimes we do very silly things because of it
466
2677269
5339
досить часто, і іноді ми робимо дуже дурні речі через це
44:42
and understanding between friends to stay just friends and nothing more.
467
2682608
6740
та розуміння між друзями залишатися просто друзями і нічим більше.
44:51
Love can be described as liking, warmth,
468
2691600
6807
Любов можна описати як симпатію, теплоту,
44:59
trust,
469
2699675
2336
довіру,
45:02
feeling,
470
2702011
2135
почуття,
45:04
affection.
471
2704146
3770
прихильність.
45:07
And understanding.
472
2707916
3154
І розуміння.
45:11
And I think all of those things are probably
473
2711070
5038
І я думаю, що всі ці речі, ймовірно, є
45:16
there somewhere
474
2716108
1468
десь
45:18
in a loving relationship.
475
2718610
1552
у любовних стосунках.
45:20
All of those things, I would imagine trust is a very important one.
476
2720162
5405
Усі ці речі, я вважаю, що довіра є дуже важливою.
45:25
If you are in a close relationship, you really want to trust the other person
477
2725567
7291
Якщо ви перебуваєте в близьких стосунках, вам дійсно хочеться довіряти іншій людині,
45:33
you are giving yourself.
478
2733992
2286
якій ви віддаєте себе.
45:36
You are giving your emotions.
479
2736278
2419
Ви віддаєте свої емоції.
45:38
You are showing that person who you really are.
480
2738697
3754
Ви показуєте цій людині, хто ви є насправді.
45:42
So trust.
481
2742451
1318
Тож довіряйте.
45:43
I always think trust is a very big part of any relationship.
482
2743769
5522
Я завжди вважаю, що довіра є дуже важливою частиною будь-яких стосунків.
45:49
I think so.
483
2749291
5906
Я так думаю.
45:55
To be in love,
484
2755630
2970
Бути закоханим,
45:58
the feeling of deep affection towards one person.
485
2758600
5038
почуття глибокої прихильності до однієї людини.
46:03
You fall in love.
486
2763638
2152
Ти закохаєшся.
46:05
You feel attracted to that person.
487
2765790
3838
Ви відчуваєте потяг до цієї людини.
46:09
So there are many ways of describing love,
488
2769628
4771
Отже, існує багато способів описати кохання,
46:14
although I think it's fair to say that there is only one word in the English language that means love, and that is love,
489
2774399
9993
хоча я вважаю справедливим сказати, що в англійській мові є лише одне слово, яке означає кохання, і це любов,
46:25
which is one of the reasons why love is
490
2785443
3787
яка є однією з причин, чому любов
46:30
used so often in our day to day lives.
491
2790365
3653
так часто використовується в нашому повсякденному житті.
46:34
You might even love a thing.
492
2794018
3103
Ви можете навіть полюбити щось.
46:37
You might love food.
493
2797121
4155
Ви можете любити їжу.
46:41
I love food, I love eating food.
494
2801276
3270
Я люблю їжу, я люблю їсти їжу.
46:44
I love sweet food.
495
2804546
2552
Я люблю солодке.
46:47
So of course, love can also be used to express the the liking of something.
496
2807098
8158
Тож, звісно, ​​любов також можна використовувати, щоб висловити симпатію до чогось.
46:55
Something that you feel as if you want, you need.
497
2815506
5890
Щось, що ти відчуваєш так, наче хочеш, тобі потрібно.
47:01
You must have food.
498
2821713
4404
Ви повинні мати їжу.
47:06
I love food very much.
499
2826117
2970
Я дуже люблю їжу.
47:09
To be in love with someone, to be in love.
500
2829087
4871
Бути закоханим у когось, бути закоханим.
47:13
Of course, some people say that love,
501
2833958
3503
Звичайно, деякі люди кажуть, що любов,
47:17
that type of love, is losing control,
502
2837461
5673
така любов, означає втрату контролю,
47:23
losing control of your emotions.
503
2843134
2886
втрату контролю над своїми емоціями.
47:26
Your feelings are out of control.
504
2846020
4488
Ваші почуття вийшли з-під контролю.
47:30
You fall in love with someone.
505
2850508
4271
Ти в когось закохуєшся.
47:34
We often talk about two people in love,
506
2854779
4404
Ми часто говоримо про двох закоханих людей,
47:39
a couple,
507
2859183
2369
пару,
47:41
two people who are together in a relationship.
508
2861552
4021
двох людей, які перебувають разом у стосунках.
47:45
Perhaps they are just seeing each other.
509
2865573
2469
Можливо, вони просто бачилися.
47:49
They are having a relationship.
510
2869176
1769
Вони мають стосунки.
47:50
They are just getting to know each other.
511
2870945
5789
Вони тільки знайомляться.
47:56
Relationships often happen in stages,
512
2876734
5906
Відносини часто складаються поетапно,
48:02
so maybe you meet someone, you get to know them.
513
2882973
4204
тому, можливо, ви зустрінете когось, познайомитеся з ним.
48:07
You will meet them again and again.
514
2887177
4405
Ви будете зустрічати їх знову і знову.
48:11
You will learn about them.
515
2891582
1418
Ви дізнаєтесь про них.
48:13
You will find out who they are, what they are like.
516
2893000
5122
Ти дізнаєшся, хто вони, які вони.
48:18
And then as time goes on, you will slowly find out all of those little things about them
517
2898122
8224
А потім, з часом, ти повільно дізнаєшся про них усі ці дрібниці,
48:27
their habits, their behaviour, the good things
518
2907397
5823
їхні звички, поведінку, хороші речі
48:33
and the bad things as well.
519
2913220
3470
і погані речі також.
48:36
Love is not just about accepting a person for their good things or their good habits.
520
2916690
7991
Любов полягає не лише в тому, щоб приймати людину за її хороші речі чи хороші звички.
48:45
It is also about accepting someone for their bad habits as well.
521
2925182
6306
Це також означає прийняти когось за його погані звички.
48:52
The faults,
522
2932022
3186
Несправності,
48:55
if you will.
523
2935208
3020
якщо хочете.
48:58
Then we have another phrase that is often used connected to love, unrequited.
524
2938228
5906
Потім у нас є ще одна фраза, яку часто використовують у зв’язку з коханням, нерозділеним.
49:04
Unrequited love.
525
2944201
2702
Нерозділене кохання.
49:06
When we talk about unrequited love,
526
2946903
2670
Коли ми говоримо про нерозділене кохання,
49:10
it is love that is felt
527
2950657
2603
це любов, яка відчувається
49:13
towards someone but is not given in return.
528
2953260
5905
до когось, але не дається у відповідь.
49:19
So you love someone you feel love towards that person.
529
2959499
6690
Отже, ви любите когось, ви відчуваєте любов до цієї людини.
49:26
Maybe you want to get to know that person better. You want to be closer to that person.
530
2966673
4705
Можливо, ви хочете ближче пізнати цю людину. Ви хочете бути ближче до цієї людини.
49:31
However, the other person does not feel that they have no feeling of affection
531
2971378
7690
Однак інша людина не відчуває, що не відчуває прихильності
49:40
for you.
532
2980120
1668
до вас.
49:41
So love that is felt towards someone but is not given in return is described as unrequited love.
533
2981788
9426
Тому кохання, яке відчувається до когось, але не дається у відповідь, описується як нерозділене кохання.
49:51
The feeling is not mutual.
534
2991898
5906
Почуття не взаємне.
49:58
The love is not reciprocated.
535
2998321
3370
Любов не відповідає взаємністю.
50:01
Oh, Mr.
536
3001691
801
О, містере
50:02
Duncan, now there is an interesting word to Recip for Kate.
537
3002492
5438
Дункан, тепер є цікаве слово для рецепта для Кейт.
50:07
If you reciprocate, it means you do something in return.
538
3007930
5489
Якщо ви відповідаєте взаємністю, це означає, що ви робите щось у відповідь.
50:13
As a response, you reciprocate.
539
3013419
5389
У відповідь ви відповідаєте взаємністю.
50:18
So unrequited love is love that is not reciprocated.
540
3018808
6490
Отже, нерозділене кохання – це кохання, яке не відповідає взаємністю.
50:25
It is not given in return.
541
3025598
2419
Натомість не дається.
50:30
Here we go.
542
3030786
2853
Ось і ми.
50:33
Whenever we think of love, whenever we want to express love in some way,
543
3033639
5673
Щоразу, коли ми думаємо про кохання, коли хочемо якимось чином висловити любов,
50:39
we will often use this particular symbol, the heart.
544
3039312
5889
ми часто використовуємо цей конкретний символ, серце.
50:46
Without the heart, we could not survive.
545
3046018
2519
Без серця ми не могли б вижити.
50:48
Without the heart, we could not live.
546
3048537
4021
Без серця ми не могли б жити.
50:52
And quite often we use the heart as a way of showing
547
3052558
5138
І досить часто ми використовуємо серце як спосіб вияву
50:57
love or devotion to another person or a thing.
548
3057696
5573
любові чи відданості іншій людині чи речі.
51:03
The heart is often used as a symbol of love.
549
3063269
5071
Серце часто використовується як символ кохання.
51:08
The heart represents devotion and passion.
550
3068340
5906
Серце уособлює відданість і пристрасть.
51:14
Now there is an interesting word passion.
551
3074613
4321
Зараз є цікаве слово пристрасть.
51:18
The feeling of wanting something, the feeling of wanting to do something.
552
3078934
5606
Відчуття бажання чогось, відчуття бажання щось зробити.
51:24
It is a pure emotion.
553
3084540
4955
Це чисті емоції.
51:29
Something that moves you, drives you
554
3089495
5121
Щось, що рухає тобою, викликає
51:34
passion.
555
3094616
1652
пристрасть.
51:36
You might have a passion for a certain thing.
556
3096268
3754
Ви можете мати пристрасть до певної речі.
51:40
Maybe you have a passion for English.
557
3100022
3236
Можливо, у вас є пристрасть до англійської.
51:43
You really love the English language. You might have passion.
558
3103258
5072
Ви дійсно любите англійську мову. У вас може бути пристрасть.
51:50
For someone
559
3110549
1685
Для когось
51:52
in your life, someone you love dearly.
560
3112234
5572
у вашому житті, когось ви дуже любите.
51:57
You give someone your heart as an expression of love.
561
3117806
4021
Ви віддаєте комусь своє серце на знак любові.
52:01
Quite often, we will use this symbol to show that we love someone or we love a certain thing.
562
3121827
7807
Досить часто ми використовуємо цей символ, щоб показати, що любимо когось або любимо певну річ.
52:10
We show it by displaying a heart,
563
3130535
5906
Ми показуємо це, демонструючи серце,
52:17
maybe something in the shape of a heart like that.
564
3137459
5906
можливо, щось у формі такого серця.
52:25
Very nice.
565
3145900
1819
Дуже мило.
52:27
Something true is often described as heartfelt.
566
3147719
5555
Щось правдиве часто описують як щире.
52:33
So something you do, something you want to show
567
3153274
5906
Отже, щось ви робите, щось, що ви хочете показати
52:39
through your emotions.
568
3159447
1902
через свої емоції.
52:41
We can say that it is heartfelt, heartfelt, a true feeling that is being expressed.
569
3161349
9960
Можна сказати, що виражається сердечне, сердечне, справжнє почуття.
52:51
You give heartfelt thanks to your lovely YouTube subscribers and I do all the time.
570
3171926
7875
Ви щиро дякуєте своїм чудовим підписникам на YouTube, і я постійно дякую.
52:59
I say thank you for watching me.
571
3179801
2452
Я дякую, що дивитесь на мене.
53:02
I say thank you for subscribing.
572
3182253
3787
Кажу дякую за підписку.
53:06
Thank you for liking me and my work as well.
573
3186040
5889
Дякую, що подобаєтеся мені і моїй роботі.
53:12
So everything I say when I when I say thank you to you, it is heartfelt.
574
3192096
7675
Тому все, що я говорю, коли дякую вам, це щиро.
53:20
It comes from in here.
575
3200438
2669
Це звідси.
53:23
It really does. Without you I would have nothing.
576
3203107
4204
Це дійсно так. Без тебе я б нічого не мала.
53:30
So we often use heartfelt to show true feeling.
577
3210331
5906
Тому ми часто використовуємо слова heartfelt, щоб показати справжні почуття.
53:37
Love is often expressed through words
578
3217288
4838
Любов часто виражається словами,
53:42
as in poetry or in song.
579
3222126
5038
як у поезії чи пісні.
53:47
Love songs. Oh my goodness,
580
3227164
4889
Любовні пісні. Боже мій,
53:52
where do we start?
581
3232053
1951
з чого ми почнемо?
53:54
There is so many love songs.
582
3234004
2219
Є так багато пісень про кохання.
53:56
I think the most common topic of
583
3236223
5823
Я думаю, що найпоширенішою темою
54:02
all music
584
3242046
2402
всієї музики
54:04
in the world has to be love.
585
3244448
3654
у світі має бути кохання.
54:08
I would imagine more songs have been written over the years about love,
586
3248102
5906
Я думаю, що за ці роки було написано більше пісень про кохання,
54:14
falling in love, losing love, looking for love,
587
3254291
5572
закоханість, втрату кохання, пошуки кохання,
54:19
trying to hold on to your love.
588
3259863
5789
спроби втримати свою любов.
54:25
I would imagine the subject of love
589
3265652
5339
Я вважаю, що про любов
54:30
has been written about
590
3270991
3537
написано
54:34
more than any other subject.
591
3274528
2552
більше, ніж про будь-яку іншу тему.
54:37
I would imagine.
592
3277080
1619
Я б уявив.
54:38
So as a song, the term ballad is often used, so a song that might be slow, sentimental,
593
3278699
9960
Тому як пісню часто використовують термін балада, тобто пісня, яка може бути повільною, сентиментальною,
54:49
or maybe if a group of people are singing a song together.
594
3289176
6056
або, можливо, група людей співає пісню разом.
54:55
We often describe that as a ballad, but more often
595
3295983
4988
Ми часто описуємо це як баладу, але частіше
55:02
a ballad is a slow,
596
3302255
2336
балада – це повільна,
55:04
sentimental love song, quite often with some romantic theme.
597
3304591
6306
сентиментальна пісня про кохання, часто з романтичною темою.
55:11
So it isn't unusual.
598
3311581
1869
Тож це не є незвичайним.
55:13
It is not unusual if we talk about ballads,
599
3313450
5889
Не дивно, якщо говорити про балади,
55:19
we are often talking about love songs as well.
600
3319623
5905
часто йдеться також про пісні про кохання.
55:25
If you love love songs, I can think of lots of love songs straight away without even thinking about it.
601
3325779
9860
Якщо ви любите пісні про кохання, я можу відразу згадати багато пісень про кохання, навіть не замислюючись про це.
55:36
In fact, there was a song I was singing today at the start of the lesson.
602
3336690
4354
Справді, була пісня, яку я співав сьогодні на початку уроку.
55:41
Love is in the air.
603
3341044
2235
Любов витає в повітрі.
55:43
Everywhere I look around and love is in the air.
604
3343279
5356
Куди б я не озирнувся, у повітрі витає любов.
55:48
In every sight and every sound.
605
3348635
4020
У кожному погляді і кожному звуку.
55:52
So there is a good one way back from the 1970s, that song.
606
3352655
5906
Отже, ця пісня є хорошим способом повернутися з 1970-х років.
55:58
Of course, we can also think of other songs lady in Red by Cristobal,
607
3358828
6156
Звичайно, ми також можемо згадати інші пісні lady in Red від Крістобаля,
56:06
popular song.
608
3366119
1568
популярну пісню.
56:07
A lot of people like to listen to that when they are feeling romantic.
609
3367687
4104
Багато людей люблять це слухати, коли відчувають романтику.
56:11
Maybe if your girlfriend or boyfriend is coming round for dinner, maybe you will put some romantic music on
610
3371791
11078
Можливо, якщо ваша дівчина чи хлопець прийде на вечерю, можливо, ви ввімкнете якусь романтичну музику
56:23
to listen to
611
3383820
2252
для прослуховування,
56:26
to get in the mood for love.
612
3386072
4621
щоб створити настрій кохання.
56:30
Love songs,
613
3390693
3053
Любовні пісні,
56:33
poetry.
614
3393746
1385
вірші.
56:35
Quite often poems are written
615
3395131
4054
Досить часто вірші пишуть
56:39
about emotion, certain types of emotion,
616
3399185
4654
про емоції, певні типи емоцій,
56:43
the feeling of loss, the feeling of finding someone on the feeling of falling in love,
617
3403839
7591
почуття втрати, почуття знайти когось на почутті закоханості,
56:52
the emotion of losing love, loneliness, heartache.
618
3412081
5672
емоції втрати кохання, самотності, душевного болю.
56:57
All of these things are often written about in poetry
619
3417753
5906
Про все це часто пишуть у віршах
57:03
and also expressed through song as well.
620
3423776
5906
, а також виражають у піснях.
57:11
Love can be felt,
621
3431817
4388
Любов можна відчути,
57:16
found,
622
3436205
2252
знайти,
57:18
lost, given,
623
3438457
4138
втратити, подарувати,
57:22
taken,
624
3442595
2185
взяти,
57:24
stolen,
625
3444780
2886
вкрасти,
57:27
offered, bought.
626
3447666
3971
пропонувати, купити.
57:31
Oh, Mr. Duncan, we're not sure about that.
627
3451637
4070
О, містере Дункан, ми не впевнені в цьому.
57:35
Can you buy love?
628
3455707
2820
Чи можна купити любов?
57:38
Is it possible
629
3458527
2069
Чи можна
57:40
to buy someone's love?
630
3460596
5906
купити чиюсь любов?
57:46
That's a that's a difficult subject.
631
3466802
1918
Це важка тема.
57:48
That one. Very difficult.
632
3468720
2036
Той. Дуже важко.
57:50
So you feel love.
633
3470756
1935
Отже, ви відчуваєте любов.
57:52
You find love,
634
3472691
3720
Ви знаходите кохання,
57:56
you lose love.
635
3476411
4555
ви втрачаєте кохання.
58:00
Maybe your lover leaves you.
636
3480966
2402
Можливо, вас покидає коханий.
58:03
Maybe they find another person.
637
3483368
4154
Можливо, знайдуть іншу людину.
58:07
And they.
638
3487522
918
І вони.
58:08
They break away with them. They rather with someone else.
639
3488440
4855
З ними відриваються. Вони радше з кимось іншим.
58:18
Love can be given you give love.
640
3498100
4521
Любов можна дарувати, ти даруєш любов.
58:22
You give care.
641
3502621
1952
Ви даруєте турботу.
58:24
You show affection towards someone.
642
3504573
4354
Ви виявляєте прихильність до когось.
58:28
Love, of course, can be taken. You take love.
643
3508927
4521
Любов, звичайно, можна взяти. Ви приймаєте любов.
58:33
So maybe if a person is offering their company or maybe offering their affection, love can be taken.
644
3513448
10394
Тож, можливо, якщо людина пропонує свою компанію чи, можливо, пропонує свою прихильність, любов можна прийняти.
58:43
You offer love.
645
3523842
2185
Ти пропонуєш любов.
58:46
You are telling someone how you feel and maybe another person who is receiving that love.
646
3526027
6657
Ви говорите комусь, що відчуваєте, і, можливо, іншій людині, яка отримує цю любов.
58:53
They take that love
647
3533134
2553
Вони приймають цю любов,
58:55
they treasure the love.
648
3535687
3770
вони цінують її.
58:59
They keep it safe.
649
3539457
2820
Вони зберігають його в безпеці.
59:02
Love can be stolen.
650
3542277
4020
Кохання можна вкрасти.
59:06
It can.
651
3546297
884
Це може.
59:07
Another person might come along and take your love away.
652
3547181
6173
Інша людина може прийти і забрати вашу любов.
59:15
To offer love
653
3555723
3187
Щоб знову запропонувати любов
59:18
again, you might be looking for a person to spend your time with.
654
3558910
5539
, можливо, ви шукаєте людину, з якою можна провести час.
59:24
Maybe someone you wish to know well. You want to get to know them.
655
3564449
5105
Можливо, хтось, кого ви хочете добре знати. Ви хочете познайомитися з ними.
59:29
You wish to start a relationship with someone,
656
3569554
5305
Ви бажаєте зав'язати з кимось стосунки
59:34
and of course,
657
3574859
1118
і, звичайно,
59:37
buy love.
658
3577829
2819
купити любов.
59:40
Of course, there was a famous song by the Beatles, Money
659
3580648
4621
Звичайно, була відома пісня Beatles Money
59:45
Can't Buy Me Love.
660
3585269
5706
Can't Buy Me Love.
59:50
Although some people might disagree with that.
661
3590975
3920
Хоча дехто може з цим не погодитися.
59:54
Are they right or wrong?
662
3594895
2052
Вони праві чи ні?
59:56
Please let me know.
663
3596947
3354
Будь ласка, дайте мені знати.
60:00
Every year.
664
3600301
1802
Щороку.
60:02
And that is the reason why we are covering this topic today.
665
3602103
3637
І це причина, чому ми сьогодні висвітлюємо цю тему.
60:05
Every year on the 14th of February, cherry lovers will present gifts to each other,
666
3605740
7157
Щороку 14 лютого любителі черешні даруватимуть один одному подарунки,
60:14
while others will send cards to their secret crush.
667
3614231
6473
а інші надсилатимуть листівки своїй таємній коханій.
60:22
So maybe there is a person that you have been watching.
668
3622406
3604
Тож, можливо, є людина, за якою ви спостерігали.
60:26
You want to let them know that they are cared for or left.
669
3626010
5905
Ви хочете дати їм знати, що про них піклуються або покинули.
60:33
In the past
670
3633400
2119
У минулому
60:35
it used to be very popular.
671
3635519
1685
це було дуже популярно.
60:37
However, these days some people don't like receiving things from strangers.
672
3637204
5906
Однак сьогодні деякі люди не люблять отримувати речі від незнайомців.
60:43
They feel a little unsure about it.
673
3643660
5890
Вони відчувають себе трохи невпевнено в цьому.
60:50
Crush.
674
3650517
1502
розчавити.
60:52
To have a crush on someone means you like them.
675
3652019
3970
Закохатись у когось означає, що він тобі подобається.
60:55
You have feelings towards them.
676
3655989
2753
Ви відчуваєте до них почуття.
60:58
We often associate the word crush with a young person.
677
3658742
5739
Слово «закоханість» у нас часто асоціюється з молодою людиною.
61:04
Maybe at school you might find that you have a crush
678
3664481
4404
Можливо, у школі ви виявите, що закохані
61:09
on one of your school friends, a friend at school.
679
3669870
5889
в одного зі своїх шкільних друзів, шкільного друга.
61:15
Maybe there is a girl in your class that you like.
680
3675759
3570
Можливо, у вашому класі є дівчина, яка вам подобається.
61:19
You have a crush on her, or you.
681
3679329
5889
Ви закохані в неї або ви.
61:25
There is of course also Lovers day.
682
3685886
3603
Звичайно, є також День закоханих.
61:29
So today we are celebrating Valentine's Day here in the UK.
683
3689489
4838
Отже, сьогодні ми святкуємо День святого Валентина тут, у Великобританії.
61:34
But of course there is also Lovers Day as well, which falls at different times around the world.
684
3694327
8242
Але, звичайно, є також День закоханих, який припадає на різний час у всьому світі.
61:42
So each country around the world will have its own lovers day,
685
3702986
5972
Тож у кожній країні світу буде свій власний день закоханих,
61:49
a day devoted to those who are in love, in relationship, married,
686
3709743
7207
день, присвячений тим, хто закоханий, має стосунки, одружений,
61:58
sharing some sort of emotional connection.
687
3718535
5105
має певний емоційний зв’язок.
62:03
We often refer to it as Lovers Day.
688
3723640
5422
Ми часто називаємо його Днем закоханих.
62:09
And finally, my favourite part of this subject,
689
3729062
6189
І, нарешті, моя улюблена частина цієї теми.
62:15
to be honest with you, gifts are often exchanged between those in romantic relationships.
690
3735635
8075
Чесно кажучи, люди, які перебувають у романтичних стосунках, часто обмінюються подарунками.
62:25
Chocolates,
691
3745411
2820
Шоколадки,
62:28
roses,
692
3748231
2669
троянди,
62:30
cute toy are often given
693
3750900
2936
милу іграшку часто дарують
62:35
as tokens.
694
3755221
1685
як символи.
62:36
We often cool things that are given something you give to a person as a gift.
695
3756906
6273
У нас часто круті речі, які дарують, те, що ти даруєш людині.
62:43
Quite often we use the word token.
696
3763946
2770
Досить часто ми вживаємо слово лексема.
62:46
It is a way of showing that you care.
697
3766716
3954
Це спосіб показати, що ви дбаєте.
62:50
You want to show that you care for that person, so you give them something nice.
698
3770670
5905
Ви хочете показати, що дбаєте про цю людину, тому даруєте їй щось приємне.
62:56
You give them a gift.
699
3776976
2519
Ти робиш їм подарунок.
62:59
Chocolates, roses.
700
3779495
4404
Шоколад, троянди.
63:03
Or cute toys.
701
3783899
2219
Або милі іграшки.
63:06
Like a teddy bear. Something lovely. Something soft.
702
3786118
3904
Як плюшевий ведмедик. Щось миле. Щось м'яке.
63:10
Something cute.
703
3790022
2102
Щось миле.
63:12
Of course, roses are normally given by
704
3792124
4588
Звичайно, троянди зазвичай дарує
63:16
the man to a woman, so it is quite usual
705
3796712
5906
чоловік жінці, тому
63:22
for a lady or a woman to receive red roses from her husband.
706
3802801
5906
для жінки чи жінки цілком звично отримати червоні троянди від чоловіка.
63:28
It is done quite often
707
3808741
4588
Досить часто буває
63:33
that, as they say, is that a big subject?
708
3813329
4120
, що, як кажуть, велика тема?
63:37
And I know there are things that I've left out, because, let's face it, there is no bigger subject
709
3817449
7975
І я знаю, що є речі, які я залишив поза увагою, тому що, погодьтеся,
63:45
in the world than the way we feel about each other, especially when
710
3825874
6307
у світі немає більш важливої ​​теми, ніж наші почуття одне до одного, особливо коли
63:53
we are talking about
711
3833132
2402
ми говоримо про
63:55
love.
712
3835534
2369
кохання.
63:57
That is almost it for me for today.
713
3837903
3120
Це майже все для мене на сьогодні.
64:01
I hope you've enjoyed this special Valentine's Day English addict.
714
3841023
5488
Сподіваюся, вам сподобався цей особливий англійський наркозалежний день Святого Валентина.
64:06
You can watch this again if you've missed this.
715
3846511
2853
Ви можете переглянути це ще раз, якщо пропустили це.
64:09
Don't worry, you can watch this all over again.
716
3849364
4088
Не хвилюйтеся, ви можете переглянути все це знову.
64:13
There is a repeat of this on YouTube.
717
3853452
5455
Повторення цього є на YouTube.
64:18
They will put this live stream on YouTube and you will be able to watch it again as many times as you want.
718
3858907
9359
Вони розмістять цю пряму трансляцію на YouTube, і ви зможете переглядати її знову скільки завгодно разів.
64:28
Don't forget.
719
3868266
718
64:28
Also there will be captions as well underneath later.
720
3868984
5906
Не забудь.
Пізніше також будуть підписи.
64:35
So come back later and there will be lovely captions.
721
3875907
4121
Тож завітайте пізніше, і там будуть чудові підписи.
64:40
And don't forget, you can also choose your own captions in your local language.
722
3880028
7524
І не забувайте, ви також можете вибрати власні підписи вашою місцевою мовою.
64:48
Please
723
3888520
2002
Будь ласка,
64:50
follow and subscribe.
724
3890522
1952
слідкуйте та підписуйтесь.
64:52
Don't forget to give me a lovely subscribe. Press that button now.
725
3892474
5038
Не забудьте подарувати мені чудову підписку. Натисніть цю кнопку зараз.
64:57
Receive all the information about my new lessons.
726
3897512
3654
Отримуйте всю інформацію про мої нові уроки.
65:01
And yes, there will be lots and lots of new English lessons.
727
3901166
5905
І так, буде багато-багато нових уроків англійської мови.
65:07
So please don't forget to press the subscribe button and also give me a lovely like as well.
728
3907205
9092
Тому, будь ласка, не забудьте натиснути кнопку підписки, а також поставити мені приємний лайк.
65:16
That would be very appreciated.
729
3916631
3270
Це було б дуже вдячно.
65:19
Thank you very much for your company. I hope you've enjoyed today's live stream.
730
3919901
3987
Дуже дякую за вашу компанію. Сподіваюся, вам сподобалася сьогоднішня пряма трансляція.
65:23
Something different.
731
3923888
1969
Щось інше.
65:25
I know I'm not normally here on Friday, but I will be with you on Sunday.
732
3925857
4955
Я знаю, що зазвичай мене тут немає в п’ятницю, але я буду з тобою в неділю.
65:30
We are back together on Sunday from 2 p.m.
733
3930812
3837
Ми знову разом у неділю з 14:00
65:34
UK time, Sunday from 2 p.m. UK time.
734
3934649
5739
за британським часом, у неділю з 14:00 за британським часом.
65:40
It is myself and also Steve will be here on Sunday and
735
3940388
5689
Це я, а також Стів будемо тут у неділю, а
65:47
it's his birthday on Sunday.
736
3947378
3020
в неділю у нього день народження.
65:50
So if you want to wish Mr.
737
3950398
1618
Отже, якщо ви хочете привітати містера
65:52
Steve Happy Birthday on Sunday, then guess what?
738
3952016
5405
Стіва з днем ​​народження в неділю, тоді вгадайте що?
65:57
You will have the chance to do it because we will be with you live on Steve's birthday.
739
3957421
6123
У вас буде можливість це зробити, тому що ми будемо з вами в прямому ефірі на дні народження Стіва.
66:03
Thank you very much for joining me today.
740
3963778
1952
Дуже дякую, що приєдналися до мене сьогодні.
66:05
I hope you have enjoyed today's live stream.
741
3965730
3987
Сподіваюся, вам сподобалася сьогоднішня пряма трансляція.
66:09
Something a little bit different for this Valentine's Day.
742
3969717
4504
Щось трішки по-іншому на цей День Святого Валентина.
66:14
Wherever you are in the world, wherever you happen to be watching at the moment,
743
3974221
5856
Де б ти не був у світі, де б ти не спостерігав зараз,
66:20
don't forget someone, somewhere loves you.
744
3980077
4988
не забувай когось, десь любить тебе.
66:26
Never forget that.
745
3986050
2452
Ніколи не забувайте про це.
66:28
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next. Yes, you do.
746
3988502
4955
І, звичайно, до нашої наступної зустрічі тут, ви знаєте, що буде далі. Так, ви знаєте.
66:33
Take care of yourselves. Enjoy the rest of your Friday.
747
3993457
3871
Бережіть себе. Насолоджуйтесь рештою п'ятниці.
66:37
And of course, you know what's coming next.
748
3997328
4220
І, звичайно, ви знаєте, що буде далі.
66:41
Yes, you do...
749
4001548
1001
Так, ви робите...
66:48
ta ta for now.
750
4008956
1151
та та поки що.
66:51
See you on Sunday.
751
4011024
9143
До зустрічі в неділю.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7