English Addict #214 - LIVE Chat + Learning - Sunday 18th September 2022

6,432 views ・ 2022-09-18

English Addict with Mr Duncan


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

03:21
Mm. Here we go.
0
201050
3037
mm. İşte başlıyoruz.
03:24
We are back once more with another live
1
204120
4037
03:28
English stream for those who love the English language.
2
208157
4872
İngilizceyi sevenler için bir canlı İngilizce yayınımızla daha karşınızdayız.
03:33
Well, guess what?
3
213363
1251
Öyleyse tahmin et?
03:34
You've come to the right place because this is all about English.
4
214614
3754
Doğru yere geldiniz çünkü bu tamamen İngilizce ile ilgili.
03:38
In fact, this is English. Addict.
5
218518
3019
Aslında, bu İngilizce. Bağımlı.
03:41
Coming to you live from the birthplace
6
221971
2786
Size İngilizcenin doğum yerinden canlı olarak geliyor
03:44
of the English language, which just happens to be.
7
224757
3354
, ki bu tesadüfen oluyor.
03:48
Oh, my goodness, it's England.
8
228111
2319
Aman Tanrım, burası İngiltere.
04:05
Hi, everybody.
9
245278
1084
Selam millet.
04:06
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
10
246362
3587
Ben İngiltere'den Bay Duncan. Bugün nasılsın? İyi misin
04:09
Are you okay?
11
249983
1017
?
04:11
I hope so.
12
251000
1302
Umarım. Mutlu hissediyor musun
04:12
Are you feeling happy?
13
252302
2068
?
04:14
I hope you all feeling happy.
14
254671
2102
Umarım hepiniz mutlu hissediyorsunuzdur.
04:16
I hope this morning when you open your eyes.
15
256773
2936
Umarım bu sabah gözlerini açtığında.
04:19
I hope you were smiling and looking forward
16
259709
4471
Umarım gülümsüyor ve
04:24
to another day of this.
17
264631
2752
bunun bir başka gününü dört gözle bekliyorsundur. Hayat denilen
04:28
This strange and sometimes
18
268284
3087
bu garip ve bazen
04:33
bewildering thing called life.
19
273389
3470
şaşırtıcı şey.
04:37
Here we go, then.
20
277410
751
İşte başlıyoruz o zaman.
04:38
My name is Mr. Duncan.
21
278161
1668
Benim adım Bay Duncan. Ben
04:39
I am Duncan. Some people call me Duncan.
22
279829
3036
Duncan'ım. Bazıları bana Duncan der.
04:42
Some people call me other words that I can't say at the moment.
23
282865
5723
Bazı insanlar bana şu anda söyleyemediğim başka kelimeler diyor .
04:48
I am one of those up there.
24
288888
2719
Ben oradakilerden biriyim.
04:51
I am an English addict.
25
291624
1502
Ben bir İngiliz bağımlısıyım.
04:53
I like the English language.
26
293126
2252
İngilizce dilini seviyorum.
04:55
And I have a feeling the reason why you are here
27
295378
2719
Ve bugün burada olmanın sebebinin
04:58
today is because you like English as well.
28
298097
3404
İngilizceyi de sevmen olduğunu hissediyorum.
05:02
So that's the introduction over with very quickly.
29
302602
3420
Böylece giriş çok çabuk bitti.
05:07
I am not going to pretend that
30
307073
2853
05:10
right now things are weird, especially here in the UK.
31
310443
4571
Şu anda, özellikle burada Birleşik Krallık'ta her şeyin tuhaf olduğunu iddia etmeyeceğim. Birleşik
05:15
If you are not living in the UK, you might find all of this rather strange.
32
315031
5188
Krallık'ta yaşamıyorsanız, tüm bunları oldukça garip bulabilirsiniz.
05:20
Everything that's going on at the moment here in the UK.
33
320219
2787
Şu anda burada, Birleşik Krallık'ta olan her şey.
05:23
However, if you are here in the UK,
34
323339
3387
Ancak burada, Birleşik Krallık'taysanız,
05:27
you will know that things have been
35
327143
2819
05:29
rather strange over the past few days.
36
329962
3154
son birkaç gündür işlerin oldukça garip olduğunu bileceksiniz.
05:33
Unusual.
37
333416
1251
Olağan dışı.
05:34
Some people have said historic.
38
334667
2386
Birileri tarihi dedi.
05:37
Something that is historic.
39
337620
2336
Tarihi olan bir şey.
05:39
Something that lots of people will remember for the rest of their lives.
40
339956
4221
Birçok insanın hayatlarının geri kalanında hatırlayacağı bir şey .
05:44
Maybe something they've never seen before,
41
344177
3053
Belki daha önce hiç görmedikleri,
05:47
something unique, a thing that happens
42
347246
2636
benzersiz bir şey,
05:50
that people have never experienced.
43
350933
3754
insanların hiç deneyimlemedikleri bir şey oluyor.
05:55
A lot of that has been happening this week.
44
355038
3570
Bu hafta çok şey oldu.
05:58
And before I go any further, can I say thank you very much?
45
358708
4588
Ve daha ileri gitmeden önce çok teşekkür edebilir miyim?
06:03
Thank you to everyone who has sent
46
363363
3119
06:06
messages of condolence for Mr.
47
366482
3020
06:09
Steve's mother, who we sadly lost last week.
48
369502
3036
Geçen hafta üzülerek kaybettiğimiz Steve Bey'in annesi için taziye mesajları gönderen herkese teşekkür ederiz.
06:12
She passed away last weekend.
49
372572
2035
Geçen hafta sonu vefat etti.
06:14
Steve and myself were very upset.
50
374607
2586
Steve ve ben çok üzüldük.
06:17
However, we were also uplifted by all of your lovely messages.
51
377210
5705
Ancak, tüm güzel mesajlarınız bizi de mutlu etti.
06:22
We received lots of cards as well through the post.
52
382915
4021
Posta yoluyla da çok sayıda kart aldık.
06:27
And I think Steve might be showing
53
387470
2586
Ve bence Steve kendisine gönderilen
06:30
some of the beautiful cards that were sent to him as well.
54
390056
4438
güzel kartlardan bazılarını da gösteriyor olabilir.
06:34
It might seem strange to some people
55
394710
3120
06:38
that you will receive
56
398815
2402
06:41
cards, greeting cards after a person dies.
57
401217
4504
Bir insan öldükten sonra size kartlar, tebrik kartları gelecek olması bazı insanlara garip gelebilir.
06:45
But it does happen quite often here in the UK
58
405721
4672
Ancak Birleşik Krallık'ta oldukça sık oluyor,
06:50
it is very common to send a condolence card.
59
410393
4654
taziye kartı göndermek çok yaygın. Bir tür trajedi yaşamış
06:55
You show your feelings towards someone
60
415131
3520
birine karşı duygularını gösteriyorsun
06:58
who has suffered a tragedy of some sort.
61
418651
3570
.
07:02
We often use the word condolence.
62
422238
3103
Sık sık taziye kelimesini kullanırız.
07:05
So thank you very much.
63
425758
1468
Bu yüzden çok teşekkür ederim.
07:07
It's been a how would I describe the past week?
64
427226
5522
Geçen haftayı nasıl tarif etsem?
07:14
Difficult,
65
434484
1384
Zor
07:16
but also in a strange way.
66
436803
2719
ama aynı zamanda garip bir şekilde.
07:19
And this is something that I've been surprised by this week
67
439522
5222
Ve bu hafta bazı
07:24
how how things, thoughts, memories
68
444744
3203
şeylerin, düşüncelerin, anıların
07:28
can come back to you, maybe things you forgot about, maybe things that you haven't
69
448681
5339
size nasıl geri gelebildiğine şaşırdığım bir şey bu, belki unuttuğunuz şeyler, belki de
07:34
really thought much about.
70
454020
2219
pek düşünmediğiniz şeyler.
07:36
They suddenly come back and they seem fresh and vivid in your mind?
71
456239
4738
Aniden geri geliyorlar ve zihninizde taze ve canlı görünüyorlar mı?
07:41
Not necessarily bad memories.
72
461360
3904
Mutlaka kötü anılar değil.
07:45
Quite often they are good memories.
73
465414
2153
Çoğu zaman güzel anılardır.
07:47
Nice memories, happy memories.
74
467567
2435
Güzel anılar, mutlu anılar.
07:51
So that is what we are talking about today.
75
471237
2636
Demek bugün bundan bahsediyoruz.
07:53
For a short time, Mr.
76
473873
1385
Kısa bir süre için Bay
07:55
Steve will be with us.
77
475258
1534
Steve bizimle olacak.
07:56
We will see what happens with Steve today.
78
476792
2720
Bugün Steve'e ne olacağını göreceğiz.
08:00
He is much better, but we have had a few moments.
79
480112
3871
O çok daha iyi, ama birkaç anımız oldu.
08:04
I'm going to be honest with you.
80
484500
1969
Sana karşı dürüst olacağım.
08:06
It's not been easy.
81
486469
1535
Kolay olmadı.
08:08
I suppose, when you think of all of the things that happen in your life
82
488004
3937
Sanırım, hayatında olup biten ve
08:11
that are seen as bad.
83
491941
3170
kötü olarak görülen tüm şeyleri düşündüğünde.
08:15
I suppose the death of a loved one
84
495811
3087
Sevilen birinin
08:18
or a close relative is at the top.
85
498898
3387
ya da yakın bir akrabanın ölümü en başta gelir herhalde.
08:22
In fact, that's what most people say.
86
502802
2369
Aslında, çoğu insanın söylediği şey bu.
08:25
It is the most stressful thing to go through.
87
505171
2486
Yaşanacak en stresli şey bu.
08:27
So as you can probably imagine, the last few days have been stressful.
88
507957
4705
Muhtemelen tahmin edebileceğiniz gibi, son birkaç gün stresli geçti.
08:33
And let's not forget
89
513029
2752
Ve
08:35
the timing
90
515898
2136
08:38
of all of these things, the both of these events,
91
518034
3186
tüm bunların zamanlamasını unutmayalım, bu olayların her ikisi de,
08:41
one of which affects us personally,
92
521687
2620
biri bizi kişisel olarak etkiledi,
08:44
and the other that has affected many people around the country.
93
524607
3503
diğeri ise ülke çapında birçok insanı etkiledi.
08:48
Both of those things happening at the same time.
94
528477
2420
Bu iki olay aynı anda oluyor.
08:51
So I have to be honest with you, when I switch the TV on
95
531330
3737
Bu yüzden size karşı dürüst olmam gerekiyor, televizyonu açtığımda
08:55
and everyone is talking about the passing of the queen,
96
535618
3604
ve herkes kraliçenin vefatından bahsederken,
09:00
it is very hard not to also feel sad
97
540139
2736
09:02
about everything that's happened over the past seven days.
98
542875
3604
son yedi günde olan her şey için üzülmemek de çok zor.
09:06
I am not trying to forget about it.
99
546712
2219
Onu unutmaya çalışmıyorum.
09:09
I am not trying to put it out of my mind.
100
549498
2219
Aklımdan çıkarmaya çalışmıyorum.
09:12
But it does make it a little bit
101
552118
2969
Ama
09:15
more difficult, to say the least.
102
555087
2369
en hafif tabirle bunu biraz daha zorlaştırıyor.
09:18
Thank you very much for joining me today.
103
558140
1869
Bugün bana katıldığınız için çok teşekkür ederim.
09:20
Once again, thank you very much for your lovely messages.
104
560009
2903
Güzel mesajlarınız için bir kez daha çok teşekkür ederim.
09:22
We do appreciate them.
105
562912
2336
Onları takdir ediyoruz.
09:25
We have read them.
106
565248
1634
Onları okuduk.
09:26
I have to be honest, we haven't reacted to any of them.
107
566882
4038
Dürüst olmam gerekirse hiçbirine tepki vermedik.
09:30
There are no lights on them, but we have read them.
108
570920
3904
Yanlarında ışık yok ama biz okuduk.
09:34
We haven't had time.
109
574824
1201
Zamanımız olmadı.
09:36
Unfortunately, as you can probably imagine, we've had other things to to think about.
110
576025
5872
Ne yazık ki, muhtemelen tahmin edebileceğiniz gibi, düşünmemiz gereken başka şeyler de oldu.
09:42
Sadly,
111
582298
600
Ne yazık ki
09:44
we are here together today.
112
584066
1685
bugün burada beraberiz.
09:45
We are talking all about impact.
113
585751
2670
Hepimiz etkiden bahsediyoruz.
09:49
Now, I thought this is a very interesting word to talk about.
114
589322
3386
Şimdi, bunun hakkında konuşmak için çok ilginç bir kelime olduğunu düşündüm .
09:52
The word impact, the way something can affect you,
115
592708
3804
Etki kelimesi, bir şeyin sizi nasıl etkileyebileceği, yaptığı
09:56
the things it does affect you, and also,
116
596912
4004
şeylerin sizi nasıl etkileyebileceği ve
10:00
of course, the effect of that thing afterwards
117
600916
4088
tabii ki o şeyin sonrasındaki etkisi de
10:05
can be described as the impact, the effect.
118
605488
3804
etki, etki olarak tanımlanabilir.
10:09
So you can feel the impact of something
119
609592
3754
Böylece bir şeyin etkisini hissedebilirsiniz
10:13
or something can have an impact.
120
613613
3670
veya bir şeyin etkisi olabilir. Bu
10:17
So quite often you can describe these words as being both ways.
121
617633
5139
yüzden, sıklıkla bu kelimeleri her iki şekilde de tanımlayabilirsiniz.
10:23
You can create an impact, you can cause an impact.
122
623222
5005
Bir etki yaratabilirsiniz, bir etkiye neden olabilirsiniz.
10:28
You might also feel an impact as well physically
123
628577
5523
Ayrıca fiziksel ve mecazi olarak da bir etki hissedebilirsiniz
10:35
and also figuratively as well.
124
635217
3154
.
10:38
So in the literal sense we mean something
125
638754
3120
Yani gerçek anlamda,
10:41
that is actually happening, a physical thing.
126
641874
2669
gerçekte olan bir şeyi, fiziksel bir şeyi kastediyoruz.
10:45
And of course in the figurative sense
127
645111
3119
Ve elbette mecazi anlamda,
10:48
we are using the word to describe another thing.
128
648781
3770
kelimeyi başka bir şeyi tarif etmek için kullanıyoruz.
10:53
So it is not exactly happening,
129
653002
3337
Yani tam olarak olmuyor,
10:56
it is not literal, it is happening figuratively.
130
656722
3871
gerçek değil, mecazi olarak oluyor.
11:01
So something can
131
661727
1118
Yani bir şeyin
11:02
have a figure, active impact on you.
132
662845
3754
üzerinizde bir figürü, aktif bir etkisi olabilir.
11:07
And that's what we are talking about today.
133
667049
2336
Ve bugün bundan bahsediyoruz.
11:09
Nice to see so many people on the live chat.
134
669652
2369
Canlı sohbette bu kadar çok insan görmek güzel.
11:12
It is a strange one.
135
672021
1301
Bu garip bir tanesi.
11:13
I'm not going to lie to you.
136
673322
2486
Sana yalan söylemeyeceğim.
11:15
It has been a very strange few days.
137
675808
2703
Birkaç gün çok garipti.
11:18
Tomorrow of course we are having a day
138
678894
2787
Yarın elbette
11:21
of complete mourning
139
681681
3186
11:26
tomorrow for the Queen of England, Queen Elizabeth.
140
686102
3587
İngiltere Kraliçesi Kraliçe Elizabeth için tam bir yas günü yaşıyoruz.
11:29
The second I'm sure you know what has happened.
141
689689
2619
İkincisi, ne olduğunu bildiğinden eminim.
11:32
I'm sure you don't need me to explain any of that.
142
692758
4138
Eminim bunların hiçbirini açıklamama ihtiyacın yoktur.
11:37
Lots of people feeling sad.
143
697380
1584
Pek çok insan üzgün hissediyor. Kelimenin ne olduğunu ifade etmek için kaç kişinin öne çıktığını
11:38
It's also very interesting to note how many people have come forward
144
698964
3871
not etmek de çok ilginç.
11:43
to express their
145
703586
3720
11:47
what's the word?
146
707306
1285
11:48
I'm looking for opposition
147
708591
2519
11:52
to having a royal family.
148
712161
2069
Kraliyet ailesine sahip olmaya muhalefet arıyorum.
11:54
So these sorts of events always bring a lot of emotion.
149
714480
5155
Dolayısıyla bu tür olaylar her zaman çok fazla duygu getirir.
12:00
Some of that emotion is positive
150
720086
2485
Bu duyguların bir kısmı olumlu
12:03
and maybe some of that emotion is not so positive.
151
723472
3454
ve belki de bu duyguların bir kısmı o kadar olumlu değil.
12:07
So there are some people who are pushing
152
727293
3286
Dolayısıyla,
12:11
or putting forward their opinion
153
731280
2186
12:14
concerning having a royal family or a monarchy.
154
734333
3637
bir kraliyet ailesi veya bir monarşiye sahip olma konusunda fikirlerini ileri süren veya öne süren bazı insanlar var. Bir de
12:18
And of course, there are those who want to keep it,
155
738387
2486
sürdürmek isteyenler var,
12:20
want to continue the tradition.
156
740990
3420
geleneği sürdürmek isteyenler var.
12:24
I suppose I can think of some some better words may be tradition.
157
744627
5155
Sanırım daha iyi kelimeler düşünebilirim, gelenek olabilir.
12:29
The formality may be of having
158
749932
2970
Formalite,
12:32
a royal family, having a monarchy.
159
752902
2969
bir kraliyet ailesine sahip olmak, bir monarşiye sahip olmak olabilir.
12:36
And you might be surprised there are still many countries around the world.
160
756439
4321
Ve dünya çapında hala birçok ülke olduğuna şaşırabilirsiniz.
12:40
I wonder if you can name any countries that have a monarchy.
161
760760
6222
Acaba monarşiye sahip herhangi bir ülkeyi adlandırabilir misiniz?
12:46
Still they have a king or queen.
162
766982
2336
Yine de bir kralları veya kraliçeleri var.
12:50
So here
163
770553
834
Yani burada
12:51
in the UK we have well, we had until a few days ago
164
771387
4104
Birleşik Krallık'ta iyi durumdayız, birkaç gün öncesine kadar
12:55
we had the Queen, now we have the King.
165
775491
3453
Kraliçe vardı, şimdi Kral var.
12:59
A lot of people getting used to saying that.
166
779161
3354
Pek çok insan bunu söylemeye alışıyor.
13:02
I know during the week I've heard many TV presenters,
167
782515
3486
Biliyorum, hafta boyunca birçok TV sunucusu duydum,
13:06
many people on TV still saying
168
786001
3471
televizyondaki birçok insan hala
13:10
Prince Charles, it's okay,
169
790022
4188
Prens Charles'ın, tamam,
13:14
they won't be going to the tower, they won't be arrested for doing that.
170
794210
4571
kuleye gitmeyeceklerini, bunu yaptıkları için tutuklanmayacaklarını söylüyor.
13:18
But one or two people are still making that mistake.
171
798781
2819
Ama bir iki kişi hala o hatayı yapıyor.
13:21
Instead of saying King Charles, they are still saying Prince Charles.
172
801600
4338
Kral Charles yerine hala Prens Charles diyorlar.
13:26
Of course, now he is the king, the king of England,
173
806155
5756
Tabii artık o İngiltere'nin kralı, kralı
13:31
and we have a new head of state.
174
811911
3420
ve yeni bir devlet başkanımız var.
13:36
The strange thing is, and sometimes these things do happen
175
816715
4405
Garip olan şu ki, bazen bu tür şeyler,
13:41
where two things seem to happen at the same time
176
821120
3720
iki şeyin aynı anda oluyormuş gibi göründüğü
13:45
or they seem to collide.
177
825174
2552
veya çarpışıyormuş gibi göründüğü durumlarda oluyor.
13:48
We also have a new leader
178
828627
2102
Ayrıca ülkenin yeni bir lideri
13:50
or a new prime minister, should I say, of the country as well.
179
830729
3921
veya yeni bir başbakanı da var, demeliyim.
13:55
So this all happened literally at the same time
180
835167
2903
Yani bunların hepsi tam anlamıyla aynı zamanda,
13:59
over the same period of time.
181
839238
2319
aynı zaman diliminde gerçekleşti.
14:02
Thank you very much for your company today.
182
842157
2219
Bugün şirketiniz için çok teşekkür ederim.
14:04
Nice to see you here.
183
844376
1769
Seni burada görmek güzel.
14:06
And it is lovely to have your company on a Sunday.
184
846145
3637
Pazar günü şirketinizin olması çok güzel.
14:09
Yes, it's Sunday, definitely.
185
849782
3720
Evet, bugün kesinlikle Pazar.
14:14
I just checked to make sure.
186
854153
3336
Sadece emin olmak için kontrol ettim.
14:17
Thank you also for your messages concerning Mr.
187
857489
2453
Bay
14:19
Steve and his new
188
859942
2920
Steve ve onun yeni
14:22
freedom from work.
189
862862
2152
çalışma özgürlüğü ile ilgili mesajlarınız için de teşekkür ederiz.
14:26
So Steve has officially
190
866248
2553
Bu arada Steve resmen
14:29
he doesn't want to use the word retired, by the way.
191
869568
3487
emekli kelimesini kullanmak istemiyor.
14:33
He doesn't want to say retired.
192
873622
2519
Emekli demek istemiyor.
14:36
He seems to think that that has a negative
193
876141
2820
Bunun olumsuz bir
14:40
connotation or meaning.
194
880379
2269
çağrışımı veya anlamı olduğunu düşünüyor gibi görünüyor.
14:43
So Steve doesn't want to say he's retired, but he has stopped working.
195
883048
5155
Yani Steve emekli olduğunu söylemek istemiyor ama çalışmayı bıraktı.
14:48
He is taking
196
888504
1985
14:50
a well-deserved rest from working.
197
890573
3636
Çalışmaktan hak ettiği bir dinlenme alıyor.
14:54
Of course, he's been working for the past 40 years.
198
894393
2753
Tabii ki, son 40 yıldır çalışıyor.
14:58
So if you've been working for 40 years, I think I think I have to be honest.
199
898614
4588
Yani 40 yıldır çalışıyorsanız, dürüst olmam gerektiğini düşünüyorum.
15:03
I think I think Steve definitely deserves a rest.
200
903202
3754
Bence Steve kesinlikle dinlenmeyi hak ediyor.
15:08
A little lighter now and hello to the live chat.
201
908057
3753
Şimdi biraz daha hafif ve canlı sohbete merhaba. Yarın
15:11
Nice to see you all here as well on this rather weird day
202
911810
3721
bu oldukça tuhaf günde hepinizi burada görmek güzel
15:16
tomorrow, it is the queen's funeral
203
916248
3520
, kraliçenin cenazesi
15:19
taking place many places, many shops, many businesses.
204
919969
4237
birçok yerde, birçok dükkanda, birçok işte yapılacak.
15:24
In fact, I would say virtually
205
924206
3654
Aslında yarın neredeyse
15:28
every business,
206
928277
2386
her işletme,
15:31
every shop,
207
931647
3053
her dükkan,
15:34
everything tomorrow will be closed
208
934700
3453
her şey kapalı diyebilirim
15:38
in fact, I know all of the local shops here
209
938938
2669
aslında, yaşadığım yerdeki tüm yerel dükkanları biliyorum
15:41
where I live, they will all be closed tomorrow during the funeral
210
941607
5122
, yarın cenaze sırasında hepsi kapanacak
15:47
and they will all reopen on Tuesday.
211
947212
2970
ve Salı günü hepsi yeniden açılacak.
15:50
So I think many businesses tomorrow will be closing as a mark of respect, a very interesting period of time.
212
950199
9743
Bu yüzden yarın birçok işletmenin bir saygı işareti olarak kapanacağını düşünüyorum, çok ilginç bir zaman dilimi.
15:59
I've never known anything like this.
213
959942
1968
Hiç böyle bir şey bilmedim.
16:01
I will be honest with you.
214
961910
1385
sana karşı dürüst olacağım
16:03
The last time I felt anything like this and let's be honest,
215
963295
4922
En son böyle bir şey hissettiğimde ve dürüst olalım,
16:08
it is a pretty historic thing.
216
968217
4588
oldukça tarihi bir şeydi.
16:12
I suppose the last time I felt this was when Princess
217
972805
3803
Sanırım bunu en son Prenses
16:16
Diana was killed, certainly from the point of the queen dying. But
218
976608
3971
Diana'nın öldürüldüğü zaman hissettim, kesinlikle kraliçenin ölmesi açısından. Ama
16:22
on top of that, we also have our own personal
219
982348
3119
bunun yanı sıra, kendi kişisel etkinliklerimiz de var
16:26
events as well.
220
986602
1952
.
16:28
As I've mentioned already.
221
988554
1685
Daha önce de belirttiğim gibi.
16:30
Hello to V Ties.
222
990239
1701
V Ties'a merhaba.
16:31
Congratulations, Vitus, you are first on today's live chat.
223
991940
4271
Tebrikler Vitus, bugünün canlı sohbetinde birincisin.
16:36
I will not give any applause today.
224
996745
3354
Bugün alkışlamayacağım.
16:40
It seems a little
225
1000099
2168
16:43
loud, a little boisterous, maybe.
226
1003318
3921
Belki biraz gürültülü, biraz gürültülü görünüyor.
16:48
But congratulations, Vitus, for being first.
227
1008023
3787
Ama birinci olduğun için tebrikler Vitus.
16:51
We also have My Roots is here as well on the live chat.
228
1011810
4922
Ayrıca canlı sohbette de Köklerim var.
16:56
Nice to see you here.
229
1016749
1534
Seni burada görmek güzel.
16:58
Beatrice is here.
230
1018283
1986
Beatrice burada. Hafta boyunca
17:00
Thank you, Beatrice, for your lovely message during the week.
231
1020269
3019
güzel mesajın için teşekkürler Beatrice .
17:03
Thank you very much.
232
1023589
1535
Çok teşekkür ederim.
17:05
Also, Bruno is here.
233
1025124
2018
Ayrıca Bruno burada.
17:07
Switzerland.
234
1027593
1034
İsviçre.
17:08
Oh, very nice.
235
1028627
3971
Oh çok güzel.
17:12
We have been talking over the past few days
236
1032598
3503
Son birkaç gündür
17:16
about going away next year.
237
1036435
3370
gelecek yıl gitmekten bahsediyoruz.
17:20
We are definitely,
238
1040839
3003
Kesinlikle,
17:23
definitely going to try and have a meet up
239
1043842
4955
kesinlikle bir buluşma deneyeceğiz ve
17:30
2023 will be the year that happens.
240
1050149
4354
2023, gerçekleşen yıl olacak. Kesinlikle olacağına
17:34
Definitely we've decided that
241
1054853
1869
kesinlikle karar verdik
17:38
it is definitely going to happen.
242
1058190
2636
.
17:40
So we are going to try and arrange a little meet up
243
1060826
2603
Bu yüzden küçük bir buluşma ayarlamaya çalışacağız
17:44
and that means myself, Mr.
244
1064480
1835
ve bu benim, Bay
17:46
Steve, and perhaps also you as well.
245
1066315
4471
Steve ve belki de sizlerin de dahil olduğu anlamına geliyor.
17:50
We haven't decided where or when,
246
1070786
2703
Nerede ve ne zaman olacağına karar vermedik, aklımızda
17:54
although we do have a little idea
247
1074056
3270
küçük bir fikir olsa da
17:57
in the back of our minds, something that may or may not happen.
248
1077743
4104
, olabilecek veya olmayacak bir şey.
18:02
But yes, we would like to arrange a special meet up.
249
1082364
3353
Ama evet, özel bir buluşma ayarlamak istiyoruz.
18:05
I know for a fact that Steve, his really excited
250
1085717
4922
Steve'in
18:11
by the the
251
1091874
2485
18:14
thought and the idea of meeting up next year
252
1094359
3487
gelecek yıl buluşma fikri ve fikrinden gerçekten heyecan duyduğunu ve
18:18
so hopefully we will be able to do that next year.
253
1098330
3003
umarım bunu gelecek yıl yapabileceğimizi biliyorum.
18:21
Hello, Maria.
254
1101900
1202
Merhaba Maria.
18:23
Hello also to Alba.
255
1103102
2068
Alba'ya da merhaba.
18:25
Nice to see you here as well.
256
1105170
2486
Seni burada görmek de güzel.
18:28
Also Anna.
257
1108157
1952
Ayrıca Anna.
18:30
Anna is back. Hello, Anna.
258
1110109
2252
Anna geri döndü. Merhaba Anna.
18:32
Nice to see you back here today.
259
1112361
1802
Bugün seni tekrar burada görmek güzel.
18:34
It's lovely to see you.
260
1114163
1685
seni görmek çok güzel 18 Eylül
18:35
Once more on the live chat on this Sunday, the 18th of September.
261
1115848
6806
Pazar günü canlı sohbette bir kez daha .
18:44
Who else is here today?
262
1124189
1135
Bugün başka kim var?
18:45
We also have
263
1125324
1985
18:48
Mika watching in Japan.
264
1128060
2335
Japonya'da da Mika izliyoruz.
18:50
I know that there is a large storm.
265
1130395
4438
Büyük bir fırtına olduğunu biliyorum.
18:55
I think maybe it's already arrived in the south of japan.
266
1135551
4571
Sanırım çoktan Japonya'nın güneyine ulaştı.
19:00
A large storm heading towards japan.
267
1140389
4488
Japonya'ya doğru ilerleyen büyük bir fırtına.
19:05
So i hope you stay safe, mika and everyone watching in japan.
268
1145394
4054
Bu yüzden umarım güvende kalırsınız, Mika ve Japonya'da izleyen herkes.
19:10
Hello.
269
1150399
300
19:10
Also to sandra gonzalez is here today.
270
1150699
4471
Merhaba.
Sandra Gonzalez'e de bugün burada.
19:15
It's nice to see you here.
271
1155487
2653
Seni burada görmek güzel.
19:18
You are back with us.
272
1158140
2519
Aramıza geri döndün.
19:20
Thank you, Christina.
273
1160659
1051
Teşekkürler Christina.
19:21
Also we have AEDT.
274
1161710
1702
Ayrıca AEDT'miz var.
19:23
Hello Edith.
275
1163412
1184
Merhaba Edith.
19:24
I haven't seen you for a while.
276
1164596
1986
Seni bir süredir görmedim.
19:26
It seems like a while since I've seen you eat it.
277
1166582
2519
Seni onu yerken görmeyeli epey olmuş gibi.
19:29
It's nice to have you back where you belong on the live chat
278
1169117
4505
Sizi canlı sohbette ait olduğunuz yere geri döndürmek güzel,
19:34
we also have he is back, one of our most regular viewers.
279
1174373
5288
ayrıca geri döndü, en düzenli izleyicilerimizden biri.
19:40
You know who I'm talking about?
280
1180829
2069
Kimden bahsettiğimi biliyor musun?
19:43
Luis Mendez is here once more today.
281
1183398
5940
Luis Mendez bugün bir kez daha burada.
19:49
Hello, Louis.
282
1189488
784
Merhaba Louis.
19:50
Nice to see you back. Also, Claudia.
283
1190272
2703
Seni tekrar görmek güzel. Ayrıca, Claudia.
19:53
Hello, Claudia.
284
1193208
1335
Merhaba Claudia. Bay Steve'in annesiyle ilgili
19:54
Once again, can I say thank you for your lovely message concerning Mister Steve's mother?
285
1194543
4554
güzel mesajınız için bir kez daha teşekkür edebilir miyim ?
19:59
Very kind of you. Thank you for
286
1199448
2619
Çok naziksiniz. Tüm mesajlar için teşekkür ederim
20:03
all of the messages.
287
1203118
1318
.
20:04
And we are going to try to get through
288
1204436
3771
Biz de
20:08
today's livestream without getting too upset.
289
1208807
3404
bugünkü canlı yayını çok fazla üzülmeden bitirmeye çalışacağız.
20:12
So we will see what happens because this is the first time
290
1212811
3504
Ne olacağını göreceğiz çünkü geçen hafta canlı yayınımı birkaç dakikalığına yaptığım geçen Pazar gününden beri ilk kez
20:16
we've done anything live together
291
1216315
2452
birlikte canlı bir şey yapıyoruz
20:19
since last Sunday when I did my live stream
292
1219318
3503
20:23
for just a few moments last week when I broke the news.
293
1223222
3386
.
20:27
So we will see what happens.
294
1227326
1551
Yani ne olacağını göreceğiz.
20:28
We are we are testing the water.
295
1228877
2953
Suyu test ediyoruz.
20:32
It's a great expression in English.
296
1232881
2219
İngilizce'de harika bir ifade.
20:35
If we test the water, we are making sure that something is okay.
297
1235100
5672
Suyu test edersek, bir şeylerin yolunda olduğundan emin oluruz.
20:40
Maybe we are trying to do something.
298
1240889
2336
Belki bir şeyler yapmaya çalışıyoruz.
20:43
Maybe we are just making sure that we can do it.
299
1243592
5355
Belki de yapabileceğimizden emin olmaya çalışıyoruz. Bu
20:49
So today we are testing the water
300
1249314
2286
yüzden bugün,
20:52
to see if we can actually get through this live stream without breaking down.
301
1252701
5222
bu canlı akışı bozulmadan geçip geçemeyeceğimizi görmek için suyu test ediyoruz .
20:59
Hello, Magdalena, nice to see you back also.
302
1259124
3353
Merhaba Magdalena, seni tekrar görmek güzel.
21:02
Hello, Ma.
303
1262761
1885
Merhaba anne.
21:04
Ma, Ma.
304
1264646
1085
Anne, anne.
21:05
Raul, thank you very much for your lovely message about Mr.
305
1265731
5071
Raul, Bay Steve'in annesi hakkındaki güzel mesajın için çok teşekkür ederim
21:10
Steve's mom.
306
1270802
734
.
21:11
Yes, it has been a very difficult week.
307
1271536
3404
Evet, çok zor bir hafta oldu.
21:15
I'm not going to lie to you.
308
1275590
3070
Sana yalan söylemeyeceğim.
21:18
Alessandra is here as well.
309
1278927
2403
Alessandra da burada. Bir
21:22
We also have Autumn.
310
1282431
2552
de sonbaharımız var.
21:25
Hello, Autumn smartphone is here today.
311
1285217
3820
Merhaba, Autumn akıllı telefon bugün burada.
21:29
Sweden, Denmark, Norway,
312
1289988
3520
İsveç, Danimarka, Norveç,
21:33
Spain, Maine and Belgium.
313
1293925
3504
İspanya, Maine ve Belçika.
21:38
Royal Families.
314
1298780
1502
Kraliyet Aileleri
21:40
Royal families, yes.
315
1300282
2252
Kraliyet aileleri, evet.
21:42
So there are many royal families, many monarchs around the world.
316
1302534
5522
Yani dünya çapında birçok kraliyet ailesi, birçok hükümdar var.
21:48
So not just here.
317
1308056
1435
Yani sadece burada değil.
21:49
And of course, let's not forget Japan as well,
318
1309491
2853
Ve tabii ki Japonya'yı da unutmayalım,
21:52
with the monarch there and also
319
1312828
2853
orada hükümdar var ve ayrıca
21:55
in Japan, I'm sorry, Thailand as well.
320
1315681
4321
Japonya'da, üzgünüm, Tayland da.
22:00
Thailand also has a monarch and also very strict rules
321
1320302
5639
Tayland'ın ayrıca bir hükümdarı vardır ve ayrıca
22:06
concerning the way in which people
322
1326591
2553
22:09
can talk about their monarch in Thailand.
323
1329144
2853
Tayland'da insanların hükümdarları hakkında nasıl konuşabileceklerine ilişkin çok katı kuralları vardır.
22:12
I believe also there are very similar rules in Japan as well.
324
1332948
3637
Japonya'da da çok benzer kurallar olduğuna inanıyorum.
22:17
Perhaps Meka could tell me about that.
325
1337219
2903
Belki Meka bana bundan bahsedebilir.
22:21
Hello, Sandra.
326
1341473
1168
Merhaba Sandra.
22:22
Once again, I was watching the news about the queen.
327
1342641
3670
Yine kraliçeyle ilgili haberleri izliyordum.
22:26
It is incredible.
328
1346311
1285
Bu inanılmaz.
22:27
It is an example for the world.
329
1347596
2002
Dünyaya örnektir.
22:29
Yes, I suppose there is.
330
1349965
2185
Evet, sanırım var.
22:32
Well, I suppose there are two different opinions at the moment about what is going on.
331
1352150
4388
Sanırım şu anda olup bitenler hakkında iki farklı görüş var.
22:36
Some people are saying that everything that is happening is suitable
332
1356805
4805
Birileri,
22:42
for someone who has been the
333
1362227
3053
22:45
the head of a country for 70 years.
334
1365347
3854
70 yıldır bir ülkenin başında olan birine her yaşananın yakıştığını söylüyor.
22:49
And there are other people who think that maybe it is going on for too long.
335
1369401
4121
Ve bunun çok uzun sürdüğünü düşünen başka insanlar da var.
22:53
Some people have been complaining that the television.
336
1373972
3287
Bazıları televizyondan şikayetçi.
22:57
Well, I must admit, when you turn the TV on, it has taken a while
337
1377259
4571
Pekala, itiraf etmeliyim ki, televizyonu açtığınızda
23:02
for all of the news programmes to start talking about other things.
338
1382364
4838
tüm haber programlarının başka şeylerden bahsetmeye başlaması biraz zaman aldı.
23:07
So I must admit during the week it did appear that nothing was happening in the world.
339
1387886
6240
Bu yüzden, hafta boyunca dünyada hiçbir şey olmuyormuş gibi göründüğünü itiraf etmeliyim.
23:15
So I suppose if some people wanted to find out
340
1395293
3337
Sanırım bazı insanlar
23:19
information about other countries and what is happening in the world, and let's face it,
341
1399047
4655
diğer ülkeler ve dünyada neler olup bittiği hakkında bilgi edinmek isteseler ve bununla yüzleşelim, şu anda
23:24
there are a lot of things going on in the world at the moment,
342
1404719
3154
dünyada pek çok şey oluyor ve
23:28
most of them not particularly good.
343
1408740
3320
çoğu özellikle iyi değil.
23:32
So I can I can understand why some people might become annoyed
344
1412844
3904
Böylece bazı insanların neden sinirlenebileceğini
23:37
and say there is too much of it.
345
1417099
3520
ve bunun çok fazla olduğunu söyleyebildiğini anlayabiliyorum.
23:40
It's too much.
346
1420619
1051
Bu çok fazla.
23:41
Some people are saying
347
1421670
2402
Birileri
23:44
hello.
348
1424389
434
23:44
Also to Christine.
349
1424823
2119
merhaba diyor.
Ayrıca Christine'e.
23:48
Tomorrow, I will watch the queen's funeral on TV.
350
1428627
3170
Yarın televizyonda kraliçenin cenazesini izleyeceğim. Tabutu koruyan
23:51
I was struck by the tradition of relatives guarding the coffin.
351
1431797
4170
akraba geleneği beni çok etkiledi .
23:56
I always like the story of the English monarchy.
352
1436334
3504
İngiliz monarşisinin hikayesini her zaman sevmişimdir.
24:00
Well, let's not forget, before
353
1440055
3120
Pekala, unutmayalım,
24:03
we start getting too romantic
354
1443175
2886
24:06
about the English or British monarchy, we often think of the English monarchy.
355
1446711
4588
İngiliz veya İngiliz monarşisi hakkında fazla romantikleşmeye başlamadan önce, genellikle İngiliz monarşisini düşünürüz.
24:11
The British monarchy. It is a big subject, by the way,
356
1451299
3521
İngiliz monarşisi. Bu arada, bu büyük bir konu
24:16
and for some people may be a little controversial.
357
1456621
2486
ve bazı insanlar için biraz tartışmalı olabilir. Bu
24:19
So I have to be careful what I'm saying.
358
1459591
3186
yüzden ne söylediğime dikkat etmeliyim.
24:22
I don't want to start any fights or arguments today.
359
1462777
3371
Bugün herhangi bir kavga veya tartışma başlatmak istemiyorum.
24:26
I want to keep it happy if we can.
360
1466515
3269
Yapabilirsek onu mutlu etmek istiyorum.
24:30
But yes, over history,
361
1470752
2186
Ama evet, tarih boyunca,
24:32
the monarch in this country, the king or queen?
362
1472938
3453
bu ülkedeki hükümdar, kral mı, kraliçe mi?
24:36
Well, especially in the past.
363
1476625
2102
Özellikle geçmişte.
24:38
Let's not let's not lie about it.
364
1478844
2852
Bu konuda yalan söylemeyelim.
24:42
The British monarchy has been
365
1482714
2553
İngiliz monarşisi
24:45
a little brutal in the past,
366
1485267
2102
geçmişte biraz acımasızdı,
24:49
Henry.
367
1489070
367
24:49
The eighth is probably the best example of that treachery,
368
1489437
5039
Henry.
Sekizincisi muhtemelen bu ihanetin,
24:55
treason.
369
1495076
3387
ihanetin en iyi örneğidir. Sekizinci
24:58
Let's not forget about King Henry the eighth and his wives.
370
1498463
7508
Kral Henry ve eşlerini unutmayalım.
25:05
Hello. Also to Lan Fong.
371
1505971
2819
Merhaba. Ayrıca Lan Fong'a.
25:09
Hello to you.
372
1509107
734
25:09
Nice to see you here as well.
373
1509841
1468
Merhaba sana.
Seni burada görmek de güzel. Bu
25:11
Nice to see so many people joining us.
374
1511309
2002
kadar çok kişinin aramıza katıldığını görmek güzel.
25:13
Hopefully, Mr.
375
1513728
818
Umarım, Bay
25:14
Steve will be with us in a few moments.
376
1514546
2069
Steve birkaç dakika içinde bizimle olur.
25:16
We will see what happens.
377
1516615
1167
Ne olacağını göreceğiz.
25:19
Hello.
378
1519134
333
25:19
Also Unique Life Design is here as well.
379
1519467
3904
Merhaba.
Eşsiz Yaşam Tasarımı da burada.
25:23
Thank you very much.
380
1523371
1252
Çok teşekkür ederim.
25:24
We are looking at the subject of impact and that seems rather suitable to be honest.
381
1524623
6239
Etki konusuna bakıyoruz ve bu dürüst olmak gerekirse oldukça uygun görünüyor.
25:31
The impact, the feeling that something
382
1531463
3520
Etki, bir şeyin
25:35
can can give you or something
383
1535367
2936
size verebileceği his ya da
25:38
that can be left with you as a feeling.
384
1538303
3487
his olarak sizde kalabilecek bir şey. Biraz sonra bununla bağlantılı
25:42
We we will be looking at lots of words connected to that
385
1542507
3020
birçok kelimeye bakacağız
25:45
a little bit later on.
386
1545977
2770
.
25:48
Hello, Matt.
387
1548747
801
Merhaba Matt.
25:49
Matt Lyndale
388
1549548
2652
Matt Lyndale
25:52
says, Mr. Duncan, you have to be careful.
389
1552200
2119
, Bay Duncan, dikkatli olmanız gerektiğini söylüyor.
25:54
Please do not open a can of worms.
390
1554502
4021
Lütfen solucan konservesini açmayın.
25:58
It's an expression we use in English.
391
1558974
1868
İngilizcede kullandığımız bir ifadedir. Birçok insanın sinirlenmesine veya üzülmesine neden olan
26:00
When you say something or bring up a certain subject
392
1560842
3737
bir şey söylediğinizde veya belirli bir konuyu gündeme getirdiğinizde
26:04
that causes many people to become angry or upset.
393
1564863
3687
.
26:09
We can say that you have
394
1569200
2553
26:11
opened a can of worms
395
1571753
3270
26:15
because everything comes out.
396
1575357
2519
Her şey çıktığı için bir kutu solucan açtınız diyebiliriz.
26:18
You can't control it.
397
1578326
1385
Kontrol edemezsin.
26:19
You can't control what happens next.
398
1579711
2185
Bundan sonra ne olacağını kontrol edemezsin.
26:22
So we often say that we often use that expression
399
1582247
2919
Bu yüzden,
26:25
when a person has mentioned a subject
400
1585500
2336
bir kişi bir konudan bahsettiğinde
26:28
or maybe something that might cause many people to become angry or upset.
401
1588253
4838
veya belki de birçok insanı kızdıracak veya üzecek bir şeyden bahsettiğinde bu ifadeyi sık sık kullandığımızı söyleriz.
26:33
Maybe you might create
402
1593475
2486
Belki bir
26:37
a fight
403
1597128
1385
26:38
or an argument by saying something.
404
1598580
2819
şey söyleyerek bir kavga ya da tartışma yaratabilirsiniz.
26:42
So when we talk about things like politics or religion,
405
1602384
4321
Dolayısıyla, siyaset veya din gibi konulardan bahsettiğimizde,
26:47
quite often we describe those subjects or the mentioning of those subjects
406
1607305
6473
çoğu zaman bu konuları veya bu konulardan bahsetmeyi
26:53
as opening a can of worms, because suddenly
407
1613778
4171
bir solucan kutusu açmak olarak tanımlarız, çünkü birdenbire
26:58
everyone wants to have their opinion.
408
1618466
2636
herkes kendi fikrini almak ister.
27:01
Everyone has something to say about it.
409
1621102
3537
Herkesin bu konuda söyleyecek bir şeyi var.
27:05
Talking of saying things,
410
1625423
3120
Bir şeyler söylemekten bahsetmişken,
27:08
we have Mr. Steve coming in a few moments.
411
1628543
2119
birazdan Bay Steve gelecek.
27:10
I hope he will be here.
412
1630679
3236
Umarım burada olur.
27:13
Christina says All monarchies hide brutal events.
413
1633915
4671
Christina, Tüm monarşilerin acımasız olayları gizlediğini söylüyor.
27:18
You are right when we think of many countries
414
1638586
5172
Pek çok ülkeyi düşündüğümüzde haklısınız
27:24
and again, I don't want to get too deep into this, but
415
1644059
2702
ve yine bu konuya çok fazla girmek istemiyorum ama
27:26
many countries have their history.
416
1646761
2720
birçok ülkenin kendi tarihi var.
27:29
Some of their history is good.
417
1649848
2118
Bazılarının geçmişi iyidir.
27:31
Some of their history is not so good.
418
1651966
3938
Bazılarının geçmişi o kadar iyi değil.
27:37
A very hot topic at the moment here in the UK
419
1657372
3754
Şu anda burada Birleşik Krallık'ta
27:41
and also in certain parts of the world as well.
420
1661843
3036
ve ayrıca dünyanın belirli bölgelerinde çok sıcak bir konu.
27:45
It is
421
1665497
517
27:47
so yes, Christina, you are right.
422
1667215
3086
Öyle, Christina, haklısın.
27:50
But from a historical point of view,
423
1670702
3570
Ama tarihsel bir bakış açısıyla,
27:54
I always think it is interesting to know the history.
424
1674272
2786
tarihi bilmenin her zaman ilginç olduğunu düşünmüşümdür.
27:57
Thank you, Christine.
425
1677359
1318
Teşekkürler Christine.
27:58
Well, I suppose another thing to mention when we talk about history,
426
1678677
4821
Tarih hakkında konuştuğumuzda,
28:03
when we talk about historical moments or time from the past,
427
1683498
4905
tarihsel anlardan veya geçmişten zamanlardan bahsettiğimizde bahsetmemiz gereken başka bir şey var sanırım,
28:09
you also have to remember
428
1689270
3387
28:12
how civilisation was during those times,
429
1692657
4855
o zamanlar medeniyetin nasıl olduğunu,
28:18
the education level, the way in which people explored
430
1698063
4788
eğitim düzeyini, insanların dünyayı keşfetme şeklini de hatırlamanız gerekiyor.
28:22
the world around them was very different.
431
1702884
2736
çevreleri çok farklıydı.
28:26
So I always think whenever you talk about history,
432
1706004
3503
Bu yüzden, ne zaman tarih hakkında konuşsanız,
28:29
you also have to bear or think about other things as well,
433
1709958
4321
28:34
such as the attitudes of that time
434
1714612
2970
o zamanın tutumları
28:38
or the way in which the world was run
435
1718066
3870
veya dünyanın nasıl yönetildiği
28:42
and the way in which people behaved as well
436
1722871
2752
ve insanların
28:45
during those particular periods.
437
1725857
2252
o zamanlar nasıl davrandığı gibi başka şeylere de katlanmanız veya bunları düşünmeniz gerektiğini her zaman düşünüyorum. belirli dönemler.
28:48
So I think it is worth mentioning.
438
1728710
2019
Bu yüzden bahsetmeye değer olduğunu düşünüyorum.
28:51
Hello, Shubha Shubha
439
1731379
2353
Merhaba, Shubha Shubha
28:53
Khatri, thank you very much for your super chat.
440
1733732
3019
Khatri, süper sohbetiniz için çok teşekkür ederim.
28:57
What a lovely surprise.
441
1737302
1435
Ne hoş bir sürpriz.
28:58
Thank you very much. That's very kind of you.
442
1738737
2402
Çok teşekkür ederim. Çok naziksiniz. ne
29:01
I don't know what to say.
443
1741523
1585
diyeceğimi bilmiyorum
29:03
It's not very often that I'm speechless,
444
1743108
2252
Çok sık suskun kalmıyorum
29:05
but thank you very much for sending a lovely super chat today.
445
1745543
3871
ama bugün harika bir süper sohbet gönderdiğiniz için çok teşekkür ederim .
29:09
That's very kind of you.
446
1749414
1118
Çok naziksiniz.
29:11
We have something lovely to look at in a few moments.
447
1751666
3337
Birkaç dakika sonra bakacak güzel bir şeyimiz var.
29:15
I had a nice surprise this week, which to be honest, was very welcome.
448
1755003
6706
Bu hafta güzel bir sürprizle karşılaştım ve açıkçası bu beni çok memnun etti.
29:21
I really did need a nice surprise this week
449
1761960
3119
Bu hafta gerçekten güzel bir sürprize ihtiyacım vardı
29:25
and I will be showing something to you that I noticed out of my window.
450
1765530
3987
ve size penceremden fark ettiğim bir şeyi göstereceğim .
29:29
Something very lovely, something amazing.
451
1769784
2670
Çok güzel bir şey, harika bir şey.
29:32
In fact, some lovely nature taking place right outside my window.
452
1772454
5005
Aslında, penceremin hemen dışında çok güzel bir doğa yaşanıyor .
29:37
Coming up in a few moments, Mr.
453
1777826
2369
Birkaç dakika sonra Bay
29:40
Steve will be here.
454
1780195
1618
Steve burada olacak.
29:41
He he's on his way.
455
1781813
3153
O yolda.
29:44
I'm keeping my fingers crossed that Mr.
456
1784966
2669
Bay
29:47
Steve will be with us in a few moments time.
457
1787635
3187
Steve'in birkaç dakika içinde bizimle olacağına inanıyorum.
29:50
So don't go away.
458
1790822
1935
O yüzden gitme. İşte
32:48
There he was.
459
1968383
900
oradaydı.
32:49
In fact, I can tell you now, Mr.
460
1969283
2103
Aslında, size şimdi söyleyebilirim, Bay
32:51
Steve was doing that yesterday in the garden.
461
1971386
2869
Steve bunu dün bahçede yapıyordu.
32:54
He was cutting the grass, talking with Mr.
462
1974272
3503
Çimleri biçiyor, Bay Steve'le konuşuyordu
32:57
Steve. Yes, he is here.
463
1977775
2069
. Evet, o burada. Sanki sihirle
33:00
He is about to appear inside your computer as if by magic, Mr.
464
1980228
6156
bilgisayarınızın içinde görünmek üzere , Bay
33:06
Steve is on his way.
465
1986384
11878
Steve yolda.
33:18
Hmm. Here we go.
466
1998262
5790
Hmm. İşte başlıyoruz.
33:24
Hello. Hello, everyone.
467
2004052
1685
Merhaba. Herkese merhaba.
33:25
Hello, Mr.
468
2005737
600
Merhaba, Bay
33:26
Duncan. Hello, Mr. Steve. How are you? How are you?
469
2006337
3153
Duncan. Merhaba Bay Steve. Nasılsın? Nasılsın?
33:29
How am I? Well, let's not go into that.
470
2009507
2085
Nasılım? Peki, buna girmeyelim.
33:32
Well. Oh, Mr.
471
2012126
1402
Kuyu. Bay
33:33
Duncan, it's a lovely day outside.
472
2013528
1751
Duncan, dışarıda çok güzel bir gün var. Orada,
33:35
I've been out there in the garden.
473
2015279
1969
bahçede bulundum.
33:37
I've been clearing up bits of wood for us to burn during the winter. Yes,
474
2017248
5405
Kışın yakmamız için odun parçalarını temizliyordum. Evet,
33:43
I've.
475
2023855
483
yaptım.
33:44
Well, yes, because we had some trees, some old bushes that were conifer
476
2024338
5489
Evet, çünkü bazı ağaçlarımız,
33:49
hedge that had died and we had it chopped down.
477
2029827
3470
ölmüş kozalaklı çalılıklarımız vardı ve onları kestik.
33:53
And I've been chopping up the logs,
478
2033598
2052
Ve
33:56
trying to keep myself busy and distracted away from certain events.
479
2036601
4321
bazı olaylardan kendimi meşgul etmeye ve dikkatimi dağıtmaya çalışarak günlükleri parçalıyordum.
34:01
Well, what was going to say is we're actually using them
480
2041105
3454
Aslında onları kullanıyoruz
34:04
because the past two nights we've actually been lighting the fire.
481
2044742
4822
çünkü son iki gecedir gerçekten ateşi yakıyoruz diyecektim. Havalar
34:09
It is officially getting cold.
482
2049864
3203
soğuyor resmen. Bu
34:13
It is.
483
2053468
784
.
34:14
Last night wasn't too bad, but it went below 20 degrees in the house,
484
2054252
3537
Dün gece çok kötü değildi, ama evde 20 derecenin altına düştü,
34:18
which feels cold, so which is a bit on the chilly side
485
2058056
3420
bu da soğuk hissettiriyor, yani
34:21
when you've been used to sort of 33
486
2061476
2102
33
34:24
or more.
487
2064929
751
veya daha fazlasına alıştığınızda bu biraz soğuk oluyor.
34:25
So yeah, it was a time to
488
2065680
4438
Yani evet,
34:31
light the fire and think about Autumn
489
2071135
2303
ateşi yakmanın ve Sonbahar'ı
34:33
and all those things associated with when to prepare.
490
2073771
3988
ve ne zaman hazırlanılacağıyla ilgili tüm o şeyleri düşünmenin zamanı gelmişti.
34:37
I like to prepare, yeah.
491
2077759
1768
Hazırlanmayı severim, evet.
34:39
For the winter. Yes.
492
2079527
1568
Kış için. Evet.
34:41
And that's what Mr. Steve is doing at the moment.
493
2081095
2152
Ve şu anda Bay Steve'in yaptığı da bu.
34:43
He's, he's been out in the garden.
494
2083247
1719
O, o bahçedeydi.
34:44
It would appear that once again we are at that time of year where we have things
495
2084966
5155
Görünüşe göre bir kez daha, aniden yapmamız gereken işlerin olduğu yılın o zamanındayız
34:50
do jobs suddenly need doing?
496
2090238
2586
?
34:53
Yesterday you were cutting the grass in the garden and making sure everything is prepared.
497
2093207
4989
Dün bahçedeki çimleri biçiyor ve her şeyin hazır olduğundan emin oluyordunuz.
34:58
Before those autumn days
498
2098196
2752
O sonbahar günleri
35:01
and winter nights, as some people say, putting the garden to bed.
499
2101232
4721
ve kış geceleri öncesi, bazılarının dediği gibi, bahçeyi yatağına yatırmak.
35:05
Yes, normally people over the elderly people tend to say no.
500
2105970
4171
Evet, normalde yaşlıların üzerindeki insanlar hayır deme eğilimindedir.
35:10
Many people over the age of 70 will say, that sounds like they're just
501
2110141
3687
70 yaşının üzerindeki pek çok insan, bunun
35:14
covering up the garden, putting it to rest for a long sleep.
502
2114362
4287
bahçeyi uzun bir uyku için dinlendirip üzerini örtüyormuş gibi göründüğünü söyleyecektir.
35:18
Almost like putting the garden into hibernation, waiting for spring.
503
2118649
4171
Bahçeyi kış uykusuna yatırmak, baharı beklemek gibi.
35:22
Because of course, in lots of countries, this being one of them, we have quite distinct seasons.
504
2122820
6123
Çünkü tabii ki birçok ülkede, bu onlardan biri, oldukça farklı mevsimlerimiz var.
35:29
You do?
505
2129093
1652
Siz yapıyorsunuz? Bu
35:30
So we do definitely have a spring, often summer winter
506
2130745
2903
yüzden kesinlikle bir baharımız var, genellikle yaz kış
35:33
and we're in autumn at the moment we officially in autumn.
507
2133981
3270
ve şu anda sonbahardayız, resmen sonbahardayız.
35:37
We must be. I suppose it depends how you look at it.
508
2137251
2403
olmalıyız. Nasıl baktığınıza bağlı sanırım.
35:39
Well, from the start of September it is the start of meteorological autumn.
509
2139654
6039
Eylül ayının başından itibaren meteorolojik sonbaharın başlangıcıdır.
35:46
But I think officially I think I think in the other way that we look at the seasons,
510
2146194
5488
Ama resmi olarak düşünüyorum, mevsimlere baktığımızda
35:51
I don't think it's actually started even though the other day I was walking from town
511
2151682
4405
aslında başladığını düşünmüyorum, geçen gün kasabadan yürüyordum
35:56
and I noticed there were lots of leaves already on the ground as well.
512
2156454
3954
ve yerde bir sürü yaprak olduğunu fark ettim. Peki.
36:00
Now I suppose we have to mention well, we have to mention two things.
513
2160858
4605
Şimdi iyi bahsetmemiz gerektiğini düşünüyorum, iki şeyden bahsetmemiz gerekiyor. Her şeyden önce
36:05
First of all, the obvious one, that you are probably aware of is the passing of the Queen of England.
514
2165463
6473
, muhtemelen farkında olduğunuz bariz olan, İngiltere Kraliçesi'nin vefatıdır.
36:12
And tomorrow we have the funeral of the Queen everywhere closed.
515
2172236
4355
Ve yarın her yer kapalı Kraliçe'nin cenazesi var.
36:17
But what I found strange, Steve, is the other day I was in the shop
516
2177008
3353
Ama garip bulduğum şey Steve, geçen gün dükkandaydım
36:20
and people were trying to find out if they could get any fresh bread
517
2180361
5138
ve
36:27
on Tuesday because many of the shops are closed.
518
2187118
3353
dükkanların çoğu kapalı olduğu için insanlar Salı günü taze ekmek alıp alamayacaklarını öğrenmeye çalışıyorlardı.
36:31
But of course these days you can actually buy
519
2191289
3169
Ama elbette bu günlerde
36:34
all the bread you need and keep it somewhere else.
520
2194458
3487
ihtiyacınız olan tüm ekmeği alıp başka bir yerde saklayabilirsiniz.
36:37
Maybe in the freezer.
521
2197945
1835
Belki dondurucuda.
36:39
So I was quite surprised that many people
522
2199780
3053
Bu yüzden birçok insanın
36:42
were starting to worry about the fact that because the shops
523
2202833
3487
dükkanlar
36:46
were closed for just one day, that suddenly
524
2206320
3871
sadece bir gün kapalı olduğu için aniden
36:50
there would be a food shortage or a bread shortage.
525
2210191
3270
yiyecek kıtlığı veya ekmek kıtlığı olacağı gerçeğinden endişelenmeye başlamasına oldukça şaşırdım.
36:53
So I did hear a lot of people complaining, some people complaining about it.
526
2213961
4421
Bu yüzden birçok insanın şikayet ettiğini duydum, bazılarının da bundan şikayet ettiğini.
36:58
They said, oh, no, we we want to get all bread on Monday.
527
2218466
3653
Oh, hayır, pazartesi tüm ekmeği almak istiyoruz dediler.
37:02
How can we get all bread if you're closed?
528
2222119
3370
Kapalıysan nasıl tüm ekmeği alabiliriz?
37:06
Because we have to remember that
529
2226357
2603
Çünkü
37:08
it may be autumn here, but in other parts of the country,
530
2228960
3687
burada sonbahar olabilir ama ülkenin başka yerlerinde,
37:13
other parts of the world, for example,
531
2233397
2653
dünyanın başka yerlerinde örneğin,
37:16
Beatrice says that they're
532
2236050
2302
Beatrice
37:19
waiting for spring. Yes.
533
2239370
1902
baharı beklediklerini söylüyor. Evet.
37:21
You know, in Argentina, it's springtime. Yes.
534
2241272
3270
Bilirsiniz, Arjantin'de bahar mevsimidir. Evet.
37:25
And so they're, you know, six months ahead of us.
535
2245142
2670
Ve böylece, bilirsiniz, bizden altı ay önümüzdeler.
37:28
So we're approaching autumn.
536
2248429
1768
Yani sonbahara yaklaşıyoruz. Önce
37:30
They're going into into spring and then summer.
537
2250197
3821
bahara sonra yaza giriyorlar.
37:35
I mean, we used to have
538
2255219
1885
Yani, büyüdüğümüzde
37:37
we used to have very distinct seasons, didn't we, when we grew up.
539
2257104
4088
çok farklı mevsimler yaşardık, değil mi?
37:41
Very cold winters,
540
2261909
3053
Çok soğuk kışlar,
37:45
mild springs, hottest, hottest summers.
541
2265062
4705
ılıman baharlar, en sıcak, en sıcak yazlar.
37:49
And but now the the seasons are sort of
542
2269767
2819
Ve şimdi mevsimler
37:53
not so distinct today.
543
2273971
1969
bugün pek belirgin değil.
37:55
That's it.
544
2275940
517
Bu kadar.
37:56
We don't have such extremes of temperature, mind you.
545
2276457
2402
Bu kadar aşırı sıcaklıklara sahip değiliz, dikkat edin.
37:58
We did this summer.
546
2278859
1519
Bu yaz yaptık.
38:00
Yes. And well, that's the thing. That's the thing.
547
2280378
3069
Evet. Ve olay bu. Olay bu.
38:03
No one seems to have their normal weather and if they do have their normal, whether it is
548
2283447
5840
Hiç kimse normal havasına sahip görünmüyor ve eğer normal havaları varsa,
38:09
normally in the form of something extreme,
549
2289287
3453
normalde aşırı bir şey şeklinde,
38:12
like too much sun, too much heat during summer.
550
2292740
3687
yazın çok fazla güneş, çok fazla ısı gibi.
38:16
But it will be interesting to see what happens in winter
551
2296794
2519
Ama kışın ne olacağını görmek ilginç olacak
38:19
because there are those who believe and I think looking back over the years,
552
2299613
5790
çünkü yıllar sonra geriye dönüp baktığımda
38:25
that if you have a very hot summer, that your winter will be harsh.
553
2305403
4588
çok sıcak bir yaz geçirirseniz kışın sert geçeceğine inananlar var ve bence.
38:31
If I'm not mistaken, I think that's the way round.
554
2311008
2553
Yanılmıyorsam, sanırım yol bu.
38:33
Sofia, you have a very bad summer, hot summer.
555
2313928
3003
Sofia, çok kötü bir yaz geçiriyorsun, sıcak bir yaz.
38:37
I think they often think that you will also have a very cold and bitter winter as well.
556
2317381
5272
Sanırım çoğu zaman senin de çok soğuk ve sert bir kış geçireceğini düşünüyorlar.
38:42
So it will be interesting to see what happens next.
557
2322653
2519
Bundan sonra ne olacağını görmek ilginç olacak.
38:45
Everything evens out.
558
2325206
3053
Her şey eşitlenir.
38:48
So, for example, we've had very low rainfall all summer, very unusual.
559
2328693
6239
Yani, örneğin, tüm yaz çok düşük yağış aldık, çok olağandışı.
38:54
There's been droughts, as we've discussed, and it's very dry still now.
560
2334932
4371
Tartıştığımız gibi kuraklıklar oldu ve şu anda hala çok kuru.
38:59
We've had very little rain.
561
2339303
1568
Çok az yağmur yağdık.
39:00
I think it's I think the droughts have gone already.
562
2340871
2603
Sanırım kuraklık çoktan gitti.
39:03
Nobody seems to be talking about them.
563
2343474
1585
Kimse onlardan bahsetmiyor gibi görünüyor.
39:05
But we still have very, very little rain normally.
564
2345059
3003
Ama yine de normalde çok çok az yağmur yağar. Demek istediğim
39:08
I mean, I remember this time last year, I was if I was working at the back, Mr.
565
2348095
4355
, geçen sene bu zamanlar hatırlıyorum, Bay
39:12
Duncan, for my usual work or when I go running,
566
2352450
3053
Duncan, her zamanki işlerim için arkada çalışıyordum ya da koşmaya gittiğimde
39:15
it was soggy and wet, but it's almost bone dry.
567
2355836
4171
ıslak ve ıslaktı ama neredeyse kemik kupkuruydu.
39:20
But, you know, everything evens out.
568
2360274
2586
Ama bilirsiniz, her şey düzelir. Bu
39:22
So we are going to get a lot of rain at some point
569
2362860
3170
yüzden, çok az yağış aldığımız gerçeğini dengelemek için bir noktada çok fazla yağmur yağacağız
39:26
to balance out the fact that we've had very little.
570
2366931
2853
.
39:30
So I suspect it could well be a cold
571
2370084
3203
Bu yüzden, soğuk
39:34
and wet winter and the
572
2374889
2486
ve yağışlı bir kış olabileceğinden şüpheleniyorum ve
39:37
precipitation, as you call it, precipitation, the rain, rain,
573
2377892
4938
yağış, sizin deyiminizle, yağış, yağmur, yağmur ,
39:43
snow, whatever comes down from the sky, it's got water in it.
574
2383381
4554
kar, gökten ne inerse insin, içinde su olabilir.
39:48
I think that's a meteorological term, probably precipitation.
575
2388919
4955
Sanırım bu meteorolojik bir terim, muhtemelen yağış.
39:53
It could well be snow.
576
2393874
1435
Kar olabilir.
39:55
Yeah, we'll see. Get a lot of.
577
2395309
1602
Evet, göreceğiz. Bir sürü al.
39:56
Let's see.
578
2396911
600
Görelim.
39:57
Let's see.
579
2397511
751
Görelim. İşin
39:58
The good thing is you will share it with us because we will be here during the winter
580
2398262
5722
güzel yanı, bunu bizimle paylaşacaksınız çünkü hep birlikte İngiliz Kışını yaşayabilmek için kış boyunca burada olacağız
40:04
so we can all experience the British Winter
581
2404468
3003
40:07
together.
582
2407922
2719
.
40:10
It sounds like sounds like fun, Severino says.
583
2410641
2469
Kulağa eğlenceli geliyor, diyor Severino.
40:13
Do you keep your bread in the freezer? Yes,
584
2413110
2853
Ekmeğinizi dondurucuda mı saklıyorsunuz? Evet,
40:17
bread. A lot of things freeze well.
585
2417298
2018
ekmek. Pek çok şey iyi donuyor.
40:19
And bread is one of them.
586
2419316
1435
Ekmek de bunlardan biri.
40:20
So fruit doesn't freeze very well,
587
2420751
3120
Yani meyve çok iyi donmaz,
40:25
tends to get mushy when you defrost it.
588
2425106
2102
buzunu çözdüğünüzde lapa gibi olur.
40:27
But things like meat freeze very well.
589
2427208
3420
Ama et gibi şeyler çok iyi donar.
40:30
Obviously, peas do certain vegetables
590
2430628
2752
Açıkçası, bazı sebzeleri bezelye
40:34
and bread is a great right because you can you can.
591
2434248
4121
ve ekmek yapmak büyük bir haktır, çünkü siz yapabilirsiniz.
40:38
I mean, I don't like to go out every other day or every day to get fresh bread.
592
2438602
3687
Yani gün aşırı ya da her gün taze ekmek almak için dışarı çıkmayı sevmiyorum.
40:42
So we tend to buy a lot of loaves enough for the week and then freeze it.
593
2442623
5439
Bu nedenle, bir hafta yetecek kadar çok somun alıp dondurma eğilimindeyiz.
40:48
And when you defrost bread, it almost comes out as good as fresh.
594
2448446
5271
Ekmeği çözdürdüğünüzde, neredeyse taze gibi çıkıyor.
40:54
Sometimes you can't tell the difference.
595
2454084
1719
Bazen farkı anlayamazsın.
40:55
So it is a very good thing to freeze to say if you have to go out every day to get fresh bread,
596
2455803
5389
Bu yüzden, her gün taze ekmek,
41:01
things like bread, because it doesn't last very long, maybe a couple of days
597
2461192
3420
ekmek gibi şeyler almak için dışarı çıkmanız gerekip gerekmediğini söylemek için donup kalmak çok iyi bir şey, çünkü çok uzun sürmez, belki birkaç gün
41:04
and then it goes hard or stale.
598
2464612
2586
sonra sertleşir veya bayatlar.
41:07
It's nothing worse than stale bread.
599
2467615
1718
Bayat ekmekten daha kötü bir şey yok. Bu
41:09
So sometimes it is good to to have
600
2469333
2419
nedenle, bazen
41:12
a store of certain types of food.
601
2472620
2619
belirli yiyecek türlerinden oluşan bir mağazaya sahip olmak iyidir.
41:15
Sometimes you stockpile the food as well.
602
2475239
3120
Bazen yiyecekleri de stoklarsınız.
41:18
So things you can preserve of like bread.
603
2478626
3687
Yani ekmek gibi saklayabileceğiniz şeyler.
41:22
Fish is another one. Fish is very good.
604
2482713
2486
Balık bir başkadır. Balık çok iyidir.
41:25
You can freeze fish, freeze bread, freeze meat.
605
2485549
4955
Balığı dondurabilir, ekmeği dondurabilir, eti dondurabilirsiniz.
41:30
So many things.
606
2490504
818
Çok şey.
41:31
You can actually just put it in the freezer and forget about and hope you don't get a power cut.
607
2491322
5505
Aslında onu dondurucuya koyabilir ve unutabilir ve elektrik kesintisi yaşamayacağınızı umabilirsiniz.
41:37
Well, in which case you hope that the contents of your freezer
608
2497411
4037
Peki, bu durumda, dondurucunuzun içindekilerin
41:41
are covered by your house insurance policy. Yes,
609
2501815
3003
ev sigortası poliçeniz tarafından karşılanmasını umarsınız. Evet,
41:45
but then
610
2505870
317
ama
41:46
again, of course, you probably only lose if you had a freezer full of food.
611
2506187
4237
yine de, elbette, muhtemelen yalnızca bir dondurucunuz yiyecekle doluysa kaybedersiniz.
41:50
Maybe, and that could be maybe 100 or £200.
612
2510424
2319
Belki ve bu belki 100 veya 200 sterlin olabilir.
41:52
With the food in there, you've probably got an excess on your policy,
613
2512743
2986
Oradaki yiyeceklerle, muhtemelen poliçenizde fazlalık var, bu
41:55
so you probably wouldn't get the money back for it anyway. No.
614
2515980
3203
yüzden muhtemelen parayı geri alamayacaksınız . Hayır.
41:59
So I don't think anyone claims insurance
615
2519300
4087
Bu yüzden kimsenin dondurucudaki yiyecekler için sigorta talep ettiğini düşünmüyorum
42:03
on the food in their freezer, but it often is covered by your insurance. Yes,
616
2523387
3987
, ancak genellikle sigortanız tarafından karşılanıyor. Evet,
42:08
I don't think they would they would consider it, to be honest, because they might.
617
2528726
4554
dürüst olmak gerekirse bunu dikkate alacaklarını sanmıyorum çünkü düşünebilirler.
42:13
My fish fingers have gone soft.
618
2533280
3187
Balık parmaklarım yumuşadı.
42:16
You would have to just cook everything, wouldn't you, and put it in the.
619
2536817
2820
Her şeyi pişirip fırına koyman gerekirdi, değil mi?
42:20
That's it.
620
2540387
584
42:20
So if you've got meat in the fridge
621
2540971
2786
Bu kadar.
Yani buzdolabında et varsa, yapmak zorunda
42:23
you would have to and if you had a power cut or your fridge broke, you'd have to cook it
622
2543757
4405
kalacaksın ve elektrik kesilseydi ya da buzdolabın bozulsaydı,
42:28
all, cook everything, then leave it in the refrigerator.
623
2548162
5372
hepsini pişirmen, her şeyi pişirmen ve sonra buzdolabında bırakman gerekirdi.
42:33
And when your fridge is deep freezer breaking again, you can freeze the cooked meals and eat them.
624
2553617
4154
Ve buzdolabınız tekrar bozulduğu zaman pişmiş yemekleri dondurup yiyebilirsiniz.
42:37
Anyway, this is very this is very in-depth.
625
2557771
2486
Her neyse, bu çok bu çok derin.
42:40
It is really probably too much.
626
2560608
2502
Gerçekten muhtemelen çok fazla.
42:43
Now, what do you want to talk about, Steve?
627
2563110
2903
Şimdi ne hakkında konuşmak istiyorsun Steve?
42:46
Because there is one thing I want to talk about, but I don't know if you want to talk about it.
628
2566046
3988
Çünkü benim bahsetmek istediğim bir konu var ama siz onu konuşmak ister misiniz bilmiyorum.
42:50
Well, it's it's part of life.
629
2570417
1836
Bu hayatın bir parçası.
42:52
Death is part of life, as we know. Yes.
630
2572253
2135
Bildiğimiz gibi ölüm hayatın bir parçasıdır. Evet.
42:54
And for those who don't know, I suppose we should explain.
631
2574388
2419
Ve bilmeyenler için sanırım açıklamalıyız.
42:57
Besides besides the Queen of England passing away,
632
2577508
3270
Ayrıca geçen hafta İngiltere Kraliçesi'nin vefatının yanı sıra
43:00
we also had our own personal loss last week, which made everything even more surreal.
633
2580778
4921
kendi kişisel kaybımız da oldu ve bu her şeyi daha da gerçeküstü kıldı.
43:06
I have to be honest with you.
634
2586183
1702
Sana karşı dürüst olmalıyım.
43:07
If you if you had told me at the start of this year
635
2587885
3954
Bana bu yılın başında
43:12
that the events
636
2592890
1418
43:14
of the past week would have happened, we would never have believed you.
637
2594308
4104
geçen hafta yaşananların olacağını söyleseydin, sana asla inanmazdık.
43:18
But here we are now, a week later.
638
2598412
2069
Ama şimdi buradayız, bir hafta sonra.
43:20
So sadly, Mr. Steve's mother passed away.
639
2600814
2903
Ne yazık ki, Bay Steve'in annesi vefat etti.
43:23
Can I say thank you very much once again, both of us,
640
2603751
3520
Bir kez daha çok teşekkür edebilir miyim, ikimiz de
43:27
we I love reading the messages.
641
2607271
2536
mesajları okumaya bayılıyoruz.
43:30
And and we we do appreciate it.
642
2610357
2670
Ve biz bunu takdir ediyoruz.
43:33
It's it bad times.
643
2613027
1501
Kötü zamanlar.
43:34
It's at moments like this when you realise
644
2614528
2669
43:37
how important it is to have other people in your life,
645
2617698
2769
Hayatınızda başka insanlara, belki şahsen tanımadığınız insanlara sahip olmanın ne kadar önemli olduğunu anladığınız anlarda böyle anlarda,
43:40
maybe people that you don't even know personally, but you will still find it.
646
2620818
4654
ama yine de onu bulacaksınız.
43:45
So thank you very much.
647
2625623
1418
Bu yüzden çok teşekkür ederim.
43:47
Thank you for your warm wishes and your because it really does help.
648
2627041
4371
Sıcak dilekleriniz için teşekkür ederim ve gerçekten yardımcı oluyor çünkü. Bir
43:51
As many of you will know, you have had obviously losses
649
2631962
3354
çoğunuzun bileceği gibi kayıplarınız oldu
43:56
and we've actually I mean, it's been the first few days are very difficult.
650
2636750
4655
ve aslında ilk günler çok zor geçti.
44:01
Yes. And lots of everybody goes through this life.
651
2641522
5856
Evet. Ve pek çok insan bu hayattan geçer.
44:07
Everybody has tragedies.
652
2647378
1318
Herkesin trajedileri vardır.
44:08
Everybody has people that are very close to them that die, sadly passed away.
653
2648696
5071
Herkesin çok yakınında ölen, ne yazık ki vefat eden insanlar vardır.
44:13
And we were remarking actually that we have reached quite
654
2653767
3571
Ve biz aslında oldukça ulaştığımıza dikkat çekiyorduk
44:18
I mean, I'm over 60 years old now. Yes.
655
2658238
2453
yani artık 60 yaşının üzerindeyim. Evet.
44:20
And I'm approaching 60.
656
2660691
1768
Ve 60'a yaklaşıyorum.
44:22
And some people have tragedies that happened in their lives.
657
2662459
3904
Ve bazı insanların hayatlarında yaşanan trajediler var.
44:26
And they're very young.
658
2666363
2703
Ve onlar çok genç.
44:29
But for myself, it's the first time in my father died.
659
2669066
2936
Ama kendim için, babam ilk kez öldü.
44:32
I know, ten years ago.
660
2672002
1051
Biliyorum, on yıl önce.
44:33
But I think your mother dying has a greater impact.
661
2673053
3220
Ama annenin ölmesinin daha büyük bir etkisi olduğunu düşünüyorum.
44:36
I think so.
662
2676273
617
Bence de.
44:38
And we were only remarking that,
663
2678192
2486
Ve biz sadece şunu söylüyorduk,
44:40
you know, I've been very lucky to go through,
664
2680678
2402
bilirsiniz, tüm bu yıllar boyunca yaşadığım için çok şanslıydım ve
44:43
you know, all these years and not have
665
2683430
2970
44:47
I, you know, really bad tragedy or something
666
2687651
3971
gerçekten kötü bir trajedi ya da
44:51
that is really somebody dying in the family that's really upsetting.
667
2691622
3837
gerçekten aileden birinin gerçekten üzücü bir şekilde ölmesi gibi bir şey yaşamadım. .
44:55
Well, some people have brothers and sisters that die, their children that die,
668
2695492
3988
Pekala, bazı insanların ölen erkek ve kız kardeşleri var , ölen çocukları var,
44:59
people suddenly die in car accidents.
669
2699930
2169
insanlar araba kazalarında aniden ölüyor.
45:02
And I've managed to go this long in my life for that, having,
670
2702516
3604
Ve bunun için hayatımda bu kadar uzun süre kalmayı başardım ,
45:06
you know, a significant something that's really affected me.
671
2706620
3837
bilirsiniz, beni gerçekten etkileyen önemli bir şeye sahip oldum.
45:11
So, you know, time catches up with you. Yes.
672
2711575
3036
Yani, bilirsiniz, zaman sizi yakalar. Evet.
45:14
And eventually, of course, we all have to go through this.
673
2714611
2987
Ve sonunda, elbette, hepimiz bunu yaşamak zorundayız.
45:17
So I think I think I think both of us have been quite sheltered in life.
674
2717598
4354
Bu yüzden sanırım ikimizin de hayatta oldukça korunaklı olduğunu düşünüyorum.
45:21
We've been quite lucky, I suppose.
675
2721952
2102
Sanırım oldukça şanslıydık.
45:24
I know that's probably the wrong word to use, but we have been quite lucky
676
2724054
4838
Bunun muhtemelen kullanmak için yanlış kelime olduğunu biliyorum, ama hayattan
45:29
in the fact that we've never really had any lessons from life that have been harsh
677
2729193
5605
hiç gerçekten sert
45:35
and maybe, maybe something
678
2735449
2669
ve belki de
45:38
that could change your view of things around you.
679
2738118
2469
etrafınızdaki şeylere bakışınızı değiştirebilecek herhangi bir ders almadığımız için oldukça şanslıydık.
45:41
And this is it.
680
2741155
834
45:41
This is both of us are learning this lesson over the press over the past few days.
681
2741989
4204
Ve işte bu.
Bu, ikimiz de son birkaç gündür basın üzerinden bu dersi öğreniyoruz.
45:46
I just want to reiterate what Mr. Duncan has said.
682
2746577
2469
Bay Duncan'ın söylediklerini yinelemek istiyorum.
45:49
Thank you very much for your kind wishes and your notes of sympathy
683
2749046
5572
Güzel dilekleriniz ve başsağlığı notlarınız
45:55
and also supportive comments as well.
684
2755052
2769
ve ayrıca destekleyici yorumlarınız için çok teşekkür ederim.
45:57
That is, quite a few people have sent
685
2757821
1702
Yani, hem
46:00
very nice supportive comments in, in the live chat
686
2760707
3854
canlı sohbette hem de aldığım kişisel mesajlarda pek çok kişi çok güzel destekleyici yorumlar gönderdi
46:04
as well as as well as personal messages that I've had as well.
687
2764561
3420
.
46:08
And that's what helps at this time.
688
2768332
2185
Ve bu zamanda yardımcı olan şey budur.
46:10
And of course if we know that if that happens to anybody else,
689
2770517
4388
Ve tabii ki bunun başka birinin başına gelmesi durumunda, karşılığında size
46:15
we will be able to, to, to give you our support back in return as well, because that's what it's all about.
690
2775055
5756
desteğimizi geri verebileceğimizi bilirsek , çünkü mesele bundan ibaret. Bu
46:20
It is. That's it.
691
2780811
817
. Bu kadar.
46:21
That's what that's what humanity is supposed to be about.
692
2781628
3154
İnsanlığın olması gereken de bu zaten.
46:24
Civilised society, people taking care of each other.
693
2784782
3920
Uygar toplum, birbirini kollayan insanlar.
46:28
And I like to think that does happen.
694
2788952
1785
Ve bunun olduğunu düşünmeyi seviyorum.
46:30
But it has been serious.
695
2790737
1352
Ama ciddi oldu.
46:32
It has been surreal that the Queen died one day and then the mum died the next.
696
2792089
6073
Bir gün Kraliçe'nin ölmesi ve ertesi gün annenin ölmesi gerçeküstüydü.
46:38
It was I think was two days. Yes, two day and a half.
697
2798479
3153
Sanırım iki gündü. Evet, iki buçuk gün. Bu
46:41
So it has been
698
2801632
1301
yüzden
46:44
quite
699
2804117
368
46:44
strange, quite a strange time because it's difficult to watch the television
700
2804485
3787
oldukça
garipti, oldukça garip bir zaman çünkü televizyon izlemek zor
46:48
because we've had sort of wall to wall coverage in the UK about the Queen's death
701
2808272
5906
çünkü Birleşik Krallık'ta Kraliçe'nin ölümü
46:54
and the various ceremonies ceremonial
702
2814178
3453
ve devam eden çeşitli tören törenleri hakkında bir tür duvardan duvara haber aldık
46:58
taking places as have been going on.
703
2818232
2636
.
47:00
And you you can't get away from it on the news at the moment in the UK.
704
2820868
4354
Ve şu anda Birleşik Krallık'ta haberlerde bundan kaçamazsınız.
47:05
So it's a constant reminder
705
2825222
3170
Yani sürekli bir
47:08
of death and as somebody passing.
706
2828692
3003
ölüm hatırlatıcısı ve geçen biri olarak.
47:11
So I don't think we'll forget this away.
707
2831695
2369
Bu yüzden bunu unutacağımızı sanmıyorum.
47:14
I'm never going to forget this.
708
2834364
1952
Bunu asla unutmayacağım.
47:16
The one thing I you know me can I just say you know me,
709
2836316
4138
Beni tanıdığın tek şey, beni tanıdığını söyleyebilir misin,
47:20
I always managed to turn something into
710
2840454
2586
her zaman bir şeyi
47:23
maybe a joke or a light hearted thing,
711
2843790
2987
belki bir şakaya ya da hafif yürekli bir şeye dönüştürmeyi başardım,
47:26
but I had a little thought during the week that passed through my brain.
712
2846777
5372
ama hafta boyunca beynimden geçen küçük bir düşüncem vardı .
47:32
And it was your mother was determined? Yes.
713
2852749
4288
Ve kararlı olan annen miydi? Evet.
47:37
Determined to outlive the queen. Oh,
714
2857287
3654
Kraliçeden daha uzun yaşamaya kararlı. Ah,
47:41
that's that's how I see it.
715
2861909
1651
ben böyle görüyorum.
47:43
And so I saw what I'm saying.
716
2863560
1652
Ve böylece ne dediğimi gördüm.
47:45
But it did bring a little smile to my face.
717
2865212
2369
Ama yüzümde küçük bir gülümseme oluşturdu.
47:47
And I think even your mum would have appreciated that.
718
2867581
2302
Ve bence annen bile bunu takdir ederdi.
47:50
You actually do know.
719
2870100
2119
Aslında biliyorsun.
47:52
You know, I know you're not well,
720
2872352
4205
Biliyor musun, iyi olmadığını biliyorum,
47:57
so that's what I think.
721
2877658
1434
yani ben de öyle düşünüyorum.
47:59
Yes. Time heals all wounds.
722
2879092
2670
Evet. Zaman herşeyin ilacıdır.
48:02
It's a natural process.
723
2882095
1502
Bu doğal bir süreç.
48:03
Grieving is a
724
2883597
2185
Yas tutmak,
48:05
they say there are about five or seven stages.
725
2885782
2319
yaklaşık beş veya yedi aşama olduğunu söyledikleri bir şeydir.
48:08
You go through it and you come out the other side.
726
2888602
2286
İçinden geçiyorsunuz ve diğer taraftan çıkıyorsunuz.
48:11
Of course, you never forget that loved one that's died, but at least you can get move on
727
2891388
3937
Elbette, ölen sevdiğiniz kişiyi asla unutmazsınız, ancak en azından hayatınıza devam edebilir
48:15
with your life and start to function again.
728
2895325
2286
ve yeniden işlev görmeye başlayabilirsiniz.
48:17
And I feel as I'm starting to go through that phase of it, but I think this
729
2897611
4471
Ve bunun o aşamasından geçmeye başladığımı hissediyorum, ama bence
48:22
this is a test of of those phases.
730
2902532
3204
bu, o aşamaların bir testi.
48:25
I think standing here now live.
731
2905736
1651
Bence şimdi burada ayakta yaşıyor.
48:27
Steve I think it's very brave of you, actually.
732
2907387
2002
Steve, aslında çok cesurca davrandığını düşünüyorum.
48:29
Yes. Catarina That's exactly right.
733
2909790
2269
Evet. Catarina Bu kesinlikle doğru.
48:32
When the parents died in the first few days, you start to look where they were
734
2912542
3921
Ebeveynler ilk birkaç gün içinde öldüğünde, nerede olduklarına
48:36
and where they used to sit and something that was I used to call my mother every day.
735
2916463
6190
ve nerede oturduklarına ve her gün annem dediğim bir şeye bakmaya başlarsınız.
48:42
She had an iPad.
736
2922653
984
Onun bir iPad'i vardı. Kullanabileceği
48:43
She was the one bit of technical equipment she could use.
737
2923637
2953
tek teknik ekipman oydu.
48:47
And I used to call her every day on the iPad.
738
2927791
1852
Ben de onu her gün iPad'den arardım.
48:49
And that started during the pandemic because Mum was on her own, which was an awful time for her.
739
2929643
5856
Ve bu salgın sırasında başladı çünkü annem tek başınaydı, bu onun için çok kötü bir zamandı.
48:55
But at least we were able to see each other every day through the iPad.
740
2935499
3770
Ama en azından iPad aracılığıyla her gün birbirimizi görebildik .
48:59
I keep saying to you, Mr.
741
2939303
1017
Size sürekli söylüyorum Bay
49:00
Duncan, I used to always call her about 8:00 at night.
742
2940320
3387
Duncan, onu hep gece 8:00 gibi arardım.
49:03
We'd eaten and then I go upstairs and call on the iPad.
743
2943707
2953
Yemek yemiştik ve sonra yukarı çıkıp iPad'den aradım.
49:06
And it's been a bit difficult, you know.
744
2946660
3120
Ve bu biraz zor oldu, biliyorsun.
49:10
And in fact, several times I've said to you, I'm, you know, just going to, in my mind, eat,
745
2950130
4771
Ve aslında, sana birkaç kez söyledim, " aklımda sadece yemek yiyeceğim
49:14
and then I go upstairs and then I'm getting halfway up the stairs and realising I can't do that anymore.
746
2954901
4955
ve sonra yukarı çıkıyorum ve sonra merdivenlerin yarısına geliyorum ve yapabileceğimi fark ediyorum" Bunu artık yapma.
49:19
So as you say, sensory, you know, these are the things which she suddenly realised you can't do anymore.
747
2959856
5573
Yani dediğin gibi, duyusal, bilirsin, bunlar birdenbire senin artık yapamayacağını anladığı şeyler.
49:25
It is very final
748
2965429
1084
Bu çok final
49:27
and there's always things you wish you'd said,
749
2967831
2853
ve her zaman keşke keşke deseydim dediğin şeyler oluyor,
49:31
maybe some things you wish you hadn't said yes, but you can't do anything about that.
750
2971652
4070
belki keşke evet demeseydim dediğin şeyler var ama bu konuda hiçbir şey yapamazsın.
49:36
So I think the message is treasure your loved ones, because one day they won't be there.
751
2976056
4554
Bence mesaj, sevdiklerinize değer verin, çünkü bir gün orada olmayacaklar.
49:40
That's it.
752
2980711
500
Bu kadar.
49:41
I think that's definitely something that you can take away.
753
2981211
1985
Bence bu kesinlikle alıp götürebileceğiniz bir şey.
49:43
There's a beautiful poem.
754
2983196
1535
Güzel bir şiir var.
49:44
I don't remember all of the lines from the poem, but there is a beautiful poem
755
2984731
4321
Şiirin tüm mısralarını hatırlamıyorum ama yanınızdaki kişinin takdir edildiğinden emin olma hissini dile getiren güzel bir şiir vardır
49:49
that expresses that feeling of making sure the person who is with you is appreciated.
756
2989052
5205
.
49:54
It's called Give Them the Flowers Now.
757
2994257
2436
Adı Onlara Çiçekleri Şimdi Verin.
49:57
So instead of taking the flowers to a funeral
758
2997861
3337
Bu yüzden çiçekleri bir cenazeye
50:01
or as a memorial, you should give the flowers to that person so they can see them,
759
3001231
6023
ya da anma için götürmek yerine o kişiye vermelisiniz ki görsünler,
50:07
so they can look at the beautiful colours and so they can smell.
760
3007487
4538
güzel renklere baksınlar ve koklasınlar. Yaşarken
50:12
They can enjoy the aroma and feel the nature near them when they are alive.
761
3012409
6423
aromanın tadını çıkarabilir ve doğayı yanlarında hissedebilirler.
50:18
So give them the flowers now when they are with you.
762
3018832
3303
O yüzden şimdi yanınızdayken onlara çiçek verin.
50:23
Mr. Duncan, I've had some lovely sympathy cards.
763
3023670
3237
Bay Duncan, çok güzel sempati kartları aldım.
50:26
Yes, friend.
764
3026907
1201
Evet arkadaş.
50:28
Well, this is something I'm not sure if this happens everywhere,
765
3028108
3270
Bu, her yerde olup olmadığından emin olmadığım bir şey,
50:32
but we often send cards
766
3032012
2335
ancak
50:34
to other people when something happens, something tragic,
767
3034431
2886
bir şey olduğunda, trajik bir şey olduğunda sık sık diğer insanlara kartlar göndeririz
50:37
and we often send maybe a sympathy card.
768
3037918
3353
ve sık sık belki bir sempati kartı göndeririz.
50:41
A condolence card.
769
3041755
2152
Bir başsağlığı kartı.
50:43
Condolence. It's an interesting word, isn't it? Yes.
770
3043907
3253
Taziye. İlginç bir kelime değil mi? Evet.
50:47
You are offering your your support.
771
3047160
3120
Desteğinizi sunuyorsunuz.
50:50
You are also offering your your feelings of sorrow to that person,
772
3050280
3921
Siz de o kişiye üzüntülerinizi,
50:54
your condolences, your sympathy.
773
3054201
2669
taziyelerinizi, başsağlığı dileklerinizi sunuyorsunuz.
50:57
So condolence is is a type of sympathy.
774
3057437
3671
Yani taziye bir tür sempatidir.
51:01
You are offering support.
775
3061441
2670
Destek sunuyorsunuz.
51:04
You are offering sympathy to that person.
776
3064127
2820
O kişiye sempati duyuyorsun.
51:07
It's all part of the process.
777
3067731
1718
Hepsi sürecin bir parçası. Bu
51:09
It is. And it's just a human thing to do.
778
3069449
3170
. Ve bu sadece insani bir şey.
51:12
It's a very human thing to do when somebody's suffering through grief.
779
3072619
3971
Birisi keder yüzünden acı çekerken yapılacak çok insani bir şey.
51:16
It's it's a very human thing to do, to offer support in that way
780
3076590
3920
Bu şekilde destek sunmak
51:22
and to say words that
781
3082763
1167
ve
51:23
would encourage the person to come out the other side and get on with their lives.
782
3083930
4922
kişiyi diğer taraftan çıkıp hayatına devam etmeye teşvik edecek sözler söylemek, yapılacak çok insani bir şey.
51:28
But the first few days of the difficult, difficult thing, I think I think the thing I'm always
783
3088852
5222
Ama zor, zor olan ilk birkaç gün , sanırım
51:34
going to remember of this time is the fact that two things were happening at the same time.
784
3094074
5372
bu kez hep hatırlayacağım şey, iki şeyin aynı anda oluyor olması.
51:39
Yes, I suppose one of them isn't really affecting us directly,
785
3099446
4171
Evet, sanırım bunlardan biri bizi doğrudan etkilemiyor,
51:44
but it is hard to escape.
786
3104184
2586
ama bundan kaçmak zor.
51:46
We even have a TV channel at the moment
787
3106770
2336
Hatta şu anda kraliçeyi Westminster Hall'da yatarken gösteren bir TV kanalımız bile var
51:49
that is just showing the the the queen lying in state
788
3109706
5672
51:56
at Westminster Hall and all of the general public,
789
3116012
3354
ve tüm halk, kendi maaşlarını ödemek için
51:59
the people who are waiting for many, many hours to to actually go by
790
3119366
6089
saatlerce bekleyen insanlar.
52:05
to actually pay their own personal respects to the Queen lying in state.
791
3125489
4671
Eyalette yatan Kraliçe'ye kişisel saygılar.
52:10
Which reminds me at the time I did that for the Queen Mother.
792
3130427
3704
Bu da bana bunu Ana Kraliçe için yaptığım zamanı hatırlattı.
52:14
You did?
793
3134431
500
52:14
So when the Queen Mother passed away, I actually went all the way to London
794
3134931
4505
Yaptın?
Bu yüzden Kraliçe Anne vefat ettiğinde,
52:19
just for one day so I could go through Westminster
795
3139803
3020
aslında bir günlüğüne ta Londra'ya gittim, böylece
52:22
Hall the same place and just
796
3142823
3420
aynı yerden Westminster Hall'dan geçebilir ve
52:27
pay my respects to the Queen Mother
797
3147227
2019
Kraliçe Anne'ye saygılarımı sunabilirdim
52:29
because I felt not not because I'm
798
3149246
2936
çünkü kralcı olmadığımı hissettim.
52:33
a royalist, because I wouldn't describe myself as that.
799
3153183
2970
, çünkü kendimi böyle tarif etmem.
52:36
I'm certainly not a monarchist.
800
3156153
1618
Ben kesinlikle bir monarşist değilim.
52:37
However, I do appreciate the impact that these historical moments have.
801
3157771
5689
Ancak, bu tarihi anların yarattığı etkiyi takdir ediyorum.
52:43
So I just wanted literally wanted to be there
802
3163460
3220
Bu yüzden kelimenin tam anlamıyla orada olmak
52:46
and experience that thing, that moment of time.
803
3166680
3320
ve o şeyi, o anı deneyimlemek istedim.
52:50
It's very strange.
804
3170450
1168
Çok garip.
52:51
So some people have been queuing for 13 hours.
805
3171618
3453
Yani bazı insanlar 13 saattir kuyruğa giriyor.
52:55
Yeah, well, 22 hours was the longest 22.
806
3175071
4538
Evet, pekala, 22 saat en uzun 22 saatti.
52:59
Now I think it's gone down now to about in fact,
807
3179609
3604
Şimdi sanırım şu an yaklaşık olarak aşağı indi,
53:03
I think the news this morning
808
3183213
3020
sanırım bu sabahki haberlerde
53:06
said that they've closed the queue
809
3186233
2285
53:09
so so people can now not join the queue.
810
3189319
2953
insanların artık kuyruğa katılamamaları için kuyruğu kapattıklarını söyledi.
53:12
So I don't know how true that is, but you know what the media is
811
3192873
3536
Yani bunun ne kadar doğru olduğunu bilmiyorum ama medyanın nasıl olduğunu bilirsiniz,
53:16
like sometimes they say one thing and then they say another thing.
812
3196409
3621
bazen bir şey söylerler ve sonra başka bir şey söylerler.
53:20
So as I understand it, the queue,
813
3200363
1919
Anladığım kadarıyla sıra,
53:22
you cannot join the queue anymore because it will be ending in just a few hours.
814
3202282
5789
artık kuyruğa katılamazsınız çünkü sadece birkaç saat içinde sona erecek.
53:28
It's several miles long, I think, but certainly.
815
3208071
2886
Sanırım birkaç mil uzunluğunda, ama kesinlikle.
53:31
Well, that's incredible.
816
3211041
1234
Bu inanılmaz.
53:32
I mean, last night they were saying 13 hours.
817
3212275
2369
Yani dün gece 13 saat diyorlardı.
53:35
Now, of course, they're saying 22.
818
3215061
2553
Şimdi, tabii ki 22 diyorlar.
53:37
And of course, I think the fact that the whole thing is being televised
819
3217614
3186
Ve tabii ki, bence her şeyin televizyonda yayınlanıyor olması
53:41
is probably encouraging more people to go. Yes.
820
3221268
2552
muhtemelen daha fazla insanı gitmeye teşvik ediyor. Evet.
53:45
And it's something that we British love to do.
821
3225088
2786
Ve bu, biz İngilizlerin yapmayı sevdiğimiz bir şey.
53:47
We love to queue in an orderly fashion.
822
3227874
3053
Düzenli bir şekilde sıraya girmeyi seviyoruz.
53:50
I think that's so fitting.
823
3230927
1785
Bence bu çok uygun.
53:52
It's just so suitable
824
3232712
2620
O kadar uygun
53:55
that the way the British people have decided to do
825
3235332
4187
ki, İngiliz halkının bunu yapmaya karar verdiği yol,
53:59
this is to stand in a five mile queue.
826
3239519
3353
beş millik bir sırada durmak.
54:03
Nothing is more British
827
3243139
2169
Hiçbir şey
54:06
than standing in a very long, slow moving queue.
828
3246509
4138
çok uzun, yavaş hareket eden bir kuyrukta durmaktan daha İngiliz değildir.
54:10
We love it.
829
3250847
1385
Onu seviyoruz.
54:12
Oh, yes.
830
3252232
634
54:12
Buses, if you're queuing for groceries, you will always see an orderly queue.
831
3252866
7257
Oh evet.
Otobüsler, eğer market alışverişi için sıraya giriyorsanız, her zaman düzenli bir sıra görürsünüz.
54:20
And when we go abroad to other countries that don't really do any queuing, I've done that before.
832
3260123
6123
Ve gerçekten kuyruk yapmayan diğer ülkelere yurt dışına gittiğimizde , bunu daha önce yaptım.
54:26
When you're waiting for a bus and then suddenly everybody just dies of a bus,
833
3266246
3487
Otobüs beklerken birdenbire herkes otobüsten ölünce,
54:30
there's no orderly queues. Very.
834
3270333
2186
düzenli kuyruklar olmuyor. Çok.
54:32
If that happened in the UK and somebody jump the queue, there'd be, there'd be a fight yes. Yes.
835
3272519
4688
Birleşik Krallık'ta bu olsaydı ve birileri sıraya atlasaydı, bir kavga olurdu, evet. Evet.
54:37
Never, never.
836
3277590
868
Asla asla. Birleşik
54:38
If you are coming to the UK and you see a line of people queuing up,
837
3278458
4671
Krallık'a geliyorsanız ve sırada bekleyen insanlar görürseniz,
54:43
never push in because you might not survive.
838
3283580
3754
asla zorlamayın çünkü hayatta kalamayabilirsiniz.
54:47
They will be coming and they will be.
839
3287334
2852
Gelecekler ve gelecekler.
54:50
They will be violent.
840
3290537
2219
Şiddetli olacaklar.
54:53
Assume you made a funny remark about queues.
841
3293757
2219
Kuyruklar hakkında komik bir açıklama yaptığınızı varsayalım.
54:55
Didn't you, Mr. Duncan?
842
3295976
1051
Değil mi, Bay Duncan?
54:57
Think I did. People?
843
3297027
1801
Sanırım yaptım. İnsanlar?
54:58
Yes. People going in long queues.
844
3298828
1952
Evet. İnsanlar uzun kuyruklarda gidiyor.
55:00
Well, what I had this very, very strange sort of image of people getting into the wrong queue
845
3300780
6407
İnsanların yanlış kuyruğa girdiği
55:07
and they thought they were queuing up for the new iPhone.
846
3307187
2652
ve yeni iPhone için sıraya girdiklerini düşündükleri çok, çok garip bir imaja sahiptim.
55:10
And in fact, by mistake they had joined the queue to go and see the Queen.
847
3310340
6073
Hatta yanlışlıkla Kraliçe'yi görmek için kuyruğa girmişlerdi.
55:16
So, so I just had this strange thought in my head.
848
3316830
2669
Yani, bu yüzden kafamda bu garip düşünce vardı.
55:19
I don't know if it's in bad taste, but it did make me smile and it made Mr.
849
3319883
4171
Tadı kötü mü bilmiyorum ama beni gülümsetti ve Bay
55:24
Steve laugh as well.
850
3324054
1268
Steve'i de güldürdü.
55:25
And let's face it, we need a little bit of a laugh.
851
3325322
2302
Ve kabul edelim, biraz gülmeye ihtiyacımız var.
55:27
We do at the moment.
852
3327624
1568
Şu anda yapıyoruz.
55:29
Imagine.
853
3329192
617
55:29
Yes, because of course people do queue for the new AI,
854
3329809
3420
Hayal etmek.
Evet, çünkü elbette insanlar yeni AI,
55:34
new iPhones and iPads.
855
3334230
2119
yeni iPhone'lar ve iPad'ler için sıraya giriyor.
55:36
Yes. Yes.
856
3336349
1085
Evet. Evet. Gidip kraliçeyi görmek için
55:37
Imagine imagine being in a in a 13 hour queue
857
3337434
2819
13 saatlik bir kuyrukta olduğunuzu hayal edin
55:41
for the for the to go and see the queen.
858
3341488
1885
.
55:43
And in fact, you were in the queue for the iPad and stuff.
859
3343373
2586
Ve aslında, iPad falan için sıradaydınız.
55:46
This is the visor.
860
3346393
1368
Bu vizör.
55:47
So there's a new iPhone coming out which apparently is completely the same as the iPhone.
861
3347761
4821
Görünüşe göre iPhone ile tamamen aynı olan yeni bir iPhone çıkıyor.
55:53
Well, that's that's their that's their business model.
862
3353149
3971
Bu onların iş modeli bu.
55:57
They make little slight tweaks to the product.
863
3357120
3503
Üründe ufak tefek değişiklikler yapıyorlar.
56:00
But there's something in there that somebody wants and somebody wants to say
864
3360623
3604
Ama içinde birinin istediği bir şey var ve birileri
56:04
that they have the latest version.
865
3364227
1585
en son sürüme sahip olduklarını söylemek istiyor.
56:05
Yeah, it's just about showing off to your friends. Yes.
866
3365812
3453
Evet, sadece arkadaşlarına gösteriş yapmakla ilgili. Evet.
56:09
I think the thing that they're hyping at the moment, Apple, is that you can link up to satellites now.
867
3369265
6207
Sanırım şu anda abarttıkları şey, Apple, artık uydulara bağlanabiliyorsun.
56:15
Yeah, can't you.
868
3375772
901
Evet, yapamaz mısın?
56:16
That's what they're saying.
869
3376673
901
Söyledikleri bu.
56:17
It's it's compatible with satellites.
870
3377574
2569
Uydularla uyumludur.
56:20
Well, apparently it's the way you go.
871
3380326
1335
Görünüşe göre gittiğin yol bu.
56:21
You always make a phone call.
872
3381661
1101
Her zaman bir telefon görüşmesi yaparsın.
56:22
I've done some research on Steve.
873
3382762
2019
Steve hakkında biraz araştırma yaptım.
56:24
It's actually the emergency
874
3384781
1702
56:27
service on
875
3387500
1318
56:28
the phone that's linked apparently to a satellite service.
876
3388818
3487
Görünüşe göre bir uydu servisine bağlı olan telefondaki acil servis.
56:32
So now you can you can literally get lost or stranded anywhere on the planet, they say.
877
3392605
5306
Yani artık kelimenin tam anlamıyla kaybolabilir veya gezegenin herhangi bir yerinde mahsur kalabilirsiniz, diyorlar.
56:38
And you can be found.
878
3398395
2035
Ve bulunabilirsin.
56:40
You can be found by it.
879
3400430
1618
Ona göre bulunabilirsin.
56:42
You can't you can't watch a YouTube video, I think, in the middle of the Amazon rainforest.
880
3402048
5773
Bence Amazon yağmur ormanlarının ortasında bir YouTube videosu izleyemezsiniz.
56:47
No, no.
881
3407821
867
Hayır hayır.
56:48
Or just for emergency purposes, as I understand, it's the emergency connexion.
882
3408688
4621
Ya da sadece acil durum için, anladığım kadarıyla acil durum bağlantısı.
56:53
However, the problem is it doesn't work
883
3413309
3020
Ancak sorun şu ki çalışmıyor
56:56
because because as you said the other day, to me,
884
3416329
2669
çünkü geçen gün söylediğiniz gibi bana göre
56:58
the satellite is too far away and the signal from the phone is too weak.
885
3418998
4572
uydu çok uzakta ve telefondan gelen sinyal çok zayıf.
57:03
So even though it seems like a very good idea, I think at the moment it's not working.
886
3423570
4738
Bu yüzden çok iyi bir fikir gibi görünse de şu anda işe yaramadığını düşünüyorum.
57:08
However, as as technology changes, I think it will work,
887
3428308
5272
Bununla birlikte, teknoloji değiştikçe,
57:13
especially when Elon Musk puts some more of those little satellites into space.
888
3433580
5438
özellikle Elon Musk uzaya o küçük uydulardan biraz daha yerleştirdiğinde işe yarayacağını düşünüyorum.
57:19
Well, if you're going to go into remote areas, there are other devices you can buy
889
3439102
4388
Pekala, uzak bölgelere gidecekseniz, kurtarılmak istiyorsanız satın alabileceğiniz başka cihazlar var
57:24
to if you want to be rescued.
890
3444591
2202
.
57:26
Flares. Flares, yes.
891
3446793
2035
İşaret fişekleri. Flaşlar, evet.
57:28
Not the trousers.
892
3448828
934
Pantolon değil.
57:29
Not the trousers, but the the rocket with the phone.
893
3449762
3104
Pantolon değil, telefonlu roket.
57:33
You can buy GPS sort of trackers.
894
3453049
2653
GPS tür izci satın alabilirsiniz.
57:35
I don't know.
895
3455869
850
Bilmiyorum.
57:36
But I'm sure if you were going off into the middle of nowhere,
896
3456719
2720
Ama eminim ki hiçliğin ortasına gidiyor olsaydın,
57:40
you wouldn't rely on the latest iPhone to help you out.
897
3460173
3203
sana yardım etmesi için en son iPhone'a güvenmezdin.
57:43
You would take some professional equipment.
898
3463376
2252
Bazı profesyonel ekipman alırdın.
57:45
No, you wouldn't. You? Yeah.
899
3465628
1802
Hayır, yapmazsın. Sen? Evet.
57:47
If you sort of were rock climbing and broke your ankle or you get off
900
3467430
3504
Bir tür kaya tırmanışı yapıyorsanız ve bileğinizi kırarsanız veya
57:51
Mount Everest or something. Yes.
901
3471618
2953
Everest Dağı'ndan inerseniz falan. Evet.
57:54
Yeah.
902
3474571
200
57:54
You wouldn't you wouldn't be relying on an iPhone to to help you out.
903
3474771
4921
Evet. Size yardım etmesi için
bir iPhone'a güvenmezdiniz .
57:59
I just share some of my cards.
904
3479742
1602
Kartlarımdan bazılarını paylaşıyorum.
58:01
Is that appropriate time? Mr..
905
3481344
1568
Uygun zaman mı? Bey..
58:02
I think so, because as I mentioned earlier, we have we have a tradition.
906
3482912
4722
Sanırım öyle çünkü daha önce de belirttiğim gibi bizim bir geleneğimiz var.
58:07
Maybe it doesn't happen all the time around the world.
907
3487667
3337
Belki de dünyanın her yerinde her zaman olmuyor.
58:11
But here, if a person has a tragedy in their life,
908
3491004
3937
Ancak burada, bir kişinin hayatında bir trajedi varsa,
58:14
quite often they will receive condolence cards or sympathy cards.
909
3494941
4021
genellikle taziye kartları veya sempati kartları alırlar.
58:19
So we love sharing everything with you,
910
3499412
3287
Bu yüzden sizinle her şeyi,
58:22
the good things and the not so happy things.
911
3502699
3420
iyi şeyleri ve pek de mutlu olmayan şeyleri paylaşmayı seviyoruz.
58:26
So I thought it would be interesting just to show them because it may be where you are.
912
3506569
3904
Bu yüzden onlara göstermenin ilginç olacağını düşündüm çünkü orası sizin bulunduğunuz yer olabilir.
58:30
Perhaps you don't do that.
913
3510924
1768
Belki de bunu yapmıyorsun.
58:32
Well, they might be different. Yes.
914
3512692
1835
Farklı olabilirler. Evet.
58:34
So you might not send cards.
915
3514527
2219
Yani kart gönderemeyebilirsiniz.
58:36
Maybe you think it's it's a little distasteful or in bad taste.
916
3516746
4671
Belki biraz tatsız ya da kötü bir tat olduğunu düşünüyorsun.
58:41
But here we do.
917
3521784
935
Ama burada yapıyoruz.
58:42
We like to let the other person know that we are thinking of them.
918
3522719
3420
Diğer kişinin onu düşündüğümüzü bilmesini isteriz .
58:46
So quite often we will send sympathy cards or condolence cards.
919
3526472
5005
Bu yüzden sık sık sempati kartları veya taziye kartları göndereceğiz.
58:51
Yes. The reason that we're both in black today is is for two reasons, actually.
920
3531928
4671
Evet. Bugün ikimizin de siyahlar içinde olmamızın aslında iki nedeni var.
58:56
It is for the queen, because everyone's wearing black,
921
3536599
3370
Kraliçe için, çünkü herkes siyah giyiyor,
59:00
because we're in this period of national mourning.
922
3540470
2702
çünkü bu ulusal yastayız.
59:03
So it all comes to an end.
923
3543740
1051
Böylece her şey sona erer.
59:04
Tomorrow is tomorrow with the funeral, but also obviously because of my own personal loss.
924
3544791
5489
Yarın cenazeyle yarın ama aynı zamanda belli ki kendi kişisel kaybım yüzünden.
59:10
But here we go.
925
3550730
1451
Ama işte başlıyoruz.
59:12
Here's do you want to you hold them up, Mr. Duncan?
926
3552181
2186
Onları tutmak ister misiniz, Bay Duncan?
59:14
Because I'm not very good at
927
3554367
1802
Çünkü bu konuda pek iyi değilim
59:17
it. Cherie Oh, it looks very good against your black T-shirt, Mr.
928
3557370
3837
. Cherie Oh, siyah tişörtünüze çok yakışmış Bay
59:21
Duncan.
929
3561207
634
59:21
There's one thing about black.
930
3561841
1735
Duncan.
Siyahla ilgili bir şey var.
59:23
Black is always very good as a background.
931
3563576
2102
Siyah fon olarak her zaman çok iyidir.
59:25
I never go just fairly simple with sympathy and a heart.
932
3565762
3520
Asla sempati ve bir kalp ile oldukça basit davranmam.
59:29
And that is from a work colleague of mine,
933
3569732
3938
Bu da bir iş arkadaşımdan,
59:33
a friend of mine who is not just a workaholic, but a very dear friend, Caroline.
934
3573970
4838
sadece bir işkolik değil aynı zamanda çok yakın bir arkadaşım olan Caroline'dan.
59:39
And she sent me that lovely card. It's not lovely.
935
3579292
2736
Ve bana o güzel kartı gönderdi. Bu hoş değil.
59:42
I met it with some of my friends on on Thursday, which was lovely.
936
3582145
3603
Perşembe günü bazı arkadaşlarımla buluştum, bu çok güzeldi.
59:46
So I'm just wondering, what about you? Where you are?
937
3586015
2586
Yani sadece merak ediyorum, peki ya sen? Neredesin?
59:49
Do you do this?
938
3589285
968
Bunu yapıyor musun?
59:50
Do you send sympathy cards to each other?
939
3590253
3320
Birbirinize sempati kartları gönderir misiniz?
59:53
I know many people send birthday cards,
940
3593957
2552
Pek çok insanın doğum günü kartları gönderdiğini biliyorum ki
59:57
which is probably the complete opposite when you think about it.
941
3597360
3887
bu, düşündüğünüzde muhtemelen tam tersidir . Tam zıt uç
60:01
The complete opposite end.
942
3601831
1969
. Bir
60:03
There's another one.
943
3603800
717
tane daha var.
60:04
Some of these might appear strange on the screen because
944
3604517
4721
Bunlardan bazıları ekranda garip görünebilir çünkü
60:10
there might be
945
3610373
450
60:10
some green in them, but that's that's another nice spot.
946
3610823
2937
içlerinde biraz yeşil olabilir, ama bu da başka bir güzel nokta.
60:14
And there are some beautiful flowers there and often that are words inside
947
3614177
4271
Ve orada bazı güzel çiçekler var ve çoğu zaman bunlar, kaybınız
60:19
that will help you to
948
3619132
2252
60:22
think about
949
3622552
1618
hakkında düşünmenize
60:24
your loss and help you to overcome it.
950
3624387
2069
ve bunun üstesinden gelmenize yardımcı olacak kelimelerdir.
60:27
May the caring thoughts of others
951
3627807
2102
Başkalarının şefkatli düşünceleri
60:29
comfort you at this sad time is what it says in here.
952
3629909
4071
bu üzücü zamanda sizi rahatlatsın burada ne yazıyorsa odur.
60:33
And this is from actually my mother. Sister. Yes.
953
3633980
2519
Ve bu aslında annemden. Kız kardeş. Evet.
60:37
Who who is still alive?
954
3637083
1401
Hala hayatta olan kim?
60:38
She's 90.
955
3638484
1685
90 yaşında.
60:40
And in fact, my mother still has
956
3640169
3354
Ve aslında annemin
60:43
a sister and two brothers that is still alive.
957
3643523
3220
hala hayatta olan bir kız kardeşi ve iki erkek kardeşi var.
60:46
She still has a brother who's 96, another brother
958
3646943
4020
Hâlâ 96 yaşında bir erkek kardeşi, 94 yaşında başka bir erkek kardeşi
60:50
who's 94, and his sister who's 90.
959
3650963
3604
ve 90 yaşında bir kız kardeşi var.
60:54
So so there is a lot of what we call longevity.
960
3654567
3604
Yani uzun ömür dediğimiz pek çok şey var.
60:58
Yes, longevity is is the the instance of a person
961
3658488
5138
Evet, uzun ömür,
61:03
living or something lasting for a long period of time.
962
3663626
3637
uzun süre yaşayan bir kişinin veya bir şeyin örneğidir.
61:07
So may the caring thoughts of others
963
3667697
2552
Öyleyse, başkalarının şefkatli düşünceleri
61:10
comfort you at this time? So
964
3670583
3420
bu zamanda sizi rahatlatabilir mi? Yani
61:15
the fact that people are thinking about
965
3675121
2102
insanların
61:17
you gives you comfort
966
3677223
2536
sizi düşünmesi size rahatlık veriyor
61:20
and you know that that's the message in that I was going to
967
3680576
3104
ve biliyorsunuz ki benim gideceğim mesaj bu,
61:23
I was going to also mention that in Italy, they don't do it right.
968
3683696
3804
İtalya'da bunu doğru yapmadıklarını da söyleyecektim.
61:27
It's just been told in Italy they don't send condolence cards or sympathy.
969
3687500
5789
Az önce İtalya'da taziye kartı veya sempati göndermedikleri söylendi.
61:33
I think flowers are often given
970
3693573
2235
Bence çiçekler
61:36
normally at the point of the funeral or some sort of memorial.
971
3696325
4105
genellikle cenaze töreninde veya bir tür anma töreninde verilir.
61:40
Quite often flowers are laid.
972
3700430
2135
Oldukça sık çiçekler serilir.
61:43
But as I said earlier, I think it's nicer.
973
3703166
2636
Ama daha önce de söylediğim gibi, bence daha güzel.
61:45
I think it's much nicer to give that person the flowers
974
3705802
3153
Bence o kişiye çiçekleri
61:48
when they can still see them and smell them and feel the.
975
3708955
3353
hala görebildikleri , koklayabildikleri ve hissedebildikleri zaman vermek çok daha güzel.
61:52
Claudia's saying they don't do it in
976
3712308
3720
Claudia,
61:57
Claudia courses in in, say, Argentina.
977
3717330
2819
örneğin Arjantin'deki Claudia kurslarında bunu yapmadıklarını söylüyor.
62:00
But it's not.
978
3720149
401
62:00
It's sad.
979
3720550
1218
Ama değil.
Bu üzücü.
62:01
Is it Argentina? Yes, that's right.
980
3721768
1685
Arjantin mi? Evet bu doğru.
62:03
Yes, I'm getting it.
981
3723453
1434
Evet, alıyorum.
62:04
Yes. So they don't do that in Argentina.
982
3724887
2136
Evet. Yani bunu Arjantin'de yapmıyorlar.
62:07
So maybe that's.
983
3727023
1585
Yani belki de budur.
62:08
Yeah, so that's interesting.
984
3728608
1234
Evet, bu ilginç.
62:09
So not Italy, not Argentina, Germany do, Czech Republic do.
985
3729842
4138
Yani İtalya değil, Arjantin değil, Almanya yapmıyor, Çek Cumhuriyeti yapmıyor.
62:14
It's just different customs isn't it.
986
3734597
1802
Sadece farklı gelenekler, değil mi?
62:16
We've always sent them here isn't. Here's the nice one.
987
3736399
2703
Onları hep buraya gönderdik değil. İşte güzel olanı.
62:20
How beautiful.
988
3740636
1502
Ne kadar güzel.
62:22
That that says that the writing is very small
989
3742371
2636
Bu, annenizin kaybına sempati ile yazının çok küçük olduğunu söylüyor
62:25
with sympathy on the loss of your mum.
990
3745007
2353
.
62:28
It's not lovely.
991
3748461
1084
Bu hoş değil.
62:29
We like to send cards. Lots of lots of flowers.
992
3749545
2670
Kart göndermeyi seviyoruz. Bir sürü çiçek.
62:32
Usually flowers, sometimes lilies.
993
3752215
3036
Genellikle çiçekler, bazen zambaklar.
62:35
Although my mother hated lilies.
994
3755251
2669
Annem zambaklardan nefret etse de.
62:37
We've got to be careful when we began to put a spray of flowers on Mum's coffin.
995
3757920
4522
Annemin tabutuna çiçek serpmeye başladığımızda dikkatli olmalıyız.
62:43
And we've got to be careful when we tell the florist.
996
3763042
2669
Ve çiçekçiye söylerken dikkatli olmalıyız.
62:46
So the florist is the shop that sends the flowers, and the message is,
997
3766229
4020
Yani çiçekçi, çiçekleri gönderen dükkandır ve mesaj şudur:
62:50
do not put lilies
998
3770867
2402
62:53
known by this coffin because no lilies.
999
3773269
2853
Bu tabuta bilinen lilyumları koymayın çünkü lilyum yoktur.
62:56
In fact, my mother used to say, if you
1000
3776122
2919
Aslında annem derdi ki, eğer sen
62:59
you obviously you buy flowers for people at birthdays,
1001
3779192
3837
açıkça insanlara doğum günlerinde,
63:03
for mothers and Mother's Day
1002
3783563
2552
anneler ve Anneler Günü'nde çiçek alırsan
63:06
and I was just given of the flowers,
1003
3786115
3504
ve bana sadece çiçeklerden verildi,
63:09
but she said, I don't want lilies.
1004
3789619
2285
ama ben zambak istemiyorum dedi.
63:11
Don't come get me, ladies.
1005
3791904
1235
Gelip beni almayın bayanlar.
63:13
It reminds me of funerals. Yes.
1006
3793139
2252
Bana cenazeleri hatırlatıyor. Evet.
63:15
Because quite often lilies are either thrown or they are displayed.
1007
3795708
6123
Çünkü çoğu zaman zambaklar ya fırlatılır ya da sergilenir.
63:21
And they've got a very strong scent.
1008
3801831
2970
Ve çok güçlü bir kokuları var.
63:25
So unlike a lot of flowers, you can't always smell them.
1009
3805067
3154
Pek çok çiçeğin aksine, onları her zaman koklayamazsınız.
63:28
Lilies have got a very, very powerful perfume.
1010
3808621
2986
Zambaklar çok ama çok güçlü bir parfüme sahiptir.
63:32
My mother always hated them, a very strong reminder of funerals.
1011
3812008
3270
Annem onlardan her zaman nefret ederdi, bu cenazelerin çok güçlü bir hatırlatıcısıdır.
63:35
So there is no way we are going to put lilies on top of my mother's coffin. Yes.
1012
3815278
4621
Yani annemin tabutunun üstüne zambak koymamıza imkan yok . Evet. Başka bir arkadaşımdan
63:40
Caring thoughts are with you at this sad time
1013
3820500
3470
bu üzücü zamanda şefkatli düşünceler sizinle
63:44
from another friend of mine. Yes.
1014
3824604
2586
. Evet.
63:47
But as I said earlier, there is there is a
1015
3827190
2602
Ama daha önce de söylediğim gibi,
63:49
there is an element of longevity in your family on your mother's side?
1016
3829826
5305
ailenizde anne tarafınızda uzun ömürlülük diye bir unsur var mı ?
63:55
Certainly on my mother's side, yes.
1017
3835548
1785
Kesinlikle anne tarafından, evet.
63:57
They're all living to a ripe old age. Yes.
1018
3837333
3620
Hepsi olgun bir yaşa kadar yaşıyor. Evet.
64:01
Well, my mother would have done if she hadn't
1019
3841053
2453
Annem 91 yaşında olduğu için üzülmeseydi yapardı.
64:04
been sadly struck with she had 91.
1020
3844490
3687
64:08
By the way, there is one drink, 91.
1021
3848177
2503
Bu arada, bir içki var, 91.
64:10
Mr. Steve's mother was my cousin, not as old as the queen.
1022
3850913
6156
Bay Steve'in annesi benim kuzenimdi, kraliçe kadar yaşlı değil. Bir
64:17
There's another one that's that.
1023
3857069
3170
tane daha var o da
64:20
There's a lot going on.
1024
3860389
1118
Çok şey oluyor.
64:21
It's a lot going on in that card.
1025
3861507
2786
O kartta çok şey oluyor.
64:24
And it says with deepest sympathy, that's a very common
1026
3864293
3504
Ve derin bir sempatiyle,
64:28
way of expressing or putting that on a condolence card.
1027
3868581
3670
bunu ifade etmenin veya taziye kartına koymanın çok yaygın bir yolu olduğunu söylüyor.
64:33
Please know that at this time, when sadness touches you,
1028
3873653
5789
Lütfen bilin ki, bu zamanda, üzüntü size dokunduğunda,
64:39
these words of comfort come with warm sentiments.
1029
3879892
4288
bu teselli sözleri sıcak duygularla gelir.
64:44
So true. That's it's actually a rhyme, isn't it?
1030
3884180
2803
Çok doğru. Bu aslında bir kafiye, değil mi?
64:47
Please know that at this time, when sadness touches you,
1031
3887183
4087
Lütfen bilin ki, bu zamanda, üzüntü size dokunduğunda,
64:51
these words of comfort come with warm sentiments.
1032
3891654
3637
bu teselli sözleri sıcak duygularla gelir.
64:55
So true love.
1033
3895675
2035
Yani gerçek aşk.
64:57
And the words are There's a lot going on with this card.
1034
3897710
3387
Ve kelimeler, Bu kartla ilgili çok şey oluyor.
65:01
This is a very busy card.
1035
3901097
1935
Bu çok meşgul bir karttır.
65:03
It's again, it's from a friend of mine.
1036
3903032
1618
Yine bir arkadaşımdan.
65:05
And through your I'm very your heart is aching
1037
3905818
3153
Ve ben çok senin kalbin ağrıyor
65:09
and you know not what to do to escape the deepest sorrow
1038
3909388
4371
ve seni gölgeliyormuş gibi görünen en derin kederden kaçmak için ne yapacağını bilemiyorsun,
65:14
that seems to shadow you may these heartfelt words,
1039
3914093
5038
bu içten sözler,
65:19
heartfelt words of sympathy
1040
3919165
2602
yürekten sempati sözleri, iyileşme zamanı başlayana kadar
65:22
help somehow to ease your pain
1041
3922218
2352
bir şekilde acını hafifletmeye yardımcı olabilir
65:25
until the healing time begins
1042
3925104
2636
65:28
and let the sun through once again.
1043
3928441
3203
ve izin ver bir kez daha güneş
65:32
So with the sadness comes happy memories
1044
3932812
2669
Yani hüzünle birlikte mutlu anılar gelir
65:35
and hopefully during the dark time there will be
1045
3935481
3454
ve umarım karanlık zamanlarda
65:39
the return of sunshine. Yes.
1046
3939869
2869
güneş ışığı geri döner. Evet.
65:42
The happy thoughts, the happy memories.
1047
3942738
2169
Mutlu düşünceler, mutlu anılar.
65:44
Well, that's really what I said earlier as well.
1048
3944907
2252
Aslında daha önce de söylediğim buydu. Yakın zamanda
65:47
It's very hard to think of someone who's passed, who's recently
1049
3947276
3387
ölmüş birini
65:50
passed without thinking of all the nice memories.
1050
3950663
3086
tüm güzel anıları düşünmeden düşünmek çok zor.
65:53
And I suppose the best way of showing that, Steve, is photographs.
1051
3953749
3554
Sanırım bunu göstermenin en iyi yolu Steve, fotoğraflar.
65:57
We have so many photographs of Steve when Steve's mum,
1052
3957954
5305
Steve'in annesi, bizimle birlikte olduğu ve beni ziyarete geldiği bunca yıl boyunca Steve'in o kadar çok fotoğrafı var ki elimizde
66:03
when she was with us all the years she's been coming to visit me.
1053
3963709
3671
.
66:07
We need to find a younger photograph of my mother.
1054
3967380
2936
Annemin daha genç bir fotoğrafını bulmalıyız.
66:10
Okay. To put on the
1055
3970399
2019
Tamam aşkım. Şimdi herkesin önünde
66:13
of service to some interesting to you now in front of everybody.
1056
3973669
3904
sizin için ilginç olan bazı hizmetlere hizmet vermek .
66:17
Okay, that's good.
1057
3977573
1168
Tamam bu iyi.
66:18
We need that very quickly.
1058
3978741
1602
Buna çok çabuk ihtiyacımız var.
66:20
So we have to end quickly. So, Mr. Jones, that you can do that.
1059
3980343
2419
Bu yüzden çabuk bitirmemiz gerekiyor. Yani, Bay Jones, bunu yapabilirsiniz.
66:22
Here's another one with sympathy and flowers again, by the way.
1060
3982912
5138
Bu arada bir tane daha sempati ve çiçeklerle karşınızda.
66:28
They do in the Netherlands system.
1061
3988050
3871
Hollanda sisteminde yapıyorlar. Bahse girerim
66:32
They do send condolence cards as well and flowers, I bet.
1062
3992088
4754
taziye kartları ve çiçekler de gönderirler . Bahse
66:37
I bet they send flowers because they're surrounded by flowers.
1063
3997109
3804
girerim çiçeklerle çevrili oldukları için çiçek gönderiyorlardır. Bir
66:40
Lots of flowers, yes.
1064
4000913
1085
sürü çiçek, evet.
66:41
But we import a lot of flowers from the Netherlands.
1065
4001998
2869
Ama biz Hollanda'dan çok çiçek ithal ediyoruz.
66:45
And in fact, think the royal families of the Netherlands
1066
4005084
3053
Ve aslında, Hollanda
66:48
and the UK are very closely connected.
1067
4008137
2920
ve Birleşik Krallık kraliyet ailelerinin çok yakından bağlantılı olduğunu düşünün.
66:51
I mentioned to that, yes, I mentioned that earlier about other countries that have monarchs.
1068
4011807
4405
Bundan bahsetmiştim, evet, daha önce hükümdarları olan diğer ülkelerden bahsetmiştim. Bu
66:56
So we often think of this country as having a monarch.
1069
4016612
2336
yüzden sık sık bu ülkenin bir hükümdarı olduğunu düşünürüz.
66:59
But it's amazing how many other countries, European countries,
1070
4019515
3637
Ama diğer birçok ülkenin, Avrupa ülkesinin
67:03
many still have a king and queen.
1071
4023152
3237
hâlâ bir kralı ve kraliçesi olması şaşırtıcı.
67:06
A queen, if it's a lady or king like here.
1072
4026389
3720
Bir kraliçe, eğer bir hanımefendiyse ya da buradaki gibi bir kralsa.
67:10
Now we have King Charles,
1073
4030643
3537
Şimdi
67:14
the third, just in case we've forgotten.
1074
4034180
3253
unuttuysak diye üçüncü Kral Charles'a sahibiz.
67:17
Everyone keeps saying that
1075
4037717
1634
Herkes bunu tekrar tekrar söyleyip duruyor
67:20
again and again.
1076
4040419
1151
.
67:21
Just so we remember thinking of you
1077
4041570
3087
67:24
at this difficult time, it says inside.
1078
4044657
2702
Bu zor zamanda seni düşündüğümüzü hatırlayalım diye yazıyor içinden.
67:27
So yeah, people are thinking and we know you are too.
1079
4047927
3086
Yani evet, insanlar düşünüyor ve sizin de düşündüğünüzü biliyoruz.
67:31
So thank you very much.
1080
4051013
984
67:31
Thank you. Is that.
1081
4051997
751
Bu yüzden çok teşekkür ederim.
Teşekkür ederim. Bu mu.
67:32
Is that what I got?
1082
4052748
1085
Elimde olan bu mu?
67:33
That's it. But you didn't get them.
1083
4053833
2669
Bu kadar. Ama onları almadın.
67:36
You have to be joking.
1084
4056502
1585
Şaka yapıyor olmalısın.
67:38
How many joking?
1085
4058087
4237
Kaç tane şaka?
67:42
Oh, yes.
1086
4062324
634
67:42
Right.
1087
4062958
301
Oh evet.
Sağ.
67:43
Okay. Uh,
1088
4063259
2335
Tamam aşkım.
67:47
visit tombs? Yes.
1089
4067580
1801
Mezar ziyareti mi? Evet.
67:49
Sebastian talks about a special day in Mexico
1090
4069381
3137
Sebastian, kutlama yaptıkları Meksika'daki özel bir günden bahsediyor
67:53
where they celebrate.
1091
4073669
2786
.
67:56
People have died,
1092
4076455
2102
İnsanlar öldü
67:59
and we put a friend that must be like offerings,
1093
4079041
3604
ve bir arkadaşına adak gibi olması gerekenleri koyduk,
68:03
flowers, food, pictures, and we visit the tombs.
1094
4083596
3003
çiçekler, yemekler, resimler ve mezarları ziyaret ediyoruz.
68:07
Yeah, that's very nice.
1095
4087199
985
Evet, bu çok hoş.
68:08
I like that one particular day, I think it's called Ancestors Day.
1096
4088184
4554
Belirli bir günü seviyorum, sanırım ona Atalar Günü deniyor.
68:12
I might be wrong, but they have similar traditions
1097
4092988
2853
Yanılıyor olabilirim ama
68:15
in Asia as well, in Japan and also in China.
1098
4095841
3120
Asya'da da, Japonya'da da, Çin'de de benzer gelenekleri var.
68:19
Tomb sweeping and they call it in China.
1099
4099578
3370
Mezar süpürme ve buna Çin'de derler.
68:23
So they go in, they tend to the to the grave or the tomb of one of their relatives.
1100
4103482
5939
İçeri giriyorlar, bir yakınlarının mezarına ya da türbesine bakıyorlar.
68:29
Normally their parents.
1101
4109421
1719
Normalde ebeveynleri.
68:31
And they will clean they will tend they will do a lot of things to interesting to show respects.
1102
4111140
6890
Ve temizleyecekler, eğilim gösterecekler, saygı göstermek için ilginç olacak pek çok şey yapacaklar.
68:38
Thanks for that, Sebastian.
1103
4118030
1151
Bunun için teşekkürler Sebastian.
68:39
It's nice to know, you know, cultures in other countries say you've got a specific day.
1104
4119181
5189
Diğer ülkelerdeki kültürlerin belirli bir gününüz olduğunu söylediğini bilmek güzel.
68:45
And that actually brings to mind
1105
4125054
2069
Ve bu aslında
68:47
talking of tombs, that would be Tino
1106
4127940
3837
mezarlardan bahsetmeyi akla getiriyor, bu Tino
68:52
MVS, wouldn't it, tomb. Yes.
1107
4132111
3236
MVS olurdu, değil mi, mezar. Evet.
68:55
The B is silent spelling on that rather than the way that you've done it there.
1108
4135798
5505
B, orada yaptığınız şekilde değil, bunun üzerinde sessiz hecelemedir .
69:01
But you know, we are an English teaching channel. Hmm.
1109
4141320
4087
Ama biliyorsunuz biz bir İngilizce öğretim kanalıyız. Hmm.
69:06
Yes, it would be t
1110
4146625
968
Evet, bu size M olur, bu
69:07
to you be the becomes it for the M
1111
4147593
2219
69:11
so yes,
1112
4151580
3437
yüzden evet,
69:15
in this country, certainly in our country, probably in other countries,
1113
4155017
2920
bu ülkede, kesinlikle bizim ülkemizde, muhtemelen diğer ülkelerde,
69:18
there are different customs for dealing with the deceased deceased's body.
1114
4158137
5072
merhumun cesediyle ilgilenmek için farklı gelenekler vardır.
69:23
Okay, this is I have to be honest,
1115
4163342
3053
Tamam, dürüst olmam gerekirse, bu
69:26
I just told you that I was not expecting this, by the way.
1116
4166512
2853
arada sana bunu beklemediğimi söyledim.
69:29
Well, I didn't think we were going to go this far.
1117
4169932
2286
Şey, bu kadar ileri gideceğimizi düşünmemiştim.
69:32
No, I was I wasn't going what I was to say, Mr.
1118
4172218
2452
Hayır, ne söyleyeceğimi söylemiyordum, Bay
69:34
Duncan, I think I've
1119
4174670
1118
Duncan, sanırım, sanırım, sanırım
69:35
I think I think I think I know what you thought I was going to talk about, but it probably wasn't.
1120
4175788
4171
, ne hakkında konuşacağımı düşündüğünüzü biliyorum, ama muhtemelen değildi.
69:39
I don't know.
1121
4179959
650
Bilmiyorum.
69:40
So the two traditional ways in this country
1122
4180609
4138
Yani bu ülkedeki iki geleneksel yol
69:45
is burial, okay?
1123
4185497
2887
cenaze töreni, tamam mı?
69:48
Or cremation.
1124
4188384
1718
Ya da ölü yakma.
69:50
I'm because we know other cultures like in India, the bodies burnt
1125
4190102
5055
Çünkü Hindistan'daki gibi diğer kültürleri biliyoruz , cesetler yakıldı
69:57
and then
1126
4197710
333
ve sonra farklı kültürler tarafından
69:58
put into the Ganges and then put into the Ganges by different cultures.
1127
4198043
3354
Ganj'a atıldı ve sonra Ganj'a kondu .
70:01
So normally I think
1128
4201847
2803
Yani normalde
70:04
the traditional way this country, but always burial.
1129
4204650
2719
bu ülkenin geleneksel yolunu düşünüyorum ama hep cenaze töreni.
70:07
So the whole body is buried six feet under
1130
4207937
3787
Böylece tüm vücut 1,8 metre altına gömülür
70:12
and then you've got a headstone or two.
1131
4212208
3386
ve sonra bir veya iki mezar taşınız olur.
70:15
But usually just a headstone.
1132
4215961
1819
Ama genellikle sadece bir mezar taşı.
70:17
You only get tombs in this country if you've got if you're wealthy.
1133
4217780
4087
Bu ülkede ancak zenginsen mezarın olur .
70:22
So a tomb is like a proper sort of
1134
4222434
2520
Yani bir mezar,
70:26
obvious
1135
4226305
1852
70:28
concrete structure above the ground, a wall or stone.
1136
4228440
5723
yerin, bir duvarın ya da taşın üzerinde uygun bir tür bariz beton yapı gibidir.
70:34
It's the tomb is is as a the breeze blocks.
1137
4234563
3203
Mezar, bir esinti blokları gibidir.
70:37
Where is no woman in the UK you just I suppose it depends on how much money you've got.
1138
4237766
3921
Birleşik Krallık'ta hiçbir kadının olmadığı yerde, sanırım bu ne kadar paranız olduğuna bağlı.
70:41
Of course you just bury the bodies six feet underground
1139
4241687
3220
Tabii ki cesetleri yerin 1,8 metre altına gömüyorsunuz
70:44
and then you have an outline and a headstone with whatever
1140
4244907
4738
ve sonra, kişinin doğduğunda, öldüğünde adını bildiğiniz her neyse, bir taslağınız ve bir mezar taşınız oluyor
70:49
you know the name of the person when they were born, when they died.
1141
4249712
3720
.
70:53
And then a few words from In Loving Memory or something like that.
1142
4253432
4221
Ve sonra In Loving Memory'den birkaç kelime ya da onun gibi bir şey.
70:57
Headstone Normally. R.I.P. Yes,
1143
4257920
3186
Mezar taşı Normalde. HUZUR İÇİNDE YATSIN. Evet, Birleşik
71:02
that's what
1144
4262057
551
71:02
we would do, I say in the UK, but of course
1145
4262608
2402
Krallık'ta yapacağımız şey buydu diyorum ama elbette
71:06
you run out of places to bury people.
1146
4266562
2018
insanları gömecek yeriniz kalmadı.
71:08
We're only a small island, so just
1147
4268580
2253
Biz sadece küçük bir adayız, o yüzden sadece
71:12
that but that following.
1148
4272201
1752
bu ama takip eden.
71:13
Well, the thing is.
1149
4273953
1401
Şey, şey şu ki.
71:15
Yes, well, that's why cremation has become a more popular way.
1150
4275354
3954
Evet, bu yüzden ölü yakma daha popüler bir yol haline geldi.
71:19
Most people are now cremated in the UK, I believe,
1151
4279308
3520
Sanırım artık Birleşik Krallık'ta çoğu insan yakılıyor
71:23
and then you just end up with a little container full of the person's ashes.
1152
4283395
3837
ve sonunda kişinin külleriyle dolu küçük bir kap elde ediyorsunuz .
71:27
I'm sorry. The bodies.
1153
4287599
1135
Üzgünüm. Cesetler.
71:28
The way you're explaining this, I don't know.
1154
4288734
2402
Bunu nasıl açıklıyorsun, bilmiyorum. bana
71:31
I'm laughing at me.
1155
4291136
1769
gülüyorum
71:32
But the thing is, you know, Mr.
1156
4292905
1985
Ama mesele şu ki, Bay
71:34
Duncan, I'd like to visit a grave site now.
1157
4294890
5122
Duncan, şimdi bir mezarlığı ziyaret etmek istiyorum.
71:40
I like to listen to. Oh, no crying.
1158
4300012
2069
Dinlemeyi seviyorum. Ağlamak yok.
71:42
I'm just.
1159
4302081
417
71:42
I'm just finding it the way you're describing that there's not enough room.
1160
4302498
3970
Ben sadece.
Yeterince yer olmadığını tarif etme biçimini anlıyorum.
71:46
We haven't got look.
1161
4306735
1201
Bakışımız yok.
71:47
So it's only a very tiny island. We live on.
1162
4307936
3387
Yani sadece çok küçük bir ada. Yaşıyoruz.
71:51
Maybe we would have to start stacking everyone on top of each other.
1163
4311323
3687
Belki de herkesi üst üste yığmaya başlamalıyız.
71:55
Well, you could always fill in. Yes, that's true.
1164
4315377
3320
Her zaman doldurabilirsin. Evet, bu doğru.
71:58
You know, just going off subject Santorini, it was just a chrysanthemum
1165
4318714
3537
Biliyorsunuz, sadece Santorini'den yola çıkarak,
72:02
flower is the symbol of death.
1166
4322251
2369
ölümün simgesi olan bir kasımpatı çiçeğiydi.
72:05
Okay, well, very interesting.
1167
4325270
2369
Tamam, çok ilginç.
72:07
You should mention that Santorini, because the other flower that my mum's always hated
1168
4327639
4321
Santorini'den bahsetmelisin, çünkü annemin her zaman nefret ettiği diğer çiçek
72:12
is chrysanthemum.
1169
4332745
1234
krizantemdir.
72:13
Okay, so which flowers does your mum like?
1170
4333979
3420
Pekala, annen hangi çiçekleri sever?
72:17
She likes freezes, favourite ones freezes, freezes, freezes.
1171
4337816
4555
Donmaları sever, en sevdikleri donar, donar, donar.
72:22
I don't even know what that looks like.
1172
4342371
2069
Bunun neye benzediğini bile bilmiyorum.
72:24
It just kind of quite
1173
4344440
1151
72:26
got a nice scent to them.
1174
4346809
3553
Onlara oldukça hoş bir koku verdi.
72:30
Or tulips or roses.
1175
4350362
2069
Ya da laleler ya da güller.
72:32
But she hates.
1176
4352431
867
Ama nefret ediyor.
72:33
Well, that's actually so I didn't know that the chrysanthemum know
1177
4353298
5222
Aslında bu yüzden kasımpatı çiçeğin
72:38
is the symbol of flower symbol of death.
1178
4358637
3620
ölüm sembolü olduğunu bilmiyordum.
72:42
Yeah, I didn't know that.
1179
4362408
1084
Evet, bunu bilmiyordum.
72:43
Well, obviously my mother knew that.
1180
4363492
1985
Belli ki annem bunu biliyordu.
72:45
Okay. And lilies are too.
1181
4365477
2152
Tamam aşkım. Ve zambaklar da öyle.
72:47
So that's why my mother didn't like
1182
4367629
2169
İşte bu yüzden annem
72:50
or chrysanthemums because they reminded her of death.
1183
4370899
3270
krizantemleri sevmezdi çünkü ona ölümü hatırlatıyorlardı.
72:54
Oh, by the way, there are three ways, of course.
1184
4374269
2787
Oh, bu arada, elbette üç yol var. Ölü
72:57
Three ways you so cremation, burial.
1185
4377539
3771
yakmanın üç yolu, cenaze töreni.
73:01
But also you can send into space. You could.
1186
4381310
2069
Ama aynı zamanda uzaya gönderebilirsiniz. Yapabilirdin.
73:03
Oh, okay. Okay.
1187
4383629
1251
Tamam. Tamam aşkım.
73:04
Well, that's just
1188
4384880
1685
Bu sadece
73:07
you can leave your body
1189
4387866
1368
vücudunu
73:09
to medical science, which is what I'm going to do. So.
1190
4389234
3604
tıp bilimine bırakabilirsin, ben de öyle yapacağım. Bu yüzden.
73:12
So when when I snuff it, I'm going to actually
1191
4392988
3470
Bu yüzden enfiye çektiğimde,
73:16
leave my body to the doctors
1192
4396909
2169
vücudumu doktorlara bırakacağım
73:19
so they can they can have a look at this, this wonderful specimen.
1193
4399495
3787
ki onlar da buna, bu harika örneğe bir baksınlar.
73:23
And they can they can take it all to pieces and have a little looking put little bits of me in jars.
1194
4403582
4972
Ve hepsini parçalara ayırabilirler ve küçük parçalarımı kavanozlara biraz baktırabilirler.
73:28
But I have but there will be one thing I have to it has to have my name on it.
1195
4408921
4254
Ama var ama yapmam gereken bir şey olacak, üzerinde adımın olması gerekiyor.
73:34
So don't just put brain or
1196
4414643
2636
Bu yüzden sadece beyin koymayın ya da
73:37
it has to say, Mr.
1197
4417279
1618
Bay
73:38
Duncan, Mr.
1198
4418897
1202
Duncan, Bay
73:40
Duncan's brain, it will be very small jar.
1199
4420099
3219
Duncan'ın beyni, demek zorunda değil, çok küçük bir kavanoz olacak. Sen
73:43
I know before you say anything, I know what you're going to say.
1200
4423352
3186
bir şey söylemeden önce biliyorum, ne söyleyeceğini biliyorum.
73:46
It be a very small jar, very small.
1201
4426538
4755
Çok küçük bir kavanoz olacak, çok küçük.
73:51
For that said, yes, I'm done.
1202
4431293
1285
Bunun için, evet, bitirdim.
73:52
I'm donating my body to medical science.
1203
4432578
5405
Vücudumu tıp bilimine bağışlıyorum.
73:57
And then doctors can compare you with a normal, healthy human being.
1204
4437983
4438
Ve sonra doktorlar sizi normal, sağlıklı bir insanla karşılaştırabilir.
74:02
Oh, thank you. Thank you very much. Yes. Yeah.
1205
4442454
2553
Ohh, teşekkürler. Çok teşekkür ederim. Evet. Evet.
74:05
You described me as this is the moment
1206
4445340
2670
Beni,
74:08
that the Elephant Man was put on display.
1207
4448010
2152
Fil Adam'ın sergilendiği an olarak tanımladınız.
74:11
You say, I will be I will be put next to the Elephant Man.
1208
4451163
3470
Fil Adam'ın yanına konulacağım diyorsun.
74:15
Thanks, Steve Rose not rosa.
1209
4455384
2169
Teşekkürler, Rosa değil Steve Rose.
74:17
Sorry, mika.
1210
4457553
1918
Üzgünüm Mika.
74:19
We are going to clean our family's grave next week.
1211
4459471
3020
Gelecek hafta ailemizin mezarını temizleyeceğiz.
74:22
You see, i like that.
1212
4462791
1301
Görüyorsun, bu hoşuma gitti.
74:24
I like somewhere.
1213
4464092
2787
Bir yerden hoşlanıyorum.
74:26
And then not everybody likes burials, but I want to.
1214
4466879
2786
Ayrıca cenaze törenlerini herkes sevmez ama ben istiyorum.
74:29
If somebody dies, it's very close to me.
1215
4469882
1785
Biri ölürse, bu bana çok yakın.
74:31
I want to be able to visit them.
1216
4471667
1751
Onları ziyaret edebilmek istiyorum.
74:33
If anything happened to you, Mr.
1217
4473418
1085
Size bir şey olursa, Bay
74:34
Duncan, I would want somewhere to go and visit.
1218
4474503
3854
Duncan, gidip ziyaret edeceğim bir yer isterim.
74:39
But you can.
1219
4479258
433
74:39
You can come to the laboratory and you can look at me and all the jars.
1220
4479691
4071
Ama sen yapabilirsin.
Laboratuvara gelip bana ve tüm kavanozlara bakabilirsiniz.
74:44
You'll never be far from me.
1221
4484630
3520
Benden asla uzak olmayacaksın.
74:48
Do you think I recognise all the parts?
1222
4488150
1852
Tüm parçaları tanıdığımı mı düşünüyorsun?
74:50
Yes. Well, some of the, some of the parts might be a little bit worn out or shrivelled, wizened.
1223
4490002
5589
Evet. Şey, bazı parçalar, bazı parçalar biraz yıpranmış veya buruşmuş, buruşmuş olabilir.
74:55
Yeah. Yes, that's. Do they look like that now?
1224
4495741
2869
Evet. Evet bu. Şimdi öyle mi görünüyorlar?
75:00
Yes. But now
1225
4500229
884
Evet. Ama şimdi
75:01
for me personally, I like to visit a grave
1226
4501113
3320
şahsen benim için bir mezarı
75:06
or a burial site.
1227
4506118
2035
veya gömü alanını ziyaret etmeyi seviyorum.
75:08
If you're very close to somebody, that would give me a connexion.
1228
4508153
3003
Birine çok yakınsanız, bu bana bir bağlantı sağlar.
75:11
I know this die that dies.
1229
4511156
2336
Ölen bu ölümü biliyorum.
75:14
But I mean, when my father died, he was cremated.
1230
4514059
4471
Ama demek istediğim, babam öldüğünde yakılmıştı.
75:19
This is ten years ago, and his ashes
1231
4519681
3354
Bu on yıl önceydi ve
75:23
were spread at sea because he was a sailor.
1232
4523819
2819
denizci olduğu için külleri denizde dağılmıştı.
75:26
I said in his you know, he loved the sea. And
1233
4526672
3436
Biliyorsun dedim, denizi severdi. Ve
75:31
his wishes were the ashes were spread at sea.
1234
4531376
2786
dileği, küllerin denize saçılmasıydı.
75:34
But we've got nowhere to visit.
1235
4534162
1585
Ama ziyaret edecek hiçbir yerimiz yok.
75:35
I can't visit Father and say anything.
1236
4535747
3404
Babamı ziyaret edip bir şey söyleyemem.
75:39
I've got nowhere physically to go.
1237
4539568
1835
Fiziksel olarak gidecek hiçbir yerim yok.
75:41
You can go for a swim.
1238
4541403
1668
Yüzmeye gidebilirsiniz.
75:43
Go for a swim?
1239
4543071
718
75:43
Yeah, I could do you right, but
1240
4543789
3103
Yüzmeye gitmek?
Evet, seni doğru yapabilirdim ama
75:48
you know that
1241
4548060
1668
75:50
I don't know.
1242
4550279
567
75:50
So my mother wanted to be cremated, but I would have preferred it to be buried because
1243
4550846
5572
bilmediğimi biliyorsun.
Bu yüzden annem yakılmak istedi, ama ben gömülmeyi tercih ederdim çünkü
75:56
then I can go and visit her and put some flowers and attend to the grave and say a few words.
1244
4556418
6456
o zaman gidip onu ziyaret edebilir, biraz çiçek koyabilir, mezara bakabilir ve birkaç kelime söyleyebilirim.
76:03
Well, some people, of course, keep the ashes their house in a little pot.
1245
4563392
4037
Elbette bazı insanlar evlerinin küllerini küçük bir tencerede tutuyorlar.
76:07
They do? Yeah.
1246
4567429
1301
Onlar yapar? Evet.
76:08
So you don't have to sprinkle them anywhere.
1247
4568730
3204
Böylece onları herhangi bir yere serpmek zorunda kalmazsınız.
76:12
You can take them home with you and a little popped and keep them next to the television.
1248
4572200
4422
Onları eve götürebilir ve biraz patlatabilir ve televizyonun yanında tutabilirsiniz.
76:17
Yes. Beatrice says, well, they do that a lot in America.
1249
4577673
3053
Evet. Beatrice, bunu Amerika'da çok yaptıklarını söylüyor.
76:20
I know I probably do to other countries, but certainly in America they do that a lot.
1250
4580726
4254
Muhtemelen diğer ülkelere yaptığımı biliyorum, ama kesinlikle Amerika'da bunu çok yapıyorlar.
76:24
And don't let me do that much here.
1251
4584980
2653
Ve burada o kadar çok şey yapmama izin verme.
76:27
Yes, Beatrice says.
1252
4587633
2268
Evet, diyor Beatrice.
76:29
So. Chrysanthemums and lilies.
1253
4589901
2937
Bu yüzden. Krizantemler ve zambaklar.
76:33
Both are symbols.
1254
4593388
1285
İkisi de sembol.
76:34
Death. Okay.
1255
4594673
2286
Ölüm. Tamam aşkım.
76:37
My Beatrice lives so
1256
4597409
3303
Beatrice'im çok
76:41
interesting, isn't it?
1257
4601063
1117
ilginç yaşıyor, değil mi?
76:42
So maybe it was in this country, you know, many years ago
1258
4602180
4338
Yani belki de bu ülkedeydi, bilirsiniz, yıllar önce
76:46
when my mother was born, back in the 19 1930, she was born.
1259
4606518
4088
annem doğduğunda, 19 1930'da doğdu.
76:50
So around that time, maybe it still was here, which is why my mother remembers that.
1260
4610606
6456
O sıralarda, belki hala buradaydı, bu yüzden annem bunu hatırlıyor.
76:57
So when she used to go to funerals, they were probably always chrysanthemums or lilies.
1261
4617062
4404
Bu yüzden cenazelere gittiğinde muhtemelen hep krizantemler ya da zambaklardı.
77:02
Uh, so, yeah.
1262
4622567
2369
Yani, evet.
77:05
Yeah.
1263
4625153
367
77:05
Very interesting.
1264
4625637
651
Evet.
Çok ilginç.
77:06
One of the places where funerals are crazy.
1265
4626288
2769
Cenazelerin çılgın olduğu yerlerden biri.
77:09
Crazy funerals, and I've experienced this myself when I was there.
1266
4629558
5322
Çılgın cenazeler ve bunu bizzat oradayken yaşadım.
77:15
China, then some of their funerals go on for two weeks and often
1267
4635647
5372
Çin, sonra cenazelerinden bazıları iki hafta sürer ve genellikle şu anda kraliçenin başına gelenlere
77:21
they will set up a small memorial, very similar to what's happening with the queen at the moment.
1268
4641019
5072
çok benzeyen küçük bir anıt kurarlar .
77:26
And they will have a little memorial with the body actually
1269
4646808
2736
Ve aslında
77:29
in that place, normally near the houses.
1270
4649544
4054
o yerde, normalde evlerin yakınında, cesetle birlikte küçük bir anma töreni yapacaklar.
77:33
And all of the neighbours know that the people will come and they will
1271
4653598
3537
Ve bütün komşular bilir ki insanlar gelecek ve
77:37
they will look, they will come and pay their respects.
1272
4657769
2870
bakacaklar, gelip hürmet edecekler.
77:40
And quite often the the relatives will stand guard.
1273
4660639
3303
Ve çoğu zaman akrabalar nöbet tutar.
77:44
Isn't that strange, just like we are seeing here now
1274
4664426
3053
Bu garip değil mi, tıpkı şu anda
77:47
in the UK and it goes on for normally two weeks
1275
4667479
3370
Birleşik Krallık'ta gördüğümüz gibi ve normalde iki hafta sürüyor
77:51
and quite often they will have a procession
1276
4671233
2402
ve sıklıkla
77:54
where very strange music is played.
1277
4674019
3453
çok garip müziklerin çalındığı bir geçit töreni oluyor.
77:57
They normally use trumpets, all things
1278
4677572
3170
Normalde trompet kullanırlar,
78:00
that sound like like horns and they will play those.
1279
4680742
4288
korna gibi ses çıkaran her şeyi ve bunları çalarlar.
78:05
And quite often people will dress in white robes as well.
1280
4685030
4571
Ve çoğu zaman insanlar da beyaz cüppeler giyerler.
78:09
They will proceed along the road in white robes and they will
1281
4689601
3287
Beyaz cüppeler içinde yol boyunca ilerleyecekler ve
78:13
they will actually cry and wail as they are marching.
1282
4693221
4271
yürürken gerçekten ağlayacaklar ve feryat edecekler.
78:17
Apparently a really it's incredibly intense.
1283
4697993
3220
Görünüşe göre gerçekten inanılmaz derecede yoğun.
78:21
I think I think you need I think it's probably very healthy because,
1284
4701446
4955
Bence buna ihtiyacın var bence bu muhtemelen çok sağlıklı çünkü
78:26
you know, one of the stages of grief is, you know, it's crying. And
1285
4706968
4572
bilirsin yasın aşamalarından biri de ağlamaktır.
78:32
but some people hold that in,
1286
4712691
2969
Ama bazı insanlar bunu içlerinde tutuyor ki
78:35
which is probably very unhealthy.
1287
4715660
2069
bu muhtemelen çok sağlıksız.
78:37
But if you are sort of forced, do it, then it's you know, it's helping you out.
1288
4717729
4438
Ama eğer biraz zorlanırsan, yap, o zaman biliyorsun, sana yardım ediyor.
78:42
I think that helps you overcome
1289
4722167
2819
Bence bu, üstesinden gelmenize yardımcı oluyor
78:44
because you have to let that emotion out.
1290
4724986
2086
çünkü bu duyguyu dışarı atmanız gerekiyor.
78:47
You cannot hold it in.
1291
4727072
1068
Tutamazsın.
78:48
So maybe a ceremony where everybody is getting very upset
1292
4728140
4588
Yani belki de herkesin çok üzüldüğü bir tören,
78:53
is a way of helping you to get those emotions out.
1293
4733879
2936
bu duyguları dışarı atmana yardım etmenin bir yolu olabilir.
78:57
It's probably very healthy now the 1st of November
1294
4737149
3603
Muhtemelen çok sağlıklı, şimdi 1 Kasım bazı
79:01
seems to be quite significant in a number of countries.
1295
4741670
2803
ülkelerde oldukça önemli görünüyor.
79:04
Yeah.
1296
4744623
300
79:04
So Vitus has said that on the 1st of November
1297
4744923
3987
Evet.
Vitus, 1 Kasım'da
79:08
they remember the dead relatives and Lewis
1298
4748910
3470
ölen akrabalarını andıklarını söyledi ve Lewis,
79:12
has said on the 1st of November in France people go to cemeteries
1299
4752380
4538
1 Kasım'da Fransa'da insanların çiçeklerle mezarlıklara gittiklerini
79:16
carrying flowers and put them on the we would say graves
1300
4756918
3838
ve onları mezarlara koyduklarını söyledi.
79:22
tombs to us in the UK means a specific thing.
1301
4762340
3938
şey.
79:26
It means it means a very large structure made of stone.
1302
4766278
4955
Taştan yapılmış çok büyük bir yapı anlamına gelir.
79:31
It's normally a chamber of some sort, yes.
1303
4771233
3053
Normalde bir çeşit odadır, evet.
79:34
So normally a chamber that's above ground or quite often below ground,
1304
4774286
4621
Normalde yerin üstünde veya oldukça sık olarak yerin altında olan bir oda
79:38
and the one below ground is often referred to as a crypt.
1305
4778907
2936
ve yerin altındaki odaya genellikle mahzen denir.
79:42
And sometimes in a tomb you will have more than one person as well.
1306
4782894
4355
Ve bazen bir mezarda birden fazla kişi de olur.
79:47
So you can have a very large tomb with two or three people
1307
4787432
3954
Yani iki veya üç kişilik çok büyük bir mezara
79:51
or a large tomb for someone important,
1308
4791837
4771
veya önemli biri için büyük bir mezara sahip olabilirsiniz
79:56
and also a large structure that is just there as a memorial as well.
1309
4796608
5239
ve aynı zamanda sadece bir anıt olarak orada bulunan büyük bir yapıya sahip olabilirsiniz.
80:01
So there might not even be a person there.
1310
4801997
2469
Yani orada bir kişi bile olmayabilir.
80:05
This I can't believe we're talking about this.
1311
4805217
2135
Bunun hakkında konuştuğumuza inanamıyorum.
80:07
By the way, if if there is one thing I did not think we were going to talk about
1312
4807352
3871
Bu arada, bugün hakkında konuşacağımızı düşünmediğim bir şey varsa
80:11
today, it's well, it's everything basically everything we've said.
1313
4811223
3837
, o da temelde söylediğimiz her şey.
80:15
That's it.
1314
4815360
651
Bu kadar.
80:16
We would always say a grave in the UK, g r a v e
1315
4816011
4437
Birleşik Krallık'ta her zaman bir mezar derdik, mezar, eğer gömülmüşlerse
80:21
we would always refer to somebody's grave if they've been buried
1316
4821299
3120
her zaman birinin mezarına atıfta bulunurduk,
80:25
for it's
1317
4825370
567
80:25
because normally people are just put in a wooden coffin
1318
4825937
2519
çünkü normalde insanlar tahta bir tabutun içine konur
80:29
and then buried six feet and
1319
4829040
3003
ve ardından altı fit ve
80:32
a throne on top.
1320
4832043
1619
tepesinde bir taht gömülür.
80:33
The queen, of course, is going into a tomb.
1321
4833662
1968
Kraliçe elbette bir mezara giriyor.
80:35
She's going into a tomb.
1322
4835630
1085
Bir mezara giriyor.
80:36
So only important.
1323
4836715
1685
Yani sadece önemli.
80:38
A tomb is a specific structure.
1324
4838400
2002
Bir mezar belirli bir yapıdır.
80:40
Yes, that could be, as Mr.
1325
4840585
1702
Evet, bu, Bay
80:42
Duncan said, usually made a stone expense.
1326
4842287
3870
Duncan'ın dediği gibi, genellikle taş gibi bir masraf olabilirdi.
80:46
If somebody is put into there,
1327
4846441
2453
Eğer biri oraya konursa,
80:49
either it could be above ground or below ground, and usually so we wouldn't use the word tomb
1328
4849377
5422
ya yer üstünde ya da yer altında olabilir ve
80:55
unless it was somebody who was quite wealthy
1329
4855217
3036
oldukça zengin, maddi gücü yeten
80:58
and could afford or prominent in society
1330
4858553
2820
ya da toplumda öne çıkan
81:02
and would have been buried in like, for example,
1331
4862340
3387
ve benzer yerlere gömülecek biri olmadıkça genellikle mezar kelimesini kullanmayız. , örneğin, oradaki mezarlıkta kilisede
81:06
a much Wenlock
1332
4866561
2036
çok fazla Wenlock var
81:09
in the church there in the graveyard there.
1333
4869297
1885
.
81:11
There are a lot of tombs.
1334
4871182
1585
Çok sayıda mezar var.
81:12
Yes, yes.
1335
4872767
2052
Evet evet.
81:15
Granite, solid stone.
1336
4875120
2719
Granit, katı taş.
81:17
And obviously they're wealthy people because they could have afforded to have this done.
1337
4877839
3821
Ve belli ki zengin insanlar çünkü bunu yaptırmayı göze alabilirlerdi.
81:21
Most people are just buried and you would call just call that a grave or grave.
1338
4881660
4821
Çoğu insan yeni gömülür ve siz buna mezar ya da mezar diyebilirsiniz. Aynı zamanda
81:27
It can also be used to describe something serious,
1339
4887983
3753
ciddi bir şeyi,
81:32
maybe something that must be talked about immediately,
1340
4892270
2803
belki hemen konuşulması gereken bir şeyi,
81:35
maybe something that is of grave concern.
1341
4895307
3270
belki de çok endişe verici bir şeyi tarif etmek için de kullanılabilir.
81:39
It is important, something that has a lot of gravity.
1342
4899077
5105
Önemli, çok yerçekimi olan bir şey.
81:44
So, again, gravity means something that is important or how important something is.
1343
4904182
5372
Yani, yine, yerçekimi önemli olan bir şey veya bir şeyin ne kadar önemli olduğu anlamına gelir.
81:49
So a grave event is serious and maybe also solemn.
1344
4909921
5155
Yani bir mezar olayı ciddi ve belki de kutsaldır. Magdalena,
81:55
So it's interesting to see how that word is used in Germany,
1345
4915226
3771
bu kelimenin Almanya'da nasıl kullanıldığını görmek ilginç ,
81:59
says Magdalena.
1346
4919881
3771
diyor.
82:03
Thinks it isn't.
1347
4923652
1301
olmadığını düşünür.
82:04
You're not allowed to take the Ashes home.
1348
4924953
2936
Ashes'ı eve götürmenize izin verilmiyor.
82:07
Oh, okay.
1349
4927973
1501
Tamam.
82:10
They often have a lot of strict laws in, Germany,
1350
4930258
3003
Almanya'da genellikle çok katı yasalar vardır,
82:14
so that doesn't surprise me.
1351
4934613
1334
bu yüzden bu beni şaşırtmadı.
82:15
But we are here.
1352
4935947
3404
Ama biz buradayız.
82:19
It's surprising how happy they are, Mr.
1353
4939351
1651
Bu kadar mutlu olmaları şaşırtıcı, Bay
82:21
Duncan, because I remember when we collected my father's ashes, they.
1354
4941002
4371
Duncan, çünkü babamın küllerini topladığımız zamanı hatırlıyorum, onlar.
82:25
They're quite heavy, uh, heavier than I thought.
1355
4945640
5139
Oldukça ağırlar, uh, düşündüğümden daha ağır.
82:30
But I don't know what we're going to do.
1356
4950779
2519
Ama ne yapacağımızı bilmiyorum.
82:34
I think what we're going to do with my mother is I want somebody to visit,
1357
4954099
3553
Sanırım annemle yapacağımız şey, birinin ziyaret etmesini istiyorum,
82:38
so we're going to have a little site
1358
4958069
2603
bu yüzden küçük bir alanımız olacak
82:41
and we're going to think bury the ashes
1359
4961172
2586
ve sizin de diyeceğiniz gibi külleri gömmeyi
82:43
and have a small plot,
1360
4963758
2653
ve küçük bir arsa sahibi olmayı düşüneceğiz
82:46
as you would say, plot in a cemetery.
1361
4966528
2853
. bir mezarlıkta arsa.
82:49
If you have a plot, it just means a little area of ground that you pay for
1362
4969948
4588
Bir arsanız varsa, bu sadece parasını ödediğiniz küçük bir alan anlamına gelir
82:56
and then you've got somewhere to visit.
1363
4976087
2202
ve sonra ziyaret edecek bir yeriniz olur.
82:58
Can plant a tree or put a bench there, something like that.
1364
4978289
4705
Bir ağaç dikebilir veya oraya bir bank koyabilir, bunun gibi bir şey.
83:02
So you've just got somewhere to go and then once a year you can go and visit.
1365
4982994
4655
Yani gidecek bir yeriniz var ve yılda bir kez gidip ziyaret edebilirsiniz.
83:07
So, you know, my mum.
1366
4987649
1435
Yani, bilirsin, annem.
83:09
So when actually did mention that earlier
1367
4989084
3036
Bu yüzden daha önce sorduklarından ne zaman bahsettiler?
83:12
they asked Do you ever have maybe a seat
1368
4992120
3503
83:15
or a bench somewhere nearby
1369
4995623
2770
Yakınlarda bir yerde
83:19
that you can maybe have
1370
4999377
2386
83:21
that their name put on the actual bench?
1371
5001763
2869
adını gerçek banka yazdırabileceğiniz bir koltuk veya sıranız var mı?
83:24
And yes, that just happened here in much Wenlock
1372
5004632
2570
Ve evet, burada Wenlock'un çoğunda olan şey, arkasında onları hatırlamak için birinin adının yazılı olduğu
83:27
there are many benches, many seats, public
1373
5007686
3236
birçok sıra, birçok koltuk, halka açık
83:31
sitting areas that have someone's name on the back to remember them.
1374
5011189
4538
oturma alanı var .
83:35
So yes, it does happen a lot is another interesting point, Mr.
1375
5015960
3220
Yani evet, pek çok şey oluyor, bir başka ilginç nokta da Bay
83:39
Duncan.
1376
5019180
951
Duncan.
83:40
Willian says
1377
5020315
2886
Willian,
83:43
how many days after the person's died
1378
5023201
2986
kişinin ölümünden kaç gün sonra
83:46
is is the body usually buried in Brazil?
1379
5026705
3203
cenazenin genellikle Brezilya'da gömülü olduğunu söylüyor?
83:50
It's usually the next day.
1380
5030959
1768
Genellikle ertesi gündür.
83:52
Yeah, well, in a lot of cultures that is true.
1381
5032727
3187
Evet, pek çok kültürde bu doğru.
83:56
Um, that in the UK there isn't really a specific time period.
1382
5036331
5756
Um, Birleşik Krallık'ta gerçekten belirli bir zaman dilimi yoktur.
84:02
Well, not the Church of England.
1383
5042087
3086
İngiltere Kilisesi değil.
84:05
Uh, depends on your religion,
1384
5045173
2586
Uh, dine göre değişir,
84:08
but certainly in the UK, I mean,
1385
5048309
2269
ama kesinlikle Birleşik Krallık'ta, yani,
84:11
my mother's funeral is two weeks tomorrow, so that'll be,
1386
5051129
3320
annemin cenazesi yarın iki hafta sonra, yani bu,
84:14
you know, over three weeks after she died.
1387
5054933
2636
bilirsin, öldükten üç hafta sonra olacak.
84:18
Um, and that's fairly normal.
1388
5058319
2620
Um, ve bu oldukça normal.
84:21
Yes, it can be. It can be a month.
1389
5061272
1702
Evet olabilir. Bir ay olabilir.
84:22
It can be a month and a half, can be longer, can be up to six weeks.
1390
5062974
4471
Bir buçuk ay olabilir, daha uzun olabilir, altı haftaya kadar olabilir.
84:27
But it's interesting, you mentioned certain cultures. Yes.
1391
5067445
2403
Ama ilginç, belirli kültürlerden bahsettiniz. Evet.
84:29
The quite often in I think in Islam,
1392
5069848
3153
İslam'da oldukça sık düşünüyorum,
84:33
I think you to be buried
1393
5073985
2002
84:35
before the sun sets, as I understand it.
1394
5075987
3971
anladığım kadarıyla güneş batmadan önce gömülmeyi düşünüyorum.
84:41
Yes, that's important.
1395
5081092
1685
Evet, bu önemli.
84:42
I mean, I've never known because at least in the UK,
1396
5082777
5789
Demek istediğim, hiç bilmiyorum çünkü en azından Birleşik Krallık'ta,
84:48
I think because as well of the nature of the fact
1397
5088600
4888
bence, çünkü
84:53
that people don't always grow up with their family all around them, now people live
1398
5093488
5422
insanların her zaman aileleriyle birlikte büyümedikleri gerçeğinin doğası gereği , şimdi
84:58
how people move away, have jobs in other parts of the country, in other parts of the world.
1399
5098910
4955
insanlar nasıl uzaklaşıyorsa öyle yaşıyorlar. ülkenin başka yerlerinde , dünyanın başka yerlerinde işler.
85:03
And that period that that two weeks.
1400
5103865
2903
Ve o dönem, o iki hafta.
85:06
I've never known it never been to a funeral under two weeks.
1401
5106768
3720
İki haftanın altında bir cenazeye gitmediğini hiç bilmiyordum.
85:10
I don't think when someone's died.
1402
5110488
2369
Birinin ne zaman öldüğünü düşünmüyorum.
85:13
I think it's unusual.
1403
5113041
1084
Bence bu alışılmadık bir şey. İngilizlerin çoğu
85:14
Unusual to be less than two weeks for
1404
5114125
4555
için iki haftadan az olması alışılmadık bir durum
85:19
most British born.
1405
5119647
1235
.
85:20
And unless, of course, there is no body. Yes,
1406
5120882
3987
Ve tabii ki ceset yoksa. Evet,
85:25
of course it takes longer.
1407
5125970
1051
elbette daha uzun sürer.
85:27
If there's got to be an autopsy, there's got to be an examination as to why that person
1408
5127021
4238
Otopsi yapılacaksa, yasal sebeplerden önce o kişinin neden öldüğüne dair bir inceleme yapılmalı
85:31
died before hand for legal reasons,
1409
5131259
3320
,
85:34
then that period of time can extend further.
1410
5134579
5589
o zaman bu süre daha da uzayabilir.
85:40
And, of course, bodies are refrigerated to stop them.
1411
5140168
2486
Ve elbette cesetler onları durdurmak için soğutulur.
85:42
Yes, Steve.
1412
5142921
2402
Evet, Steve.
85:45
But but yes, I mean, normally, of course,
1413
5145323
3453
Ama evet, normalde, tabii ki,
85:48
that the tradition to bury the body or to just burn the body as quickly as possible.
1414
5148893
5940
cesedi gömme ya da mümkün olduğu kadar çabuk yakma geleneğini kastediyorum.
85:54
Okay.
1415
5154899
1018
Tamam aşkım. Belki soğutmadan önce bildiğiniz
85:55
Would have caused been a health issue
1416
5155917
2636
bir sağlık sorununa neden olurdu
85:59
dating back maybe you know
1417
5159637
2453
86:02
before refrigeration and all that you don't want
1418
5162090
3370
ve tüm bunlar,
86:06
a dead body hanging around for long because.
1419
5166027
2970
bir cesedin uzun süre ortalıkta dolaşmasını istemezsiniz çünkü.
86:08
We don't need to explain why, but
1420
5168997
2736
Nedenini açıklamamıza gerek yok ama
86:12
it would be very healthy and better for everyone if that burial
1421
5172000
4788
o defin
86:16
or that ceremony took place as quickly as possible.
1422
5176971
4121
veya o tören bir an önce yapılırsa çok sağlıklı ve herkes için daha iyi olur.
86:21
Um, because, you know,
1423
5181860
2402
Um, çünkü,
86:25
as I said, we don't need to go into the details why countries,
1424
5185196
3988
dediğim gibi, ülkelerin,
86:29
particularly hot countries, don't want dead bodies hanging around.
1425
5189400
2970
özellikle sıcak ülkelerin neden cesetlerin ortalıkta dolaşmasını istemediklerinin ayrıntılarına girmemize gerek yok.
86:32
So the ceremony.
1426
5192370
1201
Yani tören.
86:33
The funeral is going to take place very quickly
1427
5193571
3737
Cenaze,
86:37
for purely practical medical health reasons.
1428
5197308
3871
tamamen pratik tıbbi sağlık nedenlerinden dolayı çok hızlı bir şekilde gerçekleşecek.
86:41
This this livestream has gone in a very, very strange direction.
1429
5201179
4271
Bu canlı yayın çok ama çok garip bir yöne gitti.
86:45
I was not expecting any of this today.
1430
5205450
2185
Bugün bunların hiçbirini beklemiyordum.
86:47
Yeah, but people are. Yeah, people are asking questions.
1431
5207635
2436
Evet ama insanlar öyle. Evet, insanlar soru soruyor.
86:50
It's good to talk about these things.
1432
5210071
1618
Bu konuları konuşmak güzel.
86:51
I think it's good. Well, at this moment.
1433
5211689
2303
Bence bu iyi. Peki, şu anda.
86:55
Well, I mean, does it matter?
1434
5215043
1885
Yani, önemli mi?
86:56
Oh, there's another one as well.
1435
5216928
1001
Ah, bir tane daha var.
86:57
You can be.
1436
5217929
450
Olabilirsin.
86:58
You can you can do what Chairman Mao did in China.
1437
5218379
3020
Başkan Mao'nun Çin'de yaptığını siz de yapabilirsiniz.
87:01
He's in a giant vat of formaldehyde.
1438
5221683
4304
Dev bir formaldehit fıçısında.
87:05
So he floats around in this big box and everyone can still go
1439
5225987
3704
Böylece o, bu büyük kutunun içinde yüzüyor ve herkes hâlâ
87:09
there and see Chairman Mao in the tradition.
1440
5229691
3086
oraya gidip geleneğe göre Başkan Mao'yu görebiliyor.
87:13
Where were they are this hasn't Lenin, I think Lenin as well.
1441
5233127
3938
Nerdeydiler bu Lenin değil, bence Lenin de öyle.
87:17
I want to say Lenin.
1442
5237749
1301
Lenin'i söylemek istiyorum.
87:19
Yeah.
1443
5239050
384
87:19
He used to be on display. Lenin didn't take this well.
1444
5239434
3270
Evet.
Eskiden vitrindeydi. Lenin bunu pek iyi karşılamadı. Valentin,
87:22
It was he was he in effect of formaldehyde or
1445
5242770
3103
formaldehit veya
87:27
or something else
1446
5247926
1501
87:29
bearing on the third day, says Valentin.
1447
5249427
2703
üçüncü gün etkisi olan başka bir şeyin etkisinde olan oydu, diyor.
87:32
Don't know where you are, Valentin.
1448
5252447
1751
Nerede olduğunu bilmiyorum, Valentin.
87:34
Perhaps you'd like to tell us after passing?
1449
5254198
3804
Belki de geçtikten sonra bize söylemek istersin?
87:38
Yes, Magdalena says.
1450
5258002
3487
Evet, diyor Magdalena. Külü bir elmasa presleme
87:41
Have you heard about the method to press the ash into a diamond?
1451
5261489
3921
yöntemini duydunuz mu ?
87:45
I have, yes. Well, you actually mentioned that.
1452
5265410
2469
Evet, var. Aslında bundan bahsetmiştin.
87:47
I mentioned it last week.
1453
5267879
1101
Geçen hafta bahsetmiştim.
87:48
My sister last week we were talking about this.
1454
5268980
2436
Ablam geçen hafta bunun hakkında konuşuyorduk.
87:51
And I said, there are people now who have half the ashes.
1455
5271416
3637
Ve dedim ki, artık küllerin yarısına sahip olan insanlar var.
87:55
They have them crushed and processed.
1456
5275053
2686
Onları ezip işlediler.
87:57
I think they heat it up to a very high temperature
1457
5277739
3036
Sanırım onu ​​çok yüksek bir sıcaklığa kadar ısıtıyorlar
88:00
and then compress it together and it turns into a stone, very similar to Diamond.
1458
5280775
6023
ve sonra birlikte sıkıştırıyorlar ve elmasa çok benzeyen bir taşa dönüşüyor.
88:06
And then they put it in some jewellery,
1459
5286798
2369
Sonra onu bazı mücevherlere,
88:09
maybe some nice earrings, maybe a necklace.
1460
5289867
3621
belki güzel küpelere, belki bir kolyeye koyarlar.
88:14
I don't know what you think that, but.
1461
5294973
2002
Ne düşündüğünü bilmiyorum ama.
88:16
Yeah,
1462
5296975
417
Evet,
88:18
yeah, exactly.
1463
5298409
784
evet, kesinlikle.
88:19
Yeah, that's right.
1464
5299193
2286
Evet bu doğru.
88:21
Alessandra says, I mean, this is referring back to
1465
5301679
2920
Alessandra, demek istediğim, bu
88:26
something I said about wanting somebody to go to visit
1466
5306968
3770
söylediğim, birinin
88:31
the deceased
1467
5311322
1919
ölüyü
88:35
like a grave, somebody
1468
5315543
1485
bir mezar gibi ziyarete gitmesini, birinin
88:37
to go to speak to their to speak and say a few words.
1469
5317028
3620
gidip onunla konuşmasını ve birkaç kelime söylemesini istemekle ilgili bir şeye gönderme yapıyor, diyor.
88:41
But Alessandra has said that
1470
5321182
3270
Ama Alessandra, ben
88:44
just speak with my father when I'm alone in the house
1471
5324452
2469
evde yalnızken babamla konuşmanı
88:46
and still feel the need near to you.
1472
5326921
2986
ve ihtiyacı hâlâ yanında hissetmeni söyledi.
88:50
Luis said something similar about his mother.
1473
5330208
2652
Luis annesi hakkında benzer bir şey söyledi.
88:53
Of course.
1474
5333011
650
88:53
So there have been situations where a relative
1475
5333661
3570
Elbette.
Yani,
88:58
who's maybe one of their parents has died and they haven't.
1476
5338249
3370
belki de ebeveynlerinden biri olan bir akrabanın öldüğü ve ölmediği durumlar oldu.
89:03
They Haven't.
1477
5343021
1318
Yapmadılar.
89:04
And this I know this is awful what I'm about to say, but they haven't done anything.
1478
5344339
4721
Ve bunun söylemek üzere olduğum şeyin korkunç olduğunu biliyorum ama hiçbir şey yapmadılar. Onlardan ayrılamayacakları için
89:09
They just keep them there with them because they can't part
1479
5349527
3220
onları yanlarında tutuyorlar
89:12
with them.
1480
5352747
4671
.
89:17
Yeah, well, yes, that's right.
1481
5357418
2369
Evet, evet, doğru.
89:19
Yeah.
1482
5359787
217
Evet. Bu
89:20
What fresh hell is that.
1483
5360004
3570
ne taze cehennem.
89:23
Yeah.
1484
5363574
267
89:23
So everyone's got different ways of dealing with their loss and different traditions.
1485
5363841
5105
Evet.
Yani herkesin kayıplarıyla başa çıkmanın farklı yolları ve farklı gelenekleri var.
89:28
Of course
1486
5368946
634
Tabii ki
89:30
in Switzerland,
1487
5370598
1535
İsviçre'de,
89:32
forests where ashes are buried at the roots of the tree.
1488
5372133
3437
küllerin ağacın köklerine gömüldüğü ormanlar.
89:35
Yes. So Bruno says that.
1489
5375987
4321
Evet. Yani Bruno bunu söylüyor.
89:40
And of course, then you can imagine that the essence of that person
1490
5380308
5522
Ve elbette, o zaman o kişinin özünün
89:47
is then being taken up by the tree of you.
1491
5387248
3453
sizin ağacınız tarafından alındığını hayal edebilirsiniz.
89:51
And you can imagine that their
1492
5391152
2819
Ve
89:54
parts of their body are then going into the ground and the tree is absorbing it.
1493
5394422
3987
vücutlarının parçalarının daha sonra toprağa girdiğini ve ağacın onu emdiğini hayal edebilirsiniz.
89:58
And so new life in a way he's created from that death, the
1494
5398409
4021
Ve o ölümden yarattığı bir şekilde yeni bir hayat,
90:02
the grass in a cemetery always looks brilliant.
1495
5402730
2453
mezarlıktaki çimenler her zaman parlak görünür.
90:05
And I don't think that's a coincidence.
1496
5405716
2620
Ve bunun bir tesadüf olduğunu düşünmüyorum.
90:08
I don't think it is partly Lenin does lie in a mausoleum in Red Square.
1497
5408336
4521
Kısmen Lenin'in Kızıl Meydan'daki bir mozolede yattığını düşünmüyorum.
90:13
So, yes, yes, Chairman Mao was preserved,
1498
5413524
3337
Yani, evet, evet, Başkan Mao korundu,
90:17
apparently every I think it's every five years or something.
1499
5417128
2936
görünüşe göre her beş yılda bir filan.
90:20
They have to they have to take him out and
1500
5420064
2936
Onu çıkarmaları gerekiyor ve
90:24
I think I don't know.
1501
5424836
1801
sanırım bilmiyorum.
90:26
I so this is this is such a strange direction that we're going in.
1502
5426637
4889
Yani bu çok garip bir yöne gidiyoruz.
90:31
This is not what we normally do, by the way.
1503
5431526
2369
Bu arada, normalde yaptığımız şey bu değil.
90:33
Well, yeah, you know, if you're not a regular viewer, but the things are strange
1504
5433895
4538
Evet, bilirsin, eğer düzenli bir izleyici değilsen, ama işler tuhaf
90:38
and circumstances have come at us at Mr.
1505
5438433
3770
ve koşullar bize, Bay
90:42
Steve and myself, mainly Mr.
1506
5442203
1618
Steve'e ve bana, özellikle de Bay
90:43
Steve, a little faster than we were expecting.
1507
5443821
2970
Steve'e, beklediğimizden biraz daha hızlı geldi.
90:46
Paul Mary says that she grew up near a cemetery and it had a huge impact.
1508
5446791
5172
Paul Mary, bir mezarlığın yanında büyüdüğünü ve bunun çok büyük bir etkisi olduğunu söylüyor.
90:52
Yes, I'm not surprised.
1509
5452230
1468
Evet, şaşırmadım.
90:53
Impact Well,
1510
5453698
1918
Etki Pekala,
90:55
something that's happening in the UK, particularly in the Church of England,
1511
5455917
3537
Birleşik Krallık'ta, özellikle Birleşik Krallık'taki baskın dinimiz olan İngiltere Kilisesi'nde olan bir şey,
91:00
which is our predominant religion here in the UK,
1512
5460021
2586
91:03
is attendance at church,
1513
5463841
2987
kiliseye katılım,
91:06
is on a Sunday attendance at Church of England
1514
5466828
4537
bir Pazar günü İngiltere Kilisesi'ne katılım
91:12
has diminished a lot over the last number of decades
1515
5472450
4938
son sayıya göre çok azaldı. on yıllardır
91:17
and churches are having to close down
1516
5477872
2786
ve kiliseler,
91:22
because of
1517
5482109
1769
91:23
they're not getting any money coming in to restore the Church of England.
1518
5483878
2853
İngiltere Kilisesi'ni restore etmek için para alamadıkları için kapanmak zorunda kalıyorlar.
91:26
Can't afford it. Attendances are dropping.
1519
5486731
2869
Bunu karşılayamam. Katılımlar düşüyor.
91:30
So what the Church of England are doing is selling off their old churches,
1520
5490084
4438
İngiltere Kilisesi'nin yaptığı şey eski kiliselerini satmak,
91:34
you know, big stone churches probably built hundreds of years ago.
1521
5494522
3971
bilirsiniz, muhtemelen yüzlerce yıl önce inşa edilmiş büyük taş kiliseler.
91:38
And you can quite often a my friend
1522
5498876
2636
Ve oldukça sık olarak bir arkadaşım
91:42
bought an old church
1523
5502713
3304
eski bir kilise satın alabilir
91:46
and the church was converted into four living for houses.
1524
5506017
5305
ve kilise dört yaşayan eve dönüştürülebilir.
91:51
Okay, so the outside still is a church looks like a church,
1525
5511322
3871
Tamam, yani dışarısı hala bir kilise gibi görünüyor,
91:55
but in fact inside it's got
1526
5515459
2670
ama aslında içinde
91:59
people can live in there. Oh I see.
1527
5519247
1534
insanların yaşayabileceği bir yer var. Ah anlıyorum.
92:00
There's the font and, the pews and the, the place
1528
5520781
4855
Yazı tipi ve sıralar ve
92:05
where the priest or the vicar would stand has gone.
1529
5525636
3087
rahibin veya papazın duracağı yer gitti.
92:08
That's where some people might find that very strange.
1530
5528789
2470
İşte bu noktada bazı insanlar bunu çok garip bulabilir.
92:11
But you can literally the church is converted a house and sometimes it's a small church.
1531
5531259
5138
Ama kelimenin tam anlamıyla kilise bir eve dönüştürülebilir ve bazen küçük bir kilisedir.
92:16
One family might live in it so that they then, you know, they put floors in and things like that.
1532
5536697
5656
Bir aile orada yaşayabilir, böylece, bilirsin, zeminleri ve bunun gibi şeyleri yaparlar.
92:22
You're living inside the old church. Yeah.
1533
5542787
2202
Eski kilisenin içinde yaşıyorsunuz. Evet.
92:25
My friend that did this
1534
5545039
1351
Bunu yapan arkadaşım
92:27
bought this church.
1535
5547391
1652
bu kiliseyi satın aldı.
92:29
Well, it had been converted by builders. Yes.
1536
5549043
2152
İnşaatçılar tarafından dönüştürülmüştü. Evet.
92:31
Because what they have to do, they to do something called the consecration.
1537
5551195
4288
Çünkü yapmaları gereken şey, kutsama denen bir şey yapmak.
92:36
So when you have a church, it has to be blessed
1538
5556234
2736
Yani bir kiliseniz olduğunda, kutsanması
92:39
and consecrated, which means then it is hallowed.
1539
5559720
3654
ve kutsanması gerekir, bu da o zaman kutsal olduğu anlamına gelir.
92:43
It is hallowed ground.
1540
5563858
1385
Kutsal topraktır.
92:45
It is something that now has a direct religious connexion.
1541
5565243
4904
Artık doğrudan dini bir bağlantısı olan bir şey.
92:50
And when you do the opposite, you have to do the opposite to that which is de consecrate.
1542
5570147
4755
Ve bunun tersini yaptığınızda, kutsal olmayanın tersini yapmak zorundasınız.
92:55
So you have to take away all of that.
1543
5575369
2503
Yani hepsini elinden almalısın.
92:57
And by that, well, I suppose if you've got graves
1544
5577872
3270
Ve bununla birlikte, sanırım senin de mezarların varsa
93:01
as well, and I remember your friend outside her front door,
1545
5581826
4438
ve arkadaşının ön kapısının dışında olduğunu hatırlıyorum,
93:06
there were gravestones, but I think the bodies were moved when they stayed.
1546
5586931
5489
mezar taşları vardı ama sanırım cesetler kaldıklarında taşınmıştı.
93:12
No, they weren't for the thing.
1547
5592453
2386
Hayır, o şey için değildiler.
93:14
They actually weren't.
1548
5594839
1418
Aslında değillerdi.
93:16
So she was living in a house and her garden.
1549
5596257
2336
Yani bir evde ve bahçesinde yaşıyordu.
93:18
There were gravestones in it outside.
1550
5598593
2002
Dışarıda mezar taşları vardı.
93:20
Just outside, front door.
1551
5600595
1418
Hemen dışarıda, ön kapı. Bir yeri
93:22
When you went to visit a you walk through, you know, it's very odd
1552
5602013
2552
ziyarete gittiğinde , bilirsin,
93:26
that Louise is going, by the way.
1553
5606250
2553
Louise'in gitmesi çok tuhaf, bu arada.
93:28
I'm not surprised that we're not depressing you. I think.
1554
5608819
3020
Seni üzmememize şaşırmadım. Bence.
93:31
I think I want to go.
1555
5611872
1936
Sanırım gitmek istiyorum.
93:33
So shall we shall we move the subject on Mr.
1556
5613808
2786
Peki
93:37
to this when people wanted to talk about this, is this.
1557
5617128
3119
insanlar bunun hakkında konuşmak istediğinde konuyu Sn.'ye taşıyalım mı, bu mu?
93:40
Yes, you get well people people are talking about nothing else at the moment.
1558
5620431
3837
Evet, geçmiş olsun insanlar şu anda başka bir şeyden bahsetmiyor.
93:44
Here in the UK, there are some people who are, dare
1559
5624268
4004
Burada Birleşik Krallık'ta,
93:48
I say, sick
1560
5628272
3387
93:52
and tired of hearing about it.
1561
5632193
2786
bunu duymaktan bıkmış ve yorulmuş bazı insanlar var.
93:54
There are many people now complaining because,
1562
5634979
1835
Şu anda şikayet eden birçok insan var çünkü
93:56
well, even you said the other day you think it's gone on a little bit too long.
1563
5636814
4137
geçen gün sen bile biraz fazla uzadığını düşündüğünü söyledin.
94:00
All of the TV coverage, you can't actually get news about anything else in the world.
1564
5640951
6390
Televizyonun tamamı, aslında dünyada başka hiçbir şey hakkında haber alamazsınız.
94:07
So it would appear that the only thing happening on planet
1565
5647708
2703
Böylece Dünya gezegeninde olan tek şeyin
94:10
Earth is this, because nothing else.
1566
5650411
2936
bu olduğu anlaşılıyor, çünkü başka bir şey değil.
94:13
But I noticed last night I was watching the news last night, Steve,
1567
5653497
3387
Ama dün gece haberleri izlediğimi fark ettim Steve
94:16
and they are now talking about other things as well really.
1568
5656884
3837
ve şimdi gerçekten başka şeylerden de bahsediyorlar.
94:20
So they are now slowly
1569
5660938
1852
Yani şimdi
94:24
taking us back into, well, normality.
1570
5664141
3871
bizi yavaş yavaş normale döndürüyorlar.
94:29
I suppose.
1571
5669030
817
94:29
So that we haven't upset Lewis?
1572
5669847
2135
Sanırım.
Lewis'i üzmemek için mi?
94:31
I don't think so.
1573
5671982
835
Öyle düşünmüyorum.
94:32
Why know? Lewis always leaves at about 330.
1574
5672817
3470
Neden bilmek? Lewis her zaman yaklaşık 330'da ayrılır
94:36
Oh oh. Right.
1575
5676287
751
. Sağ.
94:37
Okay. It's all right, Steve.
1576
5677038
1534
Tamam aşkım. Her şey yolunda, Steve.
94:38
Oh, right.
1577
5678572
985
Ah, doğru.
94:39
Okay, right.
1578
5679557
750
Tamam, doğru.
94:40
Or just hopefully not. Yes, that's it.
1579
5680307
2853
Ya da umarım değildir. Evet, bu o.
94:43
We're
1580
5683861
517
İyiyiz Bay
94:46
well, Mr.
1581
5686397
734
94:47
Good, you did have a subject you wanted to talk about today,
1582
5687131
3136
Good, bugün konuşmak istediğiniz bir konu vardı
94:50
but we haven't got much time left, have we? Hmm.
1583
5690267
2353
ama fazla zamanımız kalmadı, değil mi? Hmm.
94:53
So is that possible to carry this?
1584
5693070
1468
Peki bunu taşımak mümkün mü?
94:54
Yes, I think Lewis is actually having trouble with the connexion. Yes.
1585
5694538
3838
Evet, bence Lewis aslında bağlantıyla ilgili sorun yaşıyor. Evet.
94:58
Because he was complaining. Oh, yes. Yes, he says that.
1586
5698642
3304
Çünkü şikayet ediyordu. Oh evet. Evet, öyle diyor.
95:01
Thank you, Rose.
1587
5701946
667
Teşekkürler Gül.
95:02
Yes. At the start I was upset that we know Lewis.
1588
5702613
4638
Evet. Başlangıçta Lewis'i tanıdığımız için üzülmüştüm.
95:07
Lewis knows us now and we know Lewis.
1589
5707251
3337
Lewis artık bizi tanıyor ve biz de Lewis'i tanıyoruz.
95:11
So. Yes, fine,
1590
5711122
2769
Bu yüzden. Evet, iyi,
95:13
don't worry. But I'm feeling hungry, Mr. Duncan.
1591
5713891
2519
merak etme. Ama karnım acıktı Bay Duncan.
95:16
And we are having something after the live stream today
1592
5716410
3320
Ve bugün canlı yayından sonra,
95:20
that we haven't had for many months because the local
1593
5720281
3954
yerel ekmekçi kapalı olduğu için aylardır sahip olmadığımız bir şey yaşıyoruz
95:25
bread shop is closed down.
1594
5725736
1618
.
95:27
But we bought some packet version.
1595
5727354
3471
Ama bazı paket versiyonları satın aldık.
95:30
Okay, go on. Just show them. Mr. Duncan.
1596
5730841
2136
Tamam, devam et. Sadece onlara göster. Bay Duncan.
95:32
They we always used to say.
1597
5732977
1635
Biz bunları hep söylerdik.
95:34
Goodbye and going.
1598
5734612
817
Hoşçakal ve git.
95:35
We're going. There's a cup of tea and a tea cake.
1599
5735429
2519
gidiyoruz Bir fincan çay ve bir çay keki var.
95:38
And today we are going to have some tea cake because we bought some yesterday we bought some from the shop.
1600
5738749
4655
Ve bugün biraz çay keki yiyeceğiz çünkü dün biraz aldık dükkandan biraz aldık.
95:43
But these are not fresh ones. These are in a packet.
1601
5743404
2753
Ama bunlar taze değil. Bunlar bir paket içinde.
95:46
I'm afraid so they're not.
1602
5746407
1651
Korkarım öyle değiller.
95:48
But we will be having one.
1603
5748058
1519
Ama bir tane yaşayacağız.
95:49
We will be saying a little.
1604
5749577
2502
Biraz söyleyeceğiz.
95:52
Well, I suppose we might have a little toast as well with our what we say toast.
1605
5752079
5422
Pekala, sanırım tost dediklerimizle birlikte biraz da tost yapabiliriz .
95:57
We don't need toast.
1606
5757501
851
Tost ihtiyacımız yok.
95:58
We mean we say a little cheers maybe as well.
1607
5758352
3804
Belki de biraz şerefe diyoruz demek istiyoruz.
96:02
So a cup of tea and a tea
1608
5762156
2102
Yani bugünkü canlı yayının sonunda bir çay bir çay
96:05
will be coming our way at the end of today's live stream.
1609
5765276
4204
ikramımız olacak .
96:09
And then can I mention Mr.
1610
5769830
1235
Ve sonra Bay
96:11
and Mrs.
1611
5771065
667
96:11
was lovely was my mother when she was in hospital.
1612
5771882
2870
ve Bayan'ın
annem hastanedeyken çok hoş olduğunu söyleyebilir miyim?
96:14
And the last time I saw my mother was
1613
5774752
2519
Ve annemi en son
96:18
two weeks, about a week before she died.
1614
5778873
2235
iki hafta önce, ölmeden yaklaşık bir hafta önce görmüştüm.
96:21
And Mr.
1615
5781542
617
Ve Bay
96:22
Duncan remembered that my mother liked well, my mother does like chocolate,
1616
5782159
4455
Duncan, annemin çikolatayı çok sevdiğini hatırladı, annem çikolatayı sever
96:26
but she particularly liked Kit Kats.
1617
5786614
2719
ama özellikle Kit Kats'ı severdi.
96:29
And you brought a Kit Kat because my mother was, you know,
1618
5789333
2319
Ve bir Kit Kat getirdin çünkü annem, bilirsin,
96:31
she wasn't very it wasn't feeling very volatile.
1619
5791652
1935
pek de değişken değildi.
96:33
She wasn't really eating.
1620
5793587
3337
Gerçekten yemek yemiyordu.
96:36
And Duncan brought in a Kit Kat for my mother,
1621
5796924
3387
Ve Duncan, annem için bir Kit Kat getirdi
96:41
and she was so excited.
1622
5801095
2853
ve annem çok heyecanlıydı.
96:43
And she couldn't wait for you to unwrap that Kit Kat.
1623
5803948
3119
Kit Kat'ı açmanı bekleyemedi.
96:47
She was she was saying, come on, come.
1624
5807067
2236
Haydi, gel, diyordu.
96:49
I like this. You're saying come on.
1625
5809353
1435
Bunu severim. hadi diyorsun.
96:50
I want to eat it at that Kit Kat down and that really she is.
1626
5810788
3720
Onu Kit Kat'ta yemek istiyorum ve gerçekten o.
96:54
So thank you for that, Mr. Duncan. Okay.
1627
5814508
2102
Bunun için teşekkürler, Bay Duncan. Tamam aşkım.
96:56
Remembering that
1628
5816844
1802
96:58
those little moments are always quite poignant.
1629
5818946
3487
Bu küçük anların her zaman oldukça dokunaklı olduğunu hatırlamak.
97:03
Poignant. What that mean.
1630
5823000
1919
Dokunaklı. Bu ne demek.
97:04
If something is poignant, it brings back a strong feeling of memory or feeling.
1631
5824919
5005
Bir şey dokunaklıysa, güçlü bir anı veya duygu hissini geri getirir.
97:10
So a poignant thing is
1632
5830140
2820
Yani dokunaklı bir şey,
97:13
it's a little bit I always think poignancy is a little bit like when you're cutting the roses
1633
5833194
5555
birazcık, her zaman dokunaklılığın biraz, bahçenizdeki gülleri keserken
97:18
in your garden and significant and then suddenly, oh, what are the thorns sticks in you?
1634
5838749
5639
ve önemli olduğunu düşünürüm ve sonra aniden, ah, içindeki dikenler ne?
97:24
You feel it.
1635
5844388
934
Hisset.
97:25
And I think poignancy is not just a thing
1636
5845322
3537
Ve dokunaklılığın sadece hissettiğin bir şey olmadığını düşünüyorum
97:28
that you feel, but also I think it can be physical as well.
1637
5848859
3604
, aynı zamanda fiziksel de olabileceğini düşünüyorum.
97:32
I think it can be a physical thing, poignancy, something very significant.
1638
5852630
4955
Bence bu fiziksel bir şey, dokunaklılık, çok önemli bir şey olabilir.
97:37
But I think it goes it doesn't just go into your mind, it goes into your soul as well.
1639
5857585
5705
Ama bence sadece zihnine gitmiyor, ruhuna da giriyor.
97:43
A poignant moment, maybe a moment to think about.
1640
5863290
3537
Dokunaklı bir an, belki de düşünülmesi gereken bir an.
97:46
A moment of reflection.
1641
5866827
1385
Bir yansıma anı.
97:48
Yes, a moment of remembrance,
1642
5868212
2819
Evet, bir an hatırlama,
97:51
something that suddenly happens makes you feel,
1643
5871448
2670
birdenbire olan bir şey,
97:54
wow, I remember that moment. Wow.
1644
5874919
2852
vay canına, o anı hatırlıyorum. Vay.
97:58
It is poignant.
1645
5878138
2186
Dokunaklı.
98:00
Somebody asked earlier about, you know, what what do you believe in after death?
1646
5880324
4621
Daha önce birisi sordu, bilirsiniz, ölümden sonra neye inanıyorsunuz?
98:04
But I think we'll go into that thought.
1647
5884945
1769
Ama sanırım bu düşünceye gireceğiz.
98:06
Is this a loss?
1648
5886714
1418
Bu bir kayıp mı?
98:08
That's rather a big subject, let's just say.
1649
5888132
3203
Bu oldukça büyük bir konu, sadece söyleyelim.
98:11
And everybody has their own belief. Yes.
1650
5891335
2402
Ve herkesin kendi inancı vardır. Evet.
98:14
But if you if you're asking what I think that Mr.
1651
5894371
2820
Ama ne düşündüğümü soruyorsanız Bay
98:17
Duncan.
1652
5897207
451
98:17
I'm not.
1653
5897658
901
Duncan.
Değilim.
98:18
Well, everyone knows anyway what I think.
1654
5898559
2736
Zaten herkes ne düşündüğümü biliyor.
98:21
Yes. I mean, I'm going to be in jam jars.
1655
5901979
2736
Evet. Yani, reçel kavanozlarında olacağım.
98:25
I think that tells you all you need to know.
1656
5905466
2219
Bence bu sana bilmen gereken her şeyi anlatıyor.
98:27
I'm going to be in little jam jars in the laboratory.
1657
5907685
2485
Laboratuvarda küçük reçel kavanozlarında olacağım.
98:30
I'm not going to visit you if you're in pieces, Mr.
1658
5910321
2619
Paramparçaysanız sizi ziyaret etmeyeceğim Bay
98:32
Deacon, you can just.
1659
5912940
1101
Deacon, gidebilirsiniz.
98:34
We can keep a bit.
1660
5914041
1468
biraz tutabiliriz.
98:35
Which part of my body in a jam jar.
1661
5915509
2736
Vücudumun hangi bölgesi reçel kavanozunda.
98:38
Would you like to keep it?
1662
5918245
1635
Saklamak ister misin?
98:39
I wish to think about that.
1663
5919880
1001
Bunun hakkında düşünmek istiyorum.
98:40
Mr. Duncan.
1664
5920881
701
Bay Duncan.
98:41
Be careful, because that wish to think about that.
1665
5921582
2419
Dikkatli olun, çünkü bunun hakkında düşünmek istersiniz.
98:44
Not the obvious one,
1666
5924001
1084
Bariz olanı değil,
98:46
because that would
1667
5926186
1001
çünkü bu
98:47
be a very small jar.
1668
5927187
5039
çok küçük bir kavanoz olurdu.
98:52
Let's move on to the.
1669
5932226
1385
konusuna geçelim.
98:53
Have we got time to talk about your subject, Mr.
1670
5933611
2118
Konunuz hakkında konuşacak vaktimiz var mı, Bay
98:55
Nicholls? We haven't got 20 minutes.
1671
5935746
2202
Nicholls? 20 dakikamız yok.
98:58
That's forever.
1672
5938198
1552
Bu sonsuza kadar.
98:59
20 minutes is forever.
1673
5939750
2319
20 dakika sonsuzdur.
99:02
That's how long those gods have to stand when they're watching the Queen. Yes.
1674
5942069
5939
Tanrıların Kraliçe'yi izlerken bu kadar uzun süre dayanmaları gerekiyor . Evet.
99:08
Even though one of them collapsed the other day, he
1675
5948125
2886
Geçen gün bir tanesi yere yığılmasına rağmen
99:11
he was getting a bit dizzy and he collapsed.
1676
5951245
2436
biraz başı dönüyordu ve yere yığıldı.
99:14
And then, of course, we had some drama on Friday night when someone tried to attack
1677
5954181
4388
Ve sonra, elbette, Cuma gecesi birisi
99:19
the Queen in her coffin.
1678
5959503
2269
tabutunun içinde Kraliçe'ye saldırmaya çalıştığında biraz dram yaşadık.
99:21
Not everyone's a fan.
1679
5961772
1468
Herkes hayran değil. Öyle olmasına
99:23
He did not last very long, though he was.
1680
5963240
1869
rağmen çok uzun sürmedi.
99:25
Soon he was dragged away.
1681
5965109
2302
Yakında sürüklendi.
99:27
He was grappled and wrestled by the police.
1682
5967411
3237
Polis tarafından boğuştu ve güreşti.
99:30
15 seconds it took.
1683
5970648
2085
15 saniye sürdü.
99:32
So there is a word of warning.
1684
5972733
4705
Yani bir uyarı sözü var.
99:37
Be careful. Watch out. Don't break the law.
1685
5977438
2936
Dikkat olmak. Dikkat. Yasayı çiğneme.
99:42
Well, be good.
1686
5982059
3570
İyi ol.
99:46
Be good.
1687
5986530
2269
İyi ol.
99:49
Like it said at the at the end of each.
1688
5989083
5655
Her birinin sonunda söylediği gibi.
99:54
That's that's nurse.
1689
5994738
2019
Bu hemşire.
99:57
Nurse, can I have some more pills, please?
1690
5997358
2402
Hemşire, biraz daha hap alabilir miyim lütfen?
100:01
So today we're looking at where to make.
1691
6001645
2753
Bu yüzden bugün nerede yapılacağına bakıyoruz.
100:04
Amicus says that I remember my mother enjoyed eating a meal
1692
6004398
3103
Amicus, annemin
100:07
which I cooked the day before she passed away.
1693
6007518
2736
vefatından bir gün önce yaptığım yemeği severek yediğimi hatırladığımı söylüyor.
100:10
This is easy.
1694
6010621
1051
Bu kolay.
100:11
Well, that makes you know, it makes your Kit Kat look a bit unimpressive.
1695
6011672
4588
Bu, Kit Kat'ınızın biraz etkileyici görünmediğini bilmenizi sağlar.
100:16
Yes, but your mum, your mother was in hospital like she was.
1696
6016260
3086
Evet ama annen, annen de kendisi gibi hastanedeydi.
100:19
She was. Yeah.
1697
6019380
750
O idi. Evet.
100:20
And she liked it.
1698
6020130
1318
Ve bundan hoşlandı.
100:21
Kit Kat, she one I think most days. No she didn't.
1699
6021448
2970
Kit Kat, sanırım çoğu gün o. Hayır yapmadı.
100:24
She only had half of one is a Kit Kat is in two and you break it in half
1700
6024618
3854
Birinin sadece yarısı vardı, ikiye bölünmüş bir Kit Kat'tır ve onu ikiye bölersiniz,
100:28
then you just have one half.
1701
6028489
2552
o zaman sadece bir yarısınız olur. Kendini
100:32
It's very, very good at
1702
6032059
2135
100:34
holding back and not overindulging.
1703
6034194
3053
tutmakta ve aşırıya kaçmamakta çok ama çok iyidir.
100:37
No. And things. But she did enjoy it.
1704
6037281
2402
Hayır. Ama bundan zevk aldı.
100:41
That's one of the really children.
1705
6041485
1535
Bu gerçekten çocuklardan biri.
100:43
That's one of the last images I have.
1706
6043020
1435
Elimdeki son görüntülerden biri bu. Biz ondan
100:44
Your mum before we left her is eating the Kit Kat
1707
6044455
3053
ayrılmadan önce annen Kit Kat'ı yiyor
100:47
and being really excited about it.
1708
6047508
2852
ve gerçekten çok heyecanlanıyor.
100:50
Let's face it, there's not much to be excited about when you're in hospital.
1709
6050627
2920
Kabul edelim, hastanedeyken heyecanlanacak pek bir şey yok .
100:53
There is not impact words and phrases.
1710
6053597
3637
Etkileyici kelimeler ve ifadeler yoktur.
100:57
Steve So we will we will go through this because I've spent a lot of time preparing it.
1711
6057234
5105
Steve Bunun üzerinden geçeceğiz çünkü onu hazırlamak için çok zaman harcadım.
101:02
So we are going to do this.
1712
6062339
2102
Yani bunu yapacağız.
101:04
Impact words and phrases to impact
1713
6064441
2970
Etkilemek kelime ve deyimleri etkilemek,
101:07
is to come into contact with force.
1714
6067411
3270
kuvvetle temasa geçmektir.
101:10
So we often think of impact as being a physical thing.
1715
6070948
2903
Bu yüzden genellikle etkiyi fiziksel bir şey olarak düşünürüz.
101:14
One thing will, it's
1716
6074251
3120
Bir şey olacak, bu
101:18
another thing.
1717
6078689
834
başka bir şey.
101:19
Excuse me, are you burping.
1718
6079523
2402
Affedersiniz, geğiriyor musunuz?
101:21
I have some water belching.
1719
6081925
1852
Biraz su geğiriyorum.
101:23
I know it's not belching breaking wind.
1720
6083777
2236
Biliyorum, rüzgar geğirmiyor.
101:26
I'm not breaking wind.
1721
6086013
1485
Rüzgar kesmiyorum.
101:27
I know that's the other at the other end.
1722
6087498
1751
Bunun diğer uçta olduğunu biliyorum.
101:29
At the other end to impact is to come into contact with force.
1723
6089249
4338
Çarpmanın diğer ucunda kuvvetle temasa geçmek vardır.
101:33
So we often think of it as physical.
1724
6093587
2436
Bu yüzden genellikle bunu fiziksel olarak düşünürüz.
101:36
You can make an impact as well.
1725
6096690
2302
Siz de bir etki yaratabilirsiniz.
101:38
So, so yeah.
1726
6098992
935
Yani, evet.
101:39
So if, if, if, if, if something comes from space
1727
6099927
4204
Yani eğer, eğer, eğer, eğer, eğer uzaydan bir şey gelse
101:44
and lands on the ground like the other day,
1728
6104882
2836
ve
101:48
the other day, there is an impact.
1729
6108085
3153
önceki günkü gibi yere inerse, bir etki olur.
101:51
That moment when that object hits another solid
1730
6111238
3537
O cismin başka bir katı cisme çarptığı o an
101:54
object, an object hit two cars.
1731
6114775
3603
, bir cisim iki arabaya çarptı.
101:58
The other day we had a big flying.
1732
6118378
3771
Geçen gün büyük bir uçuş yaptık.
102:02
Yes, a big meteorite.
1733
6122149
1802
Evet, büyük bir göktaşı.
102:03
Oh, yes. I told you. I don't remember that.
1734
6123951
2769
Oh evet. Sana söyledim. Bunu hatırlamıyorum.
102:06
Yes. Over northern England, a huge ball
1735
6126720
3470
Evet. Kuzey İngiltere'ye uzaydan büyük bir top
102:10
came from space and it landed.
1736
6130757
2553
geldi ve yere indi.
102:13
It was apparently magnificent.
1737
6133310
1985
Görünüşe göre muhteşemdi. O iki
102:16
There was a tremendous impact
1738
6136280
2102
102:18
when the two vehicles collided that moment when that two objects
1739
6138382
4571
cismin çarptığı o an iki araç
102:24
hit. Yes.
1740
6144054
1201
çarpıştığında muazzam bir etki oluştu. Evet.
102:25
So in that sense, it is physical.
1741
6145255
2486
Yani bu anlamda fizikseldir.
102:27
That's physical.
1742
6147741
1018
Bu fiziksel.
102:28
You can also feel an impact as well.
1743
6148759
2803
Ayrıca bir etki de hissedebilirsiniz.
102:31
So again, it's when something hits you physically
1744
6151762
3754
Yani yine, bir şey size fiziksel olarak
102:36
or maybe in another way as well, which we will look at in a moment.
1745
6156116
5072
veya belki başka bir şekilde çarptığında, buna birazdan bakacağız.
102:41
Figurative impact is emotional.
1746
6161905
3487
Figüratif etki duygusaldır.
102:45
So when we look at figurative impact, we are looking at the effect that one thing has on you
1747
6165659
6056
Yani mecazi etkiye baktığımızda, bir şeyin duygusal olarak üzerinizde yarattığı etkiye
102:52
emotionally, the feeling it gives you.
1748
6172316
3386
, size verdiği duyguya bakıyoruz.
102:55
So not something hitting you physically, but the feeling that it gives you
1749
6175702
5439
Yani fiziksel olarak sana vuran bir şey değil,
103:01
when it goes into your mind and maybe into your heart.
1750
6181141
4438
aklına ve belki de kalbine girdiğinde sana verdiği his.
103:06
The feeling, the emotional feeling
1751
6186063
2719
Duygu, duygusal duygu
103:08
could also be the impact.
1752
6188849
2753
da etki olabilir.
103:12
A moment of time can have an impact.
1753
6192085
3387
Bir anın etkisi olabilir.
103:15
Rather like what Steve just said when we were giving Mr.
1754
6195472
3570
Bay Anne'ye onu verirken Steve'in söylediği gibi
103:19
Mother her.
1755
6199443
567
.
103:20
Kit Kat So there is an impact
1756
6200010
2669
Kit Kat Yani orada bir etki var
103:23
there, a moment that leaves an impression
1757
6203130
3386
, bir izlenim bırakan
103:26
or makes an impression it has an impact.
1758
6206700
4771
ya da izlenim bırakan bir anın etkisi var.
103:32
A sudden event or situation can impact someone.
1759
6212272
3971
Ani bir olay veya durum birini etkileyebilir.
103:36
So again, a thing that happens might have an effect
1760
6216810
3687
Yani yine, olan bir şey
103:41
on something else to have an impact.
1761
6221481
2887
başka bir şeyi etkileyerek etki edebilir.
103:44
So something that happens.
1762
6224851
1469
Yani olan bir şey.
103:46
Well, I suppose we could talk about our own experience and also the impact of
1763
6226320
4921
Pekala, sanırım kendi deneyimlerimizden ve ayrıca
103:51
maybe what happened on a national basis as well with the Queen of England.
1764
6231625
6423
İngiltere Kraliçesi ile ulusal bazda yaşananların etkisinden bahsedebiliriz.
103:58
Yes. Passing away.
1765
6238048
1168
Evet. Ölmek
103:59
The Queen's death has ever has had a great impact on a lot of people.
1766
6239216
5038
Kraliçe'nin ölümü birçok insan üzerinde büyük bir etki yarattı.
104:04
Yeah, it's a significant event
1767
6244254
3654
Evet, bu önemli bir olay
104:08
and people are likely to remember it
1768
6248158
2002
ve insanlar muhtemelen onu
104:10
for a long time and changes will occur because of it.
1769
6250160
3604
uzun süre hatırlayacak ve bu nedenle değişiklikler meydana gelecek.
104:14
Yes, a sudden shock or traumatic event.
1770
6254031
4654
Evet, ani bir şok veya travmatik olay.
104:19
Do we need to explain that one?
1771
6259553
1802
Bunu açıklamamıza gerek var mı?
104:21
No, I don't think so. You could lose your job suddenly.
1772
6261355
2786
Hayır, sanmıyorum. Aniden işinizi kaybedebilirsiniz.
104:24
Yes, your boss could sack you and that would have a great impact on you.
1773
6264141
4087
Evet, patronunuz sizi işten atabilir ve bunun üzerinizde büyük bir etkisi olur.
104:30
You know, some, but it doesn't have to be bad news.
1774
6270080
2669
Bilirsin, bazıları, ama kötü haber olmak zorunda değil.
104:33
It could be, you know, somebody you could be getting married. Yes.
1775
6273083
3887
Bu, bilirsin, evlenebileceğin biri olabilir . Evet.
104:37
You might hear somebody that's getting married or you might be getting married.
1776
6277070
2937
Evlenmekte olan birini duyabilirsin ya da sen evleniyor olabilirsin.
104:40
That will have a great impact. Yes. On your life.
1777
6280407
3003
Bunun büyük bir etkisi olacak. Evet. Hayatın üzerine.
104:43
You know, the at the moment, the rise in energy cost is having a great impact
1778
6283410
5822
Biliyorsunuz, şu anda enerji maliyetlerindeki artışın
104:49
on people's ability to pay their bills.
1779
6289800
3620
insanların faturalarını ödeme gücü üzerinde büyük etkisi var.
104:53
So it can be a positive thing or a negative thing.
1780
6293687
2386
Yani olumlu bir şey veya olumsuz bir şey olabilir.
104:56
You kind of have a positive impact yes or a negative impact,
1781
6296073
4604
Olumlu bir etkiniz var, evet ya da olumsuz bir etki,
105:00
something that makes things better and some things
1782
6300927
2870
işleri daha iyi yapan bir şey ve bazı şeylerin
105:04
that happen that make things worse.
1783
6304314
3570
olması işleri daha da kötüleştiriyor.
105:07
The test is going by.
1784
6307884
1285
Test geçiyor.
105:09
The tests to be inspired
1785
6309169
3070
105:12
by something or someone is also impact.
1786
6312389
4554
Bir şeyden veya birinden ilham almak için yapılan testler de etkidir.
105:17
Maybe something you heard a person say or something you saw them do.
1787
6317027
4504
Belki bir kişinin söylediğini duyduğun ya da yaptığını gördüğün bir şey.
105:21
So to be inspired by something
1788
6321982
2552
Yani bir şeyden veya birinden ilham almak için
105:25
or someone, maybe you read the life story of a famous person.
1789
6325068
4805
belki de ünlü bir kişinin hayat hikayesini okursunuz.
105:29
Yes. And
1790
6329940
984
Evet. Ve senin üzerinde
105:32
it has an
1791
6332042
834
105:32
impact on you because you want to do the same thing as they did.
1792
6332876
4288
bir etkisi var
çünkü sen de onların yaptığı şeyi yapmak istiyorsun.
105:37
You want to learn from their own experiences.
1793
6337164
3353
Kendi deneyimlerinden öğrenmek istiyorsunuz.
105:40
That thing has an impact. A film.
1794
6340517
3220
O şeyin etkisi var. Bir film.
105:44
Yes. My go to watch a film or a piece of music. Yes.
1795
6344087
3454
Evet. Bir film ya da müzik parçası izlemeye gidiyorum. Evet. Orada olan bir şeyin
105:48
Can have and a real effect on you something that is there
1796
6348091
6173
sizin üzerinizde gerçek bir etkisi olabilir
105:54
and you know you can't have the significant effect on you.
1797
6354264
4555
ve sizin üzerinizde önemli bir etkiye sahip olamayacağınızı bilirsiniz.
105:59
An impact like two objects coming together suddenly.
1798
6359119
4154
Aniden bir araya gelen iki nesne gibi bir etki.
106:03
Oh, it's an impact. Yes.
1799
6363273
3320
Oh, bu bir etki. Evet.
106:06
So to me was going as well.
1800
6366593
1268
Yani bana da gidiyordu.
106:07
I'm Beatrice and Alexandra. It's a busy day.
1801
6367861
3320
Ben Beatrice ve Alexandra. Yoğun bir gün.
106:11
It's a busy day.
1802
6371181
817
106:11
Yeah, busy sun.
1803
6371998
1302
Yoğun bir gün.
Evet, yoğun güneş.
106:13
Sun is quite often called here.
1804
6373300
2018
Güneş oldukça sık burada denir.
106:15
Sundays are often busy so.
1805
6375318
2136
Pazar günleri genellikle meşgul olur.
106:17
See you all later, girls.
1806
6377454
1952
Sonra görüşürüz kızlar.
106:19
Yes, the girls are going.
1807
6379406
2336
Evet, kızlar gidiyor.
106:21
They've got they've got things to do.
1808
6381742
2402
Yapacak işleri var.
106:24
Here's another one to make or leave an impression.
1809
6384961
3771
İşte bir izlenim bırakmak veya bırakmak için bir tane daha.
106:28
So you can make an impression on someone.
1810
6388732
2319
Böylece birileri üzerinde bir izlenim bırakabilirsiniz.
106:31
You can leave an impression.
1811
6391401
2219
Bir izlenim bırakabilirsiniz.
106:33
So imagine making your mark on something.
1812
6393987
3053
Öyleyse bir şeye damgasını vurduğunuzu hayal edin.
106:37
One thing hits another thing and quite often there will be an impact
1813
6397040
4388
Bir şey başka bir şeye çarpar ve sıklıkla bir etki
106:41
made, a mark made or left,
1814
6401778
3420
, bir işaret yapılır veya bırakılır
106:45
and that once again can be physical, literal, or it can be figurative.
1815
6405565
5556
ve bu yine fiziksel, gerçek veya mecazi olabilir.
106:51
Maybe something you are expressing using words.
1816
6411438
2769
Belki kelimelerle ifade ettiğin bir şey.
106:54
Yes, that's the thing of having an impact.
1817
6414207
1986
Evet, etkilemek böyle bir şeydir.
106:56
It leaves impression.
1818
6416193
1017
izlenim bırakıyor.
106:57
You're right there is that I'm concerned if another object hits another object,
1819
6417210
3704
Haklısın, başka bir nesne başka bir nesneye çarparsa endişeleniyorum,
107:00
a physical impact, there is evidence that that has happened
1820
6420931
4254
fiziksel bir etki, bunun
107:05
lasting in the form of damage or something or a crater.
1821
6425752
3637
hasar veya başka bir şey veya bir krater şeklinde kalıcı olduğuna dair kanıtlar var.
107:10
If it was
1822
6430440
617
107:11
a meteorite hitting the earth like the far side of the moon, apparently on the far
1823
6431057
4171
Ayın uzak yüzü gibi dünyaya çarpan bir göktaşı olsaydı, görünüşe göre
107:15
side of the moon, it's just covered with impact marks, craters.
1824
6435228
4772
ayın uzak tarafında, sadece darbe izleriyle, kraterlerle kaplıydı.
107:20
Yeah.
1825
6440033
384
107:20
So the whole dark side of the moon looks nothing like the side that we can see.
1826
6440417
5889
Evet.
Yani ayın karanlık yüzü bizim görebildiğimiz yüzüne hiç benzemiyor.
107:26
Because over the years, because of the way that the moon goes around the earth,
1827
6446306
5189
Çünkü yıllar geçtikçe, Ay'ın Dünya'nın etrafında dönme şekli nedeniyle,
107:31
that side is always facing away so that over
1828
6451828
3621
o taraf her zaman başka tarafa dönüktür, öyle ki
107:35
the millions of years has suffered all of the impacts
1829
6455449
4237
milyonlarca yıl boyunca tüm
107:40
of the meteors and all of the asteroids that have hit it over the years.
1830
6460403
5106
meteorların ve tüm asteroitlerin çarpmasına maruz kalmıştır. yıl.
107:45
So that's why the moon looks different on the dark side than the side
1831
6465509
4671
İşte bu yüzden ayın karanlık tarafında,
107:50
that we can see with the big man smiling at us.
1832
6470180
3637
iri adam bize gülümserken görebildiğimiz taraftan farklı görünüyor.
107:54
One person's judgement of another.
1833
6474317
2970
Bir kişinin başka bir kişi hakkındaki yargısı.
107:58
Yes. So maybe the impact
1834
6478371
2937
Evet. Yani belki de
108:01
that you feel from that person you are judging person
1835
6481975
3504
yargıladığınız o kişiden hissettiğiniz etki,
108:05
may be based on your feelings,
1836
6485846
3119
duygularınıza,
108:09
the impact that that person has on you.
1837
6489332
2570
o kişinin üzerinizdeki etkisine bağlı olabilir.
108:12
So you might use it also as a judgement
1838
6492419
2903
Dolayısıyla,
108:16
as as a way of describing their character
1839
6496223
2669
karakterlerini
108:19
or the way they are or the way you think they are
1840
6499159
2736
veya nasıl olduklarını veya
108:22
to leave your mark on another.
1841
6502612
2920
bir başkasında iz bırakmak için nasıl olduklarını düşündüğünüzü tanımlamanın bir yolu olarak bunu bir yargı olarak da kullanabilirsiniz.
108:25
And as I said earlier, it is always important to mention
1842
6505999
4087
Ve daha önce de söylediğim gibi,
108:30
that it is figurative in that sense.
1843
6510086
3087
bu anlamda mecazi olduğunu belirtmek her zaman önemlidir.
108:33
You expressing the feeling so it can be real.
1844
6513657
3904
Gerçek olabilmesi için duyguyu ifade ediyorsun.
108:37
If you hit someone and you leave a mark,
1845
6517794
4354
Birine vurursanız ve bir iz bırakırsanız,
108:42
you can see the impact, the mark that is left.
1846
6522682
3420
etkiyi, kalan izi görebilirsiniz.
108:47
But quite often we
1847
6527237
1084
Ancak çoğu zaman bir şeye çarpmak için geride
108:48
also use it figuratively to show the feeling that it leaves
1848
6528321
4021
bıraktığı duyguyu göstermek için mecazi olarak da kullanırız
108:52
behind to be struck by something.
1849
6532342
3837
.
108:56
Once again, it is figurative, so you can be struck by something.
1850
6536329
5172
Bir kez daha, mecazi, bu yüzden bir şey tarafından etkilenebilirsiniz.
109:01
An object like a car or another person.
1851
6541501
4221
Araba veya başka bir kişi gibi bir nesne.
109:06
But also you can be struck by something if it has a deep effect on you.
1852
6546573
5055
Ama aynı zamanda, üzerinizde derin bir etkisi varsa, bir şeyden etkilenebilirsiniz.
109:12
You were struck by it.
1853
6552178
3654
Ondan etkilendin.
109:15
Christina says the film mission had an impact on.
1854
6555832
4388
Christina, film görevinin üzerinde etkisi olduğunu söylüyor.
109:20
Oh, yes, that's a good film as well.
1855
6560220
1852
Ah evet, bu da güzel bir film.
109:22
And a a good use of of the word mission in there.
1856
6562072
5105
Ve orada görev kelimesinin iyi bir kullanımı.
109:27
I want to say, why do I want to say Robert Redford?
1857
6567327
2736
Söylemek istiyorum, neden Robert Redford demek istiyorum?
109:30
I'm I right there.
1858
6570263
1502
Ben oradayım.
109:31
The mission I meant a good example of how to use
1859
6571765
2969
Kastettiğim misyon, bir cümlede etkinin nasıl kullanılacağına dair güzel bir örnek,
109:34
impact in a sentence is what I meant to say.
1860
6574734
2253
söylemek istediğim buydu.
109:37
Alexandra hasn't gone.
1861
6577787
1635
Alexandra gitmedi.
109:40
I think people thought you were giving
1862
6580907
1335
Bence insanlar senin verdiğini düşündüler
109:42
but an says that they're still here so yes good please don't go.
1863
6582242
5155
ama bir tanesi hala burada olduklarını söylüyor yani evet güzel lütfen gitme.
109:47
Please don't go.
1864
6587397
1685
Lütfen gitme. Kelimenin tam anlamıyla mecazi anlamda
109:49
To be struck by something figuratively so literally.
1865
6589532
4405
bir şey tarafından vurulmak.
109:54
But in the figurative sent to strike you
1866
6594321
3637
Ama sana vurmak için gönderilen figüratifte
109:59
you might leave a mark
1867
6599209
1868
110:01
your the impression that you left
1868
6601077
2102
110:03
on my face with your fist so similar to impact then
1869
6603780
3570
yumruğunla yüzümde bıraktığın izlenimi bir iz bırakabilirsin, o zaman
110:08
a lasting impression is a lifelong impact.
1870
6608218
4287
kalıcı bir etki ömür boyu süren bir etkidir.
110:12
So maybe something you experienced as a child
1871
6612505
2553
Yani belki de çocukken deneyimlediğiniz bir şey
110:15
and that thing has stayed with you for all of your life.
1872
6615592
3153
ve o şey tüm hayatınız boyunca sizinle birlikte kalmıştır. Senin
110:18
Something that you, you, you might not even be aware it.
1873
6618979
3720
, senin, senin farkında bile olmayabileceğin bir şey.
110:22
So sometimes you can have an impact on someone
1874
6622766
4137
Yani bazen birileri üzerinde bir etkiniz olabilir
110:27
or maybe you feel an impact from something, but you might not even realise it.
1875
6627287
5739
veya bir şeyin etkisini hissedebilirsiniz ama bunun farkında bile olmayabilirsiniz.
110:33
So it can change the way you think, even if you don't realise
1876
6633026
4104
Böylece, düşünme şeklinizi değiştirdiğinin farkında olmasanız bile,
110:37
it has changed the way you think.
1877
6637530
2186
düşünme şeklinizi değiştirebilir.
110:40
So that sometimes it losing a limb
1878
6640133
3303
Böylece bazen bir uzvunuzu kaybetmek
110:44
you have a lasting, a lifelong impact.
1879
6644821
3504
kalıcı, ömür boyu sürecek bir etkiye sahip olursunuz.
110:48
Yes, you do lose a leg or an arm.
1880
6648391
2386
Evet, bir bacağınızı veya kolunuzu kaybedersiniz.
110:51
People, obviously soldiers
1881
6651378
3670
İnsanlar, belli ki
110:55
at war often get severely injured.
1882
6655048
2519
savaştaki askerler sıklıkla ciddi şekilde yaralanır.
110:57
They lose limbs, landmines attached.
1883
6657567
2453
Uzuvlarını kaybederler, kara mayınları takılır.
111:00
The thing you could say that that would have a lifelong impact on that person. Yes.
1884
6660070
5538
Bunun o kişi üzerinde ömür boyu etkisi olacağını söyleyebileceğiniz şey. Evet.
111:06
Robert De Niro was in mission. Yes.
1885
6666626
2886
Robert De Niro görevdeydi. Evet.
111:09
Mission.
1886
6669629
868
Misyon.
111:10
Is that is it because I maybe I'm getting confused with another film.
1887
6670497
4921
Acaba başka bir filmle karıştırıyor olabilir miyim?
111:15
I wonder.
1888
6675418
601
Merak ediyorum.
111:16
I wonder which film I'm thinking of.
1889
6676019
3170
Hangi filmi düşündüğümü merak ediyorum.
111:19
Mission. Hmm.
1890
6679189
1318
Misyon. Hmm.
111:20
I wonder if it is a bank holiday tomorrow in the UK Palmira.
1891
6680507
4271
Acaba yarın İngiltere Palmira'da resmi tatil mi?
111:24
Yes, we've got a well, it's not actually a bank holiday.
1892
6684778
5071
Evet, bir kuyumuz var, aslında resmi tatil değil.
111:29
No, it's it's a special public holiday.
1893
6689849
2720
Hayır, özel bir resmi tatil.
111:32
A public holiday.
1894
6692569
1468
Resmi tatil.
111:34
But they want to turn it into there are a lot of people trying to turn the the Queen's
1895
6694037
6123
Ama Kraliçe'nin
111:41
Funeral Day
1896
6701428
1651
Cenaze Günü'nü
111:43
into an annual holiday.
1897
6703079
3087
yıllık bir tatile dönüştürmeye çalışan pek çok insan var.
111:47
And they would probably then call it a bank holiday.
1898
6707250
2636
Ve muhtemelen o zaman buna banka tatili diyeceklerdi.
111:50
But it's not actually
1899
6710453
2319
Ama
111:53
it's actually called a public holiday, too,
1900
6713239
2319
aslında resmi tatil olarak da adlandırılmıyor
111:55
because it's not a regular event at the moment.
1901
6715759
3637
çünkü şu anda düzenli bir olay değil.
111:59
If it becomes a regular annual event, they will probably call it a bank holiday.
1902
6719396
4771
Düzenli bir yıllık etkinlik haline gelirse, muhtemelen buna banka tatili diyeceklerdir.
112:04
But yes,
1903
6724768
2402
Ama evet,
112:07
I would just say bank holiday because I mean, it's
1904
6727253
2736
sadece banka tatili derdim çünkü bildiğiniz gibi
112:09
only the banks that aren't working normally as you know, in Trafalgar Square,
1905
6729989
4672
sadece bankalar normal çalışmıyor , Trafalgar Meydanı'nda
112:14
there are lots of monuments and statues and apparently there is one place where there is
1906
6734811
4321
çok sayıda anıt ve heykel var ve görünüşe göre olması gereken bir yer var.
112:19
supposed to be a statue, but there isn't an apparent they're saying that the
1907
6739432
4688
bir heykel, ama
112:24
this particular area,
1908
6744654
2553
bu belirli bölgede, o kayıp heykelin üzerine
112:27
they might put a statue of Queen
1909
6747207
4254
Kraliçe Elizabeth'in bir heykelini koyabileceklerini söylediklerine dair bir belirti yok
112:31
Elizabeth on that that missing statue.
1910
6751461
3453
.
112:35
So I think it's the fifth plinth, they call it,
1911
6755515
3203
Sanırım buna beşinci kaide diyorlar
112:39
and it's always had nothing there.
1912
6759686
2335
ve orada her zaman hiçbir şey yoktu.
112:42
I can't remember why.
1913
6762122
1351
Nedenini hatırlayamıyorum.
112:43
I think maybe maybe they ran out of marble
1914
6763473
2519
Belki mermerleri bitmiştir
112:46
and or they they just couldn't think of what to put there.
1915
6766643
3086
ve oraya ne koyacaklarını bilememişlerdir.
112:50
But they're saying now that in maybe in Trafalgar Square,
1916
6770663
3187
Ama şimdi diyorlar ki belki Trafalgar Meydanı'nda,
112:54
maybe the Queen of England will be on that that plinth,
1917
6774167
4421
belki İngiltere Kraliçesi o kaidenin üzerinde olacak,
112:58
the missing statue could be that of the queen.
1918
6778855
4104
kayıp heykel kraliçeninki olabilir.
113:02
That will cause quite an impact.
1919
6782959
2169
Bu oldukça etki yaratacaktır.
113:05
I think so, yeah.
1920
6785128
1618
Sanırım, evet.
113:06
Tourists. Yeah, actually.
1921
6786746
1985
turistler. Evet, aslında.
113:08
Can I just mention something that Palmira said earlier?
1922
6788731
2720
Palmira'nın daha önce söylediği bir şeyden bahsedebilir miyim?
113:11
Had I found the right. Okay.
1923
6791451
1952
Doğruyu bulsaydım. Tamam aşkım.
113:13
And in fact, it's a it's a bit of a misconception because we found out
1924
6793403
4321
Ve aslında, bu biraz yanlış bir kanı çünkü
113:17
we found this out ourselves because we actually thought the same thing.
1925
6797724
3203
bunu kendimiz keşfettiğimizi fark ettik çünkü aslında aynı şeyi düşünmüştük.
113:21
The soldier the Beefeaters and the various military personnel
1926
6801361
3520
Asker Beefeaters ve Westminster Sarayı'nda kraliçeyi koruyan çeşitli askeri personel
113:25
that are standing guarding the queen
1927
6805448
3887
113:31
in the
1928
6811221
850
113:32
Palace of Westminster.
1929
6812972
1168
.
113:34
No, it is Westminster Hall.
1930
6814140
2403
Hayır, Westminster Hall.
113:36
Westminster Hall.
1931
6816543
2002
Westminster Salonu.
113:38
They're standing there, aren't they.
1932
6818545
1134
Orada duruyorlar, değil mi?
113:39
Holding with their heads bowed, with their stakes,
1933
6819679
3053
Başları öne eğik, kazıkları,
113:42
their pipes and their various uniforms.
1934
6822749
3537
pipoları ve çeşitli üniformalarıyla tutanlar.
113:46
And then the other guys with the big sword.
1935
6826286
2068
Ve sonra büyük kılıçlı diğer adamlar.
113:48
We thought this too.
1936
6828721
1135
Biz de bunu düşündük.
113:49
They were telling us that the soldiers are on guard for 6 hours, 6 hours,
1937
6829856
5639
Bize askerlerin 6 saat 6 saat nöbette olduğunu söylüyorlardı
113:56
but they're not standing there for 6 hours at a time.
1938
6836029
3253
ama 6 saat orada durmuyorlar.
113:59
They're on a hour shifts notation.
1939
6839599
3253
Bir saatlik vardiya notasyonundalar.
114:03
And so there are many more soldiers,
1940
6843419
4171
Ve böylece çok daha fazla asker var,
114:07
many more soldiers that you can see there,
1941
6847590
2603
orada görebileceğiniz çok daha fazla asker var
114:10
but they do it for 20 minutes. Yes.
1942
6850710
2452
ama bunu 20 dakika yapıyorlar. Evet.
114:14
And then they're relieved.
1943
6854097
2252
Ve sonra rahatlarlar.
114:16
And then and another set of.
1944
6856549
2403
Ve sonra ve başka bir dizi.
114:19
Yeah. Of guards come in.
1945
6859252
2102
Evet. Gardiyanlar içeri girdi.
114:21
But they're they're still doing that every 20 minutes and they have a 20 minute rest and they get back.
1946
6861871
5089
Ama bunu hala her 20 dakikada bir yapıyorlar ve 20 dakika dinlenip geri dönüyorlar.
114:27
Yes. That's not quite right.
1947
6867143
1919
Evet. Bu pek doğru değil.
114:29
Well, they're not there for 6 hours solid.
1948
6869062
2786
6 saat boyunca orada değiller.
114:32
That's it.
1949
6872048
584
114:32
So it's it's a six hour shift shift,
1950
6872632
3637
Bu kadar.
Yani bu altı saatlik bir vardiya,
114:36
but they do 20 minutes then take 40 minutes break.
1951
6876619
4321
ama 20 dakika yapıp 40 dakika ara veriyorlar.
114:41
So it's a three shift.
1952
6881491
2419
Yani üç vardiya.
114:44
If you see my meaning that it's two, there must be three sets of. Yes.
1953
6884093
3871
İki tane demek istediğimi anlıyorsan, üç set olmalı. Evet.
114:48
So soldiers of God, that's it.
1954
6888414
2069
Yani Tanrı'nın askerleri, hepsi bu.
114:50
So the rotation takes place over 40 minutes, but there are
1955
6890483
3087
Yani rotasyon 40 dakikadan uzun sürüyor ama nöbet tutan
114:53
three sets of people
1956
6893570
2952
üç grup insan var
114:56
standing guard and then after 6 hours, a new set of people. So.
1957
6896990
4504
ve 6 saat sonra yeni bir grup insan var. Bu yüzden.
115:01
Yes, so they're not that I see.
1958
6901494
1535
Evet, yani benim gördüğüm onlar değil.
115:03
That's what I was that's what I thought.
1959
6903029
2703
Ben böyleydim, düşündüğüm buydu.
115:05
But in fact, it isn't because when you watch it
1960
6905732
2369
Ama aslında
115:08
live on television, they're changing every 20 minutes.
1961
6908101
2719
televizyonda canlı izlediğinizde her 20 dakikada bir değiştiği için değil.
115:11
But you'll see probably after 40 minutes, the same ones will come back, if you can remember that.
1962
6911387
6373
Ama muhtemelen 40 dakika sonra göreceksiniz, eğer hatırlarsanız, aynı kişiler geri gelecektir.
115:17
But yeah,
1963
6917760
568
Ama evet,
115:20
otherwise,
1964
6920213
600
115:20
how would they go to the toilet as power moves as well?
1965
6920813
3003
yoksa
güç de hareket ederken tuvalete nasıl gideceklerdi?
115:23
Well, those ones are the big long boots.
1966
6923816
1685
Şey, bunlar büyük uzun botlar.
115:25
Well, you're right, because I can just sort of fill those.
1967
6925501
3270
Haklısın, çünkü onları bir şekilde doldurabilirim.
115:28
Exactly.
1968
6928788
1084
Kesinlikle.
115:31
But that's such bad taste.
1969
6931107
2586
Ama bu çok kötü bir tat.
115:33
That's it. You see? That's it. It's over.
1970
6933693
1702
Bu kadar. Anlıyorsun? Bu kadar. Bitti.
115:35
Let's say our days on YouTube have just been cancelled just because of that one comment.
1971
6935395
4504
Diyelim ki YouTube'daki günlerimiz sırf bu yorum yüzünden iptal oldu.
115:40
That's it.
1972
6940433
784
Bu kadar.
115:41
What are you saying, Mr. Duncan?
1973
6941217
1168
Ne diyorsunuz, Bay Duncan?
115:42
You're saying those soldiers are weeing into their boots?
1974
6942385
2636
Askerlerin botlarının içine işediğini mi söylüyorsun?
115:45
No, I'm not saying that.
1975
6945171
2252
Hayır, bunu söylemiyorum.
115:47
Not at all.
1976
6947423
2736
Hiç de bile.
115:50
But yes, they're very, very ancient
1977
6950159
3053
Ama evet, onlar çok çok eski
115:55
costume costumes is the wrong word.
1978
6955615
2035
kostümler, kostümler yanlış kelime.
115:57
Uniforms, costume wearing.
1979
6957717
2402
Üniforma, kostüm giymek.
116:00
They're not in fancy dress.
1980
6960236
1835
Onlar süslü elbiseli değiller. Yüzlerce,
116:02
It's not a fancy dress party that they gave to these uniforms go by date back hundreds and hundreds of years.
1981
6962071
6557
yüzlerce yıl öncesine dayanan bu üniformalara verdikleri süslü bir kıyafet partisi değil.
116:09
And it might seem strange to some people to see that on television.
1982
6969896
3086
Ve bunu televizyonda görmek bazı insanlara garip gelebilir .
116:12
It must look maybe people
1983
6972982
2703
Belki de
116:16
in the evening looks strange to us.
1984
6976169
2185
akşamları insanlar bize garip görünüyor olmalı.
116:18
We watch it and we think, oh, that does it looks odd, doesn't it?
1985
6978771
4388
Onu izliyoruz ve ah, tuhaf görünüyor, değil mi diye düşünüyoruz.
116:23
It looks out of touch with modern society.
1986
6983159
2519
Modern toplumdan kopuk görünüyor.
116:25
But yes, that's the beauty of having these traditions, is that you have this continuity
1987
6985678
4888
Ama evet, bu geleneklere sahip olmanın güzelliği bu, devam eden bu devamlılığa sahip olmanız
116:30
that goes on, gives you a sense of national identity.
1988
6990566
4021
, size bir ulusal kimlik duygusu veriyor.
116:34
Yeah.
1989
6994587
384
116:34
I mean, other monarchies, other monarchies do the same thing.
1990
6994971
2636
Evet.
Yani diğer monarşiler, diğer monarşiler de aynı şeyi yapıyor.
116:37
Yes. Other countries will have their own ceremonies and traditions
1991
6997740
3587
Evet. Diğer ülkelerin, doğduğunuz ülkenin bir parçası olduğunuzu hissettiren kendi törenleri ve gelenekleri olacaktır
116:41
that make you feel part of that country that you were born in.
1992
7001327
4238
.
116:45
I like the Greek gods because they they have the most amazing outfit.
1993
7005598
5389
Yunan tanrılarını seviyorum çünkü en muhteşem kıyafetlere sahipler.
116:51
Have you seen the Greek gods, Steve?
1994
7011054
1952
Yunan tanrılarını gördün mü Steve?
116:53
No, I haven't.
1995
7013006
717
116:53
But They have, they have the tights do they.
1996
7013723
2703
Hayır, yapmadım.
Ama onlar var, taytları var mı?
116:56
And the little tutu.
1997
7016426
1768
Ve küçük tütü.
116:58
No it's not, it's not a tutu but
1998
7018194
2586
Hayır değil, tutu değil ama
117:00
is you must have seen them and it's it's literally might have done.
1999
7020863
3654
onları görmüş olmalısın ve tam anlamıyla yapmış olabilir.
117:04
Yes, I've seen I've seen them there in Greece.
2000
7024550
3938
Evet, onları orada Yunanistan'da görmüştüm.
117:08
Traditional dress.
2001
7028755
1735
Geleneksel kıyafet.
117:10
I also like the ones that stand guard at the Vatican as well
2002
7030490
3119
Ayrıca Vatikan'da nöbet tutanları da seviyorum,
117:14
that they've got their
2003
7034911
767
117:15
big sort of they look like giant axes.
2004
7035678
2803
dev baltalara benzeyen büyük çeşitleri var.
117:19
You wouldn't want to mess with one of them.
2005
7039832
2119
Onlardan biriyle uğraşmak istemezsin.
117:21
The Swiss Swiss Guards.
2006
7041951
1602
İsviçre İsviçre Muhafızları.
117:23
Oh, dating back hundreds of hundreds of years. Yes.
2007
7043553
3236
Oh, yüzlerce yüzlerce yıl öncesine dayanan. Evet.
117:26
Well, traditions that all make us feel
2008
7046789
2486
Bizi
117:29
connected to the country that we live in gives you a sense of national identity.
2009
7049876
4020
içinde yaşadığımız ülkeye bağlı hissettiren gelenekler, size bir ulusal kimlik duygusu verir.
117:33
Yes, some people are a little bit more crazy about it than others.
2010
7053896
3621
Evet, bazı insanlar bu konuda diğerlerinden biraz daha çılgın.
117:37
I think most people go it's a good idea to have a monarchy but that's it.
2011
7057967
5672
Bence çoğu insan bir monarşiye sahip olmanın iyi bir fikir olduğunu düşünüyor ama o kadar.
117:43
That's that's where they leave the conversation.
2012
7063639
2369
Sohbeti burada bırakıyorlar.
117:46
But there are others,
2013
7066342
2035
Ama
117:48
to be honest with you.
2014
7068745
1084
sana karşı dürüst olmak gerekirse başkaları da var.
117:49
They are they're a little bit.
2015
7069829
1668
Onlar biraz onlar.
117:51
What's the word I want to say crazy.
2016
7071497
2670
Deli demek istediğim kelime nedir?
117:54
But it is true.
2017
7074600
1502
Ama bu doğru.
117:56
Christina Jackson.
2018
7076102
1918
Kristina Jackson. Beyaz kulenin önünde parlak renkli üniformalı
117:58
I like Christine and the Beefeaters
2019
7078020
2103
Christine ve Beefeaters'ı seviyorum
118:00
with the brightly coloured uniform before the white tower.
2020
7080573
3620
.
118:04
They were so beautiful.
2021
7084577
1118
Çok güzellerdi.
118:06
And Christina also says that the soldiers,
2022
7086679
3103
Ve Christina ayrıca askerlerin,
118:10
the royal soldiers with their big
2023
7090533
3770
büyük
118:14
black hats, very big Busby's, they call them, don't
2024
7094303
3938
siyah şapkalı kraliyet askerlerinin, çok büyük Busby'lerin, onları aradıklarını
118:18
they call or bearskin they actually made a bearskin
2025
7098741
3537
ya da ayı postu yapmadıklarını,
118:22
apparently not anymore for those worrying.
2026
7102645
2886
görünüşe göre artık endişelenenler için bir ayı postu yapmadıklarını söylüyor.
118:26
The modern ones that are made are artificial.
2027
7106999
2119
Yapılan modern olanlar yapaydır.
118:29
It's not real bears.
2028
7109368
1519
Gerçek ayılar değil.
118:30
So they don't go out when they need some more hats for the guards,
2029
7110887
3787
Böylece gardiyanlar için biraz daha şapkaya ihtiyaç duyduklarında dışarı çıkmıyorlar,
118:35
they don't chase a bear around and shoot it anymore.
2030
7115041
3086
artık ayı kovalayıp onu vurmuyorlar.
118:38
It's something they left.
2031
7118127
1835
Bu bıraktıkları bir şey.
118:39
Well, not in this country.
2032
7119962
1402
Bu ülkede değil.
118:41
There are still bears in the world. I know. Yes.
2033
7121364
2068
Dünyada hala ayılar var. Biliyorum. Evet.
118:43
Okay, Steve.
2034
7123649
684
Tamam, Steve.
118:44
But they often faint.
2035
7124333
1135
Ama genellikle bayılırlar.
118:45
Go on.
2036
7125468
334
118:45
But like nothing,
2037
7125802
2969
Devam et.
Ama hiçbir şey gibi,
118:49
they often faint
2038
7129489
1468
genellikle
118:50
in the heat they do pristinely because they are.
2039
7130957
3270
sıcakta bayılırlar çünkü öyleler.
118:54
So I mean, imagine having that big furry hat on your head.
2040
7134227
3270
Demek istediğim, kafanızda o büyük tüylü şapkayı hayal edin .
118:58
You're going to get a bit hot
2041
7138080
1202
119:00
in the height of summer, particularly that uniform.
2042
7140333
4354
Yazın zirvesinde biraz ısınacaksın, özellikle de bu üniforma.
119:04
And so yes, they do often faint.
2043
7144687
6106
Ve evet, genellikle bayılırlar.
119:10
Yes, they're very tall. Yes.
2044
7150793
1435
Evet, çok uzunlar. Evet.
119:12
I think they're obviously designed to.
2045
7152228
2669
Açıkçası bunun için tasarlandıklarını düşünüyorum.
119:14
Yet Thomas says the Greek gods stand out.
2046
7154897
4054
Yine de Thomas, Yunan tanrılarının öne çıktığını söylüyor.
119:19
They do.
2047
7159018
534
119:19
I think I've got a vague memory.
2048
7159552
1618
Onlar yapar.
Sanırım belirsiz bir hafızam var.
119:21
Yes, they've got they've got the long slippers.
2049
7161170
3904
Evet, uzun terlikleri var.
119:25
They look like they're wearing giant slippers.
2050
7165708
2936
Dev terlikler giymiş gibi görünüyorlar.
119:28
We don't want to be disrespectful. I'm not.
2051
7168644
2152
Saygısızlık etmek istemiyoruz. Değilim.
119:30
I know.
2052
7170796
334
Biliyorum.
119:31
I know.
2053
7171130
617
119:31
They just respect. They do look like giant slippers.
2054
7171914
2286
Biliyorum.
Sadece saygı duyarlar. Dev terliklere benziyorlar.
119:34
I also like the Greek.
2055
7174550
1151
Yunanı da severim.
119:35
Have you ever seen the Turkish dancer as well?
2056
7175701
2636
Hiç Türk dansçıyı da gördünüz mü?
119:38
They're not gods, but they're Turkish dancers.
2057
7178938
2419
Tanrı değiller ama Türk dansçılar.
119:41
And they.
2058
7181357
968
Ve onlar.
119:42
They just go around and around and they wear
2059
7182358
2452
Etrafta dolaşıyorlar ve giyiyorlar, çok
119:45
they wear this lovely sort of it looks like a skirt.
2060
7185111
3236
güzel bir etek gibi görünüyorlar.
119:48
But as they spin around, the thing opens out and they do this beautiful, beautiful
2061
7188631
6290
Ama döndükçe, şey açılıyor ve bu güzel, güzel
119:56
twirl in.
2062
7196072
1101
dönüşü yapıyorlar.
119:57
Fact they're called whirling dervish is why have you ever heard of this?
2063
7197173
4755
Gerçekte onlara semazen deniyor, bunu neden hiç duydunuz?
120:01
I have to say the whirling dervish that came from Turkey, though.
2064
7201944
3103
Yine de Türkiye'den gelen semazen söylemeliyim.
120:05
Yeah, it's Turkish dancers.
2065
7205064
1351
Evet, Türk dansçılar.
120:06
They twirl and they move around and everything flows in a beautiful way.
2066
7206415
4705
Dönüyorlar ve hareket ediyorlar ve her şey güzel bir şekilde akıyor.
120:11
The whirling dervish.
2067
7211120
2402
Dönen derviş.
120:13
It's a lovely word.
2068
7213522
1886
Bu çok hoş bir kelime.
120:15
Well, Mr. Duncan, it is 4:00.
2069
7215408
1952
Bay Duncan, saat 4:00.
120:17
It is 4:00.
2070
7217360
1051
4:00.
120:18
Everyone's hungry, and I'm feeling a bit faint right next to Mr.
2071
7218411
3086
Herkes acıktı ve Bay'ın bayılan
120:21
talking about soldiers with big hats fainting.
2072
7221497
3070
büyük şapkalı askerlerden bahsederken yanında kendimi biraz baygın hissediyorum.
120:24
I'm feeling a little faint myself.
2073
7224567
2519
Ben de biraz baygın hissediyorum. Senin
120:27
I don't think you could ever be a soldier.
2074
7227086
2302
asker olabileceğini hiç sanmıyorum.
120:29
Can you imagine, Mr. Steve, in the Army?
2075
7229388
2820
Orduda olduğunuzu hayal edebiliyor musunuz Bay Steve?
120:32
I wouldn't have been very good.
2076
7232208
1201
Çok iyi olmazdım.
120:33
He wouldn't last for a second.
2077
7233409
1268
Bir saniye dayanamayacaktı.
120:34
I would probably run off.
2078
7234677
1468
Muhtemelen kaçardım.
120:36
I don't know. Who knows?
2079
7236145
1552
Bilmiyorum. Kim bilir? Savaşa girdiğinizde
120:37
Who knows how you you know what what
2080
7237697
3553
nasıl davrandığınızı nasıl bildiğinizi kim bilebilir
120:42
how you behave when you are thrust into war?
2081
7242718
4288
?
120:47
Nobody knows, do they?
2082
7247006
2135
Kimse bilmiyor, değil mi? Demek
120:49
I mean, for a lot of people, the wars around the world at the moment, they are being, you know,
2083
7249141
5156
istediğim, birçok insan için, şu anda dünyanın dört bir yanındaki savaşlar, bilirsiniz,
120:55
put into conflict situations must be very difficult.
2084
7255648
3003
çatışma durumlarına sokuluyorlar, çok zor olmalı.
120:59
Yeah.
2085
7259035
383
120:59
Who knows how we would step up to the mark
2086
7259418
2586
Evet.
121:02
if we were to be challenged in that way would certainly have an impact, Mr.
2087
7262338
4671
Bu şekilde bir meydan okumayla karşı karşıya kalsaydık, kesinlikle bir etkimiz olurdu, kim bilir nasıl adım atardık, Bay
121:07
Duncan.
2088
7267009
517
121:07
It would definitely have an impact, yes. Yes.
2089
7267526
2253
Duncan.
Kesinlikle etkisi olurdu, evet. Evet.
121:10
Faint egos pass out.
2090
7270830
1518
Zayıf egolar bayılır.
121:12
That is correct.
2091
7272348
667
Bu doğru.
121:13
Stomach to faint.
2092
7273015
1835
Bayılmak için mide.
121:14
Of course, the word faint
2093
7274850
2686
Tabii ki, baygınlık kelimesi,
121:17
is something that where a person feels maybe dizzy.
2094
7277536
3721
bir kişinin başının döndüğünü hissettiği bir şeydir.
121:21
You can feel faint as well.
2095
7281257
2652
Baygınlık da hissedebilirsiniz.
121:24
So you can feel faint, but you don't pass out.
2096
7284327
3353
Böylece baygınlık hissedebilirsiniz ama bayılmazsınız.
121:27
You just feel a little dizzy.
2097
7287947
2536
Sadece biraz başın dönüyor.
121:30
You can say, Oh, oh, I feel faint, but you don't actually faint.
2098
7290483
5489
Oh, oh, baygın hissediyorum diyebilirsin ama aslında bayılmıyorsun.
121:35
You just feel faint or feel dizzy.
2099
7295972
5271
Sadece baygın hissedersiniz veya başınız döner.
121:41
I think that's a good way to end.
2100
7301243
1769
Bence bu bitirmek için iyi bir yol. Bayan
121:43
Lady's faint. Good. A good, good word.
2101
7303012
2736
baygın. İyi. Güzel, güzel bir söz.
121:46
Yes, they are synonyms. I would say a good word.
2102
7306098
2953
Evet, eş anlamlıdırlar. Güzel bir söz söylerdim.
121:49
I think so.
2103
7309051
718
121:49
Pass out also means to to if you pass out.
2104
7309769
3503
Bence de.
Pass out, eğer bayılırsanız yapmak anlamına da gelir.
121:53
I think that's if I'm correct in saying if you, uh,
2105
7313823
3236
Sanırım bu doğruysa, eğer
121:57
get your qualification
2106
7317777
2602
122:00
to graduate, to graduate may, I think that graduate means to pass out as yes.
2107
7320379
5105
mezun olma yeterliliğinizi elde ederseniz, mezun olmak Mayıs, bence bu mezun evet olarak geçmek demektir.
122:05
In the army normally used in the military.
2108
7325484
1869
Orduda normalde orduda kullanılır.
122:08
Right.
2109
7328537
818
Sağ.
122:09
But give me those, give me those cakes Mr.
2110
7329355
2786
Ama bana onları verin, bana o kekleri verin Bay
122:12
Duncan.
2111
7332141
1018
Duncan.
122:13
Those teacakes I'm going to make to change those.
2112
7333292
3704
Onları değiştirmek için yapacağım çay kekleri.
122:17
For those wondering teacakes are they're like little buttons,
2113
7337013
4337
Çay keklerini merak edenler için küçük düğmeler mi,
122:21
little rolls, but they have currants inside.
2114
7341350
3270
küçük rulolar mı ama içinde kuş üzümü var.
122:24
And this whole time, as Mr.
2115
7344620
1385
Ve tüm bu süre boyunca, Bay
122:26
Steve is now going to put them in the toaster
2116
7346005
2519
Steve şimdi onları tost makinesine koyacak
122:30
and we are going to have teacakes with butter spread on them.
2117
7350059
3203
ve üzerlerine tereyağlı kekler yiyeceğiz .
122:33
Yes, plenty of butter by everyone.
2118
7353479
1952
Evet, herkese bol tereyağı.
122:35
Thank you again for your your your wishes, your good wishes, your messages of sympathy.
2119
7355431
5572
Dilekleriniz, iyi dilekleriniz, başsağlığı mesajlarınız için tekrar teşekkür ederim.
122:41
And I shall no doubt see you won't be Wednesday
2120
7361003
3721
Ve çarşambaya gelmeyeceğine şüphem yok
122:44
because I've got business to attend to on Wednesday.
2121
7364724
3353
çünkü çarşamba günü halletmem gereken bir iş var.
122:48
Okay. My mother's funeral.
2122
7368260
1418
Tamam aşkım. Annemin cenazesi.
122:49
Okay.
2123
7369678
785
Tamam aşkım.
122:50
So hope you have a nice time with Mr.
2124
7370463
2786
Umarım Çarşamba günü Bay Duncan'la iyi vakit geçirirsiniz
122:53
Duncan on Wednesday.
2125
7373249
1852
. Abone değilseniz
122:55
Don't forget to subscribe and like this video if you haven't subscribed.
2126
7375618
3386
abone olmayı ve bu videoyu beğenmeyi unutmayın . Görünüşe
122:59
Apparently I was watching a YouTube video other day, Mr.
2127
7379004
2737
göre geçen gün bir YouTube videosu izliyordum , Bay
123:01
Duncan, when they were saying
2128
7381741
2719
Duncan,
123:05
the one I listen to regularly on financial matters.
2129
7385010
2686
mali konularda düzenli olarak dinlediğimi söylüyorlardı.
123:08
And he was saying that a lot of his subscribers
2130
7388214
2752
Ve birçok abonesinin
123:10
have noticed that they have been unsubscribed.
2131
7390983
3203
abonelikten çıktıklarını fark ettiğini söylüyordu.
123:14
Yes, it happens.
2132
7394253
1101
Evet olur.
123:15
I see YouTube.
2133
7395354
1018
YouTube'u görüyorum.
123:16
Yes, I still still say that YouTube doesn't like me anymore.
2134
7396372
4204
Evet, hala YouTube'un artık beni sevmediğini söylüyorum.
123:20
So please do check.
2135
7400576
2102
Bu yüzden lütfen kontrol edin.
123:23
Was it down at the bottom right inside from underneath?
2136
7403579
3270
Alttan sağ alta doğru muydu?
123:26
Check that you are subscribed to Mr.
2137
7406849
1852
Bay Duncan'a abone olup olmadığınızı kontrol edin
123:28
Duncan, then that little bell icon has been clicked.
2138
7408701
3036
, ardından o küçük zil simgesine tıklandı.
123:32
So because apparently sometimes something happens
2139
7412154
2753
Bu nedenle, görünüşe göre bazen bir şey olur
123:35
and you can be unsubscribed so you won't get notified of Mr.
2140
7415307
3270
ve Bay
123:38
Duncan's latest videos.
2141
7418577
1869
Duncan'ın en son videolarından haberdar olmamak için aboneliğinizi iptal edebilirsiniz.
123:40
You have got a new one on at the moment.
2142
7420446
1852
Şu anda yeni bir tane var. Tüm drama başlamadan
123:42
There is a new one that I posted a few days ago before
2143
7422298
2936
birkaç gün önce yayınladığım yeni bir tane var
123:45
all the drama started.
2144
7425718
2669
.
123:48
So what's that about?
2145
7428687
2036
Peki bu ne hakkında?
123:50
It's about being in public.
2146
7430723
1718
Halkın içinde olmakla ilgili.
123:52
Being in public.
2147
7432441
768
Halkın içinde olmak.
123:53
So, yes, Mr.
2148
7433209
750
123:53
Duncan put a lot of effort into that sort of thing.
2149
7433959
2920
Evet, Bay
Duncan bu tür şeyler için çok çaba sarf etti.
123:56
That took me six to be notified.
2150
7436879
2002
Haberdar olmam altı dakikamı aldı.
123:58
Okay, Steve, it took me six days to make has got a new video, right.
2151
7438881
4271
Pekala Steve, yeni bir video çekmem altı günümü aldı, değil mi?
124:04
So I need to see rules and to come back.
2152
7444069
2319
Bu yüzden kuralları görmem ve geri gelmem gerekiyor.
124:06
My voice is going and see you on.
2153
7446388
3621
Sesim gidiyor ve görüşürüz.
124:10
I'll definitely turn to Mr.
2154
7450009
1318
Kesinlikle Bay Duncan'a döneceğim
124:11
Duncan and I am back on Wednesday.
2155
7451327
3003
ve Çarşamba günü döneceğim.
124:14
I think I might be here on Wednesday, so don't take my word.
2156
7454930
4989
Sanırım çarşamba günü burada olabilirim, o yüzden sözüme inanma.
124:19
I have a lovely week.
2157
7459919
1318
Güzel bir hafta geçiriyorum.
124:21
I enjoy learning English and see you next time.
2158
7461237
2569
İngilizce öğrenmekten zevk alıyorum ve bir dahaki sefere görüşürüz.
124:23
See you soon.
2159
7463839
3187
Yakında görüşürüz.
124:27
Thank you, Mr. Stevens.
2160
7467026
2869
Teşekkürler, Bay Stevens.
124:31
That was that was interesting.
2161
7471197
1952
İlginç olan buydu.
124:33
I have to be honest with you.
2162
7473149
1401
Sana karşı dürüst olmalıyım.
124:34
If you told me that we would we would talk about all of the things we talked about today.
2163
7474550
5923
Bana söyleyeceğimizi söyleseydin, bugün konuştuğumuz her şey hakkında konuşurduk. sana
124:40
I would not believe you.
2164
7480473
3620
inanmazdım
124:44
That was very interesting.
2165
7484093
1201
Bu çok ilginçti.
124:45
In fact, thank you very much for your company.
2166
7485294
2102
Aslında, şirketiniz için çok teşekkür ederim.
124:47
I think it's raining outside.
2167
7487396
1735
Sanırım dışarıda yağmur yağıyor.
124:49
I'm just looking at the camera outside
2168
7489131
3037
Sadece dışarıdaki kameraya bakıyorum
124:52
and it would appear to be raining.
2169
7492168
3920
ve yağmur yağıyor gibi görünüyor.
124:56
I think so.
2170
7496088
784
124:56
Oh, my goodness.
2171
7496872
818
Bence de. Aman
tanrım.
124:57
I can't believe it.
2172
7497690
1168
inanamıyorum
124:58
It's actually raining outside.
2173
7498858
2102
Aslında dışarıda yağmur yağıyor.
125:01
Can you see behind me?
2174
7501410
1135
Arkamı görebiliyor musun?
125:02
I think it is actually raining at the moment.
2175
7502545
2102
Sanırım şu an gerçekten yağmur yağıyor.
125:05
Thank you for your company.
2176
7505064
1418
Şirketiniz için teşekkür ederiz.
125:06
Thank you for watching today. It's been interesting.
2177
7506482
3086
Bugün izlediğiniz için teşekkürler. İlginçti.
125:09
We've had a lot of things going on today, a lot of moments,
2178
7509568
5155
Bugün pek çok şey yaşadık, pek çok an,
125:15
some of them memorable
2179
7515024
2068
bazıları unutulmaz
125:18
and some of them not so memorable.
2180
7518210
2336
ve bazıları o kadar da unutulmaz.
125:20
I hope today's live stream has had an impact
2181
7520546
4438
Umarım bugünkü canlı yayın
125:26
on you.
2182
7526118
1151
sizi etkilemiştir.
125:28
Take care of yourselves.
2183
7528637
1418
Kendine iyi bak.
125:30
If you are watching the Queen's Funeral tomorrow,
2184
7530055
3304
Yarın Kraliçe'nin Cenazesini izliyorsanız, kadehinizi kaldırıp Şerefe İngiltere Kraliçesi demek için
125:34
don't forget to have a little glass with you
2185
7534793
2770
yanınızda küçük bir kadeh bulundurmayı unutmayın
125:37
so you can raise your glass and say Cheers,
2186
7537980
3270
125:42
Queen of England.
2187
7542017
2469
.
125:44
Thank you very much for your company.
2188
7544486
1986
Şirketiniz için çok teşekkür ederim.
125:46
See you soon.
2189
7546472
1068
Yakında görüşürüz.
125:47
I might be with you on Wednesday.
2190
7547540
1685
Çarşamba günü sizinle olabilirim.
125:49
We will see what happens because everything is
2191
7549225
2152
Ne olacağını göreceğiz çünkü
125:52
let's just say everything is chaotic at the moment.
2192
7552678
2870
şu anda her şey kaotik diyelim.
125:55
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2193
7555614
3754
Ve tabii ki, bir dahaki görüşmemize kadar, sonra ne olacağını biliyorsun.
125:59
Yes, you do.
2194
7559368
3303
Evet yaparsın.
126:03
See you soon.
2195
7563956
984
Yakında görüşürüz.
126:04
And don't forget to tell your loved one
2196
7564940
2653
Ve sevdiğinize
126:08
how much you care for them and
2197
7568060
2753
onu ne kadar sevdiğinizi söylemeyi ve
126:11
send them the flowers now.
2198
7571263
3087
hemen ona çiçek göndermeyi unutmayın.
126:15
ta ta for now
2199
7575417
1218
Şimdilik ta ta
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7