English Addict - 23rd OCTOBER 2024 🔴LIVE stream - 'Default' meaning - Chat Live & Learn English

4,243 views ・ 2024-10-24

English Addict with Mr Duncan


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

03:44
It is autumn.
0
224375
2335
یہ خزاں ہے۔
03:46
Definitely. Without any doubt whatsoever.
1
226710
4555
ضرور. بغیر کسی شک کے۔
03:51
We are having a beautiful autumn day here in the birthplace of the English language.
2
231265
6006
ہم یہاں انگریزی زبان کی جائے پیدائش میں خزاں کا ایک خوبصورت دن گزار رہے ہیں۔
03:57
You know where it is.
3
237354
1869
آپ جانتے ہیں کہ یہ کہاں ہے۔
03:59
I know where it is.
4
239223
1701
میں جانتا ہوں کہ یہ کہاں ہے۔
04:00
We all know where it is.
5
240924
1719
ہم سب جانتے ہیں کہ یہ کہاں ہے۔
04:02
It is, of course, England.
6
242643
2786
یہ یقیناً انگلینڈ ہے۔
04:14
Yeah.
7
254555
1351
ہاں۔
04:21
Hi everybody.
8
261595
901
سب کو ہیلو
04:22
This is Mr.
9
262496
851
یہ
04:23
Duncan in England. How are you today. Are you okay?
10
263347
3654
انگلینڈ میں مسٹر ڈنکن ہیں۔ آج آپ کیسے ہیں؟ تم ٹھیک ہو؟
04:27
I hope so. Are you happy?
11
267001
3386
مجھے امید ہے۔ کیا آپ خوش ہیں؟
04:30
It is a big question.
12
270387
1469
یہ ایک بڑا سوال ہے۔
04:31
I know at the moment there are many reasons why people might not be happy.
13
271856
4771
میں اس وقت جانتا ہوں کہ لوگ خوش نہ ہونے کی بہت سی وجوہات ہیں۔
04:36
But I do hope you have a smile on your face today.
14
276627
4838
لیکن مجھے امید ہے کہ آج آپ کے چہرے پر مسکراہٹ ہوگی۔
04:41
My name is Mr. Duncan.
15
281465
3003
میرا نام مسٹر ڈنکن ہے۔
04:44
That's what it says down there, you see.
16
284468
3237
یہ وہی ہے جو وہاں کہتا ہے، آپ دیکھتے ہیں.
04:47
And I talk about the English language.
17
287705
2152
اور میں انگریزی زبان کی بات کرتا ہوں۔
04:49
You might say that I am an English addict.
18
289857
4288
آپ کہہ سکتے ہیں کہ میں انگریزی کا عادی ہوں۔
04:54
I love English so much.
19
294145
3036
مجھے انگریزی بہت پسند ہے۔
04:57
I love talking about it. Even now,
20
297181
3687
مجھے اس کے بارے میں بات کرنا پسند ہے۔ اب بھی،
05:01
at my late stage in life,
21
301919
3003
زندگی کے آخری مرحلے میں،
05:04
I can still find words that I've never heard before or seen before.
22
304922
6006
میں اب بھی ایسے الفاظ تلاش کر سکتا ہوں جو میں نے پہلے کبھی نہیں سنے تھے اور نہ ہی دیکھے تھے۔
05:11
So it does seem strange that a person who speaks English as their first language can still find words
23
311645
9360
لہذا یہ عجیب لگتا ہے کہ ایک شخص جو انگریزی کو اپنی پہلی زبان کے طور پر بولتا ہے اسے اب بھی ایسے الفاظ مل سکتے ہیں
05:21
that they've never seen, will never heard before, and it is possible to do that.
24
321689
6239
جو اس نے پہلے کبھی نہیں دیکھے ہوں گے، نہ پہلے کبھی سنے ہوں گے، اور ایسا کرنا ممکن ہے۔
05:29
I think it would be a good idea.
25
329397
1468
میرے خیال میں یہ ایک اچھا خیال ہوگا۔
05:30
One week to look at some words that I didn't know existed, but then if I know about them,
26
330865
9643
ایک ہفتہ کچھ ایسے الفاظ کو دیکھنے کے لیے جو میں نہیں جانتا تھا کہ موجود ہیں، لیکن پھر اگر میں ان کے بارے میں جانتا ہوں،
05:41
then that means that I already know they exist.
27
341792
5189
تو اس کا مطلب ہے کہ میں پہلے سے ہی جانتا ہوں کہ وہ موجود ہیں۔
05:46
So that is the problem.
28
346981
1234
تو یہ مسئلہ ہے۔
05:48
If you reveal something that is unknown, then how do you reveal it?
29
348215
6140
اگر آپ کسی نامعلوم چیز کو ظاہر کرتے ہیں تو آپ اسے کیسے ظاہر کرتے ہیں؟
05:54
Because it must already be known.
30
354505
3270
کیونکہ یہ پہلے سے معلوم ہونا چاہیے۔
05:57
It's a little bit like when people talk about secrets and things that are hidden.
31
357775
6006
یہ تھوڑا سا ایسا ہے جب لوگ رازوں اور پوشیدہ چیزوں کے بارے میں بات کرتے ہیں۔
06:04
Well, clearly they're not secrets and they are not hidden because people know about them.
32
364415
6473
ٹھیک ہے، واضح طور پر وہ راز نہیں ہیں اور وہ پوشیدہ نہیں ہیں کیونکہ لوگ ان کے بارے میں جانتے ہیں۔
06:11
So I always find those things we often see it on television, don't we?
33
371255
4705
تو مجھے ہمیشہ وہ چیزیں ملتی ہیں جو ہم اکثر ٹیلی ویژن پر دیکھتے ہیں، کیا ہم نہیں؟
06:15
Secret hideaways, secret bunkers, secret places.
34
375960
7524
خفیہ ٹھکانے، خفیہ بنکر، خفیہ جگہیں۔
06:23
Normally under a famous city such as London or Paris.
35
383935
4571
عام طور پر کسی مشہور شہر جیسے لندن یا پیرس کے نیچے۔
06:28
But of course, they're not secret because someone knows about it.
36
388506
4187
لیکن یقینا، وہ خفیہ نہیں ہیں کیونکہ کوئی اس کے بارے میں جانتا ہے۔
06:32
So from my point of view, and I know I'm being very fussy, I think a secret is something that is not known at all,
37
392693
9944
تو میرے نقطہ نظر سے، اور میں جانتا ہوں کہ میں بہت پریشان ہوں، میرے خیال میں ایک راز ایسی چیز ہے جو بالکل معلوم نہیں،
06:43
or something that is hidden, especially something hidden away from view.
38
403654
5973
یا کوئی ایسی چیز جو پوشیدہ ہے، خاص طور پر نظر سے دور چھپی ہوئی چیز۔
06:49
That means no one can see it.
39
409627
2753
یعنی اسے کوئی نہیں دیکھ سکتا۔
06:52
So if you do reveal a secret, maybe that secret is not a secret after all.
40
412380
9543
اس لیے اگر آپ کوئی راز ظاہر کرتے ہیں، تو شاید وہ راز راز ہی نہ رہے۔
07:02
Hi to the live chat.
41
422557
1251
لائیو چیٹ کو ہیلو۔
07:03
It's nice to see so many people here today I am here.
42
423808
5005
آج میں یہاں بہت سارے لوگوں کو دیکھ کر اچھا لگا۔
07:08
I feel like
43
428813
2202
میں ان بازاری تاجروں میں سے ایک کی طرح محسوس کرتا ہوں
07:11
one of those market traders that you sometimes see when you walk around town.
44
431015
5372
جسے آپ کبھی کبھی شہر میں گھومتے پھرتے دیکھتے ہیں۔
07:16
Quite often you will see a market area and in front of the people who are holding the stalls,
45
436387
8575
اکثر آپ کو بازار کا علاقہ نظر آئے گا اور ان لوگوں کے سامنے جو سٹال لگائے ہوئے ہیں،
07:25
there will be lots of merchandise, things for you to look at and maybe buy.
46
445496
6006
وہاں بہت سا سامان، آپ کے دیکھنے اور شاید خریدنے کی چیزیں ہوں گی۔
07:31
And I feel as if I am one of those market traders, but I don't have anything for sale.
47
451803
8425
اور مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں ان بازاری تاجروں میں سے ہوں، لیکن میرے پاس فروخت کے لیے کچھ بھی نہیں ہے۔
07:40
All I have is the English language.
48
460712
3236
میرے پاس صرف انگریزی زبان ہے۔
07:43
Lots of words and phrases to share with you today.
49
463948
5289
آج آپ کے ساتھ اشتراک کرنے کے لیے بہت سارے الفاظ اور جملے ہیں۔
07:49
Can I say thank you very much for your lovely messages concerning my health?
50
469237
4521
کیا میں اپنی صحت سے متعلق آپ کے پیارے پیغامات کے لیے آپ کا بہت شکریہ کہہ سکتا ہوں؟
07:53
I was so ill last week.
51
473758
3370
میں پچھلے ہفتے بہت بیمار تھا۔
07:57
I managed to do the live stream on Sunday.
52
477128
3704
میں اتوار کو لائیو سٹریم کرنے میں کامیاب رہا۔
08:00
I don't know how I did it, how did I do it?
53
480832
2853
میں نہیں جانتا کہ میں نے یہ کیسے کیا، میں نے یہ کیسے کیا؟
08:04
I said to Steve afterwards, how did I do that live stream?
54
484953
5639
میں نے بعد میں اسٹیو سے کہا، میں نے وہ لائیو سٹریم کیسے کیا؟
08:10
I don't know how I did it because I felt dreadful on Sunday.
55
490592
4371
مجھے نہیں معلوم کہ میں نے یہ کیسے کیا کیونکہ میں نے اتوار کو خوفناک محسوس کیا۔
08:14
However, I am feeling much better today.
56
494963
3753
تاہم، میں آج بہت بہتر محسوس کر رہا ہوں۔
08:18
I actually recorded a lesson on Monday morning
57
498716
6540
میں نے درحقیقت پیر کی صبح ایک سبق ریکارڈ کیا
08:26
and I can't begin to tell you how long it took me to do it without coughing my lungs up.
58
506941
7441
اور میں آپ کو یہ بتانا شروع نہیں کر سکتا کہ مجھے اپنے پھیپھڑوں کو کھانسی کیے بغیر اسے کرنے میں کتنا وقت لگا۔
08:36
It is available now on my YouTube channel.
59
516000
2369
یہ اب میرے یوٹیوب چینل پر دستیاب ہے۔
08:38
There is a new lesson on my YouTube channel right now that you can watch in your free time.
60
518369
9143
میرے یوٹیوب چینل پر اس وقت ایک نیا سبق ہے جسے آپ اپنے فارغ وقت میں دیکھ سکتے ہیں۔
08:48
Hello to the live chat once again! Hello!
61
528246
3320
ایک بار پھر لائیو چیٹ کو ہیلو! ہیلو!
08:51
It would not be English Addict without you here with me, so it is very nice to have you here.
62
531566
7841
میرے ساتھ یہاں آپ کے بغیر یہ انگلش ایڈکٹ نہیں ہو گا، اس لیے آپ کو یہاں پا کر بہت اچھا لگا۔
08:59
Joining us live right now.
63
539707
2937
ہمارے ساتھ ابھی لائیو شامل ہو رہے ہیں۔
09:02
Who was first on the live chat now
64
542644
3687
لائیو چیٹ پر پہلے کون تھا اب
09:08
prepare yourself for a big surprise because it is someone different.
65
548033
5705
اپنے آپ کو ایک بڑے سرپرائز کے لیے تیار کریں کیونکہ یہ کوئی مختلف ہے۔
09:13
We have a different person at the top of the pile today.
66
553738
6006
ہمارے پاس آج ڈھیر کی چوٹی پر ایک مختلف شخص ہے۔
09:19
It is the one and only Lewis Mendez
67
559794
5322
یہ واحد اور واحد لیوس مینڈیز ہے
09:25
is first and here today.
68
565116
3954
اور آج یہاں ہے۔
09:29
Hello Lewis, nice to see you here and congratulations for being first on the live stream.
69
569070
6056
ہیلو لیوس، آپ کو یہاں دیکھ کر خوشی ہوئی اور لائیو سلسلہ میں پہلے آنے کے لیے مبارکباد۔
09:44
My teeth look very white today.
70
584586
2786
آج میرے دانت بہت سفید نظر آ رہے ہیں۔
09:47
I don't know why
71
587372
1802
پتا نہیں کیوں
09:49
look very white.
72
589174
1651
بہت گوری لگ رہی ہو۔
09:50
Maybe it's the lighting in the studio.
73
590825
3320
شاید یہ سٹوڈیو میں روشنی ہے.
09:54
Someone said last Sunday.
74
594145
1569
گزشتہ اتوار کو کسی نے کہا۔
09:55
By the way, they noticed a change in my appearance.
75
595714
4921
ویسے انہوں نے میری شکل میں تبدیلی دیکھی۔
10:00
They noticed that part of my body.
76
600635
4588
انہوں نے میرے جسم کے اس حصے کو دیکھا۔
10:05
Is different to how it normally is.
77
605223
5990
عام طور پر اس سے مختلف ہے۔
10:13
My sideburns.
78
613381
2703
میرے سائڈ برنز۔
10:16
Yes, you might notice.
79
616084
1368
جی ہاں، آپ نوٹس کر سکتے ہیں.
10:17
You may have noticed that I've grown my sideburns again.
80
617452
6006
آپ نے محسوس کیا ہو گا کہ میں نے اپنے سائیڈ برنز کو دوبارہ بڑھا دیا ہے۔
10:23
Mr. Steve says I look better when I have my sideburns.
81
623558
5039
مسٹر سٹیو کا کہنا ہے کہ جب میں اپنے سائیڈ برنز ہوں تو میں بہتر نظر آتا ہوں۔
10:28
I don't know why.
82
628597
1768
مجھے نہیں معلوم کیوں
10:30
And I will show you the other side as well, because they do match.
83
630365
4822
اور میں آپ کو دوسری طرف بھی دکھاؤں گا، کیونکہ وہ میچ کرتے ہیں۔
10:35
So I have sideburns there.
84
635187
2636
تو مجھے وہاں سائڈ برنز ہیں۔
10:40
And there as well.
85
640025
2452
اور وہاں بھی۔
10:42
So thank you for noticing that my sideburns have returned.
86
642477
7474
تو یہ دیکھنے کے لیے آپ کا شکریہ کہ میرے سائیڈ برنز واپس آگئے ہیں۔
10:49
I don't know how long they will stay there for because I don't like the look, to be honest, because they are a little bit grey
87
649951
6891
مجھے نہیں معلوم کہ وہ کب تک وہاں رہیں گے کیونکہ مجھے یہ شکل پسند نہیں ہے، سچ پوچھیں، کیونکہ وہ
10:59
like the rest of my hair on my head.
88
659344
3270
میرے سر کے باقی بالوں کی طرح تھوڑا سا خاکستری ہیں۔
11:02
It is now going grey, and even in certain places white.
89
662614
5989
اب یہ سرمئی ہو رہا ہے، اور یہاں تک کہ بعض جگہوں پر سفید بھی۔
11:10
How can that be possible?
90
670255
1919
یہ کیسے ممکن ہو سکتا ہے؟
11:12
But thank you very much for your compliments about my sideburns.
91
672174
3670
لیکن میرے سائڈ برنز کے بارے میں آپ کی تعریفوں کا بہت بہت شکریہ۔
11:15
I try my best. You.
92
675844
2252
میں اپنی پوری کوشش کرتا ہوں۔ آپ
11:18
You do not even begin to realise how much work this takes to make this look like this.
93
678096
10194
آپ کو اندازہ بھی نہیں ہوتا کہ اس کو ایسا بنانے میں کتنی محنت درکار ہے۔
11:28
I spend nearly two hours in the bathroom before doing this.
94
688924
5989
ایسا کرنے سے پہلے میں تقریباً دو گھنٹے باتھ روم میں گزارتا ہوں۔
11:35
Normally crying.
95
695347
2536
عام طور پر رونا۔
11:37
And then it takes me ten minutes to get ready.
96
697883
2969
اور پھر مجھے تیار ہونے میں دس منٹ لگتے ہیں۔
11:40
But this, this, this just doesn't happen by accident.
97
700852
3637
لیکن یہ، یہ، یہ محض حادثاتی طور پر نہیں ہوتا۔
11:44
It doesn't.
98
704489
684
ایسا نہیں ہوتا۔
11:45
It doesn't happen by accident. This is all work.
99
705173
4622
یہ حادثاتی طور پر نہیں ہوتا ہے۔ یہ سب کام ہے۔
11:49
You can see here.
100
709795
1752
آپ یہاں دیکھ سکتے ہیں۔
11:51
Nothing artificial.
101
711547
1584
کچھ بھی مصنوعی نہیں۔
11:53
No plastic surgery?
102
713131
1652
کوئی پلاسٹک سرجری؟
11:54
Not yet.
103
714783
951
ابھی تک نہیں۔
11:55
I've managed to resist having any plastic surgery on my face.
104
715734
6907
میں نے اپنے چہرے پر کسی بھی پلاسٹک سرجری کے خلاف مزاحمت کی ہے۔
12:02
So everything you see is natural.
105
722941
1986
لہذا آپ جو کچھ دیکھتے ہیں وہ قدرتی ہے۔
12:06
But it does take a lot of maintenance, a lot of grooming.
106
726361
6006
لیکن اس میں بہت زیادہ دیکھ بھال، بہت زیادہ تیار کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔
12:12
Some things that men did not do
107
732417
4121
کچھ کام جو مرد برسوں پہلے
12:16
years and years ago.
108
736538
1785
نہیں کرتے تھے
12:18
Men did not like grooming.
109
738323
3154
۔ مردوں کو سنوارنا پسند نہیں تھا۔
12:21
They didn't like taking care of their appearance.
110
741477
3637
وہ اپنی شکل کا خیال رکھنا پسند نہیں کرتے تھے۔
12:25
Quite often a man would be seen as not a man if he worried too much about his appearance.
111
745114
8958
اکثر ایک آدمی کو مرد کے طور پر نہیں دیکھا جائے گا اگر وہ اپنی ظاہری شکل کے بارے میں بہت زیادہ فکر مند ہو۔
12:34
However, these days I think it is normal for men to worry about their appearance as much as women.
112
754072
9043
تاہم، ان دنوں میں سمجھتا ہوں کہ مردوں کے لیے اپنی ظاہری شکل کے بارے میں اتنی ہی فکر کرنا معمول کی بات ہے جتنی خواتین۔
12:43
Now, I know what you're going to say, Mr. Duncan.
113
763348
3337
اب، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کہنے جا رہے ہیں، مسٹر ڈنکن۔
12:46
You do not realise how difficult it is in this world to be a woman.
114
766685
7074
تمہیں اندازہ نہیں کہ اس دنیا میں عورت ہونا کتنا مشکل ہے۔
12:54
And I have a feeling that I do know.
115
774426
2486
اور مجھے ایک احساس ہے جو میں جانتا ہوں۔
12:56
Because, yes, you step out and you are judged by everyone around you.
116
776912
5906
کیونکہ، ہاں، آپ باہر نکلتے ہیں اور آپ کے اردگرد موجود ہر فرد آپ کا فیصلہ کرتا ہے۔
13:02
And I always think the pressure is is more on women than men.
117
782818
5756
اور میں ہمیشہ سوچتا ہوں کہ مردوں کے مقابلے خواتین پر دباؤ زیادہ ہوتا ہے۔
13:08
However, I do think in this modern day and age, I think that men also feel a certain amount of pressure
118
788574
9126
تاہم، میں سوچتا ہوں کہ اس جدید دور اور دور میں، میں سمجھتا ہوں کہ مرد بھی
13:17
to look in a certain way attractive, clean, well-dressed,
119
797933
7141
ایک خاص انداز میں پرکشش، صاف ستھرے، اچھے لباس میں نظر آنے کے لیے ایک خاص دباؤ محسوس کرتے ہیں،
13:27
especially as you get older.
120
807026
1768
خاص طور پر جب آپ کی عمر بڑھتی ہے۔
13:28
But young people especially, I think young people are more worried about their way.
121
808794
6373
لیکن خاص طور پر نوجوان، میرے خیال میں نوجوان اپنے راستے کے بارے میں زیادہ پریشان ہیں۔
13:35
They look nowadays, mainly because of the internet and social media and of course, pressure from their friends.
122
815167
9510
وہ آج کل خاص طور پر انٹرنیٹ اور سوشل میڈیا اور یقیناً اپنے دوستوں کے دباؤ کی وجہ سے نظر آتے ہیں۔
13:45
So there are many reasons why you might be worried, or you might have to take extra care of your appearance, especially if you do this.
123
825811
10077
لہذا آپ کے پریشان ہونے کی بہت سی وجوہات ہیں، یا آپ کو اپنی ظاہری شکل کا زیادہ خیال رکھنا پڑ سکتا ہے، خاص طور پر اگر آپ ایسا کرتے ہیں۔
13:56
If you are here on this thing.
124
836672
4705
اگر آپ یہاں اس چیز پر ہیں۔
14:01
Because if anything changes, people will tell you they will.
125
841377
4588
کیونکہ اگر کچھ بھی بدل جاتا ہے تو لوگ آپ کو بتائیں گے کہ وہ کریں گے۔
14:05
They will write in and they will say, oh, Mr.
126
845965
3103
وہ لکھیں گے اور کہیں گے، اوہ، مسٹر
14:09
Duncan, we noticed last week you had a little bit of.
127
849068
5005
ڈنکن، ہم نے پچھلے ہفتے دیکھا کہ آپ کے پاس تھوڑا سا تھا۔
14:14
A little bit of vegetable.
128
854073
2135
تھوڑی سی سبزی۔
14:16
I think it may have been spinach between your teeth.
129
856208
4788
مجھے لگتا ہے کہ یہ آپ کے دانتوں کے درمیان پالک رہا ہوگا۔
14:20
We noticed there was a small,
130
860996
3120
ہم نے دیکھا کہ آپ کی ناک پر
14:24
small patch on your nose.
131
864116
3570
ایک چھوٹا سا پیچ تھا ۔
14:27
What is it? What was it?
132
867686
1602
یہ کیا ہے؟ یہ کیا تھا؟
14:30
Did you sneeze?
133
870389
3937
کیا آپ کو چھینک آئی؟
14:34
And of course, last Sunday someone commented on my sideburns.
134
874326
3954
اور ظاہر ہے، گزشتہ اتوار کو کسی نے میرے سائڈ برنز پر تبصرہ کیا۔
14:38
So it is difficult if you are in the public eye
135
878280
3904
لہذا یہ مشکل ہے کہ اگر آپ لوگوں کی نظروں میں ہوں
14:42
or in my case on YouTube, people to notice these things.
136
882184
4939
یا یوٹیوب پر میرے معاملے میں، لوگوں کو ان چیزوں کا نوٹس لینا۔
14:47
They look very carefully at you.
137
887123
3270
وہ آپ کو بہت غور سے دیکھتے ہیں۔
14:50
Everything, every line, every blemish, every wrinkle,
138
890393
7357
ہر چیز، ہر لکیر، ہر داغ، ہر شکن،
14:58
so much pressure.
139
898884
1202
اتنا دباؤ۔
15:00
But I do seriously think that women have a much harder time to look good and to please other people, not just men,
140
900086
10510
لیکن میں سنجیدگی سے سوچتا ہوں کہ خواتین کو اچھے لگنے اور دوسرے لوگوں کو خوش کرنے کے لیے، نہ صرف مردوں بلکہ دوسری خواتین کو بھی
15:11
but other women as well.
141
911664
1835
خوش کرنے کے لیے بہت مشکل وقت ہوتا ہے
15:13
Because let's face it,
142
913499
2519
۔ کیونکہ آئیے اس کا سامنا کرتے ہیں،
15:16
women can be quite mean to each other.
143
916018
5589
خواتین ایک دوسرے کے لیے کافی حد تک بے معنی ہو سکتی ہیں۔
15:21
That's not sexist.
144
921607
2036
یہ جنس پرست نہیں ہے۔
15:23
That is just one of those plain facts of life.
145
923643
5121
یہ زندگی کے ان سادہ حقائق میں سے صرف ایک ہے۔
15:28
Hello live chat. It's nice to see you here.
146
928764
2369
ہیلو لائیو چیٹ۔ آپ کو یہاں دیکھ کر اچھا لگا۔
15:31
It is a rejuvenated Mr. Duncan.
147
931133
2403
یہ ایک پھر سے جوان مسٹر ڈنکن ہے۔
15:33
I feel so much better today after my horrible, horrible cold that I had last week.
148
933536
7391
میں آج اپنی خوفناک، ہولناک سردی کے بعد بہت بہتر محسوس کر رہا ہوں جو میں نے گزشتہ ہفتے کی تھی۔
15:41
Hello, Beatrice. Beatrice is here. We also have Vitas.
149
941344
4855
ہیلو، بیٹریس۔ Beatrice یہاں ہے. ہمارے پاس وٹاس بھی ہیں۔
15:46
Hello, Vitas.
150
946199
1084
ہیلو، Vitas.
15:48
Not number one today.
151
948901
4705
آج نمبر ایک نہیں۔
15:53
Your finger must be feeling tired.
152
953606
2636
آپ کی انگلی کو تھکاوٹ محسوس ہورہی ہوگی۔
15:56
Beatrice. Apparently, Beatrice is spending time
153
956242
4571
بیٹریس۔ بظاہر، بیٹریس
16:00
in a spa.
154
960813
4888
ایک سپا میں وقت گزار رہی ہے۔
16:05
Have you ever stayed at a hotel that has a spa?
155
965701
3571
کیا آپ کبھی ایسے ہوٹل میں ٹھہرے ہیں جس میں سپا ہے؟
16:09
I've stayed at a few hotels in my life where they have an area where you can pamper yourself.
156
969272
7140
میں نے اپنی زندگی میں چند ہوٹلوں میں قیام کیا ہے جہاں ان کے پاس ایک ایسا علاقہ ہے جہاں آپ اپنے آپ کو لاڈ کر سکتے ہیں۔
16:16
You can have lots of different procedures.
157
976646
4171
آپ کے پاس بہت سے مختلف طریقہ کار ہوسکتے ہیں۔
16:20
Lots of things will be done to you.
158
980817
3236
آپ کے ساتھ بہت کچھ کیا جائے گا۔
16:24
Maybe they will rub your body with special types of oil.
159
984053
6006
شاید وہ آپ کے جسم کو خاص قسم کے تیل سے رگڑیں گے۔
16:31
I've been to a few places like that, I can tell you.
160
991344
2803
میں اس طرح کی چند جگہوں پر گیا ہوں، میں آپ کو بتا سکتا ہوں۔
16:34
Or maybe they will let you go and relax in a jacuzzi for a short time.
161
994147
8658
یا ہو سکتا ہے کہ وہ آپ کو جاکوزی میں تھوڑی دیر کے لیے آرام کرنے دیں گے۔
16:42
Or maybe they will give you a makeover.
162
1002805
4838
یا شاید وہ آپ کو ایک تبدیلی دیں گے۔
16:47
So when we talk about spas or a place where you can go to, we often describe it as a spa or a health spa.
163
1007643
8209
لہذا جب ہم اسپاس یا کسی ایسی جگہ کے بارے میں بات کرتے ہیں جہاں آپ جاسکتے ہیں، تو ہم اسے اکثر اسپا یا ہیلتھ اسپا کے طور پر بیان کرتے ہیں۔
16:57
I will be honest with you.
164
1017086
1919
میں آپ کے ساتھ ایماندار رہوں گا۔
16:59
All the hotels that I've stayed at in my life, I have never used the spa ever.
165
1019005
7741
میں نے اپنی زندگی میں جتنے بھی ہوٹلوں میں قیام کیا ہے، میں نے کبھی بھی اسپا کا استعمال نہیں کیا۔
17:07
Even if it's included, even if the spa is included in the price.
166
1027380
5606
یہاں تک کہ اگر یہ شامل ہے، چاہے سپا قیمت میں شامل ہو۔
17:12
I've never been to one.
167
1032986
1918
میں ایک کے پاس کبھی نہیں گیا ہوں۔
17:14
I always see people go in and come out, but I've never been in there.
168
1034904
6006
میں ہمیشہ لوگوں کو اندر جاتے اور باہر آتے دیکھتا ہوں، لیکن میں وہاں کبھی نہیں گیا ہوں۔
17:21
I don't know why.
169
1041811
1051
مجھے نہیں معلوم کیوں
17:22
Maybe I'm a little afraid of what they might do to me.
170
1042862
4221
شاید میں تھوڑا ڈرتا ہوں کہ وہ میرے ساتھ کیا کریں گے۔
17:27
Perhaps Mauricio is here. Hello, Mauricio.
171
1047083
4054
شاید موریسیو یہاں ہے۔ ہیلو، موریسیو۔
17:31
We also have Duong. Hello, Duong.
172
1051137
2970
ہمارے پاس ڈونگ بھی ہے۔ ہیلو، ڈونگ۔
17:34
Nice to see you here. I believe you are watching in Vietnam.
173
1054107
3570
آپ کو یہاں دیکھ کر خوشی ہوئی۔ مجھے یقین ہے کہ آپ ویتنام میں دیکھ رہے ہیں۔
17:37
Can I say a big hello to all of my lovely viewers watching in India?
174
1057677
6006
کیا میں ہندوستان میں دیکھنے والے اپنے تمام پیارے ناظرین کو ایک بڑا ہیلو کہہ سکتا ہوں؟
17:43
Now, I know that you are getting very excited at the moment in India because you have
175
1063683
6390
اب، میں جانتا ہوں کہ آپ اس وقت ہندوستان میں بہت پرجوش ہو رہے ہیں کیونکہ
17:50
your big celebration coming up at the end of the month, Diwali, which is the festival of lights.
176
1070073
6356
مہینے کے آخر میں آپ کا بڑا جشن آ رہا ہے، دیوالی، جو روشنیوں کا تہوار ہے۔
17:56
And the reason why I know all about that is because lots of places here in the UK, they also celebrate Diwali as well certain parts of the UK.
177
1076429
11311
اور جس وجہ سے میں اس کے بارے میں سب کچھ جانتا ہوں وہ یہ ہے کہ یہاں برطانیہ میں بہت سی جگہیں، وہ دیوالی بھی مناتے ہیں اور ساتھ ہی یو کے کے کچھ حصوں میں بھی۔
18:08
So can I say Happy Diwali to those who are going to be celebrating the Festival of Lights at the end of the month.
178
1088341
10027
تو کیا میں ان لوگوں کو دیوالی کی مبارکباد کہہ سکتا ہوں جو مہینے کے آخر میں روشنیوں کا تہوار منانے جا رہے ہیں۔
18:19
Hello also Christina.
179
1099169
1685
ہیلو کرسٹینا بھی۔
18:20
Hello Christina, I have to say, I am very pleased to hear that you are feeling better after your medical emergency.
180
1100854
9509
ہیلو کرسٹینا، مجھے کہنا ہے، مجھے یہ سن کر بہت خوشی ہوئی کہ آپ اپنی طبی ایمرجنسی کے بعد بہتر محسوس کر رہی ہیں۔
18:31
Please don't get ill again.
181
1111464
4438
پلیز دوبارہ بیمار نہ ہوں۔
18:35
Please.
182
1115902
1151
مہربانی فرمائیں۔
18:37
That is just a friendly suggestion, nothing more.
183
1117053
4021
یہ صرف ایک دوستانہ تجویز ہے، اس سے زیادہ کچھ نہیں۔
18:41
Palmira. Hello, Palmira.
184
1121074
2302
پالمیرا ہیلو، پالمیرا.
18:43
What was your message that you just removed?
185
1123376
3537
آپ کا کیا پیغام تھا جسے آپ نے ابھی ہٹا دیا؟
18:46
What was it?
186
1126913
2519
یہ کیا تھا؟
18:49
I'm always intrigued to find out.
187
1129432
2503
میں ہمیشہ یہ جاننے کے لیے دلچسپی رکھتا ہوں۔
18:51
Whenever I see that someone has removed a message from the live chat, I spend the rest of the day wondering what it was.
188
1131935
9409
جب بھی میں دیکھتا ہوں کہ کسی نے لائیو چیٹ سے کوئی پیغام ہٹا دیا ہے، میں باقی دن یہ سوچ کر گزارتا ہوں کہ یہ کیا تھا۔
19:02
What was it?
189
1142279
1418
یہ کیا تھا؟
19:03
What was that message? What did they say?
190
1143697
3203
وہ پیغام کیا تھا؟ انہوں نے کیا کہا؟
19:06
Was it something nice or was it something mean and horrible?
191
1146900
5756
کیا یہ کچھ اچھا تھا یا یہ کچھ معنی خیز اور خوفناک تھا؟
19:12
I will never find out.
192
1152656
3069
مجھے کبھی پتہ نہیں چلے گا۔
19:15
Hello, Jaffe.
193
1155725
1352
ہیلو، Jaffe.
19:17
Jaffe, it's great to see you here today.
194
1157077
3653
جافی، آج آپ کو یہاں دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
19:20
Hi. Five.
195
1160730
5790
ہائے پانچ.
19:26
Can I just say one of the things I hate about modern life
196
1166520
3803
کیا میں صرف یہ کہہ سکتا ہوں کہ مجھے جدید زندگی کے بارے میں جن چیزوں سے نفرت ہے
19:30
is the the idea or the myth that people high five.
197
1170323
6006
وہ یہ خیال یا افسانہ ہے کہ لوگ ہائی فائیو ہیں۔
19:36
They don't only on television.
198
1176630
2886
وہ صرف ٹیلی ویژن پر ہی نہیں۔
19:39
And when someone tells them to do it.
199
1179516
2903
اور جب کوئی ان سے کہے کہ ایسا کرو۔
19:42
Otherwise no one, no one in real life ever.
200
1182419
5889
ورنہ حقیقی زندگی میں کبھی کوئی نہیں، کوئی نہیں۔
19:48
High fives. They don't.
201
1188308
2386
ہائی فائیو۔ وہ نہیں کرتے۔
19:50
They never do it. Have you ever seen a person high five in a public space?
202
1190694
5222
وہ کبھی نہیں کرتے۔ کیا آپ نے کبھی عوامی جگہ پر کسی شخص کو ہائی فائیو دیکھا ہے؟
19:57
Just in a natural situation?
203
1197567
3003
صرف ایک قدرتی صورت حال میں؟
20:00
No. Me neither.
204
1200570
2136
نہیں میں بھی نہیں۔
20:02
And I do believe that high fiving is not a real thing.
205
1202706
5989
اور مجھے یقین ہے کہ ہائی فائیونگ کوئی حقیقی چیز نہیں ہے۔
20:08
Someone, somewhere is playing a very big joke.
206
1208812
3870
کوئی، کہیں بہت بڑا مذاق کر رہا ہے۔
20:12
Hello also to Zika.
207
1212682
2970
زیکا کو بھی سلام۔
20:15
Hello to you,
208
1215652
2953
آپ کو ہیلو
20:18
Mr. Duncan. What is a bear hug?
209
1218605
3120
مسٹر ڈنکن۔ ریچھ گلے لگانا کیا ہے؟
20:21
Bear hug?
210
1221725
1368
ریچھ کو گلے لگانا؟
20:23
Well, if you if you embrace someone very tightly,
211
1223093
6006
ٹھیک ہے، اگر آپ کسی کو بہت مضبوطی سے گلے لگاتے ہیں تو
20:31
like that.
212
1231735
1201
اس طرح۔
20:32
So a person might come up to you and they might.
213
1232936
2703
تو ایک شخص آپ کے پاس آ سکتا ہے اور وہ ہو سکتا ہے۔
20:35
They might give you a very strong embrace.
214
1235639
5405
وہ آپ کو بہت مضبوط گلے لگا سکتے ہیں۔
20:41
We often describe it as a bear hug.
215
1241044
3754
ہم اکثر اسے ریچھ کے گلے سے تعبیر کرتے ہیں۔
20:44
Of course, it can also be seen as something slightly aggressive as well.
216
1244798
5756
بلاشبہ، اسے قدرے جارحانہ چیز کے طور پر بھی دیکھا جا سکتا ہے۔
20:50
If you lock someone in a bear hug, it means you are holding onto them and you are not letting go at all.
217
1250554
8692
اگر آپ کسی کو ریچھ کے گلے لگاتے ہیں تو اس کا مطلب ہے کہ آپ اسے پکڑے ہوئے ہیں اور آپ بالکل بھی جانے نہیں دے رہے ہیں۔
21:00
But yes, we do use it in British English as well.
218
1260113
3854
لیکن ہاں، ہم اسے برطانوی انگریزی میں بھی استعمال کرتے ہیں۔
21:04
Bear hug.
219
1264952
1735
ریچھ کو گلے لگانا۔
21:06
That's what you do.
220
1266687
784
آپ یہی کرتے ہیں۔
21:07
You say you hold onto someone, you give them a very tight and warm embrace.
221
1267471
7007
آپ کہتے ہیں کہ آپ کسی کو پکڑتے ہیں، آپ اسے بہت سخت اور گرم گلے دیتے ہیں۔
21:14
So that is what it is.
222
1274578
3837
تو یہ وہی ہے۔
21:18
I will say hello to a couple of more people.
223
1278415
6006
میں کچھ اور لوگوں کو ہیلو کہوں گا۔
21:26
Mariko, nice to see you here today.
224
1286190
3987
ماریکو، آج آپ کو یہاں دیکھ کر خوشی ہوئی۔
21:30
And finally, before we continue, I will say hello to Laura.
225
1290177
5522
اور آخر میں، اس سے پہلے کہ ہم جاری رکھیں، میں لورا کو ہیلو کہوں گا۔
21:35
Hello, Laura.
226
1295699
1535
ہیلو، لورا.
21:37
Now, I always feel guilty when I watch my live stream back.
227
1297234
5389
اب، جب میں اپنا لائیو سلسلہ واپس دیکھتا ہوں تو میں ہمیشہ مجرم محسوس کرتا ہوں۔
21:42
So later on I always watch the live stream to see what happened on the live chat.
228
1302623
6306
تو بعد میں میں ہمیشہ لائیو سلسلہ دیکھتا ہوں کہ لائیو چیٹ پر کیا ہوا۔
21:49
However, sometimes I do miss people out so I say hello to people.
229
1309146
6173
تاہم، بعض اوقات میں لوگوں کو یاد کرتا ہوں اس لیے میں لوگوں کو ہیلو کہتا ہوں۔
21:55
But sometimes I like to say hello to lots of people and sometimes I will miss someone out for no reason.
230
1315552
7508
لیکن کبھی کبھی میں بہت سارے لوگوں کو ہیلو کہنا پسند کرتا ہوں اور کبھی کبھی میں کسی کو بلا وجہ یاد کروں گا۔
22:03
Not because I don't like them, but because I didn't notice them on the live chat.
231
1323627
6006
اس لیے نہیں کہ میں انہیں پسند نہیں کرتا، بلکہ اس لیے کہ میں نے انہیں لائیو چیٹ پر نہیں دیکھا۔
22:10
I spend many hours awake at night worrying about that as well.
232
1330434
5289
میں رات کو کئی گھنٹے جاگتے ہوئے اس کے بارے میں فکر مند رہتا ہوں۔
22:17
Today we are looking at words and phrases connected to a very interesting word.
233
1337341
5122
آج ہم ایک بہت ہی دلچسپ لفظ سے جڑے الفاظ اور جملے دیکھ رہے ہیں۔
22:22
In fact, we are looking at a phrase and also another word as well.
234
1342463
5739
درحقیقت، ہم ایک جملہ اور دوسرے لفظ کو بھی دیکھ رہے ہیں۔
22:28
During today's live stream, a lot of things to talk about today.
235
1348202
5906
آج کے لائیو سٹریم کے دوران، آج کے بارے میں بات کرنے کے لیے بہت سی چیزیں ہیں۔
22:34
A very busy time for me because I am preparing to celebrate at the end of the month.
236
1354108
6907
میرے لیے بہت مصروف وقت ہے کیونکہ میں مہینے کے آخر میں جشن منانے کی تیاری کر رہا ہوں۔
22:43
With my 18th anniversary on YouTube.
237
1363233
4822
YouTube پر میری 18 ویں سالگرہ کے ساتھ۔
22:48
So that is what I am going to be doing at the end of the month.
238
1368055
6006
تو یہ وہی ہے جو میں مہینے کے آخر میں کرنے جا رہا ہوں۔
22:54
Hello to Vincent!
239
1374395
2335
ونسنٹ کو ہیلو!
22:56
How to learn grammar quickly.
240
1376730
3871
گرامر جلدی سیکھنے کا طریقہ۔
23:00
Well.
241
1380601
3637
ٹھیک ہے.
23:04
You can't.
242
1384238
1251
آپ نہیں کر سکتے۔
23:05
You can't learn grammar quickly.
243
1385489
2636
آپ گرامر جلدی نہیں سیکھ سکتے۔
23:08
Learning always takes time.
244
1388125
3987
سیکھنے میں ہمیشہ وقت لگتا ہے۔
23:12
Learning a new language.
245
1392112
1952
ایک نئی زبان سیکھنا۔
23:14
Learning the rules of that language.
246
1394064
4054
اس زبان کے اصول سیکھنا۔
23:18
It always takes a long time.
247
1398118
3304
یہ ہمیشہ ایک طویل وقت لگتا ہے.
23:21
So to be honest with you, you can't learn something quickly.
248
1401422
5188
تو آپ کے ساتھ ایماندار ہونے کے لئے، آپ جلدی سے کچھ نہیں سیکھ سکتے۔
23:26
It's impossible.
249
1406610
2036
یہ ناممکن ہے۔
23:28
You might be able to learn simple parts of grammar.
250
1408646
4421
آپ گرامر کے آسان حصے سیکھ سکتے ہیں۔
23:34
However, if you want to understand grammar more clearly,
251
1414051
4204
تاہم، اگر آپ گرائمر کو زیادہ واضح طور پر سمجھنا چاہتے ہیں، تو
23:38
you have to put time and effort into it.
252
1418255
5372
آپ کو اس میں وقت اور محنت لگانی ہوگی۔
23:43
So when you're learning something.
253
1423627
5339
لہذا جب آپ کچھ سیکھ رہے ہیں۔
23:48
When you are learning something,
254
1428966
3353
جب آپ کچھ سیکھ رہے ہوتے ہیں تو
23:52
it always takes time.
255
1432319
3120
اس میں ہمیشہ وقت لگتا ہے۔
23:55
Hello. Tao fan, who says hello Mr.
256
1435439
3570
ہیلو تاؤ پرستار، جو کہتا ہے ہیلو مسٹر
23:59
Duncan, I am from Vietnam.
257
1439009
2670
ڈنکن، میں ویتنام سے ہوں۔
24:01
Nice to see you here today we are going to look at some words and phrases.
258
1441679
4921
آپ کو یہاں دیکھ کر خوشی ہوئی آج ہم کچھ الفاظ اور جملے دیکھنے جا رہے ہیں۔
24:06
We are looking at words and phrases connected to the word default.
259
1446600
6006
ہم لفظ ڈیفالٹ سے جڑے ہوئے الفاظ اور فقرے دیکھ رہے ہیں۔
24:13
It is a very interesting word that I see quite often around me.
260
1453290
5489
یہ ایک بہت ہی دلچسپ لفظ ہے جو میں اپنے ارد گرد اکثر دیکھتا ہوں۔
24:18
One of the reasons being I work with technology, so quite often we will see the word default
261
1458779
9510
اس کی ایک وجہ یہ ہے کہ میں ٹیکنالوجی کے ساتھ کام کرتا ہوں، اس لیے اکثر ہم ڈیفالٹ کا لفظ
24:29
used.
262
1469340
717
استعمال کرتے ہوئے دیکھیں گے۔
24:30
Quite often we will explain that a little bit later on.
263
1470057
4388
اکثر ہم اس کی وضاحت تھوڑی دیر بعد کریں گے۔
24:34
Another thing I want to mention very quickly Autumn has a rhyme and normally
264
1474445
5973
ایک اور چیز جس کا میں بہت جلد ذکر کرنا چاہتا ہوں خزاں کی ایک شاعری ہوتی ہے اور عام طور پر
24:40
this time of year we will get lots of these appearing.
265
1480418
5989
سال کے اس وقت ہمیں ان میں سے بہت ساری چیزیں نظر آئیں گی۔
24:46
Lots and lots of these are now flying into the house and I'll be honest with you, they are rather annoying.
266
1486807
11212
ان میں سے بہت ساری چیزیں اب گھر میں اڑ رہی ہیں اور میں آپ کے ساتھ ایماندار رہوں گا، وہ پریشان کن ہیں۔
24:59
Not one,
267
1499520
1201
ایک نہیں،
25:00
not two, but sometimes 20 or 30 or sometimes a hundred of these things will fly into the house.
268
1500721
9393
دو نہیں بلکہ کبھی کبھی 20، 30 یا کبھی کبھی سو ایسی چیزیں گھر میں اڑ جائیں گی۔
25:10
And the reason why they're doing it is because they are trying to find a warm space
269
1510598
5873
اور وہ ایسا کیوں کر رہے ہیں اس کی وجہ یہ ہے کہ وہ ایک گرم جگہ تلاش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں
25:16
so they can hibernate during the winter when it gets cold.
270
1516471
5188
تاکہ وہ سردیوں کے دوران جب سردی ہو جائے تو ہائبرنیٹ کر سکیں۔
25:21
Ladybirds A lot of people this year are complaining in this country about ladybirds
271
1521659
7357
لیڈی برڈز اس سال بہت سارے لوگ اس ملک میں لیڈی برڈز کے بارے میں شکایت کر رہے ہیں
25:29
because they seem to be everywhere and already I've noticed in the house there are ladybirds
272
1529016
7975
کیونکہ لگتا ہے کہ وہ ہر جگہ موجود ہیں اور میں نے پہلے ہی دیکھا ہے کہ گھر میں لیڈی برڈز موجود ہیں جو
25:38
all trying to find a place to sleep for
273
1538276
6006
سردیوں میں سونے کے لیے جگہ تلاش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں ۔
25:44
the winter. So what about you? Do you get these in your country?
274
1544482
4171
تو آپ کا کیا ہوگا؟ کیا آپ کو یہ چیزیں اپنے ملک میں ملتی ہیں؟
25:48
I know some countries don't really see them, whilst other countries see them all the time.
275
1548653
6006
میں جانتا ہوں کہ کچھ ممالک واقعی انہیں نہیں دیکھتے، جب کہ دوسرے ممالک انہیں ہر وقت دیکھتے ہیں۔
25:54
During the autumn period.
276
1554926
2018
خزاں کی مدت کے دوران۔
25:56
We see lots of these insects because they are all trying to find a place
277
1556944
7708
ہم ان میں سے بہت سے کیڑے دیکھتے ہیں کیونکہ وہ سب سردیوں کے لیے سونے کے لیے
26:06
to sleep for the winter.
278
1566037
3687
جگہ تلاش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں
26:09
The only thing I can say to that is I wish human beings could do that.
279
1569724
6857
۔ میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں کہ کاش انسان ایسا کر سکتے۔
26:16
I would love to have the chance to go to sleep during the cold winter months, and then wake up
280
1576597
7792
مجھے سردی کے سرد مہینوں میں سونے کا موقع ملے گا، اور پھر
26:25
on the first morning of spring.
281
1585523
3420
بہار کی پہلی صبح جاگوں گا۔
26:28
I wish I could do that, but I can't.
282
1588943
1802
کاش میں ایسا کر سکتا، لیکن میں نہیں کر سکتا۔
26:30
And fortunately, human beings, sadly, are not designed that way.
283
1590745
6006
اور خوش قسمتی سے، انسان، افسوس سے، اس طرح سے ڈیزائن نہیں کیا گیا ہے.
26:38
English Addict is with you today.
284
1598519
1869
انگلش ایڈکٹ آج آپ کے ساتھ ہے۔
26:40
A quick break whilst I refresh my throat and then I will be back with you with more of this.
285
1600388
7074
ایک فوری وقفہ جب میں اپنے گلے کو تروتازہ کرتا ہوں اور پھر میں آپ کے ساتھ اس میں سے مزید کے ساتھ واپس آؤں گا۔
26:47
Please don't go away. Keep it right here.
286
1607462
2369
پلیز دور مت جاؤ۔ اسے یہیں رکھو۔
26:49
This is English addict on Wednesday.
287
1609831
5022
یہ بدھ کو انگریزی کا عادی ہے۔
28:19
We are here today.
288
1699287
2219
ہم آج یہاں ہیں۔
28:22
It is, of course.
289
1702807
1218
یہ یقیناً ہے۔
28:24
Wednesday. English addict is with you.
290
1704025
3037
بدھ. انگریزی کا عادی آپ کے ساتھ ہے۔
28:27
Live from the birthplace of the English language.
291
1707062
3620
انگریزی زبان کی جائے پیدائش سے لائیو۔
28:30
Which is, of course, England.
292
1710682
3754
جو یقیناً انگلینڈ ہے۔
28:34
It is so nice to be with you today.
293
1714436
3570
آج آپ کے ساتھ رہ کر بہت اچھا لگا۔
28:38
I hope your Wednesday is going super duper English with Kamal.
294
1718006
8108
مجھے امید ہے کہ آپ کا بدھ کو کمال کے ساتھ بہت زیادہ انگریزی گزرے گا۔
28:46
Hello to you.
295
1726114
801
28:46
Hello, Mr.
296
1726915
517
آپ کو سلام۔
ہیلو، مسٹر
28:47
Duncan, I have a song for you.
297
1727432
2453
ڈنکن، میرے پاس آپ کے لیے ایک گانا ہے۔
28:49
Ladybird. Ladybird, fly away home.
298
1729885
4020
لیڈی برڈ لیڈی برڈ، گھر سے اڑ جاؤ.
28:53
Your wings are so bright as you roam and roam.
299
1733905
4471
آپ کے پروں کی چمک اتنی ہے جیسے آپ گھومتے پھرتے ہیں۔
28:58
With spots on your back. And colours so true.
300
1738376
4321
آپ کی پیٹھ پر دھبوں کے ساتھ۔ اور رنگ اتنے سچے ہیں۔
29:02
The sky is so high.
301
1742697
2970
آسمان اتنا اونچا ہے۔
29:05
And it's calling for you.
302
1745667
4571
اور یہ آپ کو بلا رہا ہے۔
29:11
I'm sure that is
303
1751940
1168
مجھے یقین ہے کہ
29:13
not how the song goes, but that is my interpretation of it.
304
1753108
6006
گانا ایسا نہیں ہے، لیکن یہ اس کی میری تشریح ہے۔
29:19
Hello to English addicts everywhere around the world.
305
1759648
3820
دنیا بھر میں ہر جگہ انگریزی کے عادی افراد کو ہیلو۔
29:23
I hope you are having a super duper day.
306
1763468
2836
مجھے امید ہے کہ آپ کا ایک سپر ڈوپر دن گزر رہا ہے۔
29:26
I am Mr.
307
1766304
818
میں مسٹر
29:27
Duncan and I'm with you today. Live!
308
1767122
5973
ڈنکن ہوں اور میں آج آپ کے ساتھ ہوں۔ جیو!
29:33
This looks so easy.
309
1773095
1501
یہ بہت آسان لگتا ہے۔
29:34
I make this look easy.
310
1774596
1618
میں اسے آسان بناتا ہوں۔
29:36
Can I just say this isn't easy?
311
1776214
4822
کیا میں صرف یہ کہہ سکتا ہوں کہ یہ آسان نہیں ہے؟
29:41
It's very difficult to do.
312
1781036
2636
یہ کرنا بہت مشکل ہے۔
29:43
Fortunately, I make it look easy sometimes.
313
1783672
4771
خوش قسمتی سے، میں کبھی کبھی اسے آسان بنا دیتا ہوں۔
29:48
Not always.
314
1788443
1385
ہمیشہ نہیں۔
29:49
Here's another word.
315
1789828
868
یہاں ایک اور لفظ ہے۔
29:50
Here is a word that I heard mentioned yesterday, and I have to say, I became rather intrigued.
316
1790696
8408
یہ ایک ایسا لفظ ہے جس کا ذکر میں نے کل سنا تھا، اور مجھے کہنا ہے کہ میں متجسس ہو گیا۔
29:59
Here is a clue to the actual word.
317
1799104
4788
یہاں اصل لفظ کا اشارہ ہے۔
30:03
I wonder if you know what the word is there is the clue up there.
318
1803892
5856
مجھے حیرت ہے کہ کیا آپ جانتے ہیں کہ وہاں کیا لفظ ہے اس کا اشارہ وہاں ہے۔
30:09
What do you think the word is that I'm going to mention?
319
1809748
6757
آپ کے خیال میں وہ لفظ کیا ہے جس کا میں ذکر کرنے جا رہا ہوں؟
30:18
Mr. Duncan, could it be light house,
320
1818924
5372
مسٹر ڈنکن، کیا یہ لائٹ ہاؤس ہو سکتا ہے،
30:24
maybe the ocean.
321
1824296
5255
شاید سمندر۔
30:29
Perhaps.
322
1829551
1919
شاید۔
30:31
Or maybe it is this particular word.
323
1831470
4404
یا شاید یہ خاص لفظ ہے۔
30:35
The word is beacon.
324
1835874
3037
لفظ بیکن ہے۔
30:38
Beacon.
325
1838911
1284
بیکن
30:40
It's a very interesting word and I don't know why I love the word.
326
1840195
3454
یہ ایک بہت ہی دلچسپ لفظ ہے اور میں نہیں جانتا کہ مجھے یہ لفظ کیوں پسند ہے۔
30:43
I like the sound that it makes. As you say it.
327
1843649
4621
مجھے وہ آواز پسند ہے جو یہ بناتی ہے۔ جیسا کہ تم کہتے ہو۔
30:48
Beacon a beacon as a noun.
328
1848270
4404
اسم کے طور پر بیکن ایک بیکن۔
30:52
The word beacon is a signal or warning sign in the form of a light or maybe flame.
329
1852674
7324
لفظ بیکن روشنی یا شاید شعلے کی شکل میں ایک سگنل یا انتباہی علامت ہے۔
31:00
Normally positioned on a high point.
330
1860449
3687
عام طور پر اونچی جگہ پر رکھا جاتا ہے۔
31:04
So we often see beacons in certain places or certain points
331
1864136
7708
لہذا ہم اکثر کچھ جگہوں پر بیکنز دیکھتے ہیں یا کچھ پوائنٹس
31:12
maybe high up on a mountain, or maybe high up on a mast.
332
1872327
5906
شاید پہاڑ پر اونچے اوپر، یا شاید مستول پر اونچے ہوتے ہیں۔
31:18
We can describe a beacon as shining a shining beacon.
333
1878233
7541
ہم ایک چمکدار روشنی کو چمکانے والے بیکن کے طور پر بیان کر سکتے ہیں۔
31:26
So the beacon is bright.
334
1886408
2536
تو بیکن روشن ہے۔
31:28
You can see it clearly.
335
1888944
4154
آپ اسے صاف دیکھ سکتے ہیں۔
31:33
A beacon was lit so many, many years ago before the internet, a long time before the internet.
336
1893098
8809
انٹرنیٹ سے کئی سال پہلے، انٹرنیٹ سے بہت پہلے ایک بیکن روشن کیا گیا تھا۔
31:42
Beacons were were methods.
337
1902358
3269
بیکنز طریقے تھے۔
31:45
They were ways of sending information, normally in the form of a warning, some sort of warning sign.
338
1905627
9760
وہ معلومات بھیجنے کے طریقے تھے، عام طور پر ایک انتباہ کی شکل میں، کسی قسم کے انتباہی نشان۔
31:55
So we would often use beacons as a way of warning or sending some sort of simple message.
339
1915688
8458
لہذا ہم اکثر بیکنز کو انتباہ یا کسی قسم کا سادہ پیغام بھیجنے کے طریقے کے طور پر استعمال کریں گے۔
32:06
You can have an emergency beacon,
340
1926265
3603
آپ کے پاس ایمرجنسی بیکن،
32:09
an emergency beacon, something that is used in a certain situation,
341
1929868
6240
ایمرجنسی بیکن، ایسی چیز ہو سکتی ہے جو کسی خاص صورتحال میں استعمال ہوتی ہے،
32:16
normally as a way of calling for help or assistance.
342
1936442
6006
عام طور پر مدد یا مدد کے لیے کال کرنے کے طریقے کے طور پر۔
32:22
Also, as a noun, the word beacon can be a radio signal sent out
343
1942715
5305
نیز، بطور اسم، لفظ بیکن ایک ریڈیو سگنل ہو سکتا ہے
32:28
as to mark the location of a sea vessel or an aircraft.
344
1948020
5572
جو سمندری جہاز یا ہوائی جہاز کے مقام کو نشان زد کرنے کے لیے بھیجا جاتا ہے۔
32:33
It is a beacon, something that sends out a radio signal.
345
1953592
6073
یہ ایک بیکن ہے، ایسی چیز جو ریڈیو سگنل بھیجتی ہے۔
32:40
Be be boop boop boop boop boop boop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop bop
346
1960166
6656
بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ
32:48
beacon.
347
1968124
1885
بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ بوپ
32:50
You might have a distress beacon.
348
1970009
3203
ہو سکتا ہے کہ آپ کے پاس تکلیف کی علامت ہو۔
32:53
Or an emergency beacon.
349
1973212
2953
یا ایمرجنسی بیکن۔
32:56
A radio beacon.
350
1976165
2185
ایک ریڈیو بیکن۔
32:58
So a beacon can be a flame, a light.
351
1978350
4405
تو ایک بیکن ایک شعلہ، ایک روشنی ہو سکتا ہے۔
33:02
And of course, you can transmit a radio signal as well as a beacon.
352
1982755
6573
اور یقینا، آپ ریڈیو سگنل کے ساتھ ساتھ ایک بیکن بھی منتقل کر سکتے ہیں۔
33:09
It is a way of letting people know where you are.
353
1989845
4672
یہ لوگوں کو یہ بتانے کا ایک طریقہ ہے کہ آپ کہاں ہیں۔
33:14
And of course, if you are having difficulties.
354
1994517
3303
اور یقیناً، اگر آپ کو مشکلات کا سامنا ہے۔
33:19
Also, as a noun, the word beacon can be a mast or tower
355
1999355
4104
نیز، بطور اسم، لفظ بیکن ایک مستول یا ٹاور ہو سکتا ہے
33:23
with a light fixed to its highest point that is a beacon.
356
2003459
6006
جس کی روشنی اس کے بلند ترین مقام پر ہوتی ہے جو کہ ایک بیکن ہے۔
33:29
Quite often you will see beacons near airports.
357
2009915
4939
اکثر آپ کو ہوائی اڈوں کے قریب بیکنز نظر آئیں گے۔
33:34
Quite often lights will be positioned around the airport for safety reasons.
358
2014854
7073
حفاظتی وجوہات کی بنا پر ہوائی اڈے کے ارد گرد اکثر لائٹس لگائی جائیں گی۔
33:42
Also on high buildings as well.
359
2022395
2369
اونچی عمارتوں پر بھی۔
33:44
Tall buildings will often have a small beacon, normally a red light on the top,
360
2024764
7107
اونچی عمارتوں میں اکثر ایک چھوٹا سا بیکن ہوتا ہے، عام طور پر سب سے اوپر ایک سرخ روشنی ہوتی ہے، یہ
33:52
as a way of making sure no one flies the aeroplane into it,
361
2032355
5989
یقینی بنانے کے طریقے کے طور پر کہ کوئی بھی ہوائی جہاز کو اس میں نہ اڑائے،
33:59
you might have a beacon.
362
2039161
2853
آپ کے پاس بیکن ہو سکتا ہے۔
34:02
Well, in fact we have one just over there.
363
2042014
3804
ٹھیک ہے، حقیقت میں ہمارے پاس وہاں ایک ہے۔
34:05
We actually have a beacon on the hill very close to my house, Wrekin Hill.
364
2045818
6640
ہمارے گھر کے بالکل قریب پہاڑی پر ایک بیکن ہے، ریکن ہل۔
34:12
So on the top of the Wrekin we have a beacon.
365
2052992
5522
تو Wrekin کے اوپری حصے پر ہمارے پاس ایک بیکن ہے۔
34:18
Also, you might have an airport beacon or many beacons set up.
366
2058514
6507
اس کے علاوہ، آپ کے پاس ہوائی اڈے کا بیکن یا بہت سے بیکنز سیٹ اپ ہو سکتے ہیں۔
34:26
And of course you can have a runway beacon
367
2066155
3153
اور یقیناً آپ کے پاس رن وے کا بیکن ہو سکتا ہے
34:29
or maybe many lights arranged in a certain position.
368
2069308
6006
یا ہو سکتا ہے کہ کسی خاص پوزیشن میں بہت سی لائٹس ترتیب دی جائیں۔
34:35
We describe them as beacons.
369
2075965
4988
ہم انہیں بیکنز کے طور پر بیان کرتے ہیں۔
34:40
As a verb, you can use the word beacon as a verb.
370
2080953
4021
بطور فعل، آپ بیکن کا لفظ بطور فعل استعمال کر سکتے ہیں۔
34:44
Not a lot of people know this, but you can. The sending of a message or signal.
371
2084974
5789
بہت سے لوگ یہ نہیں جانتے، لیکن آپ کر سکتے ہیں۔ پیغام یا سگنل بھیجنا۔
34:50
So you beacon something, you beacon a warning, you beacon a call for help to beacon from a hilltop.
372
2090763
12630
لہذا آپ کسی چیز کو بیکن کرتے ہیں، آپ ایک انتباہ کا اشارہ دیتے ہیں، آپ ایک پہاڑی کی چوٹی سے مدد کے لیے پکارتے ہیں۔
35:03
So in this situation we are using the word beacon as a verb, so it is possible to use it as a verb as well.
373
2103659
8876
تو اس صورت حال میں ہم بیکن کا لفظ بطور فعل استعمال کر رہے ہیں، لہٰذا اسے بطور فعل استعمال کرنا بھی ممکن ہے۔
35:14
There is also a phrase that uses the word beacon,
374
2114003
5022
ایک جملہ بھی ہے جو لفظ بیکن کا استعمال کرتا ہے،
35:19
maybe a sign or in stiller of hope, peace, tolerance, etc.
375
2119025
7007
شاید ایک نشانی یا امید، امن، رواداری، وغیرہ کی علامت ہے، تو ایسی چیز جو
35:26
so something that puts forward
376
2126849
3237
ایک قسم کے رویے یا سوچ کی ایک قسم
35:30
a type of behaviour or a type of thinking.
377
2130086
2920
کو آگے بڑھاتی ہے ۔
35:33
Normally something positive.
378
2133006
3586
عام طور پر کچھ مثبت۔
35:36
So perhaps we might describe a person as a beacon of hope, or maybe a beacon of peace.
379
2136592
8626
تو شاید ہم کسی شخص کو امید کی کرن کے طور پر بیان کر سکتے ہیں، یا شاید امن کی کرن۔
35:45
Something that represents an idea, or something that is being put forward by a person
380
2145451
8042
کوئی ایسی چیز جو کسی خیال کی نمائندگی کرتی ہو، یا کوئی ایسی چیز جو کسی شخص کی طرف سے پیش کی جا رہی ہو
35:53
who might describe that person as a beacon of hope, something that might have
381
2153826
6774
جو اس شخص کو امید کی کرن کے طور پر بیان کر سکتا ہے، ایسی چیز جس کا
36:00
a positive effect on a situation, or people.
382
2160600
6006
کسی صورت حال یا لوگوں پر مثبت اثر ہو سکتا ہے۔
36:06
A beacon of knowledge is how you might describe a person who is very clever and intelligent.
383
2166756
6840
علم کی روشنی یہ ہے کہ آپ کسی ایسے شخص کی وضاحت کیسے کر سکتے ہیں جو بہت ہوشیار اور ذہین ہے۔
36:13
Person might be described as a beacon of knowledge because they are often giving out lots of information.
384
2173596
8392
شخص کو علم کی روشنی کے طور پر بیان کیا جا سکتا ہے کیونکہ وہ اکثر بہت ساری معلومات فراہم کرتے ہیں۔
36:22
So I thought that was an interesting word, because I did hear the word used yesterday
385
2182956
4254
تو میں نے سوچا کہ یہ ایک دلچسپ لفظ ہے، کیونکہ میں نے کل استعمال کیا ہوا لفظ سنا تھا
36:27
and it did stick in my head, and I thought, I'm going to mention that on the live stream on Wednesday.
386
2187210
7808
اور یہ میرے دماغ میں چپک گیا تھا، اور میں نے سوچا، میں بدھ کو لائیو سٹریم میں اس کا ذکر کرنے جا رہا ہوں۔
36:35
And guess what? I just did?
387
2195018
2869
اور اندازہ لگائیں کیا؟ میں نے ابھی کیا؟
36:37
I hope that word was useful to you.
388
2197887
3003
مجھے امید ہے کہ یہ لفظ آپ کے لیے مفید تھا۔
36:40
We have phrases, we have words.
389
2200890
2253
ہمارے پاس جملے ہیں، ہمارے پاس الفاظ ہیں۔
36:43
We have lots and lots of English.
390
2203143
2419
ہمارے پاس بہت ساری انگریزی ہے۔
36:45
The good thing about this is you can watch this again and again.
391
2205562
5222
اس کے بارے میں اچھی بات یہ ہے کہ آپ اسے بار بار دیکھ سکتے ہیں۔
36:50
So even if you don't understand everything in this lesson,
392
2210784
5922
اس لیے یہاں تک کہ اگر آپ اس سبق میں سب کچھ نہیں سمجھتے،
36:56
you can watch again as many times as you want.
393
2216706
5990
آپ جتنی بار چاہیں دوبارہ دیکھ سکتے ہیں۔
37:03
Hello!
394
2223963
351
ہیلو!
37:04
Also to can I say hello to don't mix the mix tunes.
395
2224314
6356
اس کے علاوہ میں ہیلو کہہ سکتا ہوں کہ مکس ٹونز کو نہ ملایا جائے۔
37:10
I have to say I do like a nice tune.
396
2230687
5272
مجھے یہ کہنا ہے کہ مجھے ایک اچھی دھن پسند ہے۔
37:15
I remember all of the super music that was around in the 1980s.
397
2235959
5155
مجھے وہ تمام سپر میوزک یاد ہے جو 1980 کی دہائی میں تھا۔
37:21
I often think about my favourite pop groups from the 1980s.
398
2241114
6073
میں اکثر 1980 کی دہائی کے اپنے پسندیدہ پاپ گروپس کے بارے میں سوچتا ہوں۔
37:27
You know who I'm going to mention? If you have been watching for a long time, you will know. You will know.
399
2247187
5839
تم جانتے ہو کہ میں کس کا ذکر کرنے جا رہا ہوں؟ اگر آپ کافی عرصے سے دیکھ رہے ہیں تو آپ کو پتہ چل جائے گا۔ آپ کو معلوم ہو جائے گا۔
37:33
I love music from the 1980s very much so.
400
2253026
4955
مجھے 1980 کی دہائی سے موسیقی بہت پسند ہے۔
37:37
Hello Dumex, I want to improve my English.
401
2257981
4404
ہیلو Dumex، میں اپنی انگریزی کو بہتر بنانا چاہتا ہوں۔
37:42
Please reply if you can help me.
402
2262385
2803
اگر آپ میری مدد کر سکتے ہیں تو براہ کرم جواب دیں۔
37:45
Well, I am already helping you right now because you're watching this.
403
2265188
5989
ٹھیک ہے، میں ابھی آپ کی مدد کر رہا ہوں کیونکہ آپ اسے دیکھ رہے ہیں۔
37:51
There are many ways of improving your English.
404
2271511
3721
آپ کی انگریزی کو بہتر بنانے کے بہت سے طریقے ہیں۔
37:55
You can listen, you can watch and you can read.
405
2275232
4170
آپ سن سکتے ہیں، آپ دیکھ سکتے ہیں اور آپ پڑھ سکتے ہیں۔
37:59
If there are things on the screen, you can read them, you can hear, you can listen to what I'm saying.
406
2279402
8526
اگر اسکرین پر چیزیں ہیں، تو آپ انہیں پڑھ سکتے ہیں، آپ سن سکتے ہیں، آپ سن سکتے ہیں جو میں کہہ رہا ہوں۔
38:08
And of course you can watch as well.
407
2288962
2769
اور یقیناً آپ بھی دیکھ سکتے ہیں۔
38:11
Hopefully
408
2291731
2103
امید ہے کہ
38:13
this will also be a little bit entertaining at the same time.
409
2293834
4070
یہ ایک ہی وقت میں تھوڑا سا تفریحی بھی ہوگا۔
38:17
So there is so much for you to do on this live chat.
410
2297904
5639
تو اس لائیو چیٹ پر آپ کے لیے بہت کچھ ہے۔
38:23
And of course you can write as well.
411
2303543
2803
اور یقیناً آپ بھی لکھ سکتے ہیں۔
38:26
You can send your messages on the live chat also.
412
2306346
4338
آپ اپنے پیغامات لائیو چیٹ پر بھی بھیج سکتے ہیں۔
38:30
So there are many ways of improving your English.
413
2310684
3720
لہذا آپ کی انگریزی کو بہتر بنانے کے بہت سے طریقے ہیں۔
38:34
It is not just about reading books,
414
2314404
5739
یہ صرف کتابیں پڑھنے کا نہیں ہے،
38:40
you can do lots of other things as well.
415
2320143
4021
آپ بہت سی دوسری چیزیں بھی کر سکتے ہیں۔
38:44
Here's a phrase that I heard yesterday used on a TV show.
416
2324164
4888
یہ ایک جملہ ہے جو میں نے کل ایک ٹی وی شو میں استعمال کیا تھا۔
38:49
We have lots of television shows here in England where people are being rushed into hospital
417
2329052
6740
ہمارے یہاں انگلینڈ میں بہت سارے ٹیلی ویژن شوز ہیں جہاں لوگوں کو ہسپتال لے جایا جا رہا ہے
38:57
and they are real.
418
2337294
1418
اور وہ حقیقی ہیں۔
38:58
They're real situations.
419
2338712
2436
وہ حقیقی حالات ہیں۔
39:01
So a person might be involved in a car accident and then they will film that person
420
2341148
6590
لہذا ایک شخص کار حادثے میں ملوث ہو سکتا ہے اور پھر وہ اس شخص کی فلم بنائیں گے
39:08
as they are taken to hospital, and then they will film everything that happens afterwards.
421
2348522
6173
جیسے اسے ہسپتال لے جایا جائے گا، اور پھر وہ اس کے بعد ہونے والی ہر چیز کو فلم کریں گے۔
39:15
And these are very popular TV shows now in the UK.
422
2355562
4688
اور یہ اب برطانیہ میں بہت مشہور ٹی وی شوز ہیں۔
39:20
So quite often we will see the person as they are brought into the hospital, normally severely injured.
423
2360250
7675
اس لیے اکثر ہم اس شخص کو دیکھیں گے جب اسے ہسپتال لایا جاتا ہے، عام طور پر شدید زخمی۔
39:28
I am not sure if that's a good idea or not.
424
2368992
2753
مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ اچھا خیال ہے یا نہیں۔
39:31
I always feel as if we are invading a person's privacy, but there are many of these reality
425
2371745
7524
مجھے ہمیشہ ایسا لگتا ہے جیسے ہم کسی شخص کی پرائیویسی پر حملہ کر رہے ہیں، لیکن ان میں سے بہت سے رئیلٹی
39:39
TV programmes and I heard a phrase used during the show and here it is.
426
2379353
7240
ٹی وی پروگرامز ہیں اور میں نے شو کے دوران استعمال ہونے والا ایک جملہ سنا ہے اور یہ ہے۔
39:46
I will put it on the screen for you right now.
427
2386593
4705
میں اسے ابھی آپ کے لیے اسکرین پر رکھوں گا۔
39:51
Here is an English phrase.
428
2391298
1268
یہاں ایک انگریزی جملہ ہے۔
39:52
Something might be touch and go.
429
2392566
4187
ہو سکتا ہے کچھ ٹچ اینڈ گو ہو۔
39:56
This is a very common phrase that we use in English.
430
2396753
4305
یہ ایک بہت عام جملہ ہے جسے ہم انگریزی میں استعمال کرتے ہیں۔
40:01
When we are talking about a situation where things become serious, where a situation becomes
431
2401058
7874
جب ہم ایک ایسی صورتحال کے بارے میں بات کر رہے ہیں جہاں چیزیں سنگین ہو جاتی ہیں، جہاں ایک صورت حال
40:09
maybe crucial, something is happening and you have to take action.
432
2409533
6006
انتہائی اہم ہو جاتی ہے، کچھ ہو رہا ہے اور آپ کو کارروائی کرنی ہوگی۔
40:15
Very quickly. So the phrase here is touch and go.
433
2415572
5072
بہت جلدی۔ تو یہاں جملہ ہے ٹچ اینڈ گو۔
40:20
A moment of emergency or drama during a crisis or a difficult situation, we can say that that thing was touch and go.
434
2420644
10344
کسی بحران یا مشکل صورتحال کے دوران ایمرجنسی یا ڈرامہ کا لمحہ، ہم کہہ سکتے ہیں کہ وہ چیز ٹچ اینڈ گو تھی۔
40:31
It was touch and go.
435
2431538
2069
یہ ٹچ اینڈ گو تھا۔
40:34
You can have a touch and go moment, a touch and go situation.
436
2434825
6006
آپ کو ایک ٹچ اینڈ گو لمحہ، ایک ٹچ اینڈ گو کی صورتحال ہوسکتی ہے۔
40:40
It was touch and go,
437
2440898
3503
یہ ٹچ اینڈ گو،
40:44
a touch and go procedure, something where there is danger involved.
438
2444401
7324
ایک ٹچ اینڈ گو طریقہ کار تھا، جس میں کوئی خطرہ موجود ہو۔
40:52
Maybe you have to have a serious operation and there might be some sort of serious side effect,
439
2452259
7224
ہوسکتا ہے کہ آپ کو ایک سنگین آپریشن کرنا پڑے اور اس کے کسی قسم کے سنگین ضمنی اثرات ہوں،
41:00
or maybe something could go wrong during the operation.
440
2460534
5773
یا ہوسکتا ہے کہ آپریشن کے دوران کچھ غلط ہوجائے۔
41:06
You can say that something went wrong.
441
2466307
2752
آپ کہہ سکتے ہیں کہ کچھ غلط ہو گیا ہے۔
41:09
There was a problem, there was a difficulty.
442
2469059
2436
ایک مسئلہ تھا، ایک مشکل تھی۔
41:11
It was touch and go.
443
2471495
4555
یہ ٹچ اینڈ گو تھا۔
41:16
There are many ways of expressing this phrase a moment of emergency or drama during a crisis or a difficult situation.
444
2476050
9843
بحران یا مشکل صورتحال کے دوران ہنگامی یا ڈرامے کے لمحے اس جملے کے اظہار کے بہت سے طریقے ہیں۔
41:26
And we can use phrases in sentences.
445
2486944
4104
اور ہم جملے کو جملوں میں استعمال کر سکتے ہیں۔
41:31
He is okay now, but it was touch and go at one point.
446
2491048
6540
وہ اب ٹھیک ہے، لیکن یہ ایک موقع پر ٹچ اینڈ گو تھا۔
41:38
So in this sentence, if you look carefully, we are saying that the person is now okay, but it was touch and go
447
2498072
9626
تو اس جملے میں، اگر آپ غور سے دیکھیں تو ہم کہہ رہے ہیں کہ وہ شخص اب ٹھیک ہے، لیکن یہ
41:48
at one point.
448
2508666
1585
ایک مقام پر ٹچ اینڈ گو تھا۔
41:50
That means during a certain period of time things were serious.
449
2510251
5722
اس کا مطلب ہے کہ ایک خاص مدت کے دوران چیزیں سنگین تھیں۔
41:55
Something was going wrong and they had to take action.
450
2515973
4955
کچھ غلط ہو رہا تھا اور انہیں ایکشن لینا پڑا۔
42:00
Very swift action.
451
2520928
3303
بہت تیز ایکشن۔
42:04
Here's another one.
452
2524231
868
یہاں ایک اور ہے۔
42:05
It was touch and go whether she would make it through the operation.
453
2525099
5072
یہ ٹچ اینڈ گو تھا کہ آیا وہ آپریشن کے ذریعے اسے حاصل کرے گی۔
42:10
So this once again is showing that the situation was serious.
454
2530171
5639
تو یہ ایک بار پھر ظاہر کر رہا ہے کہ صورتحال سنگین ہے۔
42:15
Something had to be done to make sure everything was all right, touch and go.
455
2535810
7674
اس بات کو یقینی بنانے کے لیے کچھ کرنا تھا کہ سب کچھ ٹھیک ہے، چھو کر جاؤ۔
42:24
Something nearly happened or something was happening
456
2544068
5989
کچھ تقریباً ہوا یا کچھ ایسا ہو رہا تھا
42:30
that was serious, something that could make the situation become worse.
457
2550274
5989
جو سنگین تھا، ایسی چیز جو صورتحال کو مزید خراب کر سکتی ہے۔
42:36
It was touch and go.
458
2556897
3087
یہ ٹچ اینڈ گو تھا۔
42:39
So when we talk about a touch and go situation, we are talking about a serious moment of time where action must be taken quickly
459
2559984
8942
لہذا جب ہم کسی ٹچ اینڈ گو صورتحال کے بارے میں بات کرتے ہیں، تو ہم وقت کے ایک سنگین لمحے کے بارے میں بات کر رہے ہیں جہاں فوری طور پر کارروائی کی جانی چاہیے
42:50
or else things will go wrong and.
460
2570244
6006
ورنہ چیزیں غلط ہو جائیں گی۔
42:57
Such.
461
2577034
1201
ایسے.
42:58
Hello to India. Hello, Sakshi.
462
2578235
3137
ہندوستان کو سلام۔ ہیلو، ساکشی۔
43:01
I was saying hello to India earlier on because I know that you have difficulty coming up at the end of the month,
463
2581372
10210
میں پہلے ہندوستان کو ہیلو کہہ رہا تھا کیونکہ میں جانتا ہوں کہ آپ کو مہینے کے آخر میں آنے میں دشواری ہوتی ہے،
43:12
so I hope you are preparing for all of that.
464
2592867
3120
اس لیے مجھے امید ہے کہ آپ ان سب کے لیے تیاری کر رہے ہوں گے۔
43:15
I know lots of food, lots of celebrations.
465
2595987
2852
میں بہت سے کھانے، بہت سی تقریبات جانتا ہوں۔
43:18
They often call it the festival of light.
466
2598839
3454
وہ اکثر اسے روشنی کا تہوار کہتے ہیں۔
43:22
Very nice.
467
2602293
2719
بہت خوب
43:25
Thank you. Christina.
468
2605012
1035
شکریہ کرسٹینا
43:26
Christina says my English is improving because of Mr. Duncan. Thank you very much.
469
2606047
5839
کرسٹینا کہتی ہیں کہ مسٹر ڈنکن کی وجہ سے میری انگریزی بہتر ہو رہی ہے۔ آپ کا بہت بہت شکریہ۔
43:31
And every day I do receive lovely messages from people who used to watch my lessons many years ago,
470
2611886
8525
اور ہر روز مجھے ان لوگوں کی طرف سے پیارے پیغامات موصول ہوتے ہیں جو کئی سال پہلے میرے اسباق دیکھتے تھے،
43:40
and now they speak perfect English and they will often write to me and say, thank you very much, Mr.
471
2620945
7591
اور اب وہ مکمل انگریزی بولتے ہیں اور وہ اکثر مجھے لکھتے اور کہیں گے، بہت بہت شکریہ، مسٹر
43:48
Duncan.
472
2628536
1018
ڈنکن۔
43:49
I watched one of your early videos today and it reminded me of the time when I started learning English,
473
2629554
9492
میں نے آج آپ کی ابتدائی ویڈیوز میں سے ایک دیکھی اور اس سے مجھے وہ وقت یاد آگیا جب میں نے انگریزی سیکھنا شروع کی تھی،
44:00
and now I can speak English as if it is my first language, so it is possible to do that.
474
2640064
8242
اور اب میں انگریزی اس طرح بول سکتا ہوں جیسے یہ میری پہلی زبان ہے، اس لیے ایسا کرنا ممکن ہے۔
44:08
It is possible.
475
2648306
1802
یہ ممکن ہے۔
44:10
There are lots of people who have learnt English and now they speak it as well as I do.
476
2650108
8708
بہت سارے لوگ ہیں جنہوں نے انگریزی سیکھی ہے اور اب وہ بھی بولتے ہیں جیسا کہ میں کرتا ہوں۔
44:20
I'm not sure if that's a good thing or a bad thing
477
2660368
3487
مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ اچھی چیز ہے یا بری چیز
44:23
that remains to be seen.
478
2663855
3453
جو دیکھنا باقی ہے۔
44:27
We'll have a quick break and then I'm back with our big subject words and phrases connected to default.
479
2667308
7641
ہم ایک جلدی وقفہ لیں گے اور پھر میں اپنے بڑے موضوع کے الفاظ اور فقرے ڈیفالٹ سے منسلک ہو کر واپس آ گیا ہوں۔
44:35
Default.
480
2675817
1568
طے شدہ
44:37
All of that coming up in a few moments.
481
2677385
2819
یہ سب کچھ چند لمحوں میں سامنے آ رہا ہے۔
44:40
Keep it right here.
482
2680204
1135
اسے یہیں رکھو۔
44:41
This is
483
2681339
2252
یہ
44:43
English addict live.
484
2683591
2953
انگلش ایڈکٹ لائیو ہے۔
46:47
I'm a big boy now.
485
2807582
1869
میں اب بڑا لڑکا ہوں۔
46:59
We are here.
486
2819377
1018
ہم یہاں ہیں۔
47:00
Live.
487
2820395
3020
جیو
47:03
And there is the view outside the window.
488
2823415
2736
اور کھڑکی سے باہر کا منظر ہے۔
47:06
Right now we are having a beautiful autumn day.
489
2826151
3603
اس وقت ہم خزاں کا ایک خوبصورت دن گزار رہے ہیں۔
47:09
The weather is not too bad.
490
2829754
2219
موسم زیادہ خراب نہیں ہے۔
47:11
We have 14 Celsius.
491
2831973
2853
ہمارے پاس 14 سیلسیس ہے۔
47:14
We have some cloud, we have sunshine.
492
2834826
3237
ہمارے پاس کچھ بادل ہیں، ہمارے پاس دھوپ ہے۔
47:18
We also have lots and lots of ladybirds as well.
493
2838063
3320
ہمارے پاس بہت سارے لیڈی برڈز بھی ہیں۔
47:21
Flying around trying to invade my house.
494
2841383
5705
میرے گھر پر حملہ کرنے کی کوشش کے ارد گرد پرواز.
47:27
I don't mind, don't get me wrong, I love nature, I love ladybirds, I love all creatures.
495
2847088
9477
مجھے کوئی اعتراض نہیں، مجھے غلط مت سمجھو، میں فطرت سے پیار کرتا ہوں، مجھے لیڈی برڈز سے پیار ہے، میں تمام مخلوقات سے پیار کرتا ہوں۔
47:36
Unless of course, they are incredibly annoying, in which case we might have some sort of disagreement, maybe an argument or a little fight
496
2856565
11011
جب تک کہ یقیناً، وہ ناقابل یقین حد تک پریشان کن ہیں، ایسی صورت میں ہمارے درمیان کسی قسم کا اختلاف ہو سکتا ہے، ہو سکتا ہے کہ کوئی دلیل ہو یا
47:49
of some sort.
497
2869344
1502
کسی طرح کی تھوڑی لڑائی ہو۔
47:50
So I don't mind.
498
2870846
1234
تو مجھے کوئی اعتراض نہیں۔
47:52
1 or 2 insects come into the house, but if a thousand come into the house and things become rather difficult and unpleasant
499
2872080
9660
1 یا 2 کیڑے گھر میں آتے ہیں، لیکن اگر ایک ہزار گھر میں آجائیں اور چیزیں
48:01
for everyone, not just for me, but also for the ladybirds, because quite often they will hide in places where I might squash them.
500
2881740
11528
نہ صرف میرے لیے، بلکہ لیڈی برڈز کے لیے بھی ہر ایک کے لیے مشکل اور ناخوشگوار ہو جائیں، کیونکہ اکثر وہ ایسی جگہوں پر چھپ جاتے ہیں جہاں میں اسکواش کر سکتا ہوں۔ انہیں
48:14
So sometimes they will gather in a place where maybe an open window or an open door,
501
2894553
8041
تو بعض اوقات وہ ایسی جگہ جمع ہوں گے جہاں شاید کھلی کھڑکی یا کھلا دروازہ،
48:22
and then of course, when you close the window or when you close the door.
502
2902894
5990
اور پھر ظاہر ہے، جب آپ کھڑکی بند کرتے ہیں یا جب آپ دروازہ بند کرتے ہیں۔
48:33
They're squashed.
503
2913038
2069
وہ کچلے گئے ہیں۔
48:35
So there are many reasons why I get a little annoyed by ladybirds.
504
2915107
5272
لہذا بہت ساری وجوہات ہیں جن کی وجہ سے میں لیڈی برڈز سے تھوڑا ناراض ہوتا ہوں۔
48:40
They can be rather annoying, to be honest.
505
2920379
3870
ایماندار ہونے کے لیے، وہ پریشان کن ہو سکتے ہیں۔
48:44
Here we go. Today's main word.
506
2924249
2319
یہاں ہم چلتے ہیں۔ آج کا اہم لفظ۔
48:46
We are looking at the word default.
507
2926568
3354
ہم لفظ ڈیفالٹ کو دیکھ رہے ہیں۔
48:49
Now. I think this is an interesting word because it can be used in lots of ways.
508
2929922
4804
اب میرے خیال میں یہ ایک دلچسپ لفظ ہے کیونکہ اسے بہت سے طریقوں سے استعمال کیا جا سکتا ہے۔
48:54
It also happens to be a word that I hear, see, and used quite often
509
2934726
6090
یہ ایک ایسا لفظ بھی ہوتا ہے جسے میں اکثر سنتا، دیکھتا اور استعمال کرتا ہوں
49:00
because I work with technical things computers, cameras, sound equipment,
510
2940816
7607
کیونکہ میں تکنیکی چیزوں کے ساتھ کام کرتا ہوں کمپیوٹرز، کیمروں، ساؤنڈ آلات،
49:09
all sorts of things that have settings, ways of functioning.
511
2949124
6423
ہر طرح کی چیزیں جن میں سیٹنگز، کام کرنے کے طریقے ہوتے ہیں۔
49:15
So I will often see or use the word default.
512
2955998
4104
تو میں اکثر لفظ ڈیفالٹ دیکھوں گا یا استعمال کروں گا۔
49:20
And here it is.
513
2960102
717
49:20
Now on the screen the word is default and this is being used as a noun
514
2960819
7775
اور یہ یہاں ہے.
اب سکرین پر یہ لفظ ڈیفالٹ ہے اور
49:30
in this sense.
515
2970846
901
اس معنی میں بطور اسم استعمال ہو رہا ہے۔
49:31
As a noun, the failure to act or not do something, the failure to act or inaction or neglect.
516
2971747
10944
بطور اسم، کچھ کرنے یا نہ کرنے میں ناکامی، عمل کرنے میں ناکامی یا بے عملی یا غفلت۔
49:42
So you can see here we have the word inaction, inaction or inaction means not doing something.
517
2982908
9476
تو آپ یہاں دیکھ سکتے ہیں کہ ہمارے پاس لفظ بے عمل ہے، بے عملی یا بے عملی کا مطلب ہے کچھ نہ کرنا۔
49:52
You are choosing not to do something.
518
2992384
3537
آپ کچھ نہ کرنے کا انتخاب کر رہے ہیں۔
49:55
So the word inaction means not do.
519
2995921
4555
تو لفظ بے عملی کا مطلب ہے نہ کرنا۔
50:00
You are not doing it,
520
3000476
2919
آپ یہ نہیں کر رہے ہیں،
50:03
or of course, neglect.
521
3003395
2269
یا ظاہر ہے، غفلت.
50:05
So the word default here is being used as a noun.
522
3005664
4238
تو یہاں ڈیفالٹ کا لفظ بطور اسم استعمال ہو رہا ہے۔
50:09
And in the sentence you can see they lost their best client by sheer default.
523
3009902
6840
اور جملے میں آپ دیکھ سکتے ہیں کہ وہ سراسر ڈیفالٹ کے لحاظ سے اپنا بہترین کلائنٹ کھو چکے ہیں۔
50:17
In this sentence we are saying that the company lost their client or customer because the company
524
3017459
10144
اس جملے میں ہم کہہ رہے ہیں کہ کمپنی نے اپنا مؤکل یا گاہک کھو دیا کیونکہ کمپنی کو
50:28
didn't care.
525
3028887
1736
پرواہ نہیں تھی۔
50:30
They were not giving that customer enough attention, so they went away.
526
3030623
5138
وہ اس گاہک کو خاطر خواہ توجہ نہیں دے رہے تھے، اس لیے وہ چلے گئے۔
50:35
They went somewhere else.
527
3035761
2603
وہ کہیں اور چلے گئے۔
50:38
Another use of the word default.
528
3038364
2552
ڈیفالٹ لفظ کا ایک اور استعمال۔
50:40
In finance, we can use the word default.
529
3040916
4621
فنانس میں، ہم ڈیفالٹ کا لفظ استعمال کر سکتے ہیں۔
50:45
Failure to meet financial obligations as when a borrower misses or stops making monthly loan payments.
530
3045537
9327
مالی ذمہ داریوں کو پورا کرنے میں ناکامی جیسا کہ جب قرض لینے والا ماہانہ قرض کی ادائیگی سے محروم ہوجاتا ہے یا روک دیتا ہے۔
50:55
This is something I mentioned. I think it was last Sunday.
531
3055598
2969
یہ وہ چیز ہے جس کا میں نے ذکر کیا ہے۔ میرے خیال میں یہ گزشتہ اتوار کی بات ہے۔
50:58
I mentioned this about borrowing things.
532
3058567
3470
میں نے اس کا ذکر چیزوں کو ادھار کے بارے میں کیا۔
51:02
If you are trying to set up a business, you normally borrow money, but of course
533
3062037
6273
اگر آپ کوئی کاروبار قائم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، تو آپ عام طور پر رقم ادھار لیتے ہیں، لیکن یقیناً
51:08
you also have to pay it back as well, so it is necessary to pay the money back. So
534
3068310
8075
آپ کو اسے واپس بھی کرنا پڑتا ہے، اس لیے رقم کی واپسی ضروری ہے۔ تو
51:17
default.
535
3077336
1452
طے شدہ۔
51:18
When we say a default, we mean that that person has missed the payment
536
3078788
5989
جب ہم ڈیفالٹ کہتے ہیں، تو ہمارا مطلب یہ ہوتا ہے کہ اس شخص نے وہ ادائیگی چھوٹ دی ہے
51:25
they should be paying the money back, but they have stopped doing it.
537
3085077
6006
جسے اسے رقم واپس کرنی چاہیے، لیکن اس نے اسے کرنا چھوڑ دیا ہے۔
51:32
In a sentence, a default on your mortgage can lead to losing the house.
538
3092067
6941
ایک جملے میں، آپ کے رہن پر ڈیفالٹ گھر کو کھونے کا باعث بن سکتا ہے۔
51:39
So it is common for people to borrow money when they are buying a house.
539
3099542
4771
اس لیے جب لوگ مکان خرید رہے ہوتے ہیں تو ان کے لیے قرض لینا عام بات ہے۔
51:44
Of course, there might be times when you can't pay
540
3104313
4354
بلاشبہ، ایسے وقت بھی ہو سکتے ہیں جب آپ
51:48
that loan back, and that will be described as a default.
541
3108667
6891
اس قرض کو واپس نہیں کر سکتے، اور اسے ڈیفالٹ کے طور پر بیان کیا جائے گا۔
51:56
It means you have missed a payment.
542
3116492
3921
اس کا مطلب ہے کہ آپ نے ادائیگی چھوٹ دی ہے۔
52:00
You owe the money, but you are not paying it back.
543
3120413
4120
آپ پر رقم واجب الادا ہے، لیکن آپ اسے واپس نہیں کر رہے ہیں۔
52:04
And it is described as a default in sport, also as a noun.
544
3124533
6323
اور اس کو کھیل میں پہلے سے طے شدہ کے طور پر بیان کیا جاتا ہے، بطور اسم بھی۔
52:11
Failure to arrive in time for or participate in or complete
545
3131257
6556
مقررہ گیم ریس، میچ، یا اس معاملے کے لیے کسی بھی چیز کے لیے
52:18
a scheduled game race, match, or anything for that matter.
546
3138064
6656
وقت پر پہنچنے یا اس میں حصہ لینے یا مکمل کرنے میں ناکامی ۔
52:25
So in sport,
547
3145171
1168
لہذا کھیل میں،
52:27
a team
548
3147390
984
ایک ٹیم
52:28
might default something they have a default if they miss a match that they are supposed to be taking part in
549
3148374
8458
کسی ایسی چیز کو ڈیفالٹ کر سکتی ہے جو اس کے پاس پہلے سے طے شدہ ہے اگر وہ کوئی ایسا میچ کھو دیتے ہیں جس کے بارے میں سمجھا جاتا ہے کہ وہ
52:38
in a sentence.
550
3158217
1201
کسی جملے میں
52:39
So far, their team have had three losses, two wins, and one default, which means that
551
3159418
8159
حصہ لے رہے ہیں ۔ اب تک، ان کی ٹیم کو تین ہار، دو جیت، اور ایک ڈیفالٹ کا سامنا کرنا پڑا ہے، جس کا مطلب ہے کہ
52:48
in one situation they did not turn up to play the game.
552
3168628
6006
ایک حالت میں وہ کھیل کھیلنے کے لیے نہیں آئے۔
52:55
Generally, default as a noun is a failure to do something,
553
3175434
6607
عام طور پر، بطور اسم ڈیفالٹ کچھ کرنے میں ناکامی ہے،
53:02
so generally speaking, failure to do something is default.
554
3182275
6089
لہذا عام طور پر، کچھ کرنے میں ناکامی ڈیفالٹ ہوتی ہے۔
53:08
Again, we are using it as a noun.
555
3188998
3537
ایک بار پھر، ہم اسے بطور اسم استعمال کر رہے ہیں۔
53:12
So in general terms, we often think of
556
3192535
4137
لہذا عام اصطلاحات میں، ہم اکثر سوچتے ہیں کہ
53:16
something you should do but you haven't done.
557
3196672
4772
آپ کو کچھ کرنا چاہئے لیکن آپ نے نہیں کیا ہے۔
53:21
You have to pay that money back, but you are not paying it back.
558
3201444
3570
آپ کو وہ رقم واپس کرنی ہوگی، لیکن آپ اسے واپس نہیں کر رہے ہیں۔
53:25
So you default.
559
3205014
3754
تو آپ پہلے سے طے شدہ ہیں۔
53:28
Being a person's automatic or standard action is the default response.
560
3208768
7224
کسی شخص کا خودکار یا معیاری عمل ہونا پہلے سے طے شدہ ردعمل ہے۔
53:36
So as you can see, we are now using the word as an adjective.
561
3216142
4421
تو جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں، اب ہم اس لفظ کو بطور صفت استعمال کر رہے ہیں۔
53:40
Default as an adjective.
562
3220563
2719
بطور صفت ڈیفالٹ۔
53:43
Being a person's automatic or standard action or response, desire or like.
563
3223282
7425
کسی شخص کا خودکار یا معیاری عمل یا ردعمل، خواہش یا پسند ہونا۔
53:51
So the thing that you normally do in your normal response, or as your reaction is your default,
564
3231174
10961
تو وہ چیز جو آپ عام طور پر اپنے معمول کے ردعمل میں کرتے ہیں، یا جیسا کہ آپ کا ردعمل آپ کا پہلے سے طے شدہ ہے،
54:03
may be something you like to eat.
565
3243453
2035
وہ چیز ہو سکتی ہے جسے آپ کھانا پسند کرتے ہیں۔
54:05
Maybe a habit that you have that is your default, that is the thing you do as your base action.
566
3245488
9543
ہوسکتا ہے کہ آپ کی ایک عادت جو آپ کی ڈیفالٹ ہو، یہی وہ چیز ہے جسے آپ اپنے بنیادی عمل کے طور پر کرتے ہیں۔
54:16
It is often used when we talk about behaviour.
567
3256799
3654
یہ اکثر استعمال ہوتا ہے جب ہم رویے کے بارے میں بات کرتے ہیں۔
54:20
For example, in the sentence chocolate cake is my default choice.
568
3260453
6790
مثال کے طور پر، جملے میں چاکلیٹ کیک میری ڈیفالٹ پسند ہے۔
54:27
When I am unhappy, we all do it.
569
3267594
3520
جب میں ناخوش ہوں تو ہم سب ایسا کرتے ہیں۔
54:31
Comfort eating is what we are talking about there.
570
3271114
3804
آرام سے کھانا وہی ہے جس کے بارے میں ہم وہاں بات کر رہے ہیں۔
54:34
So a person might eat chocolate cake if they are feeling unhappy.
571
3274918
5755
لہذا اگر کوئی شخص ناخوش ہو تو چاکلیٹ کیک کھا سکتا ہے۔
54:40
That is their default choice.
572
3280673
4955
یہ ان کا طے شدہ انتخاب ہے۔
54:45
That is what they go for when they are feeling unhappy.
573
3285628
5289
جب وہ ناخوش ہوتے ہیں تو وہ یہی کرتے ہیں۔
54:50
As an adjective,
574
3290917
2152
بطور صفت،
54:53
also as an adjective.
575
3293069
1802
بطور صفت بھی۔
54:54
And this is the thing I mentioned earlier. I mentioned this earlier,
576
3294871
4588
اور یہ وہ چیز ہے جس کا میں نے پہلے ذکر کیا تھا۔ میں نے پہلے اس کا ذکر کیا،
54:59
the factory setting on a device.
577
3299459
3236
ایک ڈیوائس پر فیکٹری کی ترتیب۔
55:02
So any type of device a computer, a smartphone, a camera, anything that has a lot of different settings,
578
3302695
10227
لہذا کسی بھی قسم کا آلہ کمپیوٹر، اسمارٹ فون، کیمرہ، کوئی بھی چیز جس میں بہت سی مختلف ترتیبات ہوں،
55:13
you normally have a standard setting
579
3313890
3954
آپ کے پاس عام طور پر ایک معیاری ترتیب ہوتی ہے
55:17
that is called the default setting.
580
3317844
3604
جسے ڈیفالٹ سیٹنگ کہا جاتا ہے۔
55:21
So the default is the basic setting on an electronic device.
581
3321448
7173
لہذا ڈیفالٹ ایک الیکٹرانک ڈیوائس پر بنیادی ترتیب ہے۔
55:29
Smartphones.
582
3329522
1802
اسمارٹ فونز۔
55:31
Computer monitors will often have a default setting.
583
3331324
5989
کمپیوٹر مانیٹر میں اکثر ڈیفالٹ سیٹنگ ہوتی ہے۔
55:39
For example, in a sentence, the default brightness setting on my computer monitor is 50%,
584
3339532
6524
مثال کے طور پر، ایک جملے میں، میرے کمپیوٹر مانیٹر پر پہلے سے طے شدہ چمک کی ترتیب 50٪ ہے،
55:46
so that is the setting on my computer monitor that is standard.
585
3346656
6623
لہذا یہ میرے کمپیوٹر مانیٹر کی ترتیب ہے جو معیاری ہے۔
55:53
That is the thing it will always do.
586
3353663
4655
یہی وہ چیز ہے جو یہ ہمیشہ کرے گی۔
55:58
We often use the term factory setting as well.
587
3358318
5339
ہم اکثر فیکٹری سیٹنگ کی اصطلاح بھی استعمال کرتے ہیں۔
56:03
So on a computer or on a camera or maybe on your smartphone, you will often find
588
3363657
8408
لہذا کمپیوٹر پر یا کیمرہ پر یا شاید آپ کے اسمارٹ فون پر، آپ کو اکثر
56:13
a default setting.
589
3373133
3220
ڈیفالٹ سیٹنگ ملے گی۔
56:16
The standard setting for that particular device.
590
3376353
5989
اس مخصوص ڈیوائس کے لیے معیاری ترتیب۔
56:23
To fail to meet financial obligations.
591
3383226
3470
مالی ذمہ داریوں کو پورا کرنے میں ناکام ہونا۔
56:26
Now we are using the word default as a verb.
592
3386696
4839
اب ہم ڈیفالٹ کا لفظ بطور فعل استعمال کر رہے ہیں۔
56:31
In this situation to fail to meet financial obligations such as payments on the loan
593
3391535
6623
اس صورت حال میں مالی ذمہ داریوں کو پورا کرنے میں ناکام ہونا جیسے قرض کی ادائیگی
56:38
or to account properly for money in one's care.
594
3398692
6006
یا کسی کی دیکھ بھال میں رقم کا صحیح حساب کتاب کرنا۔
56:45
So default.
595
3405298
1535
تو طے شدہ۔
56:46
In this situation we are talking about finance money,
596
3406833
4955
اس صورتحال میں ہم فنانس منی کے بارے میں بات کر رہے ہیں،
56:52
a situation where you don't
597
3412823
5255
ایسی صورت حال جہاں آپ اپنی ذمہ داری کو پورا
56:58
carry out your obligation.
598
3418078
2636
نہیں کرتے ۔
57:00
The thing that you must do is your obligation.
599
3420714
5105
جو کام آپ کو کرنا ہے وہ آپ کا فرض ہے۔
57:05
So if you fail to meet the financial obligations, we can say that you default.
600
3425819
8342
لہذا اگر آپ مالی ذمہ داریوں کو پورا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، تو ہم کہہ سکتے ہیں کہ آپ پہلے سے طے شدہ ہیں۔
57:14
You are defaulting.
601
3434995
3370
آپ ڈیفالٹ کر رہے ہیں۔
57:18
Maybe you are defaulting on your loan or your mortgage.
602
3438365
5672
ہو سکتا ہے کہ آپ اپنے قرض یا اپنے رہن پر ڈیفالٹ کر رہے ہوں۔
57:24
Or of course, he defaulted twice on the loan, forcing the bank to repossess his house.
603
3444037
7491
یا یقیناً، اس نے قرض میں دو بار ڈیفالٹ کیا، بینک کو مجبور کیا کہ وہ اپنا گھر دوبارہ حاصل کرے۔
57:32
That is what happens.
604
3452646
1651
ایسا ہی ہوتا ہے۔
57:34
So that is a very serious situation to find yourself in.
605
3454297
4605
اس لیے اپنے آپ کو تلاش
57:38
If you default on your loan, you could lose
606
3458902
6073
کرنے کے لیے یہ
57:46
your car or your house.
607
3466343
4454
ایک بہت سنگین صورتحال ہے۔
57:50
They will come and take it away because they want the money that you owe them.
608
3470797
5990
وہ آئیں گے اور اسے لے جائیں گے کیونکہ وہ وہ رقم چاہتے ہیں جو آپ نے ان پر واجب الادا ہے۔
57:57
You miss or avoid a financial obligation.
609
3477154
3687
آپ مالی ذمہ داری کو یاد کرتے ہیں یا اس سے بچتے ہیں۔
58:00
So again, we are using the word default as a verb.
610
3480841
4504
تو پھر، ہم لفظ ڈیفالٹ کو بطور فعل استعمال کر رہے ہیں۔
58:05
You miss or avoid a financial obligation.
611
3485345
3988
آپ مالی ذمہ داری کو یاد کرتے ہیں یا اس سے بچتے ہیں۔
58:09
You default on an agreed payment contract.
612
3489333
5222
آپ ایک متفقہ ادائیگی کے معاہدے پر ڈیفالٹ کرتے ہیں۔
58:14
So when you borrow money normally you will sign a contract to say that you will pay the money back
613
3494555
7190
لہذا جب آپ عام طور پر رقم ادھار لیتے ہیں تو آپ ایک معاہدے پر دستخط کریں گے جس میں کہا جائے گا کہ آپ رقم واپس ادا کریں گے
58:22
and you must pay it back over a certain period of time.
614
3502646
5672
اور آپ کو اسے ایک مخصوص مدت میں واپس ادا کرنا ہوگا۔
58:28
I've done it.
615
3508318
1318
میں نے کر لیا ہے۔
58:29
I've done it in the past.
616
3509636
1235
میں ماضی میں کر چکا ہوں۔
58:30
I've borrowed money in the past.
617
3510871
4021
میں نے ماضی میں رقم ادھار لی ہے۔
58:34
Not anymore though, because I try not to borrow money.
618
3514892
3903
اگرچہ اب نہیں، کیونکہ میں پیسے ادھار نہ لینے کی کوشش کرتا ہوں۔
58:40
If I don't have the money,
619
3520647
1569
اگر میرے پاس پیسے نہیں ہیں
58:42
then I don't spend the money.
620
3522216
5989
تو میں پیسے خرچ نہیں کرتا۔
58:48
It's something that I've got used to over the past few years.
621
3528605
3888
یہ وہ چیز ہے جس کی میں پچھلے کچھ سالوں سے عادی ہو گیا ہوں۔
58:52
The most common uses of default are based action or setting or a missed payment.
622
3532493
8074
ڈیفالٹ کے سب سے عام استعمال پر مبنی کارروائی یا ترتیب یا چھوٹی ادائیگی ہیں۔
59:00
So when we talk about the basic meanings of this word, we are saying that something
623
3540834
6073
لہذا جب ہم اس لفظ کے بنیادی معنی کے بارے میں بات کرتے ہیں، تو ہم یہ کہہ رہے ہیں کہ کوئی ایسی چیز
59:06
that is the base setting or action, or of course a missed payment as well.
624
3546907
7975
جو بنیادی ترتیب یا عمل ہے، یا یقیناً ایک چھوٹی ہوئی ادائیگی بھی۔
59:16
There are many synonyms for the word.
625
3556533
3771
اس لفظ کے بہت سے مترادفات ہیں۔
59:20
These are just a few of them, but these are probably the most popular synonyms for the word default.
626
3560304
8158
یہ ان میں سے صرف چند ہیں، لیکن یہ شاید لفظ ڈیفالٹ کے سب سے زیادہ مقبول مترادفات ہیں۔
59:29
We can have absence
627
3569063
3820
ہمارے پاس غیر موجودگی کی
59:32
defect or defect deficiency, dereliction,
628
3572883
6056
خرابی یا خرابی کی کمی، غفلت،
59:40
dereliction.
629
3580658
1101
غفلت ہوسکتی ہے.
59:41
It means you are avoiding or neglecting something.
630
3581759
6006
اس کا مطلب ہے کہ آپ کسی چیز سے گریز یا نظر انداز کر رہے ہیں۔
59:47
Disregard error, fault
631
3587798
5305
غلطی کو نظر انداز کریں، غلطی کی
59:53
insufficiency.
632
3593103
3020
کمی۔
59:56
That means there is not enough
633
3596123
3253
اس کا مطلب ہے کہ اتنی رقم نہیں ہے جو
59:59
you should be paying, but there is not enough money being paid.
634
3599376
5005
آپ کو ادا کرنی چاہیے، لیکن اتنی رقم ادا نہیں کی جا رہی ہے۔
60:04
It is an insufficiency.
635
3604381
1852
یہ ایک کمی ہے۔
60:07
We can say lack
636
3607585
2285
ہم کمی
60:09
lacks,
637
3609870
2002
کوتاہی،
60:11
mis neglect and oversight.
638
3611872
5773
غلط نظر اندازی اور نگرانی کہہ سکتے ہیں۔
60:17
So they are all words that can be linked to the main word that we've looked at today, which is default.
639
3617645
7440
تو وہ تمام الفاظ ہیں جو اس مرکزی لفظ سے منسلک ہو سکتے ہیں جسے ہم نے آج دیکھا ہے، جو پہلے سے طے شدہ ہے۔
60:25
When we look at default, we often talk about the thing that you should do
640
3625986
5756
جب ہم ڈیفالٹ کو دیکھتے ہیں، تو ہم اکثر اس چیز کے بارے میں بات کرتے ہیں جو آپ کو کرنا چاہیے
60:31
but you're not doing or something that you would normally do,
641
3631742
5706
لیکن آپ نہیں کر رہے ہیں یا کوئی ایسی چیز جو آپ عام طور پر کریں گے،
60:37
something that you do in a certain situation.
642
3637448
3387
ایسی چیز جو آپ کسی خاص صورتحال میں کرتے ہیں۔
60:40
That particular thing is the thing you will do.
643
3640835
5639
وہ خاص چیز وہ ہے جو آپ کریں گے۔
60:46
That is your default.
644
3646474
3687
یہ آپ کی ڈیفالٹ ہے۔
60:50
I hope that's been interesting.
645
3650161
1835
مجھے امید ہے کہ یہ دلچسپ رہا ہے۔
60:51
It is a simple word, but as you know, many simple words in English
646
3651996
6089
یہ ایک سادہ لفظ ہے، لیکن جیسا کہ آپ جانتے ہیں، انگریزی میں بہت سے سادہ الفاظ کے
60:58
can have lots and lots of meaning.
647
3658652
5990
بہت سے اور بہت سے معنی ہو سکتے ہیں۔
61:05
Hello to the live chat!
648
3665009
1201
لائیو چیٹ کو ہیلو!
61:06
Very nice to see so many people here.
649
3666210
2853
یہاں بہت سارے لوگوں کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
61:09
Where were you?
650
3669063
2452
تم کہاں تھے؟
61:11
We were. Yeah, I hope I pronounced that right.
651
3671515
3721
ہم تھے۔ ہاں، مجھے امید ہے کہ میں نے اسے درست کہا ہے۔
61:16
Or it could also be Rhea as well.
652
3676554
3220
یا یہ ریا بھی ہو سکتی ہے۔
61:19
I have been watching Mr. Duncan since 2011.
653
3679774
3803
میں مسٹر ڈنکن کو 2011 سے دیکھ رہا ہوں۔
61:23
That is a very long time. By the way. 13 years.
654
3683577
5106
یہ بہت طویل وقت ہے۔ ویسے. 13 سال
61:28
That's incredible.
655
3688683
1768
یہ ناقابل یقین ہے۔
61:30
Thank you for sticking with me for all these years.
656
3690451
5005
ان تمام سالوں تک میرے ساتھ رہنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
61:35
I will be going in a few moments, but don't worry.
657
3695456
3487
میں چند لمحوں میں جا رہا ہوں، لیکن فکر نہ کریں۔
61:38
Don't panic because there will be a new lesson on Friday and I'm back with you on Sunday as well.
658
3698943
9059
گھبرائیں نہیں کیونکہ جمعہ کو ایک نیا سبق ہوگا اور میں اتوار کو بھی آپ کے ساتھ واپس آؤں گا۔ برطانیہ کے وقت کے مطابق
61:48
From 2 p.m.
659
3708419
1118
دوپہر دو بجے سے
61:49
UK time, two hours on Sunday.
660
3709537
4221
، اتوار کو دو گھنٹے۔
61:53
Myself and also Mr. Steve.
661
3713758
2102
میں خود اور مسٹر اسٹیو بھی۔
61:55
We will keep you company for two hours on Sunday so I hope you can join me then.
662
3715860
7891
ہم اتوار کو آپ کو دو گھنٹے تک ساتھ رکھیں گے لہذا مجھے امید ہے کہ آپ اس کے بعد میرے ساتھ شامل ہو جائیں گے۔
62:03
Thank you very much for watching.
663
3723968
2369
دیکھنے کے لیے آپ کا بہت بہت شکریہ۔
62:06
You can watch this all over again.
664
3726337
3620
آپ یہ سب دوبارہ دیکھ سکتے ہیں۔
62:09
Everything.
665
3729957
1502
سب کچھ
62:11
You can watch it as many times as you want, and later on there will be captions as well.
666
3731459
6873
آپ اسے جتنی بار چاہیں دیکھ سکتے ہیں، اور بعد میں کیپشنز بھی ہوں گے۔
62:18
So there will be lovely captions for you to watch as well.
667
3738483
4888
تو آپ کے دیکھنے کے لیے خوبصورت کیپشنز بھی ہوں گے۔
62:23
So don't forget to come back later on and relive
668
3743371
3120
لہذا بعد میں واپس آنا اور ان سب کو
62:27
all of this.
669
3747959
2402
دوبارہ زندہ کرنا نہ بھولیں ۔
62:30
Thank you to the live chat.
670
3750361
2186
لائیو چیٹ کے لیے آپ کا شکریہ۔
62:32
It's lovely having you here because without you, there would be no English addict without you, I would have nothing.
671
3752547
7991
آپ کو یہاں رکھنا بہت اچھا لگا کیونکہ آپ کے بغیر، آپ کے بغیر کوئی انگریزی کا عادی نہیں ہوگا، میرے پاس کچھ بھی نہیں ہوگا۔
62:41
I would just be standing here talking to myself.
672
3761255
3838
میں یہاں کھڑا خود سے باتیں کروں گا۔
62:45
Which is a bit weird when you think about it.
673
3765093
2602
جب آپ اس کے بارے میں سوچتے ہیں تو جو تھوڑا سا عجیب ہوتا ہے۔
62:47
See you soon. Take care of yourself.
674
3767695
2369
جلد ہی ملیں گے۔ اپنا خیال رکھنا۔
62:50
See you on Sunday.
675
3770064
1235
اتوار کو ملتے ہیں۔
62:51
This is Mr.
676
3771299
600
62:51
Duncan in the birthplace of the English language, saying thank you very much for watching.
677
3771899
6006
یہ ہے مسٹر
ڈنکن کی جائے پیدائش انگریزی زبان میں، دیکھنے کے لیے آپ کا بہت بہت شکریہ۔
62:57
See you again soon. Enjoy your day.
678
3777905
3721
جلد ہی دوبارہ ملیں گے۔ آپ کا دن انجوائے کریں۔
63:01
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race, and I will see you later.
679
3781626
6923
اس مسکراہٹ کو اپنے چہرے پر رکھیں جب آپ نسل انسانی کے درمیان چل رہے ہیں، اور میں آپ سے بعد میں ملوں گا۔
63:08
And of course, you know what's coming next.
680
3788783
2619
اور یقینا، آپ جانتے ہیں کہ آگے کیا ہو رہا ہے۔
63:11
Yes, you do.
681
3791402
1101
جی ہاں، آپ کرتے ہیں.
63:16
Stay happy.
682
3796324
2703
خوش رہیں۔
63:19
See you on Sunday, 2 pm UK time.
683
3799027
4104
ملتے ہیں اتوار کو، برطانیہ کے وقت کے مطابق دوپہر 2 بجے۔
63:24
I will be there. Will you?
684
3804315
2536
میں وہاں ہوں گا۔ کرو گے؟
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7