What is HALLOWEEN? - 🎃 - (Halloween 2024) English Addict with Mr Duncan

20,006 views ・ 2020-10-30

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

01:08
Hi everybody, this in Misterduncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so!
0
68407
8233
OlĂĄ a todos, isto em Misterduncan na Inglaterra. Como vocĂȘ estĂĄ hoje? VocĂȘ estĂĄ bem? Espero que sim!
01:16
Are you happy? I hope so! In today’s lesson we are going to look at a folklore tradition
1
76640
7519
VocĂȘ estĂĄ feliz? Espero que sim! Na lição de hoje, veremos uma tradição folclĂłrica
01:24
that began many hundreds of years ago and is still observed to this very day; albeit
2
84159
6551
que começou hå muitas centenas de anos e ainda é observada até hoje; embora
01:30
in a very different way. Today we are going to look at the scary tradition of - halloween
3
90710
11290
de uma forma muito diferente. Hoje vamos dar uma olhada na tradição assustadora do dia das bruxas.
02:17
Don’t be afraid, there is nothing here that can harm you. All is well. All is fine.
4
137622
7647
NĂŁo tenha medo, nĂŁo hĂĄ nada aqui que possa prejudicĂĄ-lo. Tudo estĂĄ bem. EstĂĄ tudo bem.
02:25
The festival of Halloween has its origins way back during the time when superstition and
5
145975
5745
A festa do Halloween tem suas origens na época em que a superstição e as
02:31
pagan beliefs were seen as true. There was the ancient Celtic festival of ‘Samhain’ (sa-win)
6
151720
7457
crenças pagãs eram vistas como verdadeiras. Havia o antigo festival celta de 'Samhain' (sa-win)
02:39
that marked the beginning of winter, or as it was known back then – ‘the darker half'.
7
159177
7181
que marcava o inĂ­cio do inverno, ou como era conhecido na Ă©poca - 'a metade mais escura'.
02:46
Pagan festivals were held to mark the phases of the sun.
8
166988
3715
Festivais pagĂŁos eram realizados para marcar as fases do sol.
02:51
The ‘Samhain’ (sa-win) celebrations were normally held on the first day of November, but the festivities would
9
171408
6182
As celebraçÔes do 'Samhain' (sa-win) eram normalmente realizadas no primeiro dia de novembro, mas as festividades
02:57
normally begin the day before, on the last day of October; the thirty-first.
10
177590
6664
normalmente começavam na vĂ©spera, no Ășltimo dia de outubro; o trigĂ©simo primeiro.
03:04
It was believed that this particular time of year could bring about the opening of a door to other-worldly spirits.
11
184884
7376
Acreditava-se que esta Ă©poca especĂ­fica do ano poderia trazer a abertura de uma porta para espĂ­ritos de outro mundo.
03:12
This belief is thought to be the origins of what we now know as Halloween.
12
192260
6460
Acredita-se que essa crença seja a origem do que hoje conhecemos como Halloween.
03:27
The word Halloween refers to the eve of the hallow saints. It was believed that this was the time when the dead will walk again.
13
207341
7576
A palavra Halloween refere-se à véspera dos santos sagrados. Acreditava-se que este era o momento em que os mortos voltariam a andar.
03:35
The word ‘hallow’ refers to saints and those that are seen as saintly
14
215648
4352
A palavra ‘santificado’ refere-se aos santos e aqueles que são vistos como santos
03:40
or holy. All Saints Day falls on the following day, so it would be fair to say that ‘Halloween’
15
220000
6500
ou sagrados. O Dia de Todos os Santos cai no dia seguinte, entĂŁo seria justo dizer que o prĂłprio 'Halloween'
03:46
itself is a religious festival. There are many traditions connected to Halloween.
16
226500
5385
é um festival religioso. Existem muitas tradiçÔes ligadas ao Halloween.
03:52
Many of which derive from the Celtic ‘samhain’ (sa-win) festival. Notable activities included
17
232238
7262
Muitos dos quais derivam do festival celta 'samhain' (sa-win). Atividades notáveis ​​incluíam
03:59
dressing up in scary costumes. This activity was known as ‘mumming’ and ‘guising’.
18
239500
8926
vestir-se com fantasias assustadoras. Essa atividade era conhecida como 'mumming' e 'guising'. Os
04:08
Locals would leave food as offerings to the ‘spirits’ that might come over from the
19
248728
4962
habitantes locais deixavam comida como oferendas aos “espíritos” que poderiam vir do
04:13
other side. Bonfires would be lit, so as to ward off evil spirits. Locals would go from
20
253690
7169
outro lado. Fogueiras seriam acesas, para afastar os maus espĂ­ritos. Os moradores iam de
04:20
door to door, reciting poems in exchange for food. The food exchanged often consisted of
21
260859
7644
porta em porta, recitando poemas em troca de comida. A comida trocada geralmente consistia em
04:28
fruit, such as nuts and apples.
22
268503
3771
frutas, como nozes e maçãs.
04:38
To see where ‘Halloween’ became popular, we need to go back to the mid 16th century.
23
278839
5372
Para ver onde o 'Halloween' se tornou popular, precisamos voltar a meados do século XVI.
04:44
By this time the Christian church had made changes to the days when all saints day was observed.
24
284211
6638
A essa altura, a igreja cristã havia feito mudanças nos dias em que o dia de todos os santos era observado.
04:50
The following day became known as all souls day. Both days followed the eve of this special time.
25
290849
7485
O dia seguinte ficou conhecido como o dia de todas as almas . Ambos os dias seguiram a véspera deste momento especial.
04:59
The word Halloween is derived from the Celtic ‘all hallows even’.
26
299128
4477
A palavra Halloween Ă© derivada do celta ‘all hallows even’.
05:04
Its use was first recorded in the mid 14th century. So Halloween would occur on the 31st of October,
27
304173
7457
Seu uso foi registrado pela primeira vez em meados do século XIV. Assim, o Halloween ocorreria em 31 de outubro, o
05:12
‘All Saints Day’ fell on the first day of November and ‘All Souls Day’ followed
28
312184
6026
'Dia de Todos os Santos' cairia no primeiro dia de novembro e o 'Dia de Finados' seguiria
05:18
on the second day of November. It is interesting to note that what began as a pagan festival
29
318210
5849
no segundo dia de novembro. É interessante notar que o que começou como um festival pagão
05:24
would later be adopted as part of its own by an organised religion.
30
324059
5458
mais tarde foi adotado como parte dele por uma religiĂŁo organizada.
05:42
The modern activities that take place during Halloween include – trick or treating. Children
31
342280
6441
As atividades modernas que acontecem durante o Halloween incluem – doces ou travessuras. As crianças
05:48
will go from door to door, dressed in scary costumes asking for sweets or candy. The original
32
348721
6898
vĂŁo de porta em porta, vestidas com fantasias assustadoras, pedindo doces ou balas. A
05:55
idea was to play a trick or ‘punish’ those that had nothing to give; hence the trick part.
33
355619
6026
ideia original era pregar uma peça ou ‘punir’ quem não tinha nada para dar; daí a parte do truque.
06:24
Another activity is ‘apple bobbing’. A barrel full of water would have apples dropped
34
384273
6277
Outra atividade Ă© “bobbing de maçã”. Um barril cheio de ĂĄgua teria maçãs jogadas
06:30
into it and a blindfolded person would try to bite into one of the ‘bobbing’ apples
35
390550
5849
nele e uma pessoa com os olhos vendados tentaria morder uma das maçãs 'bombadas'
06:36
and pull it from the water. Although bonfires were often lit during the early days of All
36
396399
6390
e puxĂĄ-la da ĂĄgua. Embora as fogueiras fossem frequentemente acesas durante os primeiros dias de All
06:42
Hallows Eve, they are rarely lit nowadays for Halloween. However, carved out pumpkins
37
402789
7791
Hallows Eve, elas raramente sĂŁo acesas hoje em dia para o Halloween. No entanto, abĂłboras esculpidas
06:50
are often displayed outside houses. A glowing candle burning inside the pumpkin gives the
38
410580
7369
sĂŁo frequentemente exibidas fora das casas. Uma vela brilhante queimando dentro da abĂłbora dĂĄ ao
06:57
‘jack- o’-lantern’ its familiar eerie glow. Images of things such as bats fluttering
39
417949
7611
'jack-o'-lantern' seu brilho misterioso familiar . Imagens de coisas como morcegos voando
07:05
on a moonlit night or a wicked witch flying by on her broomstick are often associated
40
425560
7609
em uma noite de luar ou uma bruxa malvada voando em sua vassoura sĂŁo frequentemente associadas
07:13
with Halloween. Over the years Halloween has become very popular, especially in the United States,
41
433169
7215
ao Halloween. Com o passar dos anos, o Halloween tornou-se muito popular, especialmente nos Estados Unidos,
07:20
where each year large processions will take place and many families will take
42
440863
5346
onde a cada ano acontecem grandes procissÔes e muitas famílias levam
07:26
their children out around the neighbourhood ‘trick or treating’.
43
446209
5729
seus filhos para passear pelo bairro ‘doces ou travessuras’.
07:46
There are many words and phrases connected to Halloween and its origins.
44
466560
6229
Existem muitas palavras e frases relacionadas ao Halloween e suas origens.
07:52
Folklore – A story or tale that is passed down from generation to generation.
45
472789
6150
Folclore – Uma histĂłria ou conto que Ă© passado de geração em geração.
07:58
Trick or treat – The action of going door to door in scary costume; normally done by children who will ask for sweets.
46
478939
8166
Doçura ou travessura – A ação de ir de porta em porta com fantasias assustadoras; normalmente feito por crianças que vão pedir doces.
08:07
Jack – o’ – lantern - A hollowed out, carved pumpkin containing a small lit candle.
47
487689
6791
Jack – o’ – lanterna - Uma abóbora esculpida oca contendo uma pequena vela acesa.
08:15
Ghost – The spirit of a dead person in visible form; often depicted as a floating white glowing figure.
48
495454
7656
Fantasma – O espírito de uma pessoa morta em forma visível; muitas vezes representado como uma figura brilhante branca flutuante.
08:24
Pagan – A non-organised religious belief. A person who does not follow a mainstream religion.
49
504739
8011
Pagão – Uma crença religiosa não organizada. Uma pessoa que não segue uma religião dominante.
08:32
Many words relating to Halloween also relate to something with a dark or unsettling tone.
50
512750
8471
Muitas palavras relacionadas ao Halloween também se referem a algo com um tom sombrio ou perturbador. Assustador Assustador Assustador
08:42
Scary Spooky Creepy Fiendish Unnerving Chilling Frightful Terrifying Sinister Evil Wicked Unearthly
51
522167
17833
DiabĂłlico Enervante Arrepiante Aterrorizante Sinistro Maligno Perverso Sobrenatural Coalhado de
09:01
Blood curdling – The effect of making a person feel afraid or scared such as, “A blood curdling scream.”
52
541160
8979
sangue – O efeito de fazer uma pessoa sentir medo ou medo, como “Um grito de gelar o sangue”.
09:12
Nightmare – A scary dream that leaves a person terrified; or a situation that is difficult to cope with.
53
552314
8855
Pesadelo – Um sonho assustador que deixa a pessoa apavorada; ou uma situação difícil de lidar.
09:26
Not everyone agrees with the celebration of Halloween. Some see it as disrespectful or sinful.
54
566970
6835
Nem todo mundo concorda com a celebração do Halloween. Alguns vĂȘem isso como desrespeitoso ou pecaminoso.
09:34
Others find the supernatural element of the festival to be wrong and immoral. However, whatever
55
574410
6960
Outros acham que o elemento sobrenatural do festival Ă© errado e imoral. No entanto, quaisquer que sejam
09:41
the opinions of others, it would appear that Halloween will be around for a long time to come.
56
581370
5818
as opiniÔes dos outros, parece que o Halloween ainda vai durar muito tempo.
09:47
Do you celebrate Halloween in your country?
57
587415
3504
VocĂȘ celebra o Halloween em seu paĂ­s?
09:51
I hope you have enjoyed today’s English lesson and I hope that it wasn’t too scary for you.
58
591813
6855
Espero que vocĂȘ tenha gostado da aula de inglĂȘs de hoje e espero que nĂŁo tenha sido muito assustador para vocĂȘ.
09:59
Take care of yourself, wherever you are in the world. This is Misterduncan in the birthplace of English, that is of course England saying...
59
599109
8755
Cuide de vocĂȘ, onde quer que vocĂȘ esteja no mundo. Este Ă© o Misterduncan no berço do inglĂȘs, Ă© claro que a Inglaterra estĂĄ dizendo... atĂ©
10:08
see you soon, enjoy English and of course

60
608091
7175
breve, aproveite o inglĂȘs e claro...
10:18
ta ta for now.
61
618228
2443
ta ta por enquanto.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7