English Addict - 23rd OCTOBER 2024 🔴LIVE stream - 'Default' meaning - Chat Live & Learn English

4,243 views ・ 2024-10-24

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

03:44
It is autumn.
0
224375
2335
Це осінь.
03:46
Definitely. Without any doubt whatsoever.
1
226710
4555
Однозначно. Без жодних сумнівів.
03:51
We are having a beautiful autumn day here in the birthplace of the English language.
2
231265
6006
У нас тут, на батьківщині англійської мови, чудовий осінній день.
03:57
You know where it is.
3
237354
1869
Ви знаєте, де це.
03:59
I know where it is.
4
239223
1701
Я знаю де це.
04:00
We all know where it is.
5
240924
1719
Ми всі знаємо, де це.
04:02
It is, of course, England.
6
242643
2786
Це, звичайно, Англія.
04:14
Yeah.
7
254555
1351
так
04:21
Hi everybody.
8
261595
901
привіт всім
04:22
This is Mr.
9
262496
851
Це містер
04:23
Duncan in England. How are you today. Are you okay?
10
263347
3654
Дункан з Англії. як ти сьогодні ти в порядку
04:27
I hope so. Are you happy?
11
267001
3386
Я на це сподіваюся. Ви щасливі?
04:30
It is a big question.
12
270387
1469
Це велике питання.
04:31
I know at the moment there are many reasons why people might not be happy.
13
271856
4771
Я знаю, що зараз є багато причин, чому люди можуть бути не щасливими.
04:36
But I do hope you have a smile on your face today.
14
276627
4838
Але я сподіваюся, що на вашому обличчі сьогодні буде посмішка.
04:41
My name is Mr. Duncan.
15
281465
3003
Мене звати містер Дункан.
04:44
That's what it says down there, you see.
16
284468
3237
Ось що там написано, розумієте.
04:47
And I talk about the English language.
17
287705
2152
А я кажу про англійську мову.
04:49
You might say that I am an English addict.
18
289857
4288
Можна сказати, що я англозалежний.
04:54
I love English so much.
19
294145
3036
Я дуже люблю англійську.
04:57
I love talking about it. Even now,
20
297181
3687
Я люблю про це говорити. Навіть зараз,
05:01
at my late stage in life,
21
301919
3003
на пізньому етапі свого життя,
05:04
I can still find words that I've never heard before or seen before.
22
304922
6006
я все ще можу знайти слова, яких ніколи раніше не чув і не бачив.
05:11
So it does seem strange that a person who speaks English as their first language can still find words
23
311645
9360
Тож здається дивним, що людина, яка розмовляє англійською як рідною мовою, все ще може знайти слова
05:21
that they've never seen, will never heard before, and it is possible to do that.
24
321689
6239
, яких вона ніколи не бачила, ніколи раніше не чула, і це можливо зробити.
05:29
I think it would be a good idea.
25
329397
1468
Я думаю, що це була б гарна ідея.
05:30
One week to look at some words that I didn't know existed, but then if I know about them,
26
330865
9643
Один тиждень, щоб переглянути деякі слова, про існування яких я не знав, але потім, якщо я знаю про них,
05:41
then that means that I already know they exist.
27
341792
5189
це означає, що я вже знаю, що вони існують.
05:46
So that is the problem.
28
346981
1234
Отже, це проблема.
05:48
If you reveal something that is unknown, then how do you reveal it?
29
348215
6140
Якщо ви розкриваєте щось невідоме, то як ви це розкриваєте?
05:54
Because it must already be known.
30
354505
3270
Бо це вже треба знати.
05:57
It's a little bit like when people talk about secrets and things that are hidden.
31
357775
6006
Це трохи схоже на те, коли люди говорять про таємниці та речі, які приховані.
06:04
Well, clearly they're not secrets and they are not hidden because people know about them.
32
364415
6473
Ну, зрозуміло, що це не таємниці і не приховані, тому що люди про них знають.
06:11
So I always find those things we often see it on television, don't we?
33
371255
4705
Тож я завжди знаходжу те, що ми часто бачимо по телебаченню, чи не так?
06:15
Secret hideaways, secret bunkers, secret places.
34
375960
7524
Таємні схованки, секретні бункери, секретні місця.
06:23
Normally under a famous city such as London or Paris.
35
383935
4571
Зазвичай під відомим містом, таким як Лондон чи Париж.
06:28
But of course, they're not secret because someone knows about it.
36
388506
4187
Але, звісно, ​​вони не секретні, бо хтось про це знає.
06:32
So from my point of view, and I know I'm being very fussy, I think a secret is something that is not known at all,
37
392693
9944
Отже, з моєї точки зору, і я знаю, що я дуже метушливий, я вважаю, що таємниця - це те, що взагалі невідомо,
06:43
or something that is hidden, especially something hidden away from view.
38
403654
5973
або те, що приховано, особливо те, що приховано від очей.
06:49
That means no one can see it.
39
409627
2753
Це означає, що ніхто не може його побачити.
06:52
So if you do reveal a secret, maybe that secret is not a secret after all.
40
412380
9543
Тож якщо ви розкриєте таємницю, можливо, ця таємниця й не є таємницею.
07:02
Hi to the live chat.
41
422557
1251
Привіт у чаті.
07:03
It's nice to see so many people here today I am here.
42
423808
5005
Приємно бачити тут стільки людей сьогодні, я тут.
07:08
I feel like
43
428813
2202
Я відчуваю себе
07:11
one of those market traders that you sometimes see when you walk around town.
44
431015
5372
одним із тих ринкових торговців, яких інколи зустрічаєш, коли гуляєш містом.
07:16
Quite often you will see a market area and in front of the people who are holding the stalls,
45
436387
8575
Досить часто ви побачите ринкову площу, і перед людьми, які тримають ятки,
07:25
there will be lots of merchandise, things for you to look at and maybe buy.
46
445496
6006
буде багато товарів, речей, на які ви можете подивитися і, можливо, купити.
07:31
And I feel as if I am one of those market traders, but I don't have anything for sale.
47
451803
8425
І я почуваюся так, ніби я один із тих ринкових торговців, але в мене нічого не продається.
07:40
All I have is the English language.
48
460712
3236
Все, що я маю, це англійська мова.
07:43
Lots of words and phrases to share with you today.
49
463948
5289
Багато слів і фраз, якими можна поділитися з вами сьогодні.
07:49
Can I say thank you very much for your lovely messages concerning my health?
50
469237
4521
Чи можу я сказати вам велике спасибі за ваші чудові повідомлення про моє здоров'я?
07:53
I was so ill last week.
51
473758
3370
Я так хворіла минулого тижня.
07:57
I managed to do the live stream on Sunday.
52
477128
3704
Мені вдалося провести пряму трансляцію в неділю.
08:00
I don't know how I did it, how did I do it?
53
480832
2853
Я не знаю, як я це зробив, як я це зробив?
08:04
I said to Steve afterwards, how did I do that live stream?
54
484953
5639
Пізніше я запитав Стіва, як я здійснив цю пряму трансляцію?
08:10
I don't know how I did it because I felt dreadful on Sunday.
55
490592
4371
Я не знаю, як мені це вдалося, бо в неділю я почувався жахливо.
08:14
However, I am feeling much better today.
56
494963
3753
Однак сьогодні я почуваюся набагато краще.
08:18
I actually recorded a lesson on Monday morning
57
498716
6540
Я фактично записав урок у понеділок вранці
08:26
and I can't begin to tell you how long it took me to do it without coughing my lungs up.
58
506941
7441
, і я не можу сказати вам, скільки часу мені знадобилося, щоб зробити це, не відкашлявшись.
08:36
It is available now on my YouTube channel.
59
516000
2369
Зараз він доступний на моєму каналі YouTube.
08:38
There is a new lesson on my YouTube channel right now that you can watch in your free time.
60
518369
9143
Зараз на моєму каналі YouTube є новий урок, який ви можете переглянути у вільний час.
08:48
Hello to the live chat once again! Hello!
61
528246
3320
Ще раз привіт у чаті! Привіт!
08:51
It would not be English Addict without you here with me, so it is very nice to have you here.
62
531566
7841
Це не було б English Addict, якби ви не були зі мною, тому дуже приємно, що ви тут.
08:59
Joining us live right now.
63
539707
2937
Приєднуйтеся до нас прямо зараз.
09:02
Who was first on the live chat now
64
542644
3687
Хто був першим у чаті, тепер
09:08
prepare yourself for a big surprise because it is someone different.
65
548033
5705
готуйтеся до великого сюрпризу, тому що це хтось інший.
09:13
We have a different person at the top of the pile today.
66
553738
6006
Сьогодні у нас інша людина на вершині купи.
09:19
It is the one and only Lewis Mendez
67
559794
5322
Це єдиний Льюїс Мендес,
09:25
is first and here today.
68
565116
3954
який є першим і сьогодні тут.
09:29
Hello Lewis, nice to see you here and congratulations for being first on the live stream.
69
569070
6056
Привіт Льюїсе, радий бачити тебе тут і вітаю з першим у прямому ефірі.
09:44
My teeth look very white today.
70
584586
2786
Сьогодні мої зуби виглядають дуже білими.
09:47
I don't know why
71
587372
1802
Я не знаю, чому
09:49
look very white.
72
589174
1651
виглядає дуже білим.
09:50
Maybe it's the lighting in the studio.
73
590825
3320
Можливо, справа в освітленні студії.
09:54
Someone said last Sunday.
74
594145
1569
Хтось сказав минулої неділі.
09:55
By the way, they noticed a change in my appearance.
75
595714
4921
До речі, вони помітили зміни в моїй зовнішності.
10:00
They noticed that part of my body.
76
600635
4588
Вони помітили цю частину мого тіла.
10:05
Is different to how it normally is.
77
605223
5990
Відрізняється від звичайного.
10:13
My sideburns.
78
613381
2703
Мої бакенбарди.
10:16
Yes, you might notice.
79
616084
1368
Так, ви можете помітити.
10:17
You may have noticed that I've grown my sideburns again.
80
617452
6006
Можливо, ви помітили, що я знову відростив бакенбарди.
10:23
Mr. Steve says I look better when I have my sideburns.
81
623558
5039
Містер Стів каже, що я виглядаю краще, коли маю бакенбарди.
10:28
I don't know why.
82
628597
1768
Я не знаю чому.
10:30
And I will show you the other side as well, because they do match.
83
630365
4822
І я покажу вам інший бік, тому що вони збігаються.
10:35
So I have sideburns there.
84
635187
2636
Тож у мене там бакенбарди.
10:40
And there as well.
85
640025
2452
І там також.
10:42
So thank you for noticing that my sideburns have returned.
86
642477
7474
Тож дякую, що помітили, що мої бакенбарди повернулися.
10:49
I don't know how long they will stay there for because I don't like the look, to be honest, because they are a little bit grey
87
649951
6891
Я не знаю, як довго вони там пролежать, тому що мені не подобається, чесно кажучи, тому що вони трохи сиві,
10:59
like the rest of my hair on my head.
88
659344
3270
як і решта волосся на моїй голові.
11:02
It is now going grey, and even in certain places white.
89
662614
5989
Тепер він стає сірим, а в деяких місцях навіть білим.
11:10
How can that be possible?
90
670255
1919
Як це можливо?
11:12
But thank you very much for your compliments about my sideburns.
91
672174
3670
Але дуже дякую за компліменти щодо моїх бакенбардів.
11:15
I try my best. You.
92
675844
2252
Я стараюся з усіх сил. Ви.
11:18
You do not even begin to realise how much work this takes to make this look like this.
93
678096
10194
Ви навіть не починаєте усвідомлювати, скільки роботи потрібно, щоб це виглядало так.
11:28
I spend nearly two hours in the bathroom before doing this.
94
688924
5989
Я проводжу майже дві години у ванній, перш ніж це зробити.
11:35
Normally crying.
95
695347
2536
Зазвичай плаче.
11:37
And then it takes me ten minutes to get ready.
96
697883
2969
І тоді мені потрібно десять хвилин, щоб підготуватися.
11:40
But this, this, this just doesn't happen by accident.
97
700852
3637
Але це, це, це не відбувається випадково.
11:44
It doesn't.
98
704489
684
Це не так.
11:45
It doesn't happen by accident. This is all work.
99
705173
4622
Це не буває випадково. Це все робота.
11:49
You can see here.
100
709795
1752
Ви можете побачити тут.
11:51
Nothing artificial.
101
711547
1584
Нічого штучного.
11:53
No plastic surgery?
102
713131
1652
Без пластичних операцій?
11:54
Not yet.
103
714783
951
ще ні.
11:55
I've managed to resist having any plastic surgery on my face.
104
715734
6907
Мені вдалося протистояти будь-якій пластичній операції на обличчі.
12:02
So everything you see is natural.
105
722941
1986
Тому все, що ви бачите, є природним.
12:06
But it does take a lot of maintenance, a lot of grooming.
106
726361
6006
Але це вимагає багато догляду, багато догляду.
12:12
Some things that men did not do
107
732417
4121
Деякі речі, які чоловіки не робили
12:16
years and years ago.
108
736538
1785
багато років тому.
12:18
Men did not like grooming.
109
738323
3154
Чоловіки не любили доглядати.
12:21
They didn't like taking care of their appearance.
110
741477
3637
Вони не любили піклуватися про свою зовнішність.
12:25
Quite often a man would be seen as not a man if he worried too much about his appearance.
111
745114
8958
Досить часто чоловіка вважатимуть не чоловіком, якщо він надто турбується про свою зовнішність.
12:34
However, these days I think it is normal for men to worry about their appearance as much as women.
112
754072
9043
Однак сьогодні я вважаю, що це нормально, коли чоловіки турбуються про свою зовнішність так само, як і жінки.
12:43
Now, I know what you're going to say, Mr. Duncan.
113
763348
3337
Тепер я знаю, що ви збираєтеся сказати, містере Дункан.
12:46
You do not realise how difficult it is in this world to be a woman.
114
766685
7074
Ви не уявляєте, як важко в цьому світі бути жінкою.
12:54
And I have a feeling that I do know.
115
774426
2486
І в мене таке відчуття, що я знаю.
12:56
Because, yes, you step out and you are judged by everyone around you.
116
776912
5906
Тому що, так, ви виходите, і вас судять усі навколо.
13:02
And I always think the pressure is is more on women than men.
117
782818
5756
І я завжди вважаю, що тиск більше на жінок, ніж на чоловіків.
13:08
However, I do think in this modern day and age, I think that men also feel a certain amount of pressure
118
788574
9126
Проте я вважаю, що в цей сучасний час і в наш час чоловіки також відчувають певний тиск,
13:17
to look in a certain way attractive, clean, well-dressed,
119
797933
7141
щоб виглядати певним чином привабливо, охайно, добре одягнено,
13:27
especially as you get older.
120
807026
1768
особливо коли ви старієте.
13:28
But young people especially, I think young people are more worried about their way.
121
808794
6373
Але особливо молодь, я думаю, молодь більше хвилюється про свій шлях.
13:35
They look nowadays, mainly because of the internet and social media and of course, pressure from their friends.
122
815167
9510
Вони виглядають сьогодні, головним чином через Інтернет і соціальні медіа і, звичайно, через тиск з боку своїх друзів.
13:45
So there are many reasons why you might be worried, or you might have to take extra care of your appearance, especially if you do this.
123
825811
10077
Отже, є багато причин, чому ви можете хвилюватися, або вам, можливо, доведеться особливо подбати про свій зовнішній вигляд, особливо якщо ви це робите.
13:56
If you are here on this thing.
124
836672
4705
Якщо ви тут на цій справі.
14:01
Because if anything changes, people will tell you they will.
125
841377
4588
Тому що якщо щось зміниться, люди скажуть вам, що зміниться.
14:05
They will write in and they will say, oh, Mr.
126
845965
3103
Вони напишуть і скажуть: о, містере
14:09
Duncan, we noticed last week you had a little bit of.
127
849068
5005
Дункан, минулого тижня ми помітили, що у вас було трохи.
14:14
A little bit of vegetable.
128
854073
2135
Трохи овочів.
14:16
I think it may have been spinach between your teeth.
129
856208
4788
Я думаю, що це міг бути шпинат між вашими зубами.
14:20
We noticed there was a small,
130
860996
3120
Ми помітили, що
14:24
small patch on your nose.
131
864116
3570
на твоєму носі є маленька пляма.
14:27
What is it? What was it?
132
867686
1602
що таке Що це було?
14:30
Did you sneeze?
133
870389
3937
Ти чхнув?
14:34
And of course, last Sunday someone commented on my sideburns.
134
874326
3954
І, звичайно, минулої неділі хтось прокоментував мої бакенбарди.
14:38
So it is difficult if you are in the public eye
135
878280
3904
Тож людям важко
14:42
or in my case on YouTube, people to notice these things.
136
882184
4939
помітити ці речі, якщо ви перебуваєте в полі зору громадськості або, у моєму випадку, на YouTube.
14:47
They look very carefully at you.
137
887123
3270
Вони дуже уважно дивляться на вас.
14:50
Everything, every line, every blemish, every wrinkle,
138
890393
7357
Усе, кожна лінія, кожна пляма, кожна зморшка,
14:58
so much pressure.
139
898884
1202
стільки тиску.
15:00
But I do seriously think that women have a much harder time to look good and to please other people, not just men,
140
900086
10510
Але я дійсно вважаю, що жінкам набагато важче виглядати добре і подобатися іншим людям, не тільки чоловікам,
15:11
but other women as well.
141
911664
1835
але й іншим жінкам.
15:13
Because let's face it,
142
913499
2519
Тому що давайте подивимося правді в очі,
15:16
women can be quite mean to each other.
143
916018
5589
жінки можуть бути досить злими одна до одної.
15:21
That's not sexist.
144
921607
2036
Це не сексизм.
15:23
That is just one of those plain facts of life.
145
923643
5121
Це лише один із тих простих фактів життя.
15:28
Hello live chat. It's nice to see you here.
146
928764
2369
Привіт живий чат. Приємно вас тут бачити.
15:31
It is a rejuvenated Mr. Duncan.
147
931133
2403
Це омолоджений містер Дункан.
15:33
I feel so much better today after my horrible, horrible cold that I had last week.
148
933536
7391
Сьогодні я почуваюся набагато краще після моєї жахливої, жахливої ​​застуди, яку я мав минулого тижня.
15:41
Hello, Beatrice. Beatrice is here. We also have Vitas.
149
941344
4855
Привіт, Беатріс. Беатріс тут. Є у нас і Вітас.
15:46
Hello, Vitas.
150
946199
1084
Привіт, Вітас.
15:48
Not number one today.
151
948901
4705
Сьогодні не номер один.
15:53
Your finger must be feeling tired.
152
953606
2636
Мабуть, ваш палець відчуває втому.
15:56
Beatrice. Apparently, Beatrice is spending time
153
956242
4571
Беатріс. Судячи з усього, Беатріс проводить час
16:00
in a spa.
154
960813
4888
у спа-салоні.
16:05
Have you ever stayed at a hotel that has a spa?
155
965701
3571
Ви коли-небудь зупинялися в готелі, де є спа?
16:09
I've stayed at a few hotels in my life where they have an area where you can pamper yourself.
156
969272
7140
За своє життя я зупинявся в кількох готелях, де є зона, де можна побалувати себе.
16:16
You can have lots of different procedures.
157
976646
4171
Ви можете мати багато різних процедур.
16:20
Lots of things will be done to you.
158
980817
3236
З вами буде зроблено багато чого.
16:24
Maybe they will rub your body with special types of oil.
159
984053
6006
Можливо, вони будуть натирати ваше тіло спеціальними видами олії.
16:31
I've been to a few places like that, I can tell you.
160
991344
2803
Я був у кількох таких місцях, можу вам сказати.
16:34
Or maybe they will let you go and relax in a jacuzzi for a short time.
161
994147
8658
А може, вас відпустять ненадовго відпочити в джакузі.
16:42
Or maybe they will give you a makeover.
162
1002805
4838
Або, можливо, вони зроблять вам макіяж.
16:47
So when we talk about spas or a place where you can go to, we often describe it as a spa or a health spa.
163
1007643
8209
Тому, коли ми говоримо про спа або місце, куди можна піти, ми часто описуємо це як спа або оздоровчий курорт.
16:57
I will be honest with you.
164
1017086
1919
Я буду з вами чесним.
16:59
All the hotels that I've stayed at in my life, I have never used the spa ever.
165
1019005
7741
У всіх готелях, у яких я зупинявся за своє життя, я ніколи не відвідував спа.
17:07
Even if it's included, even if the spa is included in the price.
166
1027380
5606
Навіть якщо це включено, навіть якщо спа входить у вартість.
17:12
I've never been to one.
167
1032986
1918
Я ніколи не був ні в одному.
17:14
I always see people go in and come out, but I've never been in there.
168
1034904
6006
Я завжди бачу, як люди заходять і виходять, але я ніколи там не був.
17:21
I don't know why.
169
1041811
1051
Я не знаю чому.
17:22
Maybe I'm a little afraid of what they might do to me.
170
1042862
4221
Можливо, я трохи боюся того, що вони можуть зі мною зробити.
17:27
Perhaps Mauricio is here. Hello, Mauricio.
171
1047083
4054
Можливо, Маурісіо тут. Привіт, Маурісіо.
17:31
We also have Duong. Hello, Duong.
172
1051137
2970
У нас також є Duong. Привіт, Дуонг.
17:34
Nice to see you here. I believe you are watching in Vietnam.
173
1054107
3570
Радий бачити вас тут. Я думаю, що ви дивитеся у В'єтнамі.
17:37
Can I say a big hello to all of my lovely viewers watching in India?
174
1057677
6006
Чи можу я передати великий привіт усім моїм милим глядачам, які дивляться в Індії?
17:43
Now, I know that you are getting very excited at the moment in India because you have
175
1063683
6390
Тепер я знаю, що зараз ви дуже схвильовані в Індії, тому що
17:50
your big celebration coming up at the end of the month, Diwali, which is the festival of lights.
176
1070073
6356
наприкінці місяця у вас велике свято, Дівалі, яке є фестивалем вогнів.
17:56
And the reason why I know all about that is because lots of places here in the UK, they also celebrate Diwali as well certain parts of the UK.
177
1076429
11311
І причина, чому я знаю про це все, полягає в тому, що у багатьох місцях у Великобританії також святкують Дівалі, а також у деяких частинах Великобританії.
18:08
So can I say Happy Diwali to those who are going to be celebrating the Festival of Lights at the end of the month.
178
1088341
10027
Тож можу я привітати з Дівалі тих, хто збирається святкувати Фестиваль вогнів наприкінці місяця.
18:19
Hello also Christina.
179
1099169
1685
Привіт також Христина.
18:20
Hello Christina, I have to say, I am very pleased to hear that you are feeling better after your medical emergency.
180
1100854
9509
Вітаю, Крістіно! Мені дуже приємно почути, що ти почуваєшся краще після невідкладної медичної допомоги.
18:31
Please don't get ill again.
181
1111464
4438
Будь ласка, не хворійте знову.
18:35
Please.
182
1115902
1151
Будь ласка
18:37
That is just a friendly suggestion, nothing more.
183
1117053
4021
Це лише дружня пропозиція, не більше.
18:41
Palmira. Hello, Palmira.
184
1121074
2302
Пальміра. Привіт, Пальміра.
18:43
What was your message that you just removed?
185
1123376
3537
Яке було ваше повідомлення, яке ви щойно видалили?
18:46
What was it?
186
1126913
2519
Що це було?
18:49
I'm always intrigued to find out.
187
1129432
2503
Мені завжди цікаво дізнатися.
18:51
Whenever I see that someone has removed a message from the live chat, I spend the rest of the day wondering what it was.
188
1131935
9409
Щоразу, коли я бачу, що хтось видалив повідомлення з чату, я витрачаю решту дня на те, що це було.
19:02
What was it?
189
1142279
1418
Що це було?
19:03
What was that message? What did they say?
190
1143697
3203
Що це було за повідомлення? Що вони сказали?
19:06
Was it something nice or was it something mean and horrible?
191
1146900
5756
Це було щось приємне чи щось підле й жахливе?
19:12
I will never find out.
192
1152656
3069
Я ніколи не дізнаюся.
19:15
Hello, Jaffe.
193
1155725
1352
Привіт, Джаффе.
19:17
Jaffe, it's great to see you here today.
194
1157077
3653
Джаффе, радий бачити тебе сьогодні тут.
19:20
Hi. Five.
195
1160730
5790
привіт П'ять.
19:26
Can I just say one of the things I hate about modern life
196
1166520
3803
Чи можу я просто сказати, що одна з речей, які я ненавиджу в сучасному житті,
19:30
is the the idea or the myth that people high five.
197
1170323
6006
це ідея або міф про те, що людям дають п’ять.
19:36
They don't only on television.
198
1176630
2886
Вони не тільки на телебаченні.
19:39
And when someone tells them to do it.
199
1179516
2903
І коли хтось скаже їм це зробити.
19:42
Otherwise no one, no one in real life ever.
200
1182419
5889
Інакше ніхто, ніхто в реальному житті ніколи.
19:48
High fives. They don't.
201
1188308
2386
Дай п'ятірки. Вони цього не роблять.
19:50
They never do it. Have you ever seen a person high five in a public space?
202
1190694
5222
Вони ніколи цього не роблять. Ви коли-небудь бачили, як людині давали п’ять у громадському місці?
19:57
Just in a natural situation?
203
1197567
3003
Просто в природній ситуації?
20:00
No. Me neither.
204
1200570
2136
Ні, я теж.
20:02
And I do believe that high fiving is not a real thing.
205
1202706
5989
І я справді вірю, що давати п’ять — це несправжньо.
20:08
Someone, somewhere is playing a very big joke.
206
1208812
3870
Хтось, десь дуже жартує.
20:12
Hello also to Zika.
207
1212682
2970
Привіт також Zika.
20:15
Hello to you,
208
1215652
2953
Привіт вам,
20:18
Mr. Duncan. What is a bear hug?
209
1218605
3120
містере Дункан. Що таке ведмежі обійми?
20:21
Bear hug?
210
1221725
1368
Ведмежі обійми?
20:23
Well, if you if you embrace someone very tightly,
211
1223093
6006
Добре, якщо ви обіймете когось дуже міцно,
20:31
like that.
212
1231735
1201
ось так.
20:32
So a person might come up to you and they might.
213
1232936
2703
Тож людина може підійти до вас, і вони можуть.
20:35
They might give you a very strong embrace.
214
1235639
5405
Вони можуть дуже сильно обійняти вас.
20:41
We often describe it as a bear hug.
215
1241044
3754
Ми часто описуємо це як ведмежі обійми.
20:44
Of course, it can also be seen as something slightly aggressive as well.
216
1244798
5756
Звичайно, це також можна розглядати як щось трохи агресивне.
20:50
If you lock someone in a bear hug, it means you are holding onto them and you are not letting go at all.
217
1250554
8692
Якщо ви замикаєте когось у ведмежі обійми, це означає, що ви тримаєте його і зовсім не відпускаєте.
21:00
But yes, we do use it in British English as well.
218
1260113
3854
Але так, ми також використовуємо його в британській англійській мові.
21:04
Bear hug.
219
1264952
1735
Ведмежі обійми.
21:06
That's what you do.
220
1266687
784
Це те, що ви робите.
21:07
You say you hold onto someone, you give them a very tight and warm embrace.
221
1267471
7007
Ви кажете, що тримаєтесь за когось, ви дуже міцно і тепло обіймаєте його.
21:14
So that is what it is.
222
1274578
3837
Так воно і є.
21:18
I will say hello to a couple of more people.
223
1278415
6006
Я передам привіт ще парочці людей.
21:26
Mariko, nice to see you here today.
224
1286190
3987
Маріко, радий бачити тебе сьогодні тут.
21:30
And finally, before we continue, I will say hello to Laura.
225
1290177
5522
І нарешті, перш ніж ми продовжимо, я передам привіт Лаурі.
21:35
Hello, Laura.
226
1295699
1535
Привіт, Лаура.
21:37
Now, I always feel guilty when I watch my live stream back.
227
1297234
5389
Тепер я завжди відчуваю провину, коли дивлюся свою пряму трансляцію.
21:42
So later on I always watch the live stream to see what happened on the live chat.
228
1302623
6306
Тому пізніше я завжди дивлюся пряму трансляцію, щоб побачити, що сталося в чаті.
21:49
However, sometimes I do miss people out so I say hello to people.
229
1309146
6173
Однак іноді я сумую за людьми, тому я вітаюся з ними.
21:55
But sometimes I like to say hello to lots of people and sometimes I will miss someone out for no reason.
230
1315552
7508
Але іноді я люблю вітатися з багатьма людьми, а іноді я пропускаю когось без причини.
22:03
Not because I don't like them, but because I didn't notice them on the live chat.
231
1323627
6006
Не тому, що вони мені не подобаються, а тому, що я не помітив їх у чаті.
22:10
I spend many hours awake at night worrying about that as well.
232
1330434
5289
Я проводжу багато годин без сну вночі, турбуючись про це також.
22:17
Today we are looking at words and phrases connected to a very interesting word.
233
1337341
5122
Сьогодні ми розглядаємо слова та фрази, пов'язані з дуже цікавим словом.
22:22
In fact, we are looking at a phrase and also another word as well.
234
1342463
5739
Насправді ми розглядаємо фразу, а також інше слово.
22:28
During today's live stream, a lot of things to talk about today.
235
1348202
5906
Під час сьогоднішньої прямої трансляції сьогодні є про що поговорити.
22:34
A very busy time for me because I am preparing to celebrate at the end of the month.
236
1354108
6907
Для мене це дуже насичений час, тому що я готуюся святкувати наприкінці місяця.
22:43
With my 18th anniversary on YouTube.
237
1363233
4822
З моїм 18-річчям на YouTube.
22:48
So that is what I am going to be doing at the end of the month.
238
1368055
6006
Отже, це те, що я збираюся робити наприкінці місяця.
22:54
Hello to Vincent!
239
1374395
2335
Привіт Вінсенту!
22:56
How to learn grammar quickly.
240
1376730
3871
Як швидко вивчити граматику.
23:00
Well.
241
1380601
3637
добре
23:04
You can't.
242
1384238
1251
Ви не можете.
23:05
You can't learn grammar quickly.
243
1385489
2636
Ви не можете швидко вивчити граматику.
23:08
Learning always takes time.
244
1388125
3987
Навчання завжди вимагає часу.
23:12
Learning a new language.
245
1392112
1952
Вивчення нової мови.
23:14
Learning the rules of that language.
246
1394064
4054
Вивчення правил цієї мови.
23:18
It always takes a long time.
247
1398118
3304
Це завжди займає багато часу.
23:21
So to be honest with you, you can't learn something quickly.
248
1401422
5188
Тож, чесно кажучи, швидко чогось не навчишся.
23:26
It's impossible.
249
1406610
2036
Це неможливо.
23:28
You might be able to learn simple parts of grammar.
250
1408646
4421
Можливо, ви зможете вивчити прості частини граматики.
23:34
However, if you want to understand grammar more clearly,
251
1414051
4204
Однак, якщо ви хочете чіткіше розуміти граматику,
23:38
you have to put time and effort into it.
252
1418255
5372
вам доведеться витратити на це час і зусилля.
23:43
So when you're learning something.
253
1423627
5339
Тож коли ти чогось навчаєшся.
23:48
When you are learning something,
254
1428966
3353
Коли ти навчаєшся чогось,
23:52
it always takes time.
255
1432319
3120
це завжди потребує часу.
23:55
Hello. Tao fan, who says hello Mr.
256
1435439
3570
Привіт. Фанат Тао, який каже привіт, містере
23:59
Duncan, I am from Vietnam.
257
1439009
2670
Дункан, я з В’єтнаму.
24:01
Nice to see you here today we are going to look at some words and phrases.
258
1441679
4921
Радий бачити вас тут сьогодні, ми розглянемо деякі слова та фрази.
24:06
We are looking at words and phrases connected to the word default.
259
1446600
6006
Ми розглядаємо слова та фрази, пов'язані зі словом default.
24:13
It is a very interesting word that I see quite often around me.
260
1453290
5489
Це дуже цікаве слово, яке я часто бачу навколо себе.
24:18
One of the reasons being I work with technology, so quite often we will see the word default
261
1458779
9510
Однією з причин є те, що я працюю з технологіями, тому досить часто ми бачимо слово за замовчуванням
24:29
used.
262
1469340
717
.
24:30
Quite often we will explain that a little bit later on.
263
1470057
4388
Досить часто ми пояснимо це трохи пізніше.
24:34
Another thing I want to mention very quickly Autumn has a rhyme and normally
264
1474445
5973
Ще одна річ, яку я хочу згадати дуже швидко. Осінь має рими, і зазвичай
24:40
this time of year we will get lots of these appearing.
265
1480418
5989
цієї пори року ми отримуємо багато таких рим.
24:46
Lots and lots of these are now flying into the house and I'll be honest with you, they are rather annoying.
266
1486807
11212
Зараз їх багато-багато залітає в будинок, і, чесно кажучи, вони дуже дратують.
24:59
Not one,
267
1499520
1201
Не одна,
25:00
not two, but sometimes 20 or 30 or sometimes a hundred of these things will fly into the house.
268
1500721
9393
не дві, а іноді 20 чи 30, а іноді й сотня таких речей залетять до хати.
25:10
And the reason why they're doing it is because they are trying to find a warm space
269
1510598
5873
І причина, чому вони це роблять, полягає в тому, що вони намагаються знайти тепле місце
25:16
so they can hibernate during the winter when it gets cold.
270
1516471
5188
, щоб вони могли впасти в сплячку взимку, коли стає холодно.
25:21
Ladybirds A lot of people this year are complaining in this country about ladybirds
271
1521659
7357
Сонечка Багато людей цього року скаржаться в цій країні на сонечка,
25:29
because they seem to be everywhere and already I've noticed in the house there are ladybirds
272
1529016
7975
тому що вони, здається, є скрізь, і я вже помітив, що в будинку є сонечка, які
25:38
all trying to find a place to sleep for
273
1538276
6006
всі намагаються знайти місце для сну на
25:44
the winter. So what about you? Do you get these in your country?
274
1544482
4171
зиму. Так що з вами? Ви отримуєте їх у своїй країні?
25:48
I know some countries don't really see them, whilst other countries see them all the time.
275
1548653
6006
Я знаю, що деякі країни насправді їх не бачать, тоді як інші бачать їх постійно.
25:54
During the autumn period.
276
1554926
2018
В осінній період.
25:56
We see lots of these insects because they are all trying to find a place
277
1556944
7708
Ми бачимо багато цих комах, тому що всі вони намагаються знайти місце
26:06
to sleep for the winter.
278
1566037
3687
ночівлі на зиму.
26:09
The only thing I can say to that is I wish human beings could do that.
279
1569724
6857
Єдине, що я можу сказати на це, це те, що я хотів би, щоб люди могли це робити.
26:16
I would love to have the chance to go to sleep during the cold winter months, and then wake up
280
1576597
7792
Я хотів би мати можливість заснути в холодні зимові місяці, а потім прокинутися
26:25
on the first morning of spring.
281
1585523
3420
в перший ранок весни.
26:28
I wish I could do that, but I can't.
282
1588943
1802
Хотів би я це зробити, але не можу.
26:30
And fortunately, human beings, sadly, are not designed that way.
283
1590745
6006
І, на щастя, люди, на жаль, не створені таким чином.
26:38
English Addict is with you today.
284
1598519
1869
English Addict сьогодні з вами.
26:40
A quick break whilst I refresh my throat and then I will be back with you with more of this.
285
1600388
7074
Швидка перерва, поки я освіжу горло, а потім я повернуся до вас із ще цим.
26:47
Please don't go away. Keep it right here.
286
1607462
2369
Будь ласка, не йди геть. Тримайте це прямо тут.
26:49
This is English addict on Wednesday.
287
1609831
5022
Це англійська залежність у середу.
28:19
We are here today.
288
1699287
2219
Ми сьогодні тут.
28:22
It is, of course.
289
1702807
1218
Це, звичайно.
28:24
Wednesday. English addict is with you.
290
1704025
3037
Середа. Англозалежний з вами.
28:27
Live from the birthplace of the English language.
291
1707062
3620
Наживо з батьківщини англійської мови.
28:30
Which is, of course, England.
292
1710682
3754
Це, звичайно, Англія.
28:34
It is so nice to be with you today.
293
1714436
3570
Мені так приємно бути з тобою сьогодні.
28:38
I hope your Wednesday is going super duper English with Kamal.
294
1718006
8108
Сподіваюся, твоя середа з Камалем пройде супер англійською.
28:46
Hello to you.
295
1726114
801
28:46
Hello, Mr.
296
1726915
517
привіт тобі
Привіт, містере
28:47
Duncan, I have a song for you.
297
1727432
2453
Дункан, у мене є для вас пісня.
28:49
Ladybird. Ladybird, fly away home.
298
1729885
4020
Сонечко. Сонечко, відлітай додому.
28:53
Your wings are so bright as you roam and roam.
299
1733905
4471
Твої крила такі яскраві, коли ти блукаєш і блукаєш.
28:58
With spots on your back. And colours so true.
300
1738376
4321
З плямами на спині. І кольори такі правдиві.
29:02
The sky is so high.
301
1742697
2970
Небо таке високе.
29:05
And it's calling for you.
302
1745667
4571
І воно кличе вас.
29:11
I'm sure that is
303
1751940
1168
Я впевнений, що
29:13
not how the song goes, but that is my interpretation of it.
304
1753108
6006
пісня не така, але це моя її інтерпретація.
29:19
Hello to English addicts everywhere around the world.
305
1759648
3820
Привіт англозалежним у всьому світі.
29:23
I hope you are having a super duper day.
306
1763468
2836
Я сподіваюся, що у вас супер-дупер день.
29:26
I am Mr.
307
1766304
818
Я містер
29:27
Duncan and I'm with you today. Live!
308
1767122
5973
Дункан і я сьогодні з вами. Жити!
29:33
This looks so easy.
309
1773095
1501
Це виглядає так просто.
29:34
I make this look easy.
310
1774596
1618
Я роблю це легким.
29:36
Can I just say this isn't easy?
311
1776214
4822
Чи можу я просто сказати, що це нелегко?
29:41
It's very difficult to do.
312
1781036
2636
Це дуже важко зробити.
29:43
Fortunately, I make it look easy sometimes.
313
1783672
4771
На щастя, іноді я роблю це легким.
29:48
Not always.
314
1788443
1385
Не завжди.
29:49
Here's another word.
315
1789828
868
Ось ще слово.
29:50
Here is a word that I heard mentioned yesterday, and I have to say, I became rather intrigued.
316
1790696
8408
Ось слово, яке я почув учора, і, маю сказати, мене дуже зацікавило.
29:59
Here is a clue to the actual word.
317
1799104
4788
Ось підказка до справжнього слова.
30:03
I wonder if you know what the word is there is the clue up there.
318
1803892
5856
Цікаво, чи знаєте ви, що це за слово, там нагорі підказка.
30:09
What do you think the word is that I'm going to mention?
319
1809748
6757
Як ви думаєте, яке слово я збираюся згадати?
30:18
Mr. Duncan, could it be light house,
320
1818924
5372
Містере Дункан, чи може це бути маяк,
30:24
maybe the ocean.
321
1824296
5255
чи океан?
30:29
Perhaps.
322
1829551
1919
Можливо.
30:31
Or maybe it is this particular word.
323
1831470
4404
А може, це конкретне слово.
30:35
The word is beacon.
324
1835874
3037
Слово маяк.
30:38
Beacon.
325
1838911
1284
Маяк.
30:40
It's a very interesting word and I don't know why I love the word.
326
1840195
3454
Це дуже цікаве слово, і я не знаю, чому я люблю це слово.
30:43
I like the sound that it makes. As you say it.
327
1843649
4621
Мені подобається звук, який він видає. Як ти скажеш.
30:48
Beacon a beacon as a noun.
328
1848270
4404
Маяк маяк як іменник.
30:52
The word beacon is a signal or warning sign in the form of a light or maybe flame.
329
1852674
7324
Слово маяк - це сигнальний або попереджувальний знак у вигляді світла або, можливо, полум'я.
31:00
Normally positioned on a high point.
330
1860449
3687
Зазвичай розташовується на високій точці.
31:04
So we often see beacons in certain places or certain points
331
1864136
7708
Тому ми часто бачимо маяки в певних місцях або певних точках
31:12
maybe high up on a mountain, or maybe high up on a mast.
332
1872327
5906
, можливо, високо на горі, або, можливо, високо на щоглі.
31:18
We can describe a beacon as shining a shining beacon.
333
1878233
7541
Ми можемо описати маяк як сяючий сяючий маяк.
31:26
So the beacon is bright.
334
1886408
2536
Отже, маяк яскравий.
31:28
You can see it clearly.
335
1888944
4154
Ви можете це чітко бачити.
31:33
A beacon was lit so many, many years ago before the internet, a long time before the internet.
336
1893098
8809
Маяк було запалено багато-багато років тому до Інтернету, задовго до Інтернету.
31:42
Beacons were were methods.
337
1902358
3269
Маяки були методами.
31:45
They were ways of sending information, normally in the form of a warning, some sort of warning sign.
338
1905627
9760
Це були способи передачі інформації, як правило, у формі попередження, свого роду попереджувального знаку.
31:55
So we would often use beacons as a way of warning or sending some sort of simple message.
339
1915688
8458
Тож ми часто використовували маяки як спосіб попередження або надсилання якогось простого повідомлення.
32:06
You can have an emergency beacon,
340
1926265
3603
У вас може бути аварійний маяк,
32:09
an emergency beacon, something that is used in a certain situation,
341
1929868
6240
аварійний маяк, щось, що використовується в певній ситуації,
32:16
normally as a way of calling for help or assistance.
342
1936442
6006
як правило, як спосіб виклику допомоги чи допомоги.
32:22
Also, as a noun, the word beacon can be a radio signal sent out
343
1942715
5305
Крім того, як іменник, слово beacon може бути радіосигналом, який надсилається
32:28
as to mark the location of a sea vessel or an aircraft.
344
1948020
5572
для позначення місцезнаходження морського судна чи літака.
32:33
It is a beacon, something that sends out a radio signal.
345
1953592
6073
Це маяк, щось, що посилає радіосигнал.
32:40
Be be boop boop boop boop boop boop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop
346
1960166
6656
Be be boop boop boop boop boop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop
32:48
beacon.
347
1968124
1885
beacon.
32:50
You might have a distress beacon.
348
1970009
3203
Можливо, у вас є аварійний маяк.
32:53
Or an emergency beacon.
349
1973212
2953
Або аварійний маячок.
32:56
A radio beacon.
350
1976165
2185
Радіомаяк.
32:58
So a beacon can be a flame, a light.
351
1978350
4405
Отже, маяк може бути полум’ям, світлом.
33:02
And of course, you can transmit a radio signal as well as a beacon.
352
1982755
6573
І, звичайно, ви можете передавати радіосигнал, а також маяк.
33:09
It is a way of letting people know where you are.
353
1989845
4672
Це спосіб повідомити людям, де ви знаходитесь.
33:14
And of course, if you are having difficulties.
354
1994517
3303
І, звичайно, якщо у вас виникають труднощі.
33:19
Also, as a noun, the word beacon can be a mast or tower
355
1999355
4104
Крім того, як іменник, слово beacon може бути щоглою або вежею
33:23
with a light fixed to its highest point that is a beacon.
356
2003459
6006
з ліхтарем, закріпленим на найвищій точці, тобто маяком.
33:29
Quite often you will see beacons near airports.
357
2009915
4939
Досить часто ви побачите маячки біля аеропортів.
33:34
Quite often lights will be positioned around the airport for safety reasons.
358
2014854
7073
Досить часто вогні розміщують навколо аеропорту з міркувань безпеки.
33:42
Also on high buildings as well.
359
2022395
2369
Також на високих будівлях.
33:44
Tall buildings will often have a small beacon, normally a red light on the top,
360
2024764
7107
Високі будівлі часто мають невеликий маяк, зазвичай червоне світло на вершині,
33:52
as a way of making sure no one flies the aeroplane into it,
361
2032355
5989
щоб переконатися, що ніхто не влетить у нього літаком,
33:59
you might have a beacon.
362
2039161
2853
у вас може бути маяк.
34:02
Well, in fact we have one just over there.
363
2042014
3804
Ну, насправді, у нас є один.
34:05
We actually have a beacon on the hill very close to my house, Wrekin Hill.
364
2045818
6640
Насправді у нас є маяк на пагорбі дуже близько до мого будинку, Рекін-Хілл.
34:12
So on the top of the Wrekin we have a beacon.
365
2052992
5522
Отже, на вершині Рекіна ми маємо маяк.
34:18
Also, you might have an airport beacon or many beacons set up.
366
2058514
6507
Крім того, у вас може бути налаштований маяк аеропорту або багато маяків.
34:26
And of course you can have a runway beacon
367
2066155
3153
І, звичайно, ви можете мати маяк злітно-посадкової смуги
34:29
or maybe many lights arranged in a certain position.
368
2069308
6006
або, можливо, багато вогнів, розташованих у певному місці.
34:35
We describe them as beacons.
369
2075965
4988
Ми описуємо їх як маяки.
34:40
As a verb, you can use the word beacon as a verb.
370
2080953
4021
Як дієслово ви можете використовувати слово beacon як дієслово.
34:44
Not a lot of people know this, but you can. The sending of a message or signal.
371
2084974
5789
Мало хто про це знає, але ви можете. Надсилання повідомлення або сигналу.
34:50
So you beacon something, you beacon a warning, you beacon a call for help to beacon from a hilltop.
372
2090763
12630
Отже, ви сигналізуєте щось, ви сигналізуєте попередженням, ви сигналізуєте про допомогу, щоб сигналити маяком з вершини пагорба.
35:03
So in this situation we are using the word beacon as a verb, so it is possible to use it as a verb as well.
373
2103659
8876
Тож у цій ситуації ми використовуємо слово beacon як дієслово, тому його також можна використовувати як дієслово.
35:14
There is also a phrase that uses the word beacon,
374
2114003
5022
Існує також фраза, у якій використовується слово «маяк»,
35:19
maybe a sign or in stiller of hope, peace, tolerance, etc.
375
2119025
7007
можливо, це знак надії, миру, толерантності тощо,
35:26
so something that puts forward
376
2126849
3237
тобто щось, що висуває
35:30
a type of behaviour or a type of thinking.
377
2130086
2920
певний тип поведінки чи мислення.
35:33
Normally something positive.
378
2133006
3586
Зазвичай щось позитивне.
35:36
So perhaps we might describe a person as a beacon of hope, or maybe a beacon of peace.
379
2136592
8626
Тому, можливо, ми можемо описати людину як маяк надії або, можливо, як маяк миру.
35:45
Something that represents an idea, or something that is being put forward by a person
380
2145451
8042
Щось, що представляє ідею, або те, що висуває особа
35:53
who might describe that person as a beacon of hope, something that might have
381
2153826
6774
, яка може описати цю особу як маяк надії, щось, що може
36:00
a positive effect on a situation, or people.
382
2160600
6006
позитивно вплинути на ситуацію чи людей.
36:06
A beacon of knowledge is how you might describe a person who is very clever and intelligent.
383
2166756
6840
Маяк знань — це те, як можна описати людину, яка є дуже розумною та розумною.
36:13
Person might be described as a beacon of knowledge because they are often giving out lots of information.
384
2173596
8392
Людину можна описати як маяк знань, оскільки вона часто дає багато інформації.
36:22
So I thought that was an interesting word, because I did hear the word used yesterday
385
2182956
4254
Тож я подумав, що це цікаве слово, тому що я почув це слово вчора
36:27
and it did stick in my head, and I thought, I'm going to mention that on the live stream on Wednesday.
386
2187210
7808
, і воно запам’яталося мені в голові, і я подумав, що я збираюся згадати це в прямому ефірі в середу.
36:35
And guess what? I just did?
387
2195018
2869
І вгадайте що? Я щойно зробив?
36:37
I hope that word was useful to you.
388
2197887
3003
Сподіваюся, це слово було для вас корисним.
36:40
We have phrases, we have words.
389
2200890
2253
У нас є фрази, у нас є слова.
36:43
We have lots and lots of English.
390
2203143
2419
У нас багато-багато англійської.
36:45
The good thing about this is you can watch this again and again.
391
2205562
5222
Хороша річ у тому, що ви можете переглядати це знову і знову.
36:50
So even if you don't understand everything in this lesson,
392
2210784
5922
Тож навіть якщо ви не все зрозуміли в цьому уроці,
36:56
you can watch again as many times as you want.
393
2216706
5990
ви можете переглядати його скільки завгодно разів.
37:03
Hello!
394
2223963
351
Привіт!
37:04
Also to can I say hello to don't mix the mix tunes.
395
2224314
6356
Також я можу привітатися, щоб не змішувати мелодії.
37:10
I have to say I do like a nice tune.
396
2230687
5272
Треба сказати, що мені подобається гарна пісня.
37:15
I remember all of the super music that was around in the 1980s.
397
2235959
5155
Я пам’ятаю всю супермузику, яка була навколо 1980-х.
37:21
I often think about my favourite pop groups from the 1980s.
398
2241114
6073
Я часто думаю про свої улюблені поп-групи 1980-х років.
37:27
You know who I'm going to mention? If you have been watching for a long time, you will know. You will know.
399
2247187
5839
Ви знаєте, кого я збираюся згадати? Якщо ви довго спостерігали, ви дізнаєтесь. Ви будете знати.
37:33
I love music from the 1980s very much so.
400
2253026
4955
Я дуже люблю музику 1980-х років.
37:37
Hello Dumex, I want to improve my English.
401
2257981
4404
Привіт Dumex, я хочу покращити свою англійську.
37:42
Please reply if you can help me.
402
2262385
2803
Будь ласка, дайте відповідь, якщо можете мені допомогти.
37:45
Well, I am already helping you right now because you're watching this.
403
2265188
5989
Ну, я вже допомагаю тобі прямо зараз, тому що ти дивишся це.
37:51
There are many ways of improving your English.
404
2271511
3721
Є багато способів покращити свою англійську.
37:55
You can listen, you can watch and you can read.
405
2275232
4170
Можна слухати, можна дивитися і читати.
37:59
If there are things on the screen, you can read them, you can hear, you can listen to what I'm saying.
406
2279402
8526
Якщо на екрані є речі, ви можете їх прочитати, ви можете почути, ви можете послухати те, що я говорю.
38:08
And of course you can watch as well.
407
2288962
2769
І, звичайно, ви також можете дивитися.
38:11
Hopefully
408
2291731
2103
Сподіваюся,
38:13
this will also be a little bit entertaining at the same time.
409
2293834
4070
це водночас буде й трохи розважальним.
38:17
So there is so much for you to do on this live chat.
410
2297904
5639
Тож у цьому чаті у прямому ефірі є чим зайнятися.
38:23
And of course you can write as well.
411
2303543
2803
І, звичайно, ви також можете писати.
38:26
You can send your messages on the live chat also.
412
2306346
4338
Ви також можете надсилати свої повідомлення в чаті.
38:30
So there are many ways of improving your English.
413
2310684
3720
Отже, є багато способів покращити свою англійську.
38:34
It is not just about reading books,
414
2314404
5739
Йдеться не лише про читання книг,
38:40
you can do lots of other things as well.
415
2320143
4021
ви також можете робити багато інших речей.
38:44
Here's a phrase that I heard yesterday used on a TV show.
416
2324164
4888
Ось фраза, яку я почув учора в телешоу.
38:49
We have lots of television shows here in England where people are being rushed into hospital
417
2329052
6740
У нас в Англії є багато телешоу, де людей терміново госпіталізують
38:57
and they are real.
418
2337294
1418
, і вони справжні.
38:58
They're real situations.
419
2338712
2436
Це реальні ситуації.
39:01
So a person might be involved in a car accident and then they will film that person
420
2341148
6590
Отже, людина може потрапити в автомобільну аварію, і тоді вони знімуть цю особу
39:08
as they are taken to hospital, and then they will film everything that happens afterwards.
421
2348522
6173
, коли її везуть до лікарні, а потім знімуть усе, що відбувається після цього.
39:15
And these are very popular TV shows now in the UK.
422
2355562
4688
І це дуже популярні телешоу зараз у Великобританії.
39:20
So quite often we will see the person as they are brought into the hospital, normally severely injured.
423
2360250
7675
Тож досить часто ми бачимо людину, коли її доставляють до лікарні, як правило, із серйозними пораненнями.
39:28
I am not sure if that's a good idea or not.
424
2368992
2753
Я не впевнений, гарна це ідея чи ні.
39:31
I always feel as if we are invading a person's privacy, but there are many of these reality
425
2371745
7524
Мені завжди здається, ніби ми вторгаємося в приватне життя людини, але таких реаліті
39:39
TV programmes and I heard a phrase used during the show and here it is.
426
2379353
7240
-шоу багато, і я почув фразу, використану під час шоу, і ось вона.
39:46
I will put it on the screen for you right now.
427
2386593
4705
Я зараз виведу це на екран.
39:51
Here is an English phrase.
428
2391298
1268
Ось англійська фраза.
39:52
Something might be touch and go.
429
2392566
4187
Щось може бути доторкнутися і піти.
39:56
This is a very common phrase that we use in English.
430
2396753
4305
Це дуже поширена фраза, яку ми використовуємо в англійській мові.
40:01
When we are talking about a situation where things become serious, where a situation becomes
431
2401058
7874
Коли ми говоримо про ситуацію, коли все стає серйозним, коли ситуація стає,
40:09
maybe crucial, something is happening and you have to take action.
432
2409533
6006
можливо, критичною, щось відбувається, і ви повинні вжити заходів.
40:15
Very quickly. So the phrase here is touch and go.
433
2415572
5072
Дуже швидко. Тож фраза тут — доторкнись і йди.
40:20
A moment of emergency or drama during a crisis or a difficult situation, we can say that that thing was touch and go.
434
2420644
10344
Надзвичайний або драматичний момент під час кризи чи складної ситуації, ми можемо сказати, що це було доторкнутися й піти.
40:31
It was touch and go.
435
2431538
2069
Це був дотик і хід.
40:34
You can have a touch and go moment, a touch and go situation.
436
2434825
6006
У вас може бути момент «доторкнутися й почати», ситуація «доторкнутись і почати».
40:40
It was touch and go,
437
2440898
3503
Це була процедура «доторкнись і йди»,
40:44
a touch and go procedure, something where there is danger involved.
438
2444401
7324
процедура «доторкнись і йди», щось, де є небезпека.
40:52
Maybe you have to have a serious operation and there might be some sort of serious side effect,
439
2452259
7224
Можливо, вам доведеться зробити серйозну операцію, і може бути якийсь серйозний побічний ефект,
41:00
or maybe something could go wrong during the operation.
440
2460534
5773
або, можливо, під час операції щось може піти не так.
41:06
You can say that something went wrong.
441
2466307
2752
Можна сказати, що щось пішло не так.
41:09
There was a problem, there was a difficulty.
442
2469059
2436
Була проблема, була складність.
41:11
It was touch and go.
443
2471495
4555
Це був дотик і хід.
41:16
There are many ways of expressing this phrase a moment of emergency or drama during a crisis or a difficult situation.
444
2476050
9843
Є багато способів вираження цієї фрази як критичний момент або драма під час кризи чи складної ситуації.
41:26
And we can use phrases in sentences.
445
2486944
4104
І ми можемо використовувати фрази в реченнях.
41:31
He is okay now, but it was touch and go at one point.
446
2491048
6540
Зараз з ним все гаразд, але в один момент це було дотиком.
41:38
So in this sentence, if you look carefully, we are saying that the person is now okay, but it was touch and go
447
2498072
9626
Тож у цьому реченні, якщо ви уважно подивитесь, ми говоримо, що з людиною зараз все гаразд, але
41:48
at one point.
448
2508666
1585
в один момент це було доторкнутися й піти.
41:50
That means during a certain period of time things were serious.
449
2510251
5722
Тобто певний період часу все було серйозно.
41:55
Something was going wrong and they had to take action.
450
2515973
4955
Щось пішло не так, і їм довелося вжити заходів.
42:00
Very swift action.
451
2520928
3303
Дуже швидка дія.
42:04
Here's another one.
452
2524231
868
Ось ще один.
42:05
It was touch and go whether she would make it through the operation.
453
2525099
5072
Чи вдасться їй пройти через операцію, було лише дотиком.
42:10
So this once again is showing that the situation was serious.
454
2530171
5639
Тож це ще раз свідчить про серйозність ситуації.
42:15
Something had to be done to make sure everything was all right, touch and go.
455
2535810
7674
Потрібно було щось зробити, щоб переконатися, що все гаразд, доторкнись і йди.
42:24
Something nearly happened or something was happening
456
2544068
5989
Щось мало не сталося або відбувалося щось
42:30
that was serious, something that could make the situation become worse.
457
2550274
5989
серйозне, щось, що могло погіршити ситуацію.
42:36
It was touch and go.
458
2556897
3087
Це був дотик і хід.
42:39
So when we talk about a touch and go situation, we are talking about a serious moment of time where action must be taken quickly
459
2559984
8942
Отже, коли ми говоримо про ситуацію «доторкнись і пішли», ми говоримо про серйозний момент часу, коли потрібно вжити заходів швидко
42:50
or else things will go wrong and.
460
2570244
6006
, інакше щось піде не так.
42:57
Such.
461
2577034
1201
Такий.
42:58
Hello to India. Hello, Sakshi.
462
2578235
3137
Привіт Індії. Привіт, Сакші.
43:01
I was saying hello to India earlier on because I know that you have difficulty coming up at the end of the month,
463
2581372
10210
Раніше я привітався з Індією, тому що я знаю, що вам буде важко прийти в кінці місяця,
43:12
so I hope you are preparing for all of that.
464
2592867
3120
тому я сподіваюся, що ви готуєтеся до всього цього.
43:15
I know lots of food, lots of celebrations.
465
2595987
2852
Я знаю багато їжі, багато свят.
43:18
They often call it the festival of light.
466
2598839
3454
Його часто називають святом світла.
43:22
Very nice.
467
2602293
2719
Дуже мило.
43:25
Thank you. Christina.
468
2605012
1035
дякую Христина.
43:26
Christina says my English is improving because of Mr. Duncan. Thank you very much.
469
2606047
5839
Крістіна каже, що моя англійська покращується завдяки містеру Дункану. Дуже дякую.
43:31
And every day I do receive lovely messages from people who used to watch my lessons many years ago,
470
2611886
8525
І щодня я отримую приємні повідомлення від людей, які дивилися мої уроки багато років тому,
43:40
and now they speak perfect English and they will often write to me and say, thank you very much, Mr.
471
2620945
7591
а тепер вони чудово розмовляють англійською, і вони часто пишуть мені і кажуть: «Щиро дякую, містере
43:48
Duncan.
472
2628536
1018
Дункан».
43:49
I watched one of your early videos today and it reminded me of the time when I started learning English,
473
2629554
9492
Сьогодні я переглянув одне з ваших перших відео, і воно нагадало мені час, коли я почав вивчати англійську,
44:00
and now I can speak English as if it is my first language, so it is possible to do that.
474
2640064
8242
і тепер я можу розмовляти англійською так, ніби це моя рідна мова, тож це можливо.
44:08
It is possible.
475
2648306
1802
Це можливо.
44:10
There are lots of people who have learnt English and now they speak it as well as I do.
476
2650108
8708
Є багато людей, які вивчили англійську і тепер розмовляють нею так само добре, як і я.
44:20
I'm not sure if that's a good thing or a bad thing
477
2660368
3487
Я не впевнений, добре це чи погано
44:23
that remains to be seen.
478
2663855
3453
, що ще належить побачити.
44:27
We'll have a quick break and then I'm back with our big subject words and phrases connected to default.
479
2667308
7641
Ми зробимо коротку перерву, а потім я повернуся з нашими великими тематичними словами та фразами, пов’язаними за умовчанням.
44:35
Default.
480
2675817
1568
За замовчуванням.
44:37
All of that coming up in a few moments.
481
2677385
2819
Усе це з’явиться за кілька хвилин.
44:40
Keep it right here.
482
2680204
1135
Тримайте це прямо тут.
44:41
This is
483
2681339
2252
Це
44:43
English addict live.
484
2683591
2953
англійський наркоман у прямому ефірі.
46:47
I'm a big boy now.
485
2807582
1869
Я вже великий хлопчик.
46:59
We are here.
486
2819377
1018
ми тут
47:00
Live.
487
2820395
3020
Жити.
47:03
And there is the view outside the window.
488
2823415
2736
А за вікном краєвид.
47:06
Right now we are having a beautiful autumn day.
489
2826151
3603
Зараз у нас чудовий осінній день.
47:09
The weather is not too bad.
490
2829754
2219
Погода не дуже погана.
47:11
We have 14 Celsius.
491
2831973
2853
У нас 14 за Цельсієм.
47:14
We have some cloud, we have sunshine.
492
2834826
3237
У нас хмаринка, у нас сонечко.
47:18
We also have lots and lots of ladybirds as well.
493
2838063
3320
У нас також є багато-багато сонечок.
47:21
Flying around trying to invade my house.
494
2841383
5705
Літаю навколо, намагаючись захопити мій будинок.
47:27
I don't mind, don't get me wrong, I love nature, I love ladybirds, I love all creatures.
495
2847088
9477
Я не проти, не зрозумійте мене неправильно, я люблю природу, я люблю сонечок, я люблю всіх істот.
47:36
Unless of course, they are incredibly annoying, in which case we might have some sort of disagreement, maybe an argument or a little fight
496
2856565
11011
Якщо, звичайно, вони неймовірно дратують, і в цьому випадку у нас може виникнути якась розбіжність, можливо, суперечка чи
47:49
of some sort.
497
2869344
1502
якась невелика бійка.
47:50
So I don't mind.
498
2870846
1234
Так що я не проти.
47:52
1 or 2 insects come into the house, but if a thousand come into the house and things become rather difficult and unpleasant
499
2872080
9660
1 або 2 комахи заходять в будинок, але якщо в будинок заходить тисяча, то
48:01
for everyone, not just for me, but also for the ladybirds, because quite often they will hide in places where I might squash them.
500
2881740
11528
всім стає досить важко і неприємно, не тільки мені, але й сонечкам, тому що вони часто ховаються в місцях, де я можу розчавити їх.
48:14
So sometimes they will gather in a place where maybe an open window or an open door,
501
2894553
8041
Тому іноді вони збираються в місці, де, можливо, відкрите вікно або відкриті двері,
48:22
and then of course, when you close the window or when you close the door.
502
2902894
5990
і тоді, звичайно, коли ви закриваєте вікно або коли ви закриваєте двері.
48:33
They're squashed.
503
2913038
2069
Вони розчавлені.
48:35
So there are many reasons why I get a little annoyed by ladybirds.
504
2915107
5272
Тому є багато причин, чому мене трохи дратують сонечка.
48:40
They can be rather annoying, to be honest.
505
2920379
3870
Вони можуть бути досить дратуючими, чесно кажучи.
48:44
Here we go. Today's main word.
506
2924249
2319
Ось і ми. Сьогодні головне слово.
48:46
We are looking at the word default.
507
2926568
3354
Ми дивимося на слово default.
48:49
Now. I think this is an interesting word because it can be used in lots of ways.
508
2929922
4804
Зараз. Я думаю, що це цікаве слово, тому що його можна використовувати різними способами.
48:54
It also happens to be a word that I hear, see, and used quite often
509
2934726
6090
Це також буває слово, яке я чую, бачу та вживаю досить часто,
49:00
because I work with technical things computers, cameras, sound equipment,
510
2940816
7607
тому що я працюю з технічними речами, комп’ютерами, камерами, звуковим обладнанням,
49:09
all sorts of things that have settings, ways of functioning.
511
2949124
6423
усілякими речами, які мають налаштування, способи функціонування.
49:15
So I will often see or use the word default.
512
2955998
4104
Тому я часто зустрічаю або використовую слово за замовчуванням.
49:20
And here it is.
513
2960102
717
49:20
Now on the screen the word is default and this is being used as a noun
514
2960819
7775
І ось воно.
Тепер на екрані слово за замовчуванням, і воно використовується як іменник
49:30
in this sense.
515
2970846
901
у цьому значенні.
49:31
As a noun, the failure to act or not do something, the failure to act or inaction or neglect.
516
2971747
10944
Як іменник, неспроможність діяти або не робити щось, бездіяльність або бездіяльність або нехтування.
49:42
So you can see here we have the word inaction, inaction or inaction means not doing something.
517
2982908
9476
Отже, ви можете бачити, що тут у нас є слово бездіяльність, бездіяльність або бездіяльність означає невиконання чогось.
49:52
You are choosing not to do something.
518
2992384
3537
Ви обираєте щось не робити.
49:55
So the word inaction means not do.
519
2995921
4555
Отже, слово бездіяльність означає не робити.
50:00
You are not doing it,
520
3000476
2919
Ви цього не робите
50:03
or of course, neglect.
521
3003395
2269
або, звичайно, нехтуєте.
50:05
So the word default here is being used as a noun.
522
3005664
4238
Отже, слово default тут використовується як іменник.
50:09
And in the sentence you can see they lost their best client by sheer default.
523
3009902
6840
І в реченні ви можете побачити, що вони втратили свого найкращого клієнта за замовчуванням.
50:17
In this sentence we are saying that the company lost their client or customer because the company
524
3017459
10144
У цьому реченні ми говоримо, що компанія втратила клієнта або клієнта, тому що компанії
50:28
didn't care.
525
3028887
1736
було байдуже.
50:30
They were not giving that customer enough attention, so they went away.
526
3030623
5138
Вони не приділяли цьому клієнту достатньо уваги, тож пішли.
50:35
They went somewhere else.
527
3035761
2603
Вони пішли в інше місце.
50:38
Another use of the word default.
528
3038364
2552
Інше використання слова за замовчуванням.
50:40
In finance, we can use the word default.
529
3040916
4621
У фінансах ми можемо використовувати слово дефолт.
50:45
Failure to meet financial obligations as when a borrower misses or stops making monthly loan payments.
530
3045537
9327
Невиконання фінансових зобов'язань, наприклад, коли позичальник пропускає або припиняє сплачувати щомісячні платежі за кредитом.
50:55
This is something I mentioned. I think it was last Sunday.
531
3055598
2969
Це те, що я згадав. Здається, це було минулої неділі.
50:58
I mentioned this about borrowing things.
532
3058567
3470
Я згадав це про запозичення речей.
51:02
If you are trying to set up a business, you normally borrow money, but of course
533
3062037
6273
Якщо ви намагаєтеся відкрити бізнес, ви зазвичай позичаєте гроші, але, звичайно,
51:08
you also have to pay it back as well, so it is necessary to pay the money back. So
534
3068310
8075
ви також повинні повернути їх, тому потрібно повернути гроші. Отже
51:17
default.
535
3077336
1452
за замовчуванням.
51:18
When we say a default, we mean that that person has missed the payment
536
3078788
5989
Коли ми говоримо про замовчування, ми маємо на увазі, що ця особа пропустила платіж,
51:25
they should be paying the money back, but they have stopped doing it.
537
3085077
6006
якому мала повернути гроші, але вона припинила це робити.
51:32
In a sentence, a default on your mortgage can lead to losing the house.
538
3092067
6941
Одним словом, невиплата іпотеки може призвести до втрати будинку.
51:39
So it is common for people to borrow money when they are buying a house.
539
3099542
4771
Тому зазвичай люди позичають гроші, коли купують будинок.
51:44
Of course, there might be times when you can't pay
540
3104313
4354
Звичайно, можуть бути випадки, коли ви не можете
51:48
that loan back, and that will be described as a default.
541
3108667
6891
повернути цю позику, і це буде описано як невиконання зобов’язань.
51:56
It means you have missed a payment.
542
3116492
3921
Це означає, що ви пропустили платіж.
52:00
You owe the money, but you are not paying it back.
543
3120413
4120
Ви повинні гроші, але не повертаєте їх.
52:04
And it is described as a default in sport, also as a noun.
544
3124533
6323
І це описується як стандартний у спорті, також як іменник.
52:11
Failure to arrive in time for or participate in or complete
545
3131257
6556
Несвоєчасне прибуття або участь у
52:18
a scheduled game race, match, or anything for that matter.
546
3138064
6656
запланованій ігровій гонці, матчі чи будь-якому іншому в цьому питанні.
52:25
So in sport,
547
3145171
1168
Отже, у спорті
52:27
a team
548
3147390
984
команда
52:28
might default something they have a default if they miss a match that they are supposed to be taking part in
549
3148374
8458
може замовчувати те, що має за замовчуванням, якщо пропускає матч, у якому вона повинна брати участь у
52:38
in a sentence.
550
3158217
1201
реченні.
52:39
So far, their team have had three losses, two wins, and one default, which means that
551
3159418
8159
Наразі їхня команда мала три поразки, дві перемоги та один провал, тобто
52:48
in one situation they did not turn up to play the game.
552
3168628
6006
в одній ситуації вони не з’явилися на гру.
52:55
Generally, default as a noun is a failure to do something,
553
3175434
6607
Загалом, замовчування як іменник означає невиконання чогось,
53:02
so generally speaking, failure to do something is default.
554
3182275
6089
тому, загалом кажучи, невиконання чогось є замовчуванням.
53:08
Again, we are using it as a noun.
555
3188998
3537
Знову ж таки, ми використовуємо його як іменник.
53:12
So in general terms, we often think of
556
3192535
4137
Отже, загалом, ми часто думаємо про
53:16
something you should do but you haven't done.
557
3196672
4772
те, що ви повинні зробити, але ви цього не зробили.
53:21
You have to pay that money back, but you are not paying it back.
558
3201444
3570
Ви повинні повернути ці гроші, але ви їх не повертаєте.
53:25
So you default.
559
3205014
3754
Отже, ви за замовчуванням.
53:28
Being a person's automatic or standard action is the default response.
560
3208768
7224
Бути автоматичною або стандартною дією людини є відповіддю за замовчуванням.
53:36
So as you can see, we are now using the word as an adjective.
561
3216142
4421
Отже, як бачите, ми зараз використовуємо це слово як прикметник.
53:40
Default as an adjective.
562
3220563
2719
За замовчуванням як прикметник.
53:43
Being a person's automatic or standard action or response, desire or like.
563
3223282
7425
Бути автоматичною або стандартною дією або відповіддю людини, бажанням чи подобанням.
53:51
So the thing that you normally do in your normal response, or as your reaction is your default,
564
3231174
10961
Тож те, що ви зазвичай робите у своїй звичайній реакції або як ваша реакція за умовчанням,
54:03
may be something you like to eat.
565
3243453
2035
може бути тим, що ви любите їсти.
54:05
Maybe a habit that you have that is your default, that is the thing you do as your base action.
566
3245488
9543
Можливо, звичка, яку ви маєте, є вашою замовчуванням, це те, що ви робите як основну дію.
54:16
It is often used when we talk about behaviour.
567
3256799
3654
Його часто використовують, коли ми говоримо про поведінку.
54:20
For example, in the sentence chocolate cake is my default choice.
568
3260453
6790
Наприклад, у реченні шоколадний торт — це мій вибір за умовчанням.
54:27
When I am unhappy, we all do it.
569
3267594
3520
Коли я нещасливий, ми всі це робимо.
54:31
Comfort eating is what we are talking about there.
570
3271114
3804
Ми говоримо про комфортне харчування.
54:34
So a person might eat chocolate cake if they are feeling unhappy.
571
3274918
5755
Тож людина може з’їсти шоколадний торт, якщо почувається нещасною.
54:40
That is their default choice.
572
3280673
4955
Це їхній вибір за умовчанням.
54:45
That is what they go for when they are feeling unhappy.
573
3285628
5289
Саме до цього вони йдуть, коли почуваються нещасними.
54:50
As an adjective,
574
3290917
2152
Як прикметник,
54:53
also as an adjective.
575
3293069
1802
також як прикметник.
54:54
And this is the thing I mentioned earlier. I mentioned this earlier,
576
3294871
4588
І це те, про що я згадував раніше. Я згадував про це раніше,
54:59
the factory setting on a device.
577
3299459
3236
заводські налаштування пристрою.
55:02
So any type of device a computer, a smartphone, a camera, anything that has a lot of different settings,
578
3302695
10227
Отже, будь-який тип пристрою, комп’ютер, смартфон, камера, будь-що, що має багато різних налаштувань,
55:13
you normally have a standard setting
579
3313890
3954
зазвичай має стандартне налаштування
55:17
that is called the default setting.
580
3317844
3604
, яке називається налаштуванням за замовчуванням.
55:21
So the default is the basic setting on an electronic device.
581
3321448
7173
Отже, за замовчуванням це базове налаштування електронного пристрою.
55:29
Smartphones.
582
3329522
1802
смартфони.
55:31
Computer monitors will often have a default setting.
583
3331324
5989
Комп’ютерні монітори часто мають налаштування за замовчуванням.
55:39
For example, in a sentence, the default brightness setting on my computer monitor is 50%,
584
3339532
6524
Наприклад, у реченні налаштування яскравості за замовчуванням на моніторі мого комп’ютера становить 50%,
55:46
so that is the setting on my computer monitor that is standard.
585
3346656
6623
отже, це налаштування на моніторі мого комп’ютера є стандартним.
55:53
That is the thing it will always do.
586
3353663
4655
Це те, що він завжди робитиме.
55:58
We often use the term factory setting as well.
587
3358318
5339
Ми також часто використовуємо термін заводські налаштування.
56:03
So on a computer or on a camera or maybe on your smartphone, you will often find
588
3363657
8408
Тому на комп’ютері, камері чи, можливо, на смартфоні ви часто знайдете
56:13
a default setting.
589
3373133
3220
налаштування за замовчуванням.
56:16
The standard setting for that particular device.
590
3376353
5989
Стандартне налаштування для конкретного пристрою.
56:23
To fail to meet financial obligations.
591
3383226
3470
Невиконання фінансових зобов'язань.
56:26
Now we are using the word default as a verb.
592
3386696
4839
Тепер ми використовуємо слово default як дієслово.
56:31
In this situation to fail to meet financial obligations such as payments on the loan
593
3391535
6623
У цій ситуації не виконувати фінансові зобов’язання, такі як платежі за кредитом
56:38
or to account properly for money in one's care.
594
3398692
6006
, або належним чином звітувати про гроші, які знаходяться під вашим опікою.
56:45
So default.
595
3405298
1535
Отже за замовчуванням.
56:46
In this situation we are talking about finance money,
596
3406833
4955
У цій ситуації ми говоримо про фінансові гроші,
56:52
a situation where you don't
597
3412823
5255
ситуацію, коли ви не
56:58
carry out your obligation.
598
3418078
2636
виконуєте свої зобов’язання.
57:00
The thing that you must do is your obligation.
599
3420714
5105
Те, що ви повинні зробити, це ваш обов'язок.
57:05
So if you fail to meet the financial obligations, we can say that you default.
600
3425819
8342
Отже, якщо ви не виконуєте фінансові зобов’язання, можна сказати, що ви дефолт.
57:14
You are defaulting.
601
3434995
3370
Ви дефолт.
57:18
Maybe you are defaulting on your loan or your mortgage.
602
3438365
5672
Можливо, ви прострочуєте кредит або іпотеку.
57:24
Or of course, he defaulted twice on the loan, forcing the bank to repossess his house.
603
3444037
7491
Або, звісно, ​​він двічі не виплатив кредит, змусивши банк повернути його будинок.
57:32
That is what happens.
604
3452646
1651
Так буває.
57:34
So that is a very serious situation to find yourself in.
605
3454297
4605
Отже, це дуже серйозна ситуація.
57:38
If you default on your loan, you could lose
606
3458902
6073
Якщо ви прострочите кредит, ви можете втратити
57:46
your car or your house.
607
3466343
4454
автомобіль або будинок.
57:50
They will come and take it away because they want the money that you owe them.
608
3470797
5990
Вони прийдуть і заберуть, бо хочуть гроші, які ви їм винні.
57:57
You miss or avoid a financial obligation.
609
3477154
3687
Ви пропускаєте або уникаєте фінансового зобов’язання.
58:00
So again, we are using the word default as a verb.
610
3480841
4504
Отже, ми знову використовуємо слово default як дієслово.
58:05
You miss or avoid a financial obligation.
611
3485345
3988
Ви пропускаєте або уникаєте фінансового зобов’язання.
58:09
You default on an agreed payment contract.
612
3489333
5222
Ви не виконуєте погоджений платіжний договір.
58:14
So when you borrow money normally you will sign a contract to say that you will pay the money back
613
3494555
7190
Отже, коли ви зазвичай позичаєте гроші, ви підписуєте договір про те, що ви повернете гроші
58:22
and you must pay it back over a certain period of time.
614
3502646
5672
та повинні повернути їх протягом певного періоду часу.
58:28
I've done it.
615
3508318
1318
Я зробив це.
58:29
I've done it in the past.
616
3509636
1235
Я робив це в минулому.
58:30
I've borrowed money in the past.
617
3510871
4021
Раніше я позичав гроші.
58:34
Not anymore though, because I try not to borrow money.
618
3514892
3903
Але вже ні, тому що я намагаюся не позичати грошей.
58:40
If I don't have the money,
619
3520647
1569
Якщо у мене немає грошей,
58:42
then I don't spend the money.
620
3522216
5989
я їх не витрачаю.
58:48
It's something that I've got used to over the past few years.
621
3528605
3888
Це те, до чого я звик за останні кілька років.
58:52
The most common uses of default are based action or setting or a missed payment.
622
3532493
8074
Найпоширеніші випадки використання за замовчуванням – це дія чи налаштування або пропущений платіж.
59:00
So when we talk about the basic meanings of this word, we are saying that something
623
3540834
6073
Отже, коли ми говоримо про основні значення цього слова, ми говоримо про щось,
59:06
that is the base setting or action, or of course a missed payment as well.
624
3546907
7975
що є базовим налаштуванням або дією, або, звичайно, також пропущений платіж.
59:16
There are many synonyms for the word.
625
3556533
3771
Синонімів до слова багато.
59:20
These are just a few of them, but these are probably the most popular synonyms for the word default.
626
3560304
8158
Це лише деякі з них, але це, мабуть, найпопулярніші синоніми слова default.
59:29
We can have absence
627
3569063
3820
Ми можемо мати
59:32
defect or defect deficiency, dereliction,
628
3572883
6056
дефект відсутності або недолік дефекту, занедбаність,
59:40
dereliction.
629
3580658
1101
занедбаність.
59:41
It means you are avoiding or neglecting something.
630
3581759
6006
Це означає, що ви уникаєте або нехтуєте чимось.
59:47
Disregard error, fault
631
3587798
5305
Не враховувати помилку,
59:53
insufficiency.
632
3593103
3020
недостатність помилки.
59:56
That means there is not enough
633
3596123
3253
Це означає, що ви повинні платити недостатньо
59:59
you should be paying, but there is not enough money being paid.
634
3599376
5005
, але виплачується недостатньо грошей.
60:04
It is an insufficiency.
635
3604381
1852
Це недостатність.
60:07
We can say lack
636
3607585
2285
Ми можемо сказати, що брак
60:09
lacks,
637
3609870
2002
бракує,
60:11
mis neglect and oversight.
638
3611872
5773
неправильне нехтування та недогляд.
60:17
So they are all words that can be linked to the main word that we've looked at today, which is default.
639
3617645
7440
Отже, усі вони є словами, які можна пов’язати з основним словом, яке ми сьогодні розглядали, яке є типовим.
60:25
When we look at default, we often talk about the thing that you should do
640
3625986
5756
Коли ми розглядаємо замовчування, ми часто говоримо про те, що ви повинні зробити,
60:31
but you're not doing or something that you would normally do,
641
3631742
5706
але ви не робите, або те, що ви б зробили зазвичай,
60:37
something that you do in a certain situation.
642
3637448
3387
те, що ви робите в певній ситуації.
60:40
That particular thing is the thing you will do.
643
3640835
5639
Це те, що ви зробите.
60:46
That is your default.
644
3646474
3687
Це ваше замовчування.
60:50
I hope that's been interesting.
645
3650161
1835
Сподіваюся, це було цікаво.
60:51
It is a simple word, but as you know, many simple words in English
646
3651996
6089
Це просте слово, але, як ви знаєте, багато простих слів англійською
60:58
can have lots and lots of meaning.
647
3658652
5990
можуть мати багато-багато значень.
61:05
Hello to the live chat!
648
3665009
1201
Вітаю в живому чаті!
61:06
Very nice to see so many people here.
649
3666210
2853
Дуже приємно бачити тут так багато людей.
61:09
Where were you?
650
3669063
2452
де ти був
61:11
We were. Yeah, I hope I pronounced that right.
651
3671515
3721
Ми були. Так, я сподіваюся, що я вимовив це правильно.
61:16
Or it could also be Rhea as well.
652
3676554
3220
Або це також може бути Рея.
61:19
I have been watching Mr. Duncan since 2011.
653
3679774
3803
Я спостерігаю за Містером Дунканом з 2011 року.
61:23
That is a very long time. By the way. 13 years.
654
3683577
5106
Це дуже довго. До речі. 13 років.
61:28
That's incredible.
655
3688683
1768
Це неймовірно.
61:30
Thank you for sticking with me for all these years.
656
3690451
5005
Дякую, що були зі мною всі ці роки.
61:35
I will be going in a few moments, but don't worry.
657
3695456
3487
Я піду за кілька хвилин, але не хвилюйтеся.
61:38
Don't panic because there will be a new lesson on Friday and I'm back with you on Sunday as well.
658
3698943
9059
Не панікуйте, тому що в п’ятницю буде новий урок, і я знову з вами в неділю.
61:48
From 2 p.m.
659
3708419
1118
З 14:00
61:49
UK time, two hours on Sunday.
660
3709537
4221
за британським часом, дві години в неділю.
61:53
Myself and also Mr. Steve.
661
3713758
2102
Я, а також містер Стів.
61:55
We will keep you company for two hours on Sunday so I hope you can join me then.
662
3715860
7891
Ми складемо вам компанію протягом двох годин у неділю, тож я сподіваюся, що тоді ви зможете приєднатися до мене.
62:03
Thank you very much for watching.
663
3723968
2369
Дуже дякую за перегляд.
62:06
You can watch this all over again.
664
3726337
3620
Ви можете переглянути це все знову.
62:09
Everything.
665
3729957
1502
все
62:11
You can watch it as many times as you want, and later on there will be captions as well.
666
3731459
6873
Ви можете переглядати його скільки завгодно разів, а згодом будуть і титри.
62:18
So there will be lovely captions for you to watch as well.
667
3738483
4888
Тож ви також матимете чудові підписи для перегляду.
62:23
So don't forget to come back later on and relive
668
3743371
3120
Тож не забудьте повернутися пізніше й знову пережити
62:27
all of this.
669
3747959
2402
все це.
62:30
Thank you to the live chat.
670
3750361
2186
Дякую за живий чат.
62:32
It's lovely having you here because without you, there would be no English addict without you, I would have nothing.
671
3752547
7991
Приємно, що ти тут, тому що без тебе не було б англомовного наркомана, я б нічого не мав.
62:41
I would just be standing here talking to myself.
672
3761255
3838
Я б просто стояв тут і розмовляв сам із собою.
62:45
Which is a bit weird when you think about it.
673
3765093
2602
Що трохи дивно, якщо подумати про це.
62:47
See you soon. Take care of yourself.
674
3767695
2369
До скорої зустрічі. Бережіть себе.
62:50
See you on Sunday.
675
3770064
1235
До зустрічі в неділю.
62:51
This is Mr.
676
3771299
600
62:51
Duncan in the birthplace of the English language, saying thank you very much for watching.
677
3771899
6006
Це містер
Дункан, батьківщина англійської мови, який дякує за перегляд.
62:57
See you again soon. Enjoy your day.
678
3777905
3721
До нових зустрічей. Насолоджуйся своїм днем.
63:01
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race, and I will see you later.
679
3781626
6923
Зберігайте цю посмішку на обличчі, коли ви йдете серед людської раси, і я побачу вас пізніше.
63:08
And of course, you know what's coming next.
680
3788783
2619
І, звичайно, ви знаєте, що буде далі.
63:11
Yes, you do.
681
3791402
1101
Так, ви знаєте.
63:16
Stay happy.
682
3796324
2703
Залишайтеся щасливими.
63:19
See you on Sunday, 2 pm UK time.
683
3799027
4104
До зустрічі в неділю о 14:00 за британським часом.
63:24
I will be there. Will you?
684
3804315
2536
Я буду там. Ви будете?
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7