English Addict with Mr Duncan - 31st OCTOBER 2024 🔴LIVE stream - Let's Celebrate 18 YEARS on YOUTUBE

3,228 views ・ 2024-11-01

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

05:20
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England. How are you today?
0
320017
5538
Olá a todos. Este é o Sr. Duncan da Inglaterra. Como você está hoje?
05:25
Are you okay?
1
325555
1052
Você está bem?
05:26
I hope so.
2
326607
1251
Espero que sim.
05:27
Are you happy?
3
327858
1651
Você está feliz?
05:29
I hope so. Welcome to a very special live stream.
4
329509
5272
Espero que sim. Bem-vindos a uma transmissão ao vivo muito especial.
05:34
We are coming to you live today to celebrate 18 years of doing all of this on YouTube.
5
334781
9043
Estamos aqui hoje, ao vivo, para comemorar 18 anos fazendo tudo isso no YouTube.
05:44
My video, English lessons, and of course my live streams.
6
344124
5238
Meus vídeos, aulas de inglês e, claro, minhas transmissões ao vivo.
05:49
I hope you will stay with us today.
7
349362
5806
Espero que você fique conosco hoje.
06:19
Oh my goodness.
8
379759
1719
Ó meu Deus.
06:21
I wasn't expecting you to appear so quickly. Hi, everybody.
9
381478
4220
Eu não esperava que você aparecesse tão rápido. Olá a todos.
06:25
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
10
385698
3604
Este é o Sr. Duncan da Inglaterra. Como você está hoje?
06:29
Are you okay? I hope so.
11
389302
2569
Você está bem? Espero que sim.
06:31
Are you feeling happy today?
12
391871
2953
Você está se sentindo feliz hoje?
06:34
I hope you have a spring in your step and a smile on your face today.
13
394824
5422
Espero que você esteja animado e com um sorriso no rosto hoje.
06:40
Because we are together with you.
14
400246
2586
Porque estamos juntos com você.
06:42
Very unusual.
15
402832
1351
Muito incomum.
06:44
I know what you're going to say, Mr. Duncan. Why are you here on Thursday?
16
404183
5689
Eu sei o que você vai dizer, Sr. Duncan. Por que você está aqui na quinta-feira?
06:49
Because it is very strange. We don't normally see you on Thursday.
17
409872
4321
Porque é muito estranho. Normalmente não vemos você na quinta-feira.
06:54
Well, I'm here for a very special reason.
18
414193
2920
Bem, estou aqui por um motivo muito especial.
06:57
Because today is the anniversary of my YouTube channel being created many, many years ago.
19
417113
9693
Porque hoje é o aniversário da criação do meu canal no YouTube, há muitos e muitos anos.
07:07
One afternoon I was wondering what shall I do to pass away my free time?
20
427607
7390
Uma tarde eu estava pensando o que fazer para passar meu tempo livre?
07:15
And then I decided to create my own YouTube channel on what was then a very new social media platform.
21
435581
9543
E então decidi criar meu próprio canal no YouTube, naquela que era então uma plataforma de mídia social muito nova.
07:25
Way back in 2006.
22
445341
4204
Lá em 2006.
07:29
So that is when I created this YouTube channel a long, long time ago.
23
449545
6590
Foi então que criei este canal no YouTube, há muito, muito tempo.
07:36
The world was a very different place in 2006.
24
456135
4321
O mundo era um lugar muito diferente em 2006.
07:40
That's all I can say. And here we are
25
460456
2936
É tudo o que posso dizer. E aqui estamos,
07:45
18 years later and I'm still doing it.
26
465077
5072
18 anos depois, e eu ainda estou fazendo isso.
07:50
I've had such a busy month. I've been producing lots of new content.
27
470149
5338
Tive um mês muito corrido. Tenho produzido muito conteúdo novo.
07:55
I've been doing lots of new live streams.
28
475487
3270
Tenho feito muitas transmissões ao vivo novas.
07:58
All I can say is October has been a very busy month.
29
478757
5606
Tudo o que posso dizer é que outubro foi um mês muito movimentado.
08:04
Fortunately, we have November just around the corner and of course November
30
484363
6189
Felizmente, novembro está chegando e, claro, novembro
08:11
is always a quiet, peaceful, relaxing month.
31
491003
5989
é sempre um mês tranquilo, tranquilo e relaxante.
08:17
Nothing dramatic will happen in November, so I think we will all
32
497726
6140
Nada dramático acontecerá em novembro, então acho que todos nós
08:23
have the opportunity to take it easy during November and have a lovely rest.
33
503866
6790
teremos a oportunidade de relaxar durante o mês de novembro e ter um descanso agradável. Até onde sei,
08:30
Nothing too dramatic is going to happen during November
34
510706
5905
nada muito dramático vai acontecer em novembro
08:36
as far as I'm aware.
35
516611
1285
.
08:37
Anyway, if you know different please let me know.
36
517896
4304
De qualquer forma, se você souber de algo diferente, por favor me avise.
08:42
Can I first of all say happy Diwali to all those celebrating today?
37
522200
7558
Antes de mais nada, posso desejar um feliz Diwali a todos que estão comemorando hoje?
08:49
So not only is it the anniversary of my YouTube channel, it's also Diwali.
38
529775
5388
Então não é só o aniversário do meu canal no YouTube, é também Diwali.
08:56
So happy Diwali to all those celebrating in India and across the world as well.
39
536147
5606
Feliz Diwali para todos aqueles que estão celebrando na Índia e no mundo todo.
09:01
In many parts of the world, that particular festival is always celebrated.
40
541753
7357
Em muitas partes do mundo, esse festival específico é sempre celebrado.
09:09
So Happy Diwali to you!
41
549144
2035
Então, feliz Diwali para você!
09:11
If you are celebrating the festival of lights.
42
551179
4838
Se você estiver comemorando o festival das luzes.
09:16
Of course, today lots of things happening.
43
556017
3287
Claro, hoje muitas coisas acontecem.
09:19
I have the anniversary.
44
559304
1651
Eu tenho o aniversário.
09:20
I also have to mention.
45
560955
4588
Também tenho que mencionar.
09:25
That we have Mr. Steve coming a little bit later on.
46
565543
3520
Que o Sr. Steve chegará um pouco mais tarde.
09:29
And this is no ordinary day to day because of course it is that day
47
569063
6440
E este não é um dia comum, porque é claro que é aquele dia em que
09:35
when everyone runs around the streets trying to scare their neighbours.
48
575537
5972
todos correm pelas ruas tentando assustar os vizinhos.
09:41
Today it is Halloween.
49
581509
3720
Hoje é Halloween.
09:45
Did it get colder in here or is it just me?
50
585229
4138
Ficou mais frio aqui ou sou só eu?
09:49
I think it's just you, Mr. Steve.
51
589367
2586
Acho que é só você, Sr. Steve.
09:51
And there he is.
52
591953
1435
E lá está ele.
09:53
He will be with us later on. Mr. Steve will be joining us.
53
593388
5638
Ele estará conosco mais tarde. O Sr. Steve se juntará a nós.
09:59
It is Halloween.
54
599026
1652
É Halloween.
10:00
You might notice over there in the corner of my studio. Just there.
55
600678
4238
Você pode notar ali no canto do meu estúdio. Bem ali.
10:04
If you look, there is a little flashing pumpkin.
56
604916
4771
Se você olhar, verá uma pequena abóbora piscando.
10:09
Lots of things happen during Halloween.
57
609687
3804
Muitas coisas acontecem durante o Halloween.
10:13
I have to say, here in the UK we don't
58
613491
2753
Devo dizer que aqui no Reino Unido não
10:17
celebrate Halloween in quite the same way as they do in the United States.
59
617511
5873
comemoramos o Halloween da mesma forma que nos Estados Unidos.
10:23
I think it is fair to say that we don't do it quite as much.
60
623384
6740
Acho que é justo dizer que não fazemos isso tanto.
10:30
We do it a little bit, but not a lot.
61
630141
3687
Fazemos isso um pouco, mas não muito. É
10:33
Of course, there are many traditions connected to Halloween.
62
633828
6006
claro que há muitas tradições ligadas ao Halloween.
10:40
First of all, many people will dress up as scary creatures in their specially made costumes.
63
640034
9576
Primeiro, muitas pessoas se vestem como criaturas assustadoras em suas fantasias especialmente feitas. O
10:50
Mr. Steve is here today.
64
650578
3136
Sr. Steve está aqui hoje.
10:53
Although I have to say,
65
653714
3670
Embora eu deva dizer que
10:57
we did have a rather dramatic moment a couple of days ago
66
657384
4638
tivemos um momento bastante dramático alguns dias atrás,
11:02
because we decided to go off to a place in North Wales by the sea.
67
662022
6006
porque decidimos ir para um lugar no norte de Gales, perto do mar.
11:08
We don't often go to the seaside, so we decided to do it.
68
668445
5172
Não costumamos ir à praia com frequência, então decidimos fazer isso.
11:13
And Mr. Steve decided to go for a swim.
69
673617
4855
E o Sr. Steve decidiu dar um mergulho.
11:18
He took a dip.
70
678472
1468
Ele deu um mergulho.
11:19
So if you take a dip, it means you are going for a swim.
71
679940
4972
Então, se você der um mergulho, significa que você está indo nadar.
11:24
You will take a dip.
72
684912
2202
Você vai dar um mergulho.
11:27
Maybe you will take a dip in the swimming pool.
73
687114
5238
Talvez você dê um mergulho na piscina.
11:32
Or perhaps you will take a dip in the ocean.
74
692352
5472
Ou talvez você dê um mergulho no oceano.
11:37
So there are many ways of expressing the action of going for a swim.
75
697824
5239
Portanto, há muitas maneiras de expressar a ação de nadar.
11:43
So Mr. Steve went into the sea.
76
703063
3120
Então o Sr. Steve foi para o mar.
11:46
I thought he had vanished.
77
706183
3753
Pensei que ele tivesse desaparecido.
11:49
I thought he had decided to swim away to another place.
78
709936
5256
Pensei que ele tivesse decidido nadar para outro lugar.
11:55
What happened to Mr. Steve?
79
715192
2302
O que aconteceu com o Sr. Steve?
11:57
Did he make it out of the sea without having to be rescued by a lifeboat?
80
717494
7140
Ele conseguiu sair do mar sem precisar ser resgatado por um bote salva-vidas?
12:05
And did he have to have the kiss of life?
81
725986
4504
E ele precisava ter o beijo da vida?
12:10
And who would volunteer for such a strenuous task?
82
730490
6290
E quem se voluntariaria para uma tarefa tão árdua?
12:16
Find out about that later on.
83
736813
2169
Descubra mais sobre isso mais tarde.
12:18
As I said, it is Halloween today, the day when everyone decides to scare each other.
84
738982
9109
Como eu disse, hoje é Halloween, o dia em que todos decidem assustar uns aos outros.
12:28
Well, you might scare your neighbours. Maybe a friend or relative.
85
748224
4939
Bem, você pode assustar seus vizinhos. Talvez um amigo ou parente.
12:33
Today is All Hallows Eve and
86
753163
6006
Hoje é Véspera de Todos os Santos e
12:39
there are lots of things that people do besides dressing up in costumes.
87
759385
4555
há muitas coisas que as pessoas fazem além de se fantasiar. As
12:43
People will also do other things as well.
88
763940
4254
pessoas também farão outras coisas.
12:48
They might display something outside their house, something to scare the neighbours, perhaps.
89
768194
8759
Eles podem expor algo do lado de fora da casa, algo para assustar os vizinhos, talvez.
12:57
So there are other things that people do normally at Halloween.
90
777236
5005
Então, há outras coisas que as pessoas normalmente fazem no Halloween.
13:02
Every year we have it on the 31st of October.
91
782241
5456
Todo ano acontece no dia 31 de outubro.
13:07
But of course, the big thing that I want to talk about today, it is a pretty big subject.
92
787697
6656
Mas é claro que o assunto principal sobre o qual quero falar hoje é um assunto bem amplo.
13:15
The anniversary of this YouTube channel being created.
93
795621
5456
Aniversário da criação deste canal do YouTube.
13:21
Today we are celebrating 18 years right here on YouTube.
94
801077
6239
Hoje estamos comemorando 18 anos aqui no YouTube.
14:34
English addict.
95
874750
1234
Viciado em inglês.
14:35
And, of course, my YouTube channel today celebrating 18 years on YouTube.
96
875984
6991
E, claro, meu canal no YouTube hoje comemora 18 anos no YouTube.
14:44
Okay. Can you believe it?
97
884993
1702
OK. Você acredita?
14:46
Can you believe I've been doing this for 18 years?
98
886695
4087
Você acredita que eu faço isso há 18 anos?
14:50
I have to be honest with you.
99
890782
2102
Tenho que ser honesto com você.
14:52
I have to be honest.
100
892884
2853
Tenho que ser honesto.
14:55
If I can be completely, 100% honest with you.
101
895737
4405
Se eu puder ser completamente, 100% honesto com você.
15:00
I can't believe I've been doing this for 18 years as well.
102
900142
5822
Não acredito que também faço isso há 18 anos.
15:05
Lots of things to talk about. Today we have Mr.
103
905964
2636
Muitas coisas para conversar. Hoje temos o Sr.
15:08
Steve coming up in a few moments in his scary corner because of course it is Halloween today.
104
908600
8492
Steve chegando em alguns momentos em seu canto assustador porque, claro, hoje é Halloween.
15:17
So we do have Mr.
105
917092
1251
Então, em breve teremos o Sr.
15:18
Steve coming up soon in his scary corner.
106
918343
4921
Steve chegando em seu canto assustador.
15:23
We will also see what happened when Mr. Steve tried to come out
107
923264
4872
Também veremos o que aconteceu quando o Sr. Steve tentou sair
15:29
of the water
108
929187
1935
da água
15:31
during our little trip to the coast.
109
931122
2703
durante nossa pequena viagem à costa.
15:33
All of that coming up in a few moments.
110
933825
2519
Tudo isso em breve.
15:36
And yes, Mr.
111
936344
1001
E sim, o Sr.
15:37
Steve will be here right after these flashing, dazzling
112
937345
6707
Steve estará aqui logo depois dessas imagens brilhantes, deslumbrantes
15:44
and hopefully entertaining images.
113
944486
4204
e, espero, divertidas. O
17:51
Mr. Steve is on his way.
114
1071078
3603
Sr. Steve está a caminho.
17:54
Don't you know?
115
1074681
1468
Você não sabe?
17:56
Well, I'm sure you do know because I just told you.
116
1076149
4188
Bom, tenho certeza que você sabe, porque eu acabei de te contar.
18:18
English addict.
117
1098104
1902
Viciado em inglês.
18:20
But with a difference today.
118
1100006
2903
Mas com uma diferença hoje.
18:22
Because we are with you on Thursday, and we are celebrating 18 glorious.
119
1102909
7508
Porque estamos com vocês na quinta-feira e estamos celebrando 18 gloriosos.
18:32
Okay, 18
120
1112752
2753
Ok, 18
18:35
interesting years on YouTube.
121
1115505
3870
anos interessantes no YouTube.
18:39
Here he comes then.
122
1119375
1052
Aí vem ele então.
18:40
This is the man that I mentioned a few moments ago.
123
1120427
2635
Este é o homem que mencionei há alguns momentos.
18:43
He is here in his scary corner.
124
1123062
4989
Ele está aqui no seu canto assustador.
18:48
It is the one, the only, the effervescent.
125
1128051
5455
É o único, o único, o efervescente.
18:53
Oh, that's a good word,
126
1133506
2736
Ah, essa é uma boa palavra,
18:56
Mr. Steve.
127
1136242
5105
Sr. Steve.
19:01
Hello Mr. Duncan. Hello.
128
1141347
2236
Olá, Sr. Duncan. Olá.
19:03
Wonderful viewers, beautiful viewers, loyal viewers from across the globe.
129
1143583
4805
Espectadores maravilhosos, espectadores lindos, espectadores leais do mundo inteiro.
19:08
I'm feeling effervescent today. Mr. Duncan, as you.
130
1148388
3937
Estou me sentindo efervescente hoje. Sr. Duncan, como você.
19:12
What did you describe me as?
131
1152325
1284
Como você me descreveu?
19:13
Feeling as, effervescent. Effervescent? Yes.
132
1153609
3170
Sentindo-me efervescente. Efervescente? Sim.
19:16
I'm foaming at the mouth.
133
1156779
3153
Estou espumando pela boca.
19:19
Well, something.
134
1159932
601
Bem, alguma coisa.
19:20
Something effervescent is clear and sparkly, so I do.
135
1160533
5822
Algo efervescente é claro e brilhante, então eu faço isso.
19:26
I do like that. So.
136
1166355
1152
Eu gosto disso. Então.
19:27
So you do look very clean and sparkly energy. Yes.
137
1167507
3586
Então você realmente parece ter uma energia muito limpa e brilhante. Sim.
19:31
Why is it a scary corner?
138
1171093
2403
Por que é um canto assustador?
19:33
Why have you described me as being in a scary corner? Because. Well, if you look on your monitor.
139
1173496
4588
Por que você me descreveu como alguém que está em um canto assustador? Porque. Bem, se você olhar no seu monitor.
19:39
Oh, I see what you mean. Yes.
140
1179051
2703
Ah, entendi o que você quer dizer. Sim.
19:41
Oh, one of the things I love about Mr.
141
1181754
3120
Ah, uma das coisas que eu adoro no Sr.
19:44
Steve is there is a giant monitor showing what is happening, but but Steve, very rarely looks at it.
142
1184874
7340
Steve é ​​que há um monitor gigante mostrando o que está acontecendo, mas Steve raramente olha para ele.
19:52
I like to look at the camera.
143
1192214
1302
Gosto de olhar para a câmera.
19:53
I like to look at my viewers rather than over there at the monitor, see if it was sort of above the camera.
144
1193516
7641
Gosto de olhar para meus espectadores em vez de olhar para o monitor, para ver se ele está acima da câmera.
20:01
I could see it. Maybe it needs repositioning, Mr. Duncan. No, a job for another day. Maybe.
145
1201157
5105
Eu pude ver isso. Talvez precise de reposicionamento, Sr. Duncan. Não, um trabalho para outro dia. Talvez.
20:06
I can tell you now that that camera is in the most perfect position.
146
1206262
3920
Posso dizer agora que essa câmera está na posição mais perfeita.
20:10
And also your monitor as well.
147
1210182
2102
E também seu monitor.
20:12
They are.
148
1212284
334
20:12
And I'm the absolute the absolute 100% best position now, we went away the other day.
149
1212618
8725
Eles são.
E eu estou na melhor posição absoluta agora, 100%, nós fomos embora outro dia.
20:21
We decided to go to the coast.
150
1221527
2486
Decidimos ir para o litoral.
20:24
We went away to a lovely place called Hollick, which is kind of on the north coast of Wales, a wonderful place.
151
1224013
10143
Fomos para um lugar adorável chamado Hollick, que fica na costa norte do País de Gales, um lugar maravilhoso.
20:35
We had a very interesting
152
1235023
1869
Fizemos uma viagem muito interessante
20:38
drive to Hollick, didn't we, Steve?
153
1238243
3270
até Hollick, não foi, Steve?
20:41
Because, you decided to take a very special route.
154
1241513
5489
Porque você decidiu seguir um caminho muito especial.
20:47
Well, this is the problem when you follow your satnav.
155
1247002
5222
Bem, esse é o problema quando você segue seu navegador.
20:52
Yeah.
156
1252224
567
20:52
This is the problem that, lorry drivers get into and they follow satnav, and then the satnav takes them down roads
157
1252791
6740
Sim.
Esse é o problema que os motoristas de caminhão enfrentam, pois seguem o GPS, e então o GPS os leva por estradas
20:59
which aren't suitable for the lorries.
158
1259531
2252
que não são adequadas para os caminhões.
21:01
Well, we had a similar experience, in that we ended up on some roads
159
1261783
6824
Bem, tivemos uma experiência semelhante, pois acabamos em algumas estradas
21:08
which, let's just say probably weren't suitable for, us to go on.
160
1268607
7257
que, digamos, provavelmente não eram adequadas para nós seguirmos.
21:15
We should have stuck to the main route.
161
1275864
2002
Devíamos ter seguido a rota principal.
21:17
So all the sat nav, you see was taking me on the most direct route.
162
1277866
4171
Então, todos os navegadores, veja bem, estavam me levando pela rota mais direta.
21:22
But in Wales you get lots and lots of very narrow roads,
163
1282037
6006
Mas no País de Gales você tem muitas e muitas estradas estreitas,
21:28
which are really designed for access for the farmers to the, the sheep fields. So.
164
1288310
5372
que são realmente projetadas para o acesso dos fazendeiros aos campos de ovelhas. Então.
21:33
Yeah.
165
1293682
500
Sim.
21:34
Yeah. Anyway, okay, I've got some footage here.
166
1294182
3220
Sim. De qualquer forma, ok, tenho algumas filmagens aqui.
21:37
So this is what we actually recorded.
167
1297402
2853
Então foi isso que realmente gravamos.
21:40
So there, there we go.
168
1300255
2119
Então aí vamos nós.
21:42
And this is us driving down some of the most, well, the narrowest lanes we've ever actually been on in the UK.
169
1302374
9509
E aqui estamos nós dirigindo por uma das pistas mais estreitas em que já estivemos no Reino Unido.
21:51
And you can see the beautiful surroundings.
170
1311883
2669
E você pode ver os belos arredores.
21:54
We have the Welsh countryside all around us, but we were literally in the middle of nowhere.
171
1314552
7725
Tínhamos o interior do País de Gales ao nosso redor, mas estávamos literalmente no meio do nada.
22:02
There was no internet connection, there was no 4G or 5G or even 3G connection.
172
1322277
8241
Não havia conexão de internet, não havia conexão 4G, 5G ou mesmo 3G.
22:11
But you can see going along the road, that particular road was only wide enough to take one car,
173
1331085
8342
Mas você pode ver que, seguindo pela estrada, aquela estrada em particular só tinha largura para um carro,
22:19
so if anything was coming the other way, we would have had some rather difficult moments.
174
1339994
6006
então se algo viesse na direção oposta, teríamos alguns momentos bem difíceis.
22:26
But at least one of the things we did do Steve, we were able to enjoy
175
1346601
5639
Mas pelo menos uma das coisas que fizemos, Steve, foi aproveitar
22:32
some of the wonderful landscape around us because everything at the moment is looking well.
176
1352240
6172
um pouco da paisagem maravilhosa ao nosso redor, porque tudo parece estar bem no momento.
22:38
It looks as if autumn has arrived as we went along some very interesting roads.
177
1358412
7575
Parece que o outono chegou, pois passamos por algumas estradas muito interessantes.
22:45
But as Steve just said, the roads were not really designed for lots and lots of traffic,
178
1365987
6990
Mas, como Steve acabou de dizer, as estradas não foram realmente projetadas para muito tráfego,
22:53
especially traffic that was going both ways because it wasn't that wide.
179
1373894
6006
especialmente tráfego nos dois sentidos, porque não eram tão largas.
22:59
And you will see in a moment this is the one that Steve loved. Look at this.
180
1379900
5256
E você verá em um momento que esta é a que Steve amava. Olha isso.
23:05
Now this was my favourite moment. Steve.
181
1385156
2235
Agora esse foi meu momento favorito. Steve, o que você acha?
23:08
I know it was, yeah.
182
1388692
2753
Eu sei que foi, sim.
23:11
The problem was, I think you were all right if you were in a farm vehicle.
183
1391445
4087
O problema é que acho que você estava bem se estivesse em um veículo agrícola.
23:15
Yeah, but, if we had to, if there were passing places, little you can see little areas there
184
1395532
7074
Sim, mas, se tivéssemos que fazer isso, se houvesse lugares de passagem, você poderia ver pequenas áreas ali
23:23
where they call them passing places for, you have to wait while another vehicle, so that you can pass.
185
1403324
6523
onde eles chamam de lugares de passagem, você tem que esperar enquanto outro veículo, para que você possa passar.
23:30
But there weren't very many of them.
186
1410748
1635
Mas não eram muitos.
23:32
And if, for example, where we are now, if we were to have met somebody coming up that hill where would we have gone?
187
1412383
6005
E se, por exemplo, onde estamos agora, se tivéssemos encontrado alguém subindo aquela colina, para onde teríamos ido?
23:38
Because, well, we would have ended up. There is a passing space there. See, we had nowhere to go.
188
1418839
4921
Porque, bem, teríamos acabado. Há um espaço de passagem ali. Veja, não tínhamos para onde ir.
23:43
And what you can't tell from that video is that that particular road is only as wide as the car.
189
1423760
7675
E o que você não consegue perceber nesse vídeo é que aquela estrada em particular tem apenas a largura do carro.
23:52
So we could just about fit on that road.
190
1432069
4020
Então, quase caberíamos naquela estrada.
23:56
So if anything was coming the other way, we would have had, let's just say we would have had a slight spot
191
1436089
8158
Então, se algo estivesse acontecendo na outra direção, teríamos, digamos, um pequeno
24:04
of bother to have a if you have a spot of bother, it means you have a difficult situation.
192
1444781
6257
incômodo para ter... se você tem um pequeno incômodo, significa que você tem uma situação difícil.
24:11
We call it a spot of bother.
193
1451038
2152
Nós chamamos isso de um ponto de incômodo.
24:14
Yes, but it was absolutely, absolutely spectacular.
194
1454307
2970
Sim, mas foi absolutamente, absolutamente espetacular.
24:17
I couldn't really look at the view because if I had concentrated on the view and not on the driving,
195
1457277
6139
Eu não conseguia realmente olhar para a vista porque se eu tivesse me concentrado na vista e não na direção,
24:23
we might have gone down the side of that hill.
196
1463416
2820
poderíamos ter descido a encosta daquela colina.
24:26
Yes.
197
1466236
2703
Sim.
24:28
Giovanni says, what about a Ford Mustang down that road?
198
1468939
5972
Giovanni pergunta: que tal um Ford Mustang naquela estrada?
24:34
See, the problem was that would have been great, but being only two wheel drive,
199
1474911
5072
Veja, o problema é que isso teria sido ótimo, mas sendo apenas tração nas duas rodas,
24:39
it would have been a bit of an issue, I think, had we, had to move over into the, onto the side.
200
1479983
7040
teria sido um pequeno problema, eu acho, se tivéssemos que mudar para o lado.
24:47
Anyway, now now we are on the normal road. So this is going towards the coast.
201
1487057
5372
De qualquer forma, agora estamos na estrada normal. Então isso vai em direção à costa.
24:52
And we were now back on the what I call the the road.
202
1492429
4921
E agora estávamos de volta ao que eu chamo de estrada.
24:57
That is normal.
203
1497350
1318
Isso é normal.
24:58
But you will see some lovely sights even at this point.
204
1498668
3187
Mas você verá algumas paisagens encantadoras mesmo neste ponto.
25:01
We saw some lovely sights now I think.
205
1501855
3086
Acho que vimos algumas paisagens lindas agora.
25:04
I'm not sure, Steve, but this might be Snowdonia.
206
1504941
4321
Não tenho certeza, Steve, mas isso pode ser Snowdonia.
25:09
Or at least parked. Yes, it is Mr. Duncan, part of Snowdonia. Look at that.
207
1509262
5338
Ou pelo menos estacionado. Sim, é o Sr. Duncan, parte de Snowdonia. Olha isso.
25:14
So that is actually the highest point one of the highest points across Wales.
208
1514600
6006
Então esse é na verdade o ponto mais alto, um dos pontos mais altos do País de Gales.
25:20
And I would even say England as well.
209
1520623
2619
E eu diria até a Inglaterra também.
25:23
It is a lovely place and this is where we arrived. Steve.
210
1523242
4355
É um lugar encantador e foi aqui que chegamos. Steve, o que você acha?
25:27
We arrived in a place called Harlech and there is the famous castle, a very old fortress and of course we went down to the sea.
211
1527597
10877
Chegamos em um lugar chamado Harlech e lá está o famoso castelo, uma fortaleza muito antiga e, claro, descemos até o mar. O
25:40
Mr. Steve
212
1540193
1918
Sr. Steve
25:42
was feeling rather adventurous because Steve went into the sea.
213
1542111
6089
estava se sentindo bastante aventureiro porque Steve entrou no mar.
25:48
I don't know if you watched the video we made a couple of days ago, but we were actually by the seaside.
214
1548384
7591
Não sei se você assistiu ao vídeo que fizemos alguns dias atrás, mas na verdade estávamos na beira do mar.
25:56
Mr. Steve went into the sea.
215
1556292
3303
O Sr. Steve entrou no mar.
25:59
But I suppose the big question was how did Mr. Steve get out?
216
1559595
4655
Mas acho que a grande questão era como o Sr. Steve conseguiu escapar?
26:04
How did he come out of the sea?
217
1564250
2285
Como ele saiu do mar?
26:06
Well, for those who are wondering what happened after I stopped recording the other day,
218
1566535
6290
Bem, para aqueles que estão se perguntando o que aconteceu depois que parei de gravar outro dia,
26:14
this is what happened next.
219
1574777
2919
isso foi o que aconteceu depois.
26:37
Oh, Mr.
220
1597099
784
26:37
Steve, all I can say is you are a much braver person than me.
221
1597883
4788
Ah, Sr.
Steve, tudo o que posso dizer é que você é uma pessoa muito mais corajosa do que eu.
26:42
I don't think I have to say.
222
1602671
3370
Acho que não preciso dizer.
26:46
I don't think I could do that.
223
1606041
3087
Acho que não conseguiria fazer isso.
26:49
I could not go into the sea like that.
224
1609128
2552
Eu não poderia entrar no mar daquele jeito.
26:51
Well, Louis says, you shouldn't take a swim at your age into cold water.
225
1611680
5789
Bem, diz Louis, você não deveria nadar em água fria na sua idade.
26:57
Well, you're probably right, Lewis.
226
1617469
1835
Bem, você provavelmente está certo, Lewis.
26:59
But that's what.
227
1619304
1652
Mas é isso.
27:00
In fact, that's what you said, wasn't it, Steve?
228
1620956
2119
Na verdade, foi isso que você disse, não foi, Steve?
27:03
Well, I was a bit concerned because, I mean, I always do go in the sea,
229
1623075
4237
Bem, eu estava um pouco preocupado porque, quer dizer, eu sempre vou ao mar,
27:07
when we're by the seaside, wherever we go, whenever we've been on holiday, I was going to say,
230
1627312
5889
quando estamos na praia, onde quer que vamos, sempre que estamos de férias, eu ia dizer:
27:13
And at this time of the year, the water is almost at its warmest because it's been heated up through the summer.
231
1633201
8392
E neste momento do ano, a água está quase no seu ponto mais quente porque foi aquecida durante o verão.
27:22
So, yeah, I was a little concerned because you can get a heart attack if you go into cold water.
232
1642844
5372
Então, sim, eu estava um pouco preocupado porque você pode ter um ataque cardíaco se entrar em água fria.
27:28
But I was reasonably confident that that would be all right.
233
1648216
3420
Mas eu estava razoavelmente confiante de que não haveria problema algum.
27:31
But, I, I if I felt at any point ill, I would have come straight out.
234
1651636
5639
Mas eu, se eu me sentisse mal em algum momento, eu teria vindo imediatamente.
27:37
I didn't, so I stayed in. I was only in that about ten minutes. But yes, I do.
235
1657275
4688
Não fiquei, então fiquei lá dentro. Fiquei lá apenas uns dez minutos. Mas sim, eu faço.
27:41
And there is a risk that you can immerse yourself in cold water like that and get a heart attack.
236
1661963
4888
E há o risco de você mergulhar em água fria e sofrer um ataque cardíaco.
27:46
But luckily I'm here to tell the tale.
237
1666851
2887
Mas felizmente estou aqui para contar a história.
27:49
I did have 1 or 2 moments where I suddenly lost sight of Steve.
238
1669738
5455
Houve um ou dois momentos em que, de repente, perdi Steve de vista.
27:55
He seemed to vanish into thin air and then suddenly I could see him again waving.
239
1675193
5606
Ele pareceu desaparecer no ar e então, de repente, pude vê-lo acenando novamente.
28:00
I think he was waving.
240
1680799
1618
Acho que ele estava acenando.
28:02
He could have been drowning.
241
1682417
1318
Ele poderia estar se afogando. É
28:03
Of course, there are many things you should not do before going into the water or into the sea or swimming pool.
242
1683735
9242
claro que há muitas coisas que você não deve fazer antes de entrar na água, no mar ou na piscina.
28:12
In fact, one of them, of course, is eating, isn't it, Steve?
243
1692977
3721
Na verdade, um deles, claro, está comendo, não é, Steve?
28:16
Yeah. You shouldn't eat.
244
1696698
1201
Sim. Você não deveria comer.
28:17
Apparently, before you go into any water, it's always advised because you can get cramp.
245
1697899
5639
Aparentemente, é sempre aconselhável fazer isso antes de entrar na água, pois você pode ter cãibras.
28:23
And the thing about that, that sea as well, is that, even though I went out a very long way, it's incredibly shallow.
246
1703538
9726
E a questão sobre isso, sobre o mar também, é que, mesmo que eu tenha ido muito longe, ele é incrivelmente raso.
28:33
So at no point, even though I went quite a long way out, I was the water was never.
247
1713948
6306
Então, em nenhum momento, mesmo que eu tenha ido muito longe, a água nunca esteve lá.
28:41
Yeah, I was never the point where I couldn't my feet couldn't touch the bottom.
248
1721956
4688
Sim, eu nunca cheguei ao ponto em que meus pés não conseguiam tocar o fundo.
28:46
In fact, if I stood up at any point, the water came up to here.
249
1726644
4755
Na verdade, se eu me levantasse em algum momento, a água chegava até aqui.
28:51
Yeah.
250
1731399
167
28:51
Because it's a very, very gradual group gradually gets deeper over a long period of time
251
1731566
8041
Sim.
Porque é um grupo muito, muito gradual, que vai ficando mais profundo ao longo de um longo período de tempo,
28:59
because some seas I've been in, you go in and suddenly it drops down and you're out of your depth straightaway.
252
1739957
7357
porque em alguns mares em que estive, você entra e de repente ele desce e você perde a profundidade imediatamente.
29:07
But not on this particular beach.
253
1747314
1952
Mas não nesta praia em particular.
29:09
It's a slow decline in as you walk. As you walk, you slowly go down. Yeah.
254
1749266
5105
É um declínio lento conforme você caminha. Conforme você anda, você desce lentamente. Sim.
29:14
So I was never I was always able to put my feet on the bottom, and I didn't want to go out of my depth.
255
1754371
7458
Então eu nunca consegui colocar os pés no chão e não queria me esforçar demais.
29:21
As you say, if you go out of your depth, it means you go into water, which is
256
1761829
4955
Como você disse, se você sai da sua profundidade, significa que você entra na água, que é
29:28
higher than yourself.
257
1768285
1552
mais alta do que você.
29:29
And I wasn't going to do that because that would have been risky, because I didn't know what the tide was doing.
258
1769837
5672
E eu não ia fazer isso porque seria arriscado, porque eu não sabia o que a maré estava fazendo.
29:35
In fact, there is a phrase that relates to that a person might go out of their depth.
259
1775509
6874
Na verdade, há uma frase que diz que uma pessoa pode se perder.
29:42
So if you are out of your depth, it means you are doing something that you are unable to do.
260
1782866
7458
Então, se você está fora de si, significa que está fazendo algo que não é capaz de fazer.
29:50
You don't have the skills or the training to do it, so you are trying to do something
261
1790657
6540
Você não tem as habilidades ou o treinamento para fazer isso, então está tentando fazer algo para
29:57
that you are not qualified to do, or something or something you you can't handle.
262
1797197
6273
o qual não tem qualificação, ou algo que não consegue lidar.
30:03
So it is a thing that you are trying to do, but it is beyond your capability.
263
1803770
5573
Então é algo que você está tentando fazer, mas está além da sua capacidade.
30:09
You are out of your debt. Yeah.
264
1809343
2752
Você está livre das suas dívidas. Sim.
30:12
So literally you can be out of your depth in the sea, or figuratively, as Mr.
265
1812095
5656
Então, literalmente, você pode estar perdido no mar, ou figurativamente, como
30:17
Duncan says, your attempt to do something which you haven't got the necessary skills to do.
266
1817751
6123
diz o Sr. Duncan, tentando fazer algo para o qual você não tem as habilidades necessárias.
30:24
For example, if somebody said to me, will you do a presentation on, on on Excel spreadsheets?
267
1824174
6923
Por exemplo, se alguém me dissesse: você faria uma apresentação sobre planilhas do Excel?
30:32
I would say, and no, I don't want to do that because I would be out of my depth.
268
1832215
5789
Eu diria, e não, eu não quero fazer isso porque estaria fora da minha alçada.
30:38
In other words, I don't have sufficient, sufficient knowledge to do that particular, presentation.
269
1838004
6774
Em outras palavras, não tenho conhecimento suficiente para fazer aquela apresentação em particular.
30:44
Yes, but it could be anything. Could be anything.
270
1844778
2786
Sim, mas pode ser qualquer coisa. Pode ser qualquer coisa.
30:47
Can I just answer some questions about those roads and on the live chat, Mr.
271
1847564
5739
Posso responder algumas perguntas sobre essas estradas e no chat ao vivo, Sr.
30:53
Duncan?
272
1853303
851
Duncan?
30:54
Giovanni, I haven't got a Ford Mustang.
273
1854154
3787
Giovanni, eu não tenho um Ford Mustang.
30:57
But, that would have been, quite good to take the car down there.
274
1857941
4454
Mas teria sido muito bom levar o carro até lá.
31:02
Although I think it would have suffered, with it being only rear wheel drive.
275
1862395
3921
Embora eu ache que ele teria sofrido, por ser apenas tração traseira.
31:06
Mind you, my car's only rear wheel drive.
276
1866316
2335
Veja bem, meu carro só tem tração traseira.
31:08
Yes, it's called a single track road.
277
1868651
4605
Sim, é chamada de estrada de pista única.
31:13
Giovanni, I somebody asked that question, but Maurizio, has answered it
278
1873256
5005
Giovanni, alguém fez essa pergunta, mas Maurizio respondeu
31:18
and said that he used to drive, in Scotland down single track roads as well.
279
1878261
6356
e disse que ele costumava dirigir na Escócia também em estradas de pista única.
31:24
Yeah.
280
1884867
317
Sim.
31:25
So those roads there, those are not like main roads.
281
1885184
3871
Então essas estradas ali não são como estradas principais.
31:29
No, those are just really for.
282
1889055
2703
Não, essas são apenas para...
31:33
Their direct routes to places
283
1893776
2536
Suas rotas diretas para lugares
31:36
that you would only really farmers would use because in Scotland there main thing you have, there is lots of sheep
284
1896312
8442
que só fazendeiros usariam, porque na Escócia o principal é que há muitas ovelhas
31:45
and over vast distances the sheep all graze on the hills because the land isn't much use for anything else.
285
1905505
8007
e, em grandes distâncias, todas elas pastam nas colinas, porque a terra não tem muita utilidade para mais nada.
31:53
You can't grow crops on it.
286
1913512
2203
Não é possível cultivar alimentos ali.
31:55
And so the farmers use those single track roads to go from the farms to wherever that that the sheep are.
287
1915715
9376
E então os fazendeiros usam essas estradas de pista única para ir das fazendas até onde quer que as ovelhas estejam.
32:05
So probably I shouldn't have used that road.
288
1925308
2836
Então provavelmente eu não deveria ter usado aquela estrada.
32:08
We were lucky the other traffic wasn't on it.
289
1928144
3553
Tivemos sorte que não havia outro trânsito na via.
32:11
There is a route to get to where we wanted to go.
290
1931697
2936
Existe um caminho para chegar onde queríamos ir.
32:14
It would have taken 20 minutes longer, but it would have kept us on the main road.
291
1934633
5823
Teria levado 20 minutos a mais, mas nos manteria na estrada principal.
32:20
Yeah, but, I suppose exciting.
292
1940456
3570
Sim, mas acho que é emocionante.
32:24
I suppose you would describe them as access roads.
293
1944026
2986
Imagino que você as descreveria como estradas de acesso.
32:27
So maybe for getting from one place to another within the local area, we often describe those sorts of roads, access roads.
294
1947012
7625
Então, talvez para ir de um lugar a outro dentro da área local, geralmente descrevemos esses tipos de estradas, estradas de acesso.
32:34
But to be honest with you,
295
1954637
1234
Mas, para ser honesto com você,
32:36
it was kind of
296
1956855
3037
foi meio
32:39
terrifying and exciting hit the same time, I will be honest.
297
1959892
6089
assustador e emocionante ao mesmo tempo, vou ser honesto.
32:45
So there were a few moments where we weren't sure what was going to happen next, especially if something was coming the opposite way.
298
1965981
7558
Então, houve alguns momentos em que não tínhamos certeza do que aconteceria a seguir, especialmente se algo viesse na direção oposta.
32:53
We would have had quite a few problems anyway. We we made it.
299
1973539
4888
De qualquer forma, teríamos tido muitos problemas. Nós conseguimos.
32:58
We made it to that.
300
1978427
1802
Nós conseguimos.
33:00
We made it
301
1980229
2285
Nós passamos
33:02
through all of our adventures on the beach, including Mr.
302
1982514
3804
por todas as nossas aventuras na praia, incluindo o Sr.
33:06
Steve going into the ocean and having a splash around.
303
1986318
4504
Steve entrando no oceano e se divertindo.
33:10
Can I just add as well that,
304
1990822
3003
Posso acrescentar também que,
33:13
if we had met
305
1993825
2636
se tivéssemos encontrado
33:16
a Welsh farmer along those roads, I don't think he would have been too pleased to give way to an English person.
306
1996461
7625
um fazendeiro galês ao longo dessas estradas, não creio que ele ficaria muito feliz em dar passagem a um inglês.
33:27
Yeah. I won't go any further.
307
2007022
1385
Sim. Não irei mais longe.
33:28
Let's just say he wouldn't have been too pleased to see us along that road.
308
2008407
4170
Digamos que ele não ficaria muito feliz em nos ver naquela estrada.
33:32
It isn't.
309
2012577
534
Não é.
33:33
It is interesting to note that for some reason. Well, there is a good reason.
310
2013111
4922
É interessante notar que, por algum motivo. Bem, há uma boa razão.
33:38
A very good reason. The Welsh don't like
311
2018033
3053
Uma ótima razão. Os galeses não gostam
33:42
English people very much.
312
2022053
1919
muito dos ingleses.
33:43
So there is a kind of a a long running feud, I suppose we could say,
313
2023972
5989
Então, há uma espécie de rixa de longa data, suponho que poderíamos dizer,
33:50
because many of the Welsh, of course, were cast out from England and that's why they, they live in Wales.
314
2030295
5739
porque muitos galeses, é claro, foram expulsos da Inglaterra e é por isso que eles vivem no País de Gales.
33:56
So there is a kind of historic thing that goes back many, many, I suppose you, you might say centuries, but certainly the background,
315
2036034
10911
Então, há um tipo de coisa histórica que remonta a muitos, muitos, suponho que você, você pode dizer, séculos, mas certamente o contexto,
34:06
the background of the relationship between the British or should I say the English and the Welsh is not great. No.
316
2046945
9876
o contexto do relacionamento entre os britânicos, ou melhor, os ingleses e os galeses, não é grande coisa. Não.
34:17
That yeah, it's a bit like the Scottish people as well.
317
2057655
3971
Sim, é um pouco como o povo escocês também.
34:21
They, I mean, the Scottish people
318
2061626
2569
Eles, quero dizer, o povo escocês
34:24
wouldn't say they dislike the English, but because of historical reasons, battles that took place in the past,
319
2064195
6006
não diria que não gosta dos ingleses, mas por razões históricas, batalhas que aconteceram no passado,
34:30
between the Welsh and the English and the Scots and the English.
320
2070802
5188
entre os galeses e os ingleses e os escoceses e os ingleses.
34:35
Then there are there, and it just goes to show how these silly, you know, it's passed down through generations.
321
2075990
7474
Então existem, e isso só mostra como essas bobagens, você sabe, são passadas de geração em geração.
34:44
I mean, we're all equal now.
322
2084148
1835
Quero dizer, somos todos iguais agora.
34:45
It's the UK although Scotland and Wales and now what you call devolved countries.
323
2085983
6657
É o Reino Unido, mas também a Escócia e o País de Gales e agora o que vocês chamam de países descentralizados.
34:52
So they do have their own parliaments which they didn't used to have until relatively recently.
324
2092640
5405
Então eles têm seus próprios parlamentos, o que não acontecia até bem pouco tempo.
34:58
But nevertheless these historical hatreds remain and it's certain ni much more evident with the Welsh than it is with the Scottish.
325
2098045
9526
Mas, apesar disso, esses ódios históricos permanecem e certamente são muito mais evidentes entre os galeses do que entre os escoceses.
35:08
And I remember in the 1980s, even the late, the late 1970s and 1980s, there was,
326
2108122
7641
E eu me lembro que na década de 1980, até mesmo no final, no final da década de 1970 e 1980, houve,
35:15
there was quite the it did become quite what's the word I'm looking for fierce.
327
2115763
6440
houve bastante, tornou-se bastante, qual é a palavra que estou procurando, feroz.
35:23
This, this strange hatred
328
2123721
2586
Esse, esse estranho ódio
35:26
for the English because the people were, were buying houses and property in Wales and they were English.
329
2126307
7941
pelos ingleses porque as pessoas estavam comprando casas e propriedades no País de Gales e eram inglesas.
35:34
So English people were buying property in Wales and their houses were being burnt down.
330
2134248
6006
Então, os ingleses estavam comprando propriedades no País de Gales e suas casas estavam sendo incendiadas.
35:40
Yes. That's how serious that became.
331
2140337
5039
Sim. Foi assim que a coisa ficou séria.
35:45
So you can see and I think that still exists now.
332
2145376
3520
Então você pode ver e eu acho que isso ainda existe hoje em dia.
35:48
But but I don't think it is quite as bad as as it was a few years ago.
333
2148896
6239
Mas não acho que esteja tão ruim quanto era há alguns anos.
35:55
There are many English people now living in Wales, and I assume they are having a rather nice time.
334
2155135
7758
Há muitos ingleses morando no País de Gales agora, e imagino que eles estejam se divertindo bastante.
36:02
It depends where you go in Wales.
335
2162893
2202
Depende de onde você for no País de Gales.
36:05
If it's South Wales, they're very cosmopolitan.
336
2165095
4371
Se for o sul de Gales, eles são muito cosmopolitas.
36:09
If you go into more sort of mid Wales, then that's the much more sort of traditional Welsh villages.
337
2169466
8075
Se você for para o centro do País de Gales, verá que essas são as vilas galesas mais tradicionais.
36:18
And I remember years ago, going to Wales with some friends, we cycled there, which I used to do when I was younger.
338
2178075
11077
E eu me lembro de anos atrás, quando fui ao País de Gales com alguns amigos, andamos de bicicleta até lá, o que eu costumava fazer quando era mais jovem.
36:29
And we went into a pub in the middle of nowhere in Wales, and this is very common.
339
2189553
6189
E fomos a um pub no meio do nada no País de Gales, e isso é muito comum.
36:35
I don't know if it, I think it's still is that it's sort of a village pub in Wales and you walk in as a British person
340
2195742
8859
Não sei se é, acho que ainda é, que é uma espécie de pub de aldeia no País de Gales e você entra como um britânico
36:44
and literally you can be people will it will go quiet and they will ask you either to leave or go into another room.
341
2204985
7390
e, literalmente, você pode ser as pessoas vão ficar quietas e elas vão pedir para você sair ou vá para outra sala.
36:52
That has actually happened to me.
342
2212842
2470
Isso realmente aconteceu comigo.
36:55
And it has happened to friends of mine as well, because they just don't want you in there.
343
2215312
4254
E isso também aconteceu com amigos meus, porque eles simplesmente não querem você lá.
36:59
But anyway, we had a lovely time.
344
2219566
2552
Mas de qualquer forma, nós nos divertimos muito.
37:02
On the whole, then British people are welcome because English English
345
2222118
6624
No geral, os britânicos são bem-vindos porque os
37:08
people are really welcome because it is a probably their greatest source of revenue for the economy.
346
2228742
6940
ingleses são realmente bem-vindos, porque essa é provavelmente sua maior fonte de renda para a economia.
37:15
Certainly one of the greatest is tourism from from British people going there, English, English or Scottish or whatever, going to Wales. So,
347
2235982
10861
Certamente um dos maiores é o turismo de britânicos que vão para lá, ingleses, escoceses ou qualquer outro, que vão para o País de Gales. Então,
37:28
you know,
348
2248077
351
37:28
we bring a lot of income to the area, but you've just got to be respectful.
349
2248428
6239
você sabe,
nós trazemos muita renda para a área, mas você tem que ser respeitoso.
37:34
I suppose you will see all the signs in Wales.
350
2254667
3637
Imagino que você verá todas as placas no País de Gales.
37:38
We'll have the Welsh language first and then British will be second.
351
2258304
5989
Teremos o idioma galês primeiro e depois o britânico.
37:44
And in fact, in some cases you won't even see any English.
352
2264477
4254
E, de fato, em alguns casos você nem verá nada em inglês.
37:48
But I kind of, I don't think that's actually a problem, because if you're saying that that's your identity
353
2268731
7207
Mas eu meio que não acho que isso seja realmente um problema, porque se você está dizendo que essa é sua identidade, é
37:55
and that's what you want to do and that's your part of the landmass, then I suppose that's all right.
354
2275938
6540
isso que você quer fazer e que essa é sua parte da massa terrestre, então acho que está tudo bem.
38:02
But but it is true that there can be certain types of conflict, certainly between the Welsh and the English, a very patriotic and,
355
2282478
9693
Mas é verdade que pode haver certos tipos de conflito, certamente entre galeses e ingleses, muito patrióticos e,
38:12
like road signs.
356
2292672
1201
como placas de trânsito.
38:13
They'll be in Welsh first and then English second.
357
2293873
3186
Eles falarão primeiro em galês e depois em inglês.
38:17
Yeah. It's, and that's all over Wales.
358
2297059
3304
Sim. É, e isso acontece em todo o País de Gales.
38:20
Which you would think probably for a lot of you watching, you would think that was quite strange because it's the UK.
359
2300363
5989
O que muitos de vocês que estão assistindo devem ter achado bem estranho, já que estamos no Reino Unido.
38:26
You think it will be the same, but in fact it isn't. You don't get that in Scotland, I don't think.
360
2306352
5021
Você acha que será a mesma coisa, mas na verdade não é. Acho que isso não acontece na Escócia.
38:31
But you certainly get that in Wales, a very, very patriotic and want to keep that culture, which is completely understandable.
361
2311373
8209
Mas você certamente encontra isso no País de Gales, uma cultura muito, muito patriótica e que quer manter, o que é completamente compreensível.
38:39
So they see the
362
2319865
951
Então eles veem os
38:41
English people going in as, as trying to dilute their culture and destroy it.
363
2321967
5606
ingleses chegando como uma tentativa de diluir sua cultura e destruí-la.
38:47
So it very much in the schools in Wales then everyone has to speak Welsh very well.
364
2327573
5972
Isso acontece muito nas escolas do País de Gales, onde todos têm que falar galês muito bem.
38:53
She's like the first language, English is the second, I think in some places probably. Yeah.
365
2333545
4922
Ela é como a primeira língua, o inglês é a segunda, acho que em alguns lugares provavelmente. Sim.
38:58
But but yeah, it's Alice, Alice, Alessandra Alexander says, do the Welsh really talk Welsh?
366
2338467
11511
Mas, mas sim, é Alice, Alice, diz Alessandra Alexander, os galeses realmente falam galês?
39:10
Yes they do.
367
2350512
1702
Sim, eles fazem.
39:12
In fact, when you go into the shops like we did in Harlequin,
368
2352214
6006
Na verdade, quando você entra nas lojas como fizemos em Harlequin,
39:18
the everyone was there all speaking Welsh, all the local people were speaking Welsh at somebody.
369
2358253
4838
todo mundo estava lá falando galês, todos os moradores locais estavam falando galês com alguém.
39:23
And when we went to a tea shop, people, if they're Welsh, they're talking, they talk Welsh.
370
2363091
4922
E quando íamos a uma casa de chá, as pessoas, se fossem galesas, elas falavam galês.
39:28
They do very much do that. Yeah.
371
2368013
3003
Eles fazem muito isso. Sim.
39:31
Although some people say they only do it when the British, when the English people are there.
372
2371016
3720
Embora algumas pessoas digam que só fazem isso quando os britânicos, quando os ingleses estão lá.
39:34
Yeah. That's that, that's but that's just a stupid thing to say there isn't it.
373
2374736
3804
Sim. É isso, é isso, mas isso é uma coisa estúpida de se dizer, não é?
39:38
I know, but it's a but they do very much, it's very, very strong.
374
2378540
4521
Eu sei, mas é um mas eles fazem muito, é muito, muito forte.
39:43
But again it depends where you are in Wales. Yes.
375
2383061
3153
Mas, novamente, depende de onde você está no País de Gales. Sim.
39:46
I don't think there's any problem if you're in Wales and you're Welsh and you speak Welsh, I don't think there's a problem.
376
2386214
4955
Não acho que haja problema algum se você estiver no País de Gales, for galês e falar galês, não acho que haja problema.
39:51
I think it's just sometimes I think English people, we are the worst sometimes with other nations
377
2391169
7224
Acho que às vezes eu acho que os ingleses são os piores. Às vezes, com outras nações,
39:58
we expect everyone to speak English wherever we go in the world.
378
2398677
6256
esperamos que todos falem inglês, não importa onde estejamos no mundo.
40:05
And that this is this is a common criticism of the English because we often assume when we go abroad to any country,
379
2405216
8175
E essa é uma crítica comum aos ingleses, porque muitas vezes presumimos quando viajamos para algum país,
40:13
especially around Europe, that everyone around us is going to speak our language.
380
2413692
6156
especialmente na Europa, que todos ao nosso redor falarão nossa língua.
40:20
So, I suppose a good example, Steve, is Spain, where there are many people who've moved to Spain to actually live,
381
2420181
9593
Então, suponho que um bom exemplo, Steve, seja a Espanha, onde há muitas pessoas que se mudaram para a Espanha para realmente viver,
40:30
but they often complain that there are certain types of food that they can't get.
382
2430041
5739
mas elas frequentemente reclamam que há certos tipos de comida que elas não conseguem obter.
40:35
Or maybe sometimes people refuse to speak English to them and they get annoyed.
383
2435780
6173
Ou talvez às vezes as pessoas se recusem a falar inglês com eles e eles fiquem irritados.
40:41
And I always find that rather funny because you are in someone else's country, so
384
2441953
7574
E eu sempre acho isso meio engraçado porque você está no país de outra pessoa, então
40:51
sometimes you you have to be careful not to come across or to seem arrogant.
385
2451012
6039
às vezes você tem que tomar cuidado para não parecer arrogante.
40:57
But I would you say, for example, if I wanted to move a live, to move to another country, you see,
386
2457085
6239
Mas eu diria, por exemplo, se eu quisesse me mudar, me mudar para outro país, veja bem,
41:03
I would have no trouble moving thinking of moving to France or to Italy or to Spain, a huge expat community in Spain.
387
2463324
9026
eu não teria problemas em pensar em me mudar para a França, para a Itália ou para a Espanha, há uma enorme comunidade de expatriados na Espanha. .
41:12
But I would never buy a house and live in Wales.
388
2472350
3086
Mas eu nunca compraria uma casa e moraria no País de Gales.
41:15
I just wouldn't do it.
389
2475436
1118
Eu simplesmente não faria isso.
41:16
Okay, Steve, because I know that a large proportion of the local people would not.
390
2476554
6289
Certo, Steve, porque eu sei que uma grande parte da população local não faria isso.
41:24
We would, it would, would, would not be very friendly towards me.
391
2484211
4155
Nós, isso, isso, isso, isso não seria muito amigável comigo.
41:28
Depends where in Wales you go. Yeah.
392
2488366
2469
Depende de onde você for no País de Gales. Sim.
41:30
If you, if you go to near Cardiff, that'll be fine because that's the capital.
393
2490835
4070
Se você for para perto de Cardiff, tudo bem, porque é a capital.
41:34
But if you were to get a nice country cottage in the middle of Wales,
394
2494905
4054
Mas se você tivesse uma bela casa de campo no meio do País de Gales,
41:38
I think you would, in fact, we know friends that move to Wales, from England.
395
2498959
6390
acho que você teria. Na verdade, conhecemos amigos que se mudaram da Inglaterra para o País de Gales.
41:45
They retired, moved to Wales.
396
2505683
2369
Eles se aposentaram e se mudaram para o País de Gales.
41:48
He was English, she was half Welsh.
397
2508052
2903
Ele era inglês, ela era meio galesa.
41:50
And they spent the next 20 years having feuds with neighbours and being treated really badly.
398
2510955
5789
E eles passaram os 20 anos seguintes tendo conflitos com os vizinhos e sendo tratados muito mal.
41:56
I think so, yeah.
399
2516744
850
Acho que sim.
41:57
I think that may have been slightly self-inflicted, to be honest.
400
2517594
3671
Para ser sincero, acho que isso pode ter sido um pouco autoinfligido.
42:01
But do we understand Welsh? No.
401
2521265
3370
Mas nós entendemos galês? Não.
42:06
Only Welsh people would ever learn Welsh like Steve.
402
2526503
4972
Somente galeses aprenderiam galês como Steve.
42:11
Okay, let's let's not turn it into.
403
2531475
1835
Ok, não vamos transformar isso em...
42:13
No one else would learn Welsh. Yeah, apart from Welsh people.
404
2533310
3086
Ninguém mais aprenderia galês. Sim, exceto os galeses.
42:16
Well, yeah, it's. Well, again,
405
2536396
3571
Bem, sim, é. Bem, mais uma vez,
42:19
they are Welsh. If they want to speak Welsh, let them know. Yeah.
406
2539967
3420
eles são galeses. Se eles quiserem falar galês, avise-os. Sim.
42:23
I'm not saying they shouldn't. I'm not. Nobody's saying they should, but they shouldn't.
407
2543387
4087
Não estou dizendo que não deveriam. Eu não sou. Ninguém está dizendo que eles deveriam, mas eles não deveriam.
42:27
But so if you are well sure you are watching now and you are learning English.
408
2547474
4588
Mas se você tem certeza de que está assistindo agora e está aprendendo inglês.
42:32
Welcome.
409
2552062
3620
Bem-vindo.
42:35
Well, they do have to learn English in Wales. Yeah.
410
2555682
2920
Bem, eles precisam aprender inglês no País de Gales. Sim.
42:38
And of course,
411
2558602
1768
E, claro,
42:40
a lot of people are learning English now around the world, which is going to.
412
2560370
4054
muitas pessoas estão aprendendo inglês agora ao redor do mundo, o que vai acontecer.
42:44
Okay, Steve, are there sharks in the water? Says Giovanni.
413
2564424
5189
Certo, Steve, tem tubarões na água? Diz Giovanni.
42:49
There aren't,
414
2569613
2702
Não existem,
42:52
but we sometimes get sort of species of sharks,
415
2572315
3838
mas às vezes vemos algumas espécies de tubarões
42:57
in British waters, but they're not sort of the man eating variety.
416
2577320
5823
em águas britânicas, mas não são do tipo devorador de homens.
43:03
I don't think I've ever heard of anybody being attacked by a shark in the UK.
417
2583143
4621
Acho que nunca ouvi falar de alguém que tenha sido atacado por um tubarão no Reino Unido.
43:07
You might get jellyfish.
418
2587764
2219
Você pode encontrar águas-vivas.
43:09
But not big ones. That would kill you.
419
2589983
4438
Mas não grandes. Isso te mataria.
43:14
I've never heard of anyone dying by being attacked by a sea creature in the UK.
420
2594421
4471
Nunca ouvi falar de alguém que tenha morrido atacado por uma criatura marinha no Reino Unido.
43:18
Have you, Mr. Duncan,
421
2598892
2435
Acho que você não, Sr. Duncan
43:21
I don't think.
422
2601327
768
.
43:22
I don't think so. The people die in in, in the sea in England. Because.
423
2602095
5439
Eu não acho. As pessoas morrem no mar, na Inglaterra. Porque.
43:27
Because they they drown or they go when the tide, the tide is pulling them out of the currents.
424
2607534
7574
Porque eles se afogam ou vão embora quando a maré os puxa para fora das correntes.
43:35
And we don't we don't have we don't have, sea creatures that killed people on the on the English coast.
425
2615124
5573
E nós não temos, não temos, criaturas marinhas que mataram pessoas na costa inglesa.
43:40
Fortunately, I like water.
426
2620697
2869
Felizmente, eu gosto de água.
43:43
Temperate temperatures 13.3 degrees as they test. Thank you for that.
427
2623566
4455
Temperaturas temperadas de 13,3 graus enquanto eles testam. Obrigado por isso.
43:48
So that's about the same temperatures it would come out of your tap,
428
2628021
3153
Então, essa é aproximadamente a mesma temperatura que sairia da sua torneira
43:52
in winter.
429
2632575
2069
no inverno.
43:54
So yes, it wasn't freezing cold.
430
2634644
3070
Então sim, não estava um frio congelante.
43:57
But it was, took me a while to get used to it.
431
2637714
2669
Mas demorou um pouco para eu me acostumar.
44:00
Anyway, I know Mr. Duncan wants to move on.
432
2640383
5822
De qualquer forma, sei que o Sr. Duncan quer seguir em frente.
44:06
Don't you, Mr. Duncan, do I?
433
2646205
2152
Não é, Sr. Duncan? Eu não é?
44:08
I think I don't.
434
2648357
1202
Acho que não.
44:09
Maybe I'm just enjoying the sound of Mr. Steve's voice.
435
2649559
4854
Talvez eu esteja apenas gostando do som da voz do Sr. Steve.
44:14
Take the wind. Sorry.
436
2654413
4321
Leve o vento. Desculpe.
44:18
No, nothing.
437
2658734
568
Não, nada.
44:19
I didn't say anything, Mr. Duncan.
438
2659302
3303
Eu não disse nada, Sr. Duncan.
44:22
I just heard you laugh.
439
2662605
1168
Acabei de ouvir você rir.
44:23
I wonder why you were laughing anyway. Giovanni. Yes? Giovanni is here. By the way.
440
2663773
5472
Eu me pergunto por que você estava rindo. João. Sim? Giovanni está aqui. Por falar nisso.
44:29
We haven't even mentioned the live chat today. I can't believe I have not really said hello to the live chat.
441
2669245
5939
Ainda nem mencionamos o chat ao vivo hoje. Não acredito que ainda não cumprimentei o chat ao vivo.
44:35
Sorry, Steve.
442
2675184
1468
Desculpe, Steve.
44:36
That fine.
443
2676652
501
Tudo bem.
44:37
Carry on, Mr. Chair.
444
2677153
1151
Continue, Sr. Presidente.
44:38
If. Say something. You see, I think it just, Anyway.
445
2678304
5188
Se. Dizer algo. Veja, eu acho que é só, enfim.
44:43
But anyway,
446
2683492
2152
Mas de qualquer forma,
44:45
we have Lewis.
447
2685644
818
temos Lewis.
44:46
Oh, should I say, Lewis Smith dance is here today.
448
2686462
5305
Ah, devo dizer que a dança de Lewis Smith está aqui hoje.
44:51
And also, first. Oh, we have Vitus.
449
2691767
4404
E também, primeiro. Ah, temos Vitus.
44:56
Vitus is first today.
450
2696171
2820
Vitus é o primeiro hoje.
44:58
Isn't that lovely? Hello, Vitus. Nice to see you here.
451
2698991
3704
Não é lindo? Olá, Vitus. Que bom ver você aqui.
45:02
We are celebrating today, celebrating 18 years of doing this on YouTube.
452
2702695
6773
Estamos comemorando hoje, comemorando 18 anos fazendo isso no YouTube.
45:09
Can you believe it?
453
2709468
968
Você acredita?
45:10
It was 18 years ago today when all of this started.
454
2710436
8541
Hoje faz 18 anos que tudo isso começou.
46:25
Today we are celebrating 18 years on YouTube with a special live stream.
455
2785043
6089
Hoje estamos comemorando 18 anos no YouTube com uma transmissão ao vivo especial.
46:31
18 years of teaching English on YouTube.
456
2791132
5756
18 anos ensinando inglês no YouTube.
46:36
This is English addict coming to you live from England.
457
2796888
5973
Aqui é um viciado em inglês falando ao vivo da Inglaterra.
46:42
I hope you are having a good day today.
458
2802861
3386
Espero que você esteja tendo um bom dia hoje.
46:46
Besides myself, it is also him over there. It's Mr.
459
2806247
4254
Além de mim, está ele ali também. É o Sr.
46:50
Steve or as I like to call him nowadays, Aquaman.
460
2810501
4421
Steve ou como gosto de chamá-lo hoje em dia, Aquaman.
46:54
Aquaman.
461
2814922
2103
Aquaman.
46:57
He is.
462
2817025
1518
Ele é.
46:58
Can I say hello to Hannah?
463
2818543
1751
Posso dizer olá para Hannah?
47:00
Hannah allergy.
464
2820294
3921
Alergia a Hannah.
47:04
Who mentioned earlier?
465
2824215
1952
Quem mencionou antes?
47:06
I made a note here that, she's following you, and she started following you because her
466
2826167
6239
Anotei aqui que ela está seguindo você, e ela começou a seguir você porque o
47:12
son, at the age of 13, started watching you and introduced, Mr.
467
2832406
6240
filho dela, aos 13 anos, começou a te seguir e apresentou o Sr.
47:18
Duncan to to Hannah and, and has been watching for 12 years.
468
2838646
6056
Duncan a Hannah, e ela está te seguindo há 12 anos.
47:24
Well, so thank you for that. Mr.
469
2844986
2385
Bom, então obrigado por isso. O Sr.
47:27
Duncan is can't always read all the comments on the live chat because he's busy doing things at his desk, making sure everything runs well.
470
2847371
11295
Duncan nem sempre consegue ler todos os comentários no chat ao vivo porque ele está ocupado fazendo coisas em sua mesa, certificando-se de que tudo corra bem.
47:38
Yeah. And, so when I'm here, I can concentrate a lot more on the live chat.
471
2858783
5755
Sim. E quando estou aqui, posso me concentrar muito mais no chat ao vivo.
47:44
So that's sort of my job,
472
2864538
2670
Então esse é, de certa forma, meu trabalho
47:48
in a way.
473
2868175
601
47:48
But if Mr.
474
2868776
617
.
Mas se o Sr.
47:49
Duncan's on his own, he's got to juggle a lot of things.
475
2869393
3720
Duncan estiver sozinho, ele terá que conciliar muitas coisas.
47:53
So anyway. But thank you for for putting that in the live chat. So, yeah, I can say hello right now.
476
2873113
4889
Então, de qualquer forma. Mas obrigado por colocar isso no chat ao vivo. Então, sim, posso dizer olá agora mesmo.
47:58
Hello, Hannah.
477
2878002
967
47:58
It is nice to see you here. Thank you for joining us on the live stream today, a special one.
478
2878969
5522
Olá, Hannah.
É bom ver você aqui. Obrigado por se juntar a nós na transmissão ao vivo de hoje, uma transmissão especial.
48:04
We're not normally here on Thursday, but at the moment we are celebrating the 18th anniversary of all this.
479
2884491
8492
Normalmente não estamos aqui na quinta-feira, mas no momento estamos comemorando o 18º aniversário de tudo isso.
48:13
That's been happening right now on YouTube since 2006.
480
2893517
7241
Isso vem acontecendo no YouTube desde 2006.
48:20
Can you believe it? 2006.
481
2900758
2569
Você acredita? 2006.
48:23
The world was such a different place way back in 2006, when YouTube was just very, very young.
482
2903327
9626
O mundo era um lugar muito diferente em 2006, quando o YouTube era muito, muito jovem.
48:33
There were only 106 people on YouTube
483
2913237
5789
Havia apenas 106 pessoas no YouTube
48:39
in 2006.
484
2919026
1218
em 2006.
48:40
Can you believe it?
485
2920244
633
48:40
Only 106 people see it.
486
2920877
2403
Você acredita?
Apenas 106 pessoas o veem.
48:43
No, no, Steve, that that's there wasn't there was Irene a practising.
487
2923280
6356
Não, não, Steve, isso não estava lá, Irene estava praticando.
48:50
Hello, Irene.
488
2930087
1184
Olá, Irene. Já
48:51
We've seen many, many times on on here says that that she was with you right at the beginning, 18 years ago.
489
2931271
8509
vimos muitas e muitas vezes aqui ela dizer que estava com você bem no começo, 18 anos atrás.
48:59
Wow. And, so I think that's, fantastic.
490
2939813
3904
Uau. E eu acho isso fantástico.
49:03
So if anybody else, can claim to have been watching Mr.
491
2943717
5272
Então, se mais alguém puder alegar que observa o Sr.
49:08
Duncan for 18 years, please tell us.
492
2948989
2736
Duncan há 18 anos, por favor, diga-nos.
49:11
No, it doesn't matter. Doesn't have to be 18 years.
493
2951725
2853
Não, não importa. Não precisa ser 18 anos.
49:14
Even if it's one year. Yes. Or six months.
494
2954578
3203
Mesmo que seja um ano. Sim. Ou seis meses.
49:17
Oh. One minute.
495
2957781
1134
Oh. Um minuto.
49:18
Oh, or you've just come on. Yes. Because if you've just come on and you've never seen Mr.
496
2958915
5339
Ah, ou você simplesmente chegou. Sim. Porque se você acabou de chegar e nunca viu o Sr.
49:24
Duncan before, please tell us as well, because obviously some of you won't have been born.
497
2964254
6006
Duncan antes, por favor, diga-nos também, porque obviamente alguns de vocês nem nasceram.
49:30
Well, Mr. Duncan started his channel.
498
2970410
2436
Bem, o Sr. Duncan começou seu canal.
49:32
So, thank you for that.
499
2972846
3403
Então, obrigado por isso.
49:36
Vitus says I was also 18 years ago.
500
2976249
3453
Vitus diz que eu também tinha 18 anos.
49:40
So Vitus was, from the beginning as well.
501
2980787
2069
Assim também foi Vitus, desde o começo.
49:42
So you were watching me when I was in China because 18 years ago
502
2982856
6006
Então você estava me assistindo quando eu estava na China, porque há 18 anos
49:49
today, I was actually living in China, working as an English teacher,
503
2989062
5922
, eu estava morando na China, trabalhando como professor de inglês,
49:54
and I decided to start a YouTube channel on this day whilst I was still living in China.
504
2994984
9143
e decidi começar um canal no YouTube neste dia, enquanto ainda morava na China.
50:04
So I'm just wondering now, so you were watching when I was still in China, making some of my very early lessons,
505
3004127
7507
Então, estou me perguntando agora, então você estava assistindo quando eu ainda estava na China, fazendo algumas das minhas primeiras aulas,
50:11
some of my rather, I would say now not so good lessons
506
3011868
6690
algumas das minhas aulas, eu diria que agora não são tão boas
50:19
to be honest, the the quality and also the fact that I was a little bit nervous as well, doing it all those years ago.
507
3019158
7257
para ser honesto, a qualidade e também a o fato de que eu também estava um pouco nervoso por ter feito isso todos aqueles anos atrás.
50:26
I know it doesn't seem possible.
508
3026682
1902
Eu sei que não parece possível.
50:28
I know what you're going to say, Mr. Duncan. You can't be nervous.
509
3028584
3687
Eu sei o que você vai dizer, Sr. Duncan. Você não pode ficar nervoso.
50:32
We don't believe that. You could be nervous.
510
3032271
3087
Nós não acreditamos nisso. Você pode estar nervoso.
50:35
Everyone, everyone at some point can be nervous, especially when you are trying something new.
511
3035358
8274
Todo mundo, todo mundo, em algum momento pode ficar nervoso, especialmente quando você está tentando algo novo.
50:44
It is Halloween today, and I remember
512
3044383
5255
Hoje é Halloween, e eu me lembro de
50:49
a few years ago, I think it was actually way back in 2017.
513
3049638
6006
alguns anos atrás, acho que foi em 2017.
50:55
You might not believe this, Steve, but way back in 2017,
514
3055845
5939
Você pode não acreditar, Steve, mas em 2017,
51:02
we celebrated Halloween
515
3062868
4505
comemoramos o Halloween
51:07
and we decided to dress up in some costumes.
516
3067373
4221
e decidimos nos fantasiar.
51:11
So this is what I was doing.
517
3071594
3002
Então era isso que eu estava fazendo.
51:14
I was dressed as Frankenstein's monster.
518
3074596
3988
Eu estava vestido como o monstro de Frankenstein.
51:18
So yes, it was 2017. That's incredible.
519
3078584
4838
Então sim, era 2017. Isso é incrível.
51:23
Wow. Now I do feel.
520
3083422
3086
Uau. Agora eu sinto.
51:26
But do you want to see what Mr. Steve was wearing?
521
3086508
2753
Mas você quer ver o que o Sr. Steve estava vestindo?
51:29
So here is Mr. Steve.
522
3089261
4271
Então aqui está o Sr. Steve.
51:33
He looks like that guy, that rapper.
523
3093532
2819
Ele se parece com aquele cara, aquele rapper.
51:36
There is a rapper who looks like that.
524
3096351
3153
Existe um rapper que se parece com isso.
51:39
Except for he has writing all over his face.
525
3099504
3421
Só que ele tem coisas escritas no rosto todo.
51:42
I can't remember his name now, but
526
3102925
2719
Não consigo lembrar o nome dele agora, mas
51:45
there is a certain rapper who has that sort of unusual appearance.
527
3105644
6606
tem um certo rapper que tem uma aparência meio incomum.
51:52
And of course, did it get colder in here or is it just me,
528
3112250
6006
E, claro, ficou mais frio aqui ou sou só eu,
51:58
Mr.. Steve?
529
3118373
1201
Sr. Steve?
51:59
I think it might be.
530
3119574
1585
Acho que pode ser.
52:01
It might be you, actually. Mr. Steve, I think so. Oh.
531
3121159
4638
Pode ser você, na verdade. Sr. Steve, acho que sim. Oh.
52:06
Oh, yes.
532
3126832
2068
Oh sim.
52:08
You were showing the pictures earlier of yourself
533
3128900
3570
Você estava mostrando fotos suas
52:12
when you first started YouTube, and this tramp has, has said those are the times when we were young and beautiful.
534
3132470
6724
quando começou no YouTube, e essa vagabunda disse que aqueles eram os tempos em que éramos jovens e bonitas.
52:19
Now we are just beautiful.
535
3139544
2319
Agora estamos simplesmente lindos.
52:21
Oh. So that's thank you for that.
536
3141863
3053
Oh. Então, obrigado por isso. É
52:24
It he's of course, referring to himself as well.
537
3144916
3687
claro que ele está se referindo a si mesmo também.
52:28
But. Yes, exactly.
538
3148603
1618
Mas. Sim, exatamente. O
52:30
Time moves on. Beauty is in the eye of the beholder.
539
3150221
3521
tempo passa. A beleza está nos olhos de quem vê.
52:33
That's what I say. That's what they say, isn't it? That is what they say.
540
3153742
3620
É o que eu digo. É o que dizem, não é? É o que dizem.
52:37
We were going to dress up today, but I didn't think, we both thought that we couldn't top what we did in 2017.
541
3157362
7124
Íamos nos arrumar hoje, mas eu não pensei, nós dois achamos que não conseguiríamos superar o que fizemos em 2017.
52:44
So we decided to leave that as it is.
542
3164836
2586
Então decidimos deixar como está.
52:47
And of course, the effort involved, because we've had a very busy week, we've been away.
543
3167422
6022
E, claro, o esforço envolvido, porque tivemos uma semana muito corrida, estivemos fora.
52:53
We had a lovely little trip. We went all the way to the coast.
544
3173444
5039
Fizemos uma viagem adorável. Fomos até a costa.
52:58
We had a very nice time.
545
3178483
1835
Nós nos divertimos muito. O
53:00
Mr. Steve went for a swim in the sea, and he also had a rather nice time.
546
3180318
6006
Sr. Steve foi nadar no mar e também se divertiu bastante.
53:06
We have some beautiful weather at the moment.
547
3186674
2670
Temos um clima agradável no momento.
53:09
I love this particular time of year.
548
3189344
4220
Eu adoro essa época do ano.
53:13
Yeah, I have to say I love Autumn very much so I thought as a way of welcoming the beautiful autumn season,
549
3193564
8325
Sim, devo dizer que adoro o outono, então pensei que, como forma de dar as boas-vindas à linda estação do outono,
53:22
we would have a look at some of the autumn sites that are now around us here in England.
550
3202223
8275
daríamos uma olhada em alguns dos locais de outono que agora estão aqui na Inglaterra.
55:46
You can't beat some autumn sights
551
3346549
4171
Não há nada melhor do que algumas paisagens de outono
55:50
with all of the beautiful colours of this very special season of
552
3350720
6006
com todas as belas cores desta estação tão especial dos anos
55:57
80s English addict.
553
3357293
1552
80, viciados em inglês.
55:58
It is myself, Mr.
554
3358845
1351
Sou eu, o Sr.
56:00
Duncan, and also Mr. Steve.
555
3360196
2770
Duncan e também o Sr. Steve.
56:02
We are here today celebrating 18 years.
556
3362966
4671
Estamos aqui hoje comemorando 18 anos.
56:07
So that's why we are here today.
557
3367637
2436
Então é por isso que estamos aqui hoje.
56:10
18 years of teaching English on YouTube.
558
3370073
4254
18 anos ensinando inglês no YouTube.
56:14
I still can't believe it.
559
3374327
1351
Ainda não consigo acreditar.
56:15
It doesn't seem as if I've been doing it for all of those years.
560
3375678
3604
Não parece que eu tenha feito isso durante todos esses anos.
56:19
But apparently, apparently, according to YouTube,
561
3379282
4471
Mas aparentemente, aparentemente, de acordo com o YouTube,
56:23
I have been doing it since 2006 and today is the birthday of my YouTube channel.
562
3383753
6957
eu faço isso desde 2006 e hoje é o aniversário do meu canal no YouTube.
56:30
It's not the only that, video of the, the farmer there ploughing, his field,
563
3390793
8859
Não é só isso, o vídeo do fazendeiro arando seu campo,
56:40
which, of course they do at this time of the year, preparing the ground for sowing, the crops that will grow,
564
3400202
8092
o que, claro, eles fazem nessa época do ano, preparando o solo para a semeadura, as plantações que vão crescer
56:48
in the spring reminds me of, of a hymn that we always used to sing at school.
565
3408377
6240
na primavera me lembram , de um hino que sempre costumávamos cantar na escola.
56:55
And sometimes if you went to church when I was younger, at this time of the year, they would.
566
3415017
4455
E às vezes, se você fosse à igreja quando eu era mais jovem, nesta época do ano, eles iriam.
56:59
They would get you to sing this hymn.
567
3419472
3553
Eles fariam você cantar esse hino.
57:03
I will plough the fields and scatter the good seed on the ground.
568
3423025
4621
Eu ararei os campos e espalharei a boa semente no chão.
57:07
I don't remember the rest of it, but we always used to sing that hymn.
569
3427646
3737
Não me lembro do resto, mas sempre cantávamos esse hino.
57:11
We plough the fields and scatter the good seed on the ground.
570
3431383
4538
Nós aramos os campos e espalhamos as boas sementes no chão.
57:15
And it went on and on like this.
571
3435921
1618
E assim continuou.
57:17
It was a obviously a sort of a, sort of a celebration of, of of winter
572
3437539
5973
Era obviamente uma espécie de celebração do inverno
57:23
coming on an autumn and the fact that we'd all be having lovely crops in the spring.
573
3443512
5989
chegando no outono e do fato de que todos nós teríamos lindas colheitas na primavera.
57:29
And it always used to make me laugh back then that we would sing it, and it just came to mind as I saw the farmer
574
3449702
5605
E naquela época eu sempre ria quando cantávamos essa música, e ela simplesmente me veio à mente quando vi o fazendeiro
57:35
there ploughing away in his field.
575
3455307
2836
arando seu campo.
57:38
And it is kind of, fitting that we have that mentioned, because you mention that and of course, the harvest has just taken place
576
3458143
9159
E é meio apropriado que tenhamos isso mencionado, porque você mencionou isso e, claro, a colheita acabou de acontecer
57:47
and many religious celebrations, many special holidays occur at this time of year because it is the end of the harvest season.
577
3467302
11345
e muitas celebrações religiosas, muitos feriados especiais ocorrem nesta época do ano porque é o fim da temporada de colheita. .
57:58
So a lot of people, many years ago, they used to give thanks for their their wonderful abundant crop. Yes.
578
3478647
9176
Então, muitas pessoas, muitos anos atrás, costumavam agradecer por suas colheitas maravilhosas e abundantes. Sim. E
58:08
So it is.
579
3488056
851
58:08
That's it.
580
3488907
417
assim é. É
isso. É
58:09
That's why we have holidays I suppose.
581
3489324
2903
por isso que temos feriados, eu acho.
58:12
Can I mention I say hello to Simona Alves?
582
3492227
3670
Posso dizer que mandei um alô para a Simona Alves?
58:17
Nascimento.
583
3497415
2670
Nascimento.
58:20
Who is watching and us today and lives in Oxford. Wow.
584
3500085
4871
Quem está nos assistindo hoje e mora em Oxford. Uau.
58:24
In England.
585
3504956
1585
Na Inglaterra.
58:26
So, welcome to you.
586
3506541
2670
Então, seja bem-vindo.
58:29
And please tell us how you came to be living in Oxford.
587
3509211
4471
E, por favor, conte-nos como você veio morar em Oxford.
58:33
Or were you born here, maybe, I don't know, are you studying?
588
3513682
4137
Ou você nasceu aqui, talvez, não sei, você está estudando?
58:37
Maybe you're studying in Oxford University. You might be very clever.
589
3517819
3687
Talvez você esteja estudando na Universidade de Oxford. Você pode ser muito inteligente.
58:41
So please tell us.
590
3521506
1351
Então, por favor, diga-nos.
58:42
We'd like to know.
591
3522857
868
Gostaríamos de saber.
58:43
We need all the details. We need all the details.
592
3523725
3370
Precisamos de todos os detalhes. Precisamos de todos os detalhes.
58:47
But it's. You know, if you are new on.
593
3527095
2102
Mas é. Você sabe, se você é novo aqui.
58:49
We love to see new people posting comments on the live chat.
594
3529197
3804
Adoramos ver novas pessoas postando comentários no chat ao vivo.
58:53
What anyone making comments?
595
3533001
2886
O que alguém está comentando?
58:55
But, new people we like to welcome.
596
3535887
2970
Mas gostamos de receber pessoas novas.
58:58
Especially, So, don't be shy.
597
3538857
3837
Principalmente, então, não seja tímido.
59:02
Everyone is friendly on the live chat because we've got many, many people who come on every week, and
598
3542694
7407
Todos são amigáveis ​​no chat ao vivo porque temos muitas, muitas pessoas que vêm toda semana e
59:11
watch Mr.
599
3551352
634
59:11
Duncan and myself when I'm on. Usually I just on a Sunday.
600
3551986
5339
assistem ao Sr.
Duncan e a mim quando estou online. Geralmente só vou aos domingos.
59:17
And, we're all exchanging ideas and opinions and, and giving input, to help everybody learn how to speak English.
601
3557325
9693
E estamos todos trocando ideias e opiniões e dando sugestões para ajudar todos a aprenderem a falar inglês.
59:27
And of course, in a way it's a kind of a social interaction.
602
3567018
4204
E, claro, de certa forma é um tipo de interação social.
59:31
This is like I feel as though I'm meeting with friends when I come on the live chat. Mr. Duncan.
603
3571222
5289
É como se eu estivesse me encontrando com amigos quando entro no chat ao vivo. Senhor Duncan.
59:36
Well, of course, we do have many ways of making contact with our viewers.
604
3576511
8208
Bem, é claro que temos muitas maneiras de entrar em contato com nossos espectadores.
59:44
Of course you can meet us in real life.
605
3584719
4504
Claro que você pode nos conhecer na vida real.
59:49
Now, I'm going to mention this.
606
3589223
1819
Agora, vou mencionar isto.
59:51
Steve is not expecting this, but I am going to talk about next year's rendezvous, because I've realised that November begins tomorrow.
607
3591042
11111
Steve não esperava por isso, mas vou falar sobre o encontro do ano que vem , porque percebi que novembro começa amanhã.
60:02
And I have to say, time is going by very quickly.
608
3602486
3921
E devo dizer que o tempo está passando muito rápido.
60:06
So I think it might be a good opportunity to mention not the dates, because we don't have them clear yet, but would you mind, Mr..
609
3606407
11011
Então, acho que seria uma boa oportunidade para não mencionar as datas, porque ainda não as temos claras, mas você se importaria, Sr.
60:17
Steve, I'm going to ask you because just in case, you know, you might be upset, you might storm off and have a soap
610
3617418
7440
Steve, vou perguntar porque, só por precaução, você sabe, você pode ficar chateado, pode sair furioso e tomar um sabonete
60:25
in the in the corner of the studio.
611
3625826
2936
no canto do estúdio.
60:28
Shall we mention
612
3628762
3120
Devemos mencionar
60:31
where we are going to be doing the rendezvous in 2025?
613
3631882
5255
onde faremos o encontro em 2025?
60:37
Yes, I think we've I think we've decided, haven't we? Yes, we've decided where.
614
3637137
4071
Sim, acho que já decidimos, não é? Sim, nós decidimos onde.
60:41
Yes we have, we have definitely decided where.
615
3641208
2920
Sim, já decidimos onde.
60:44
So I will tell you now, the 2025 English Addict Rendezvous
616
3644128
6623
Então eu vou te contar agora, o English Addict Rendezvous de 2025
60:51
will be taking place in.
617
3651585
5856
acontecerá em
60:57
Paris.
618
3657441
1802
Paris.
60:59
There we go.
619
3659243
834
Lá vamos nós.
61:00
Paris, France.
620
3660077
1618
Paris, França.
61:01
We've decided to do it there. It's a nice central location in Europe.
621
3661695
5372
Decidimos fazer isso lá. É uma ótima localização central na Europa.
61:07
A very easy place to get to for anyone who wants to fly to Paris.
622
3667067
5455
Um lugar muito fácil de chegar para quem quer voar para Paris.
61:12
And lots of places to stay.
623
3672522
2353
E muitos lugares para ficar.
61:14
So that is where it's going to be.
624
3674875
2035
Então é aí que vai ser.
61:16
We can officially confirm that the English Addict Rendezvous
625
3676910
6023
Podemos confirmar oficialmente que o English Addict Rendezvous
61:23
will be in Paris 2025 is where it will be.
626
3683600
7374
será em Paris 2025. É onde ele acontecerá.
61:30
We haven't got the date yet, but at least now you know
627
3690974
4438
Ainda não temos a data, mas pelo menos agora você sabe
61:36
where it will be, so that will give you some idea.
628
3696446
3203
onde será, o que lhe dará uma ideia.
61:39
I think it will be around June next year.
629
3699649
4238
Acho que será por volta de junho do ano que vem.
61:43
Yeah, we'll go for the probably the first or second week of June.
630
3703887
3920
Sim, provavelmente iremos na primeira ou segunda semana de junho.
61:47
So we have nothing confirmed yet, but we are letting you know that it will be in Paris.
631
3707807
6006
Então, ainda não temos nada confirmado, mas informamos que será em Paris.
61:53
So don't book any holidays, you know, in the first or second week of June.
632
3713813
4622
Então não reserve férias na primeira ou segunda semana de junho.
61:58
Yes, it's what we're telling you. Keep your whole month of June next year clear.
633
3718435
5605
Sim, é isso que estamos lhe dizendo. Mantenha todo o mês de junho do ano que vem livre.
62:04
Just you just keep may, June and July completely free.
634
3724040
3604
Basta manter maio, junho e julho completamente livres.
62:07
In fact, just keep the whole of 2025 clear.
635
3727644
5238
Na verdade, mantenha todo o ano de 2025 livre.
62:12
Don't do it.
636
3732882
601
Não faça isso.
62:13
Don't do anything. Next year, the last two meet ups, we've always done them in the first week of June.
637
3733483
4921
Não faça nada. No ano que vem, os dois últimos encontros, sempre os realizamos na primeira semana de junho.
62:18
I said, we will try and do it then as well.
638
3738404
2887
Eu disse que tentaríamos fazer isso também.
62:21
But it'll be the certainly it won't be any later than the middle of June because it gets too hot then.
639
3741291
5638
Mas certamente não será depois de meados de junho, porque fica muito quente nessa época.
62:26
So keeping it simple.
640
3746929
1986
Então, vamos manter a simplicidade.
62:28
Next year we are meeting in Paris. We can't.
641
3748915
3270
Ano que vem nos encontraremos em Paris. Não podemos.
62:32
I really can't resist going back because it is one of the most beautiful, one of the most amazing countries in the world.
642
3752185
7440
Eu realmente não consigo resistir a voltar porque é um dos países mais lindos e incríveis do mundo.
62:39
Can I say hello to Sarvesh or Sarvesh?
643
3759625
3737
Posso dizer olá para Sarvesh ou Sarvesh?
62:43
Hello Mr. Duncan, sorry that I'm late. I am from India.
644
3763362
4121
Olá, Sr. Duncan, desculpe o atraso. Eu sou da Índia.
62:47
I would imagine you are busy at the moment. Are you celebrating Diwali at the moment?
645
3767483
5038
Imagino que você esteja ocupado no momento. Você está comemorando Diwali no momento?
62:52
I believe you are.
646
3772521
1202
Acredito que sim.
62:53
So a lot of people across India are celebrating Diwali.
647
3773723
3870
Então, muitas pessoas na Índia estão comemorando o Diwali.
62:57
In fact across the world.
648
3777593
2820
Na verdade, em todo o mundo.
63:00
Because here in the UK we also have lots of local celebrations in the communities around the UK celebrating Diwali as well.
649
3780413
11194
Porque aqui no Reino Unido também temos muitas celebrações locais nas comunidades ao redor do Reino Unido celebrando o Diwali.
63:11
So have a super duper festival of lights.
650
3791607
3387
Então tenha um super festival de luzes.
63:14
If you are celebrating today with that.
651
3794994
3353
Se você está comemorando hoje com isso.
63:18
Talking of celebrations, we have our own celebration today because
652
3798347
6123
Falando em comemorações, hoje temos nossa própria comemoração porque
63:26
it is
653
3806388
1802
63:28
an anniversary for me today.
654
3808190
3337
hoje é meu aniversário.
63:31
Because it is the 18th anniversary of my YouTube channel.
655
3811527
5956
Porque é o 18º aniversário do meu canal no YouTube.
63:37
Starting on this day.
656
3817483
2369
Começando neste dia.
63:39
This actual day, way back in 2006.
657
3819852
3370
Neste dia real, lá em 2006. O
64:50
English addict is with you today.
658
3890422
2035
viciado em inglês está com você hoje. Sou
64:52
It's myself, Mr. Duncan.
659
3892457
2019
eu, Sr. Duncan.
64:54
And of course, we do have Mr. Steve as well.
660
3894476
4704
E, claro, temos o Sr. Steve também.
64:59
He is with us also.
661
3899180
3003
Ele também está conosco.
65:02
We are talking about some words and phrases connected to anniversaries.
662
3902183
6023
Estamos falando de algumas palavras e frases relacionadas a aniversários.
65:08
In a few moments.
663
3908206
1018
Em alguns instantes.
65:09
So I think it would be rather suitable to do that, to be honest.
664
3909224
6006
Então, para ser honesto, acho que seria bastante adequado fazer isso.
65:15
And Mr. Steve is with me now.
665
3915446
2036
E o Sr. Steve está comigo agora.
65:17
This is interesting thing because Mr.
666
3917482
2903
Isso é interessante porque o Sr.
65:20
Steve has not always been with me on my YouTube videos or my live streams.
667
3920385
9059
Steve nem sempre esteve comigo nos meus vídeos do YouTube ou nas minhas transmissões ao vivo.
65:30
Steve did not start appearing in my lessons until I think it was around
668
3930378
6089
Steve só começou a aparecer nas minhas aulas por volta de
65:36
2008, when Steve started to pop up in my lessons.
669
3936467
6307
2008, quando Steve começou a aparecer nas minhas aulas.
65:43
And at first, when I first started doing my live streams in 2000 and, well, when was it?
670
3943224
7524
E no começo, quando comecei a fazer minhas transmissões ao vivo em 2000 e, bem, quando foi? Foi em
65:50
2016 is when I started doing my live streams.
671
3950748
4955
2016 que comecei a fazer minhas transmissões ao vivo.
65:55
Steve also was not on there either, but over time, slowly
672
3955703
7858
Steve também não estava lá, mas com o tempo, lentamente,
66:04
I started to introduce Steve and then lots of people kept asking, can we have more of Mr.
673
3964945
6290
comecei a apresentá-lo e então muitas pessoas continuaram perguntando: podemos ter mais do Sr.
66:11
Steve?
674
3971235
1051
Steve?
66:12
So that is the reason why we have we have so much Mr.
675
3972286
4888
Então é por isso que temos tanto o Sr.
66:17
Steve with us these days.
676
3977174
4121
Steve conosco hoje em dia.
66:21
I'm sure some people want less.
677
3981295
5189
Tenho certeza de que algumas pessoas querem menos.
66:26
But never mind.
678
3986484
1451
Mas não importa.
66:27
But yes.
679
3987935
1151
Mas sim.
66:29
Well, I enjoyed coming on Mr.
680
3989086
1301
Bem, eu gostei de vir ao Sr.
66:30
Duncan because I'm, I feel as a part of, the channel, and, of course, made a lot of friends over the last few years,
681
3990387
10344
Duncan porque eu sou, eu me sinto como parte do canal e, claro, fiz muitos amigos nos últimos anos,
66:41
not only just through the live chat, but also to meet in person, niche. I'm.
682
4001682
5355
não apenas através do chat ao vivo, mas também conhecer pessoalmente, nicho. Eu sou.
66:47
I'm sorry. We're not going to Prague.
683
4007037
3654
Desculpe. Não vamos para Praga.
66:50
Maybe we will one day.
684
4010691
1885
Talvez um dia o façamos.
66:52
But we just felt that that was
685
4012576
3520
Mas achamos que
66:56
maybe a nice location that people could easily get to. Yeah.
686
4016096
3887
talvez fosse um lugar agradável, onde as pessoas poderiam chegar facilmente. Sim.
66:59
And, well, Prague is very good.
687
4019983
2670
E, bem, Praga é muito boa.
67:02
A good suggestion as well.
688
4022653
1718
Uma boa sugestão também.
67:04
In fact,
689
4024371
350
67:04
there are many places we would love to go to and do the rendezvous, but we also have to think about how other people are going to get there,
690
4024721
7925
Na verdade,
há muitos lugares onde gostaríamos de ir e fazer o encontro, mas também temos que pensar em como as outras pessoas vão chegar lá,
67:12
but also, well, many things when you think about it, you have to try to consider everything and everybody.
691
4032980
6606
mas também, bem, muitas coisas quando você pensa sobre isso, você tem que tente considerar tudo e todos.
67:19
It isn't easy to do, but we try our best. But we hope that you can
692
4039586
4438
Não é fácil, mas fazemos o melhor que podemos. Mas esperamos que você possa
67:25
come and meet us in Paris.
693
4045008
3487
vir nos encontrar em Paris.
67:28
It would be very nice.
694
4048495
1101
Seria muito bom.
67:29
We had a lovely time there last time, and, we hope to do so again.
695
4049596
5239
Nós nos divertimos muito lá da última vez e esperamos fazer isso novamente.
67:34
So we are hoping to see you all there next year with, special rendezvous
696
4054835
7874
Então, esperamos ver todos vocês lá no ano que vem com um encontro especial
67:42
and of course, the year after that, in 2026, it will be the 20th anniversary.
697
4062709
7357
e, claro, no ano seguinte, em 2026, será o 20º aniversário.
67:50
So this on this day, two years from now, it will be 20 years on YouTube.
698
4070667
7574
Então, neste dia, daqui a dois anos, fará 20 anos no YouTube.
67:58
I wonder if YouTube will send me some sort of special award for being on here for 20 years.
699
4078491
7591
Gostaria de saber se o YouTube vai me enviar algum tipo de prêmio especial por estar aqui há 20 anos.
68:06
There can't be many people teaching English right now on YouTube who've been here since 2006.
700
4086616
8008
Não deve haver muitas pessoas ensinando inglês no YouTube agora, que estejam aqui desde 2006.
68:14
I might be one of the the only ones,
701
4094624
3987
Talvez eu seja um dos únicos,
68:18
not just teaching English, but doing anything on YouTube. Yes.
702
4098611
3971
não apenas ensinando inglês, mas fazendo alguma coisa no YouTube. Sim.
68:22
For 20 years. Yes.
703
4102582
1251
Por 20 anos. Sim.
68:25
But, but yes, it's been fun.
704
4105218
3003
Mas, mas sim, foi divertido.
68:28
And, your work continues, Mr. Duncan, as they say, you love doing it.
705
4108221
5605
E seu trabalho continua, Sr. Duncan, como dizem, você ama fazê-lo.
68:33
So, they say do what you love in life, and then you will, you will be happy.
706
4113826
6690
Então, eles dizem para você fazer o que você ama na vida, e então você será feliz.
68:40
And that's what you're doing? Yes.
707
4120883
1652
E é isso que você está fazendo? Sim.
68:42
I try my best.
708
4122535
1134
Eu tento o meu melhor.
68:43
You love teaching English, and, And that's just what you love doing.
709
4123669
5306
Você ama ensinar inglês e é exatamente isso que você ama fazer.
68:48
And this is your way of doing it. And, giving back to the world.
710
4128975
5372
E esta é a sua maneira de fazer isso. E retribuir ao mundo.
68:54
We have some interesting words and ways of talking about the subject.
711
4134347
6339
Temos algumas palavras e maneiras interessantes de falar sobre o assunto.
69:00
We are discussing quite a lot today.
712
4140686
3537
Estamos discutindo bastante hoje.
69:04
Anniversaries, the anniversary and anniversary.
713
4144223
3620
Aniversários, o aniversário e o aniversário.
69:07
Well, first of all, the word relates to yearly something that happens every year.
714
4147843
6073
Bem, antes de tudo, a palavra se refere a algo anual que acontece todo ano.
69:14
So a yearly event or a yearly celebration, an annual celebration is an anniversary.
715
4154183
10310
Então, um evento anual ou uma celebração anual, uma celebração anual é um aniversário.
69:24
Of course, quite often we will define
716
4164493
4421
É claro que muitas vezes definimos
69:29
anniversary as a special date marking a past event.
717
4169899
6006
aniversário como uma data especial que marca um evento passado.
69:36
So something that happened in the past, something that happened on a specific or a certain date.
718
4176105
7841
Então, algo que aconteceu no passado, algo que aconteceu em uma data específica ou certa.
69:44
And then when that date comes around, you will celebrate it.
719
4184663
4922
E então, quando essa data chegar, você a celebrará.
69:49
It will be the anniversary often marking something.
720
4189585
6056
Muitas vezes será o aniversário marcando algo.
69:55
So when we talk about in this particular situation marking something, it means you are
721
4195641
6356
Então, quando falamos sobre marcar algo nessa situação específica, isso significa que você está
70:02
commemorating a certain time, a certain moment.
722
4202264
6006
comemorando um certo tempo, um certo momento.
70:08
You are marking a past event by celebrating it with its anniversary, a celebration or commemoration.
723
4208570
11695
Você está marcando um evento passado celebrando-o com seu aniversário, uma celebração ou comemoração.
70:20
So there are two words we can use here, aren't there, Steve? We have celebration.
724
4220265
5255
Então há duas palavras que podemos usar aqui, não é, Steve? Temos comemoração.
70:25
We often talk about an anniversary as being a celebration.
725
4225520
4255
Muitas vezes falamos de aniversário como se fosse uma celebração.
70:29
And of course, it can be a commemoration as well, even though those two words, those particular words are often grouped together.
726
4229775
11111
E, claro, pode ser uma comemoração também, mesmo que essas duas palavras, essas palavras em particular, sejam frequentemente agrupadas.
70:41
However, quite often they are used in very different ways.
727
4241002
6440
No entanto, muitas vezes eles são usados ​​de maneiras muito diferentes.
70:47
Different circumstances, aren't they? So what do you say? What do you want to say?
728
4247692
5422
Circunstâncias diferentes, não é mesmo? Então o que você diz? O que você quer dizer?
70:53
Yes, and we tend to use one rather than the other, that we're going to do that in a second.
729
4253114
4271
Sim, e tendemos a usar um em vez do outro, o que faremos em um segundo.
70:57
Okay. That's fine.
730
4257385
1552
OK. Isso é bom.
70:58
So the anniversary can be a happy event quite often, Steve, we see an anniversary as a happy thing, a pleasant thing.
731
4258937
10260
Então, o aniversário pode ser um evento feliz com bastante frequência, Steve, nós vemos o aniversário como algo feliz, algo agradável.
71:09
We often think of birthdays, although.
732
4269798
2919
Muitas vezes pensamos em aniversários, no entanto.
71:16
Next year.
733
4276488
3453
Ano que vem.
71:19
I'm not looking forward to next year.
734
4279941
3987
Não estou ansioso pelo ano que vem.
71:23
Do you know why?
735
4283928
1735
Você sabe por quê?
71:25
I'm sure a few people know
736
4285663
3153
Tenho certeza de que algumas pessoas sabem que
71:28
there will be one birthday next year.
737
4288816
4321
haverá um aniversário no ano que vem.
71:33
This will not be celebrated in any way whatsoever.
738
4293137
5973
Isso não será comemorado de forma alguma.
71:39
That's all I'm saying.
739
4299110
1852
É tudo o que estou dizendo.
71:40
That is all I'm saying.
740
4300962
2235
É tudo o que estou dizendo.
71:43
So a happy event. Birthdays.
741
4303197
4154
Então, um evento feliz. Aniversários.
71:47
Unless it's a very big one. Weddings as well.
742
4307351
3704
A menos que seja algo muito grande. Casamentos também.
71:51
So maybe a couple who's got married maybe the year before, or maybe five years before they will have an anniversary.
743
4311055
11478
Então, talvez um casal que se casou talvez um ano antes, ou talvez cinco anos antes, comemore um aniversário.
72:02
They will remember that particular date.
744
4322533
2920
Eles se lembrarão dessa data em particular.
72:05
Maybe when the date comes around they will do something special.
745
4325453
4771
Talvez quando chegar a data eles façam algo especial.
72:10
I remember my parents sometimes, not always. Sometimes they would forget.
746
4330224
4037
Às vezes lembro dos meus pais, mas nem sempre. Às vezes eles esqueciam.
72:14
What about your parents, Steve?
747
4334261
1535
E seus pais, Steve?
72:15
Did they did they celebrate their anniversary?
748
4335796
4838
Eles comemoraram o aniversário deles?
72:20
They did, but they wouldn't say celebrate.
749
4340634
2670
Eles fizeram isso, mas não disseram para comemorar.
72:23
They used to. Of course,
750
4343304
1968
Eles costumavam fazer isso. Claro,
72:26
there's lots of lots of, comedy written around, anniversaries.
751
4346240
5973
há muita, muita comédia escrita em torno de aniversários.
72:32
And usually it's the the man who forgets the anniversary.
752
4352213
5905
E geralmente é o homem que esquece o aniversário.
72:38
There's a lot of, sort of films.
753
4358118
2436
Há muitos tipos de filmes.
72:40
A lot, a lot, a lot of times it's whenever you see anniversaries mention wedding anniversaries, it's usually the man is forgetting, isn't it?
754
4360554
8125
Muitas, muitas, muitas vezes, sempre que você vê aniversários mencionando aniversários de casamento, geralmente o homem está esquecendo, não é?
72:48
In comedy?
755
4368679
834
Em comédia?
72:49
Quite often I don't think the woman tends to forget, but I think the man sometimes can.
756
4369513
6974
Muitas vezes não acho que a mulher tende a esquecer, mas acho que o homem às vezes consegue.
72:56
My parents, I yeah, I suppose they did.
757
4376603
6207
Meus pais, sim, acho que sim.
73:03
I think when people have been together a very long time, their relationship changes and, particularly if certain events
758
4383043
9943
Acho que quando as pessoas estão juntas por muito tempo, o relacionamento muda e, principalmente se certos eventos
73:12
have come along over the years to maybe spoil that relationship,
759
4392986
6056
acontecem ao longo dos anos e podem estragar o relacionamento,
73:19
then maybe the inclination to want to celebrate that anniversary is reduced.
760
4399042
7291
então talvez a vontade de comemorar esse aniversário diminua.
73:26
So I would say, yeah,
761
4406967
2002
Então eu diria que sim,
73:30
my parents would.
762
4410704
1201
meus pais fariam isso.
73:31
They would buy cards for each other, and maybe my father would buy my mother a box of chocolates.
763
4411905
6273
Eles compravam cartões um para o outro, e talvez meu pai comprasse uma caixa de chocolates para minha mãe.
73:38
Yeah,
764
4418178
1351
Sim,
73:39
or something like that. So, I would say that this is kind of traditional, isn't it? So.
765
4419529
4922
ou algo assim. Então, eu diria que isso é meio tradicional, não é? Então.
73:44
So maybe a card maybe.
766
4424451
2035
Então talvez um cartão.
73:46
And you are right, Steve.
767
4426486
1685
E você está certo, Steve.
73:48
It is often the woman who remembers the wife who remembers the anniversary.
768
4428171
6573
Muitas vezes é a mulher que se lembra da esposa que se lembra do aniversário.
73:55
But the man will often forget all about it.
769
4435312
3353
Mas o homem muitas vezes se esquece de tudo isso.
73:58
So I do think it it actually happens in real life. Definitely.
770
4438665
4438
Então eu acho que isso realmente acontece na vida real. Definitivamente.
74:03
I think as time goes on, I mean, when you've been together, when you've just got married
771
4443103
6006
Acho que com o passar do tempo, quer dizer, quando vocês estão juntos, quando acabaram de se casar
74:09
and in the early years of your relationship, then maybe you would do more obvious things.
772
4449192
6823
e nos primeiros anos do relacionamento, talvez vocês façam coisas mais óbvias.
74:16
You might go on holiday, you might go out for a meal, you might celebrate in a more overt way,
773
4456015
8576
Você pode sair de férias, pode sair para jantar, pode comemorar de uma forma mais aberta,
74:25
obvious, overt way.
774
4465608
2670
óbvia, aberta.
74:28
But when you've been together sort of 20, 30 years, then maybe you just give each other a kiss.
775
4468278
6306
Mas quando vocês estão juntos há 20, 30 anos, então talvez vocês simplesmente se beijem.
74:34
Yeah, by each other, a card.
776
4474767
1936
Sim, um pelo outro, um cartão.
74:36
So maybe there maybe there are certain anniversaries that are special.
777
4476703
4604
Então talvez haja certos aniversários que são especiais.
74:41
Maybe your 10th anniversary, your 20th anniversary, or maybe, maybe your 50th 50.
778
4481307
9076
Talvez seu 10º aniversário, seu 20º aniversário, ou talvez seu 50º aniversário.
74:50
Can you imagine
779
4490383
2586
Você consegue imaginar
74:52
being married to the same person
780
4492969
4955
ser casado com a mesma pessoa
74:57
for 50 years?
781
4497924
2419
por 50 anos?
75:00
Well, yes.
782
4500343
1034
Bem, sim.
75:01
And they've all got names associated with with precious stones, haven't they?
783
4501377
4221
E todos eles têm nomes associados a pedras preciosas, não é mesmo?
75:05
Or there's a silver wedding anniversary.
784
4505598
2669
Ou há bodas de prata.
75:08
There's a golden. There's a ruby, platinum.
785
4508267
5105
Tem um dourado. Há um rubi, uma platina.
75:13
I can't remember which. Yeah.
786
4513372
1652
Não me lembro qual. Sim.
75:15
They usually decades, they, So. Yes.
787
4515024
4187
Eles geralmente décadas, eles, então. Sim.
75:19
Maybe you would celebrate those in a more special way, just as you might celebrate
788
4519211
6841
Talvez você comemorasse isso de uma forma mais especial, assim como você comemoraria
75:26
when you reached the age of 50, 60, 70, you would do the same, when your,
789
4526752
6290
quando chegasse aos 50, 60, 70 anos, você faria o mesmo quando seu
75:34
wedding anniversary is getting to be 20 years, 30 years, 40 years.
790
4534794
4671
aniversário de casamento chegasse aos 20, 30, 40 anos. anos.
75:39
Yeah. But it it normally relates to the thing that you have to buy for your partner.
791
4539465
5822
Sim. Mas normalmente está relacionado ao que você tem que comprar para seu parceiro.
75:45
So maybe if it's I think it's 50 years.
792
4545287
3871
Então talvez se for, eu acho que são 50 anos.
75:49
50 years.
793
4549158
1134
50 anos.
75:50
I think that might be gold anniversary.
794
4550292
3404
Acho que pode ser bodas de ouro.
75:53
50 golden anniversary, remember?
795
4553696
3386
50 anos de ouro, lembra?
75:57
But then you give something to your partner, maybe a gold ring or something made of gold.
796
4557082
6240
Mas então você dá algo ao seu parceiro, talvez um anel de ouro ou algo feito de ouro.
76:03
But it is. It is a lovely thought, isn't it?
797
4563822
2670
Mas é. É um pensamento adorável, não é? É
76:06
Of course, any life event can be celebrated
798
4566492
6456
claro que qualquer evento da vida pode ser comemorado
76:12
as an anniversary, so you might be amazed at what people celebrate.
799
4572948
6506
como aniversário, então você pode se surpreender com o que as pessoas comemoram.
76:19
Maybe they have an animal, maybe their pet dog.
800
4579454
4505
Talvez eles tenham um animal, talvez um cachorro de estimação.
76:23
Or maybe I don't know anything. Really.
801
4583959
3003
Ou talvez eu não saiba de nada. Realmente.
76:26
You can. You can actually have an anniversary for that particular thing.
802
4586962
5005
Você pode. Você pode realmente fazer um aniversário para essa coisa específica.
76:31
So. So maybe the day when you, you bought your your pet dog, maybe you made a note of it,
803
4591967
6606
Então. Então, talvez no dia em que você comprou seu cachorro de estimação, talvez você tenha anotado isso,
76:39
or maybe when it was born, maybe you know exactly when your dog or your, your pet was actually born.
804
4599224
8041
ou talvez quando ele nasceu, talvez você saiba exatamente quando seu cachorro ou seu animal de estimação realmente nasceu.
76:47
So some people do. They celebrate their their pets anniversary as well.
805
4607265
5372
Algumas pessoas fazem isso. Eles também comemoram o aniversário de seus animais de estimação.
76:53
Your job?
806
4613839
1134
Seu trabalho?
76:54
You might. I'm not sure if people celebrate their job, to be honest.
807
4614973
4354
Você pode. Para ser sincero, não tenho certeza se as pessoas celebram seu trabalho.
76:59
Maybe the anniversary of finishing your job, maybe the anniversary of retiring from your job.
808
4619327
8108
Talvez o aniversário de término do seu trabalho, talvez o aniversário de aposentadoria do seu trabalho.
77:07
So maybe maybe that's better.
809
4627852
2753
Então talvez seja melhor assim.
77:10
That's the sort of anniversary I think most people would enjoy, to be honest.
810
4630605
6006
Esse é o tipo de aniversário que eu acho que a maioria das pessoas gostaria, para ser sincero.
77:17
Look, yes, looking at Mr. Steve.
811
4637512
1852
Olha, sim, olhando para o Sr. Steve.
77:19
So the,
812
4639364
3220
Então,
77:22
it'll be the third anniversary of the English addict meet ups next year.
813
4642584
5672
será o terceiro aniversário dos encontros de viciados em inglês no ano que vem.
77:28
Won't it'll be. That's an anniversary now.
814
4648256
2819
Não será? Já é um aniversário.
77:31
And it looks like June is becoming the date when we, when we were, when we had that celebration.
815
4651075
5990
E parece que junho está se tornando a data em que nós, quando nós estávamos, quando nós tivemos essa celebração.
77:37
And yeah.
816
4657348
2119
E sim.
77:39
So that anniversaries usually for things that are positive, things that, you want to celebrate in a good way.
817
4659467
8008
Então, aniversários geralmente são coisas positivas, coisas que você quer comemorar de uma maneira boa.
77:47
Yeah.
818
4667542
267
77:47
And that are happy and, life affirming, shall we say.
819
4667809
5722
Sim.
E que são felizes e, digamos assim, afirmadores da vida.
77:53
So you might say that there are many things that you could celebrate as happening on a particular date or day.
820
4673531
7875
Então você pode dizer que há muitas coisas que você pode comemorar acontecendo em uma data ou dia específico.
78:01
And then, of course, we have commemoration, which is quite different.
821
4681756
4721
E então, é claro, temos a comemoração, que é bem diferente.
78:06
So a lot of people do often forget that commemoration is not quite the same as celebration or anniversary.
822
4686477
10677
Então, muitas pessoas esquecem que comemoração não é bem a mesma coisa que celebração ou aniversário.
78:17
They are quite different commemoration or to commemorate something, the action of actually doing that thing.
823
4697154
8542
Elas são comemorações bem diferentes ou comemorar algo, a ação de realmente fazer aquela coisa.
78:25
The commemoration is the noun to commemorate something is the verb, often a sad
824
4705696
9026
A comemoração é o substantivo. Comemorar algo é o verbo, muitas vezes um
78:35
or sombre anniversary will be described as a commemoration,
825
4715322
7174
aniversário triste ou sombrio será descrito como uma comemoração,
78:42
something that might be remembered, but it is not necessarily a pleasant thing.
826
4722746
7825
algo que pode ser lembrado, mas não é necessariamente algo agradável.
78:54
Yes, like the, the ending of the Second World War, we commemorate that.
827
4734174
5790
Sim, assim como o fim da Segunda Guerra Mundial, nós comemoramos isso.
78:59
And, it could be a loved one that died.
828
4739964
4888
E pode ser um ente querido que morreu.
79:04
You commemorate that, you would you would use the word commemoration.
829
4744852
3904
Você comemora isso, você usaria a palavra comemoração.
79:08
It means that you are reflecting.
830
4748756
2535
Isso significa que você está refletindo.
79:11
And, there will be, not celebrations as such, but there will be
831
4751291
5856
E não haverá celebrações propriamente ditas, mas
79:17
maybe some formal way of marking that event, like we have,
832
4757147
6357
talvez haja alguma forma formal de marcar esse evento, como temos,
79:25
marches, in London when on the, on the anniversary to commemorate the ending of the Second World, for example.
833
4765756
9876
marchas, em Londres, quando no aniversário para comemorar o fim da Segunda Guerra Mundial, por exemplo. .
79:35
We do that every year.
834
4775632
934
Fazemos isso todo ano.
79:36
And of course, we have the 80th anniversary coming up in a few days.
835
4776566
5005
E, claro, teremos o 80º aniversário em poucos dias.
79:41
Yes. So that will be a commemoration.
836
4781571
3120
Sim. Então isso será uma comemoração.
79:44
There will be a commemoration service, church based service as well.
837
4784691
6173
Haverá um culto de comemoração e também um culto na igreja.
79:51
And, but yes, we commemorate Lockhart's various commemorate usually things that, as you say,
838
4791198
9175
E, mas sim, nós comemoramos as várias coisas de Lockhart, geralmente comemoramos coisas que, como você diz,
80:03
Maybe sad events,
839
4803560
2102
talvez eventos tristes,
80:05
or events that, you wouldn't normally you get fireworks out
840
4805662
5989
ou eventos que, você normalmente não faria, você solta fogos de artifício
80:12
and and, and, and have a party for, but you want to nevertheless Mark that period of time that has occurred.
841
4812102
9309
e, e, e faz uma festa, mas você quer no entanto, marque o período de tempo que ocorreu.
80:22
Yeah.
842
4822245
184
80:22
It's quite often a battle or the, the end of a battle or of course quite often the beginning of a battle.
843
4822429
9392
Sim.
Muitas vezes é uma batalha ou o fim de uma batalha ou, claro, muitas vezes o começo de uma batalha.
80:31
We often remember the lessons that were learned from that particular battle or war.
844
4831821
6957
Muitas vezes nos lembramos das lições que aprendemos naquela batalha ou guerra em particular.
80:39
So commemoration normally for something that has a type of deeper sombre feeling, sombre.
845
4839112
11011
Então, a comemoração normalmente é para algo que tem um tipo de sentimento sombrio mais profundo, sombrio.
80:50
Now there is a great word.
846
4850323
1385
Agora, essa é uma ótima palavra.
80:51
Something that is sombre is something that might be slightly sad or something that is mournful.
847
4851708
8575
Algo sombrio é algo que pode ser um pouco triste ou algo que é pesaroso.
81:00
It is sombre, a sad anniversary, sombre, something that might be marked as an anniversary but not necessarily a nice thing.
848
4860883
13147
É sombrio, um aniversário triste, sombrio, algo que pode ser marcado como um aniversário, mas não necessariamente algo agradável.
81:14
Yes, somebody died or there was a terrible event, a tragic event that occurred
849
4874297
6006
Sim, alguém morreu ou houve um evento terrível, um evento trágico que ocorreu
81:20
on a particular date and it could be, say, a year later or ten years later.
850
4880570
5522
em uma data específica e pode ser, digamos, um ano depois ou dez anos depois.
81:26
Like 911, for example, there a big significant event,
851
4886092
5121
Como o 11 de setembro, por exemplo, foi um grande evento significativo,
81:32
and that is, of course, commemorated, you don't celebrate events like that.
852
4892632
6005
e que, claro, é comemorado. Você não comemora eventos assim.
81:38
It's an anniversary, but it's a commemoration as well.
853
4898721
2602
É um aniversário, mas também é uma comemoração.
81:41
Although strangely enough and, you might you might celebrate the people.
854
4901323
7892
Embora estranhamente, você pode celebrar as pessoas.
81:50
You might celebrate their lives. Yes. In that situation.
855
4910032
4805
Você pode celebrar a vida deles. Sim. Nessa situação.
81:54
So, again, it might seem strange, but you commemoration can sort of not exactly be a celebration.
856
4914837
8842
Então, novamente, pode parecer estranho, mas sua comemoração pode não ser exatamente uma celebração.
82:03
We often celebrate a person's life or you think about those people.
857
4923679
5289
Muitas vezes celebramos a vida de uma pessoa ou pensamos nela.
82:08
So those two things can sometimes mix together or converge,
858
4928968
5955
Então, essas duas coisas às vezes podem se misturar ou convergir,
82:14
but we often keep them apart in general speech, another versary is seen as a milestone.
859
4934923
8893
mas muitas vezes as mantemos separadas na fala geral; outro verso é visto como um marco.
82:24
Imagine you're you're driving along in your car
860
4944867
5155
Imagine que você está dirigindo seu carro
82:30
across the Welsh mountains,
861
4950022
2969
pelas montanhas galesas
82:32
and you see a little sign on the side of the road that tells you how far you have to travel before you get back on to the normal road.
862
4952991
9777
e vê uma pequena placa na lateral da estrada que informa o quanto você precisa percorrer antes de voltar à estrada normal.
82:43
So a milestone is often seen as a point of time where something significant happened or is celebrated.
863
4963402
11878
Portanto, um marco é frequentemente visto como um momento em que algo significativo aconteceu ou é comemorado.
82:55
So a milestone physically is a thing that shows you information.
864
4975847
6040
Então, um marco físico é algo que lhe mostra informações.
83:02
But of course, figuratively it is a point of time when something happens, you've reached.
865
4982387
6089
Mas é claro que, figurativamente, é um ponto no tempo em que algo acontece, que você alcançou.
83:08
If you period of time has passed where you have sort of worked and toiled,
866
4988476
6490
Se já passou um período em que você trabalhou e se
83:15
maybe, and, put a lot of effort into getting to that point and therefore it's it's like a milestone.
867
4995433
7141
esforçou bastante para chegar a esse ponto , é como um marco.
83:22
You've reached this point and there's all that period of time is you've put in a lot of effort.
868
5002574
6823
Você chegou a esse ponto e há todo aquele período de tempo em que você se esforçou muito.
83:30
It could be a relationship like you might reach 50 years of marriage or 40 years of marriage.
869
5010115
6823
Pode ser um relacionamento que dura 50 ou 40 anos de casamento.
83:37
And that's a it's like a milestone.
870
5017605
2169
E isso é como um marco.
83:39
Although some people might describe that is a milestone which is a completely different thing.
871
5019774
4888
Embora algumas pessoas possam descrever isso como um marco, o que é uma coisa completamente diferente.
83:44
It's, it's a, it's a marker along a long a journey.
872
5024662
3420
É, é um, é um marcador ao longo de uma longa jornada.
83:49
If you are travelling walking 50 miles to London for example.
873
5029584
5989
Se você estiver viajando caminhando 80 quilômetros até Londres, por exemplo.
83:55
There will be milestones along the way.
874
5035740
3620
Haverá marcos ao longo do caminho.
83:59
Literally there would be while they used to be in the in the olden days
875
5039360
4054
Literalmente, haveria algo como antigamente,
84:03
and then you'd you'd know you'd reached a certain point and then you've got more effort to put in to get to the next point.
876
5043414
6440
e então você saberia que havia alcançado um certo ponto e então você teria que se esforçar mais para chegar ao próximo ponto.
84:10
But at least it was you were getting there step by step by step.
877
5050254
5005
Mas pelo menos você estava chegando lá passo a passo.
84:15
To reach your goal. Yes.
878
5055259
3120
Para atingir seu objetivo. Sim.
84:18
It can also be a special date.
879
5058379
1535
Também pode ser uma data especial.
84:19
An anniversary is a special date.
880
5059914
2819
Um aniversário é uma data especial.
84:22
For example, today's date, the 31st of October.
881
5062733
5239
Por exemplo, a data de hoje, 31 de outubro.
84:27
It is the anniversary of my YouTube channel being created.
882
5067972
4805
É o aniversário da criação do meu canal no YouTube.
84:32
All those years ago, 89 years ago. Can you believe it?
883
5072777
4955
Todos aqueles anos atrás, 89 anos atrás. Você acredita?
84:37
Maybe a holiday.
884
5077732
1835
Talvez umas férias.
84:39
So holiday.
885
5079567
1168
Então, feriado.
84:40
We mentioned this earlier because festivals, many festivals that take place are of course
886
5080735
5989
Mencionamos isso antes porque festivais, muitos festivais que acontecem são, obviamente,
84:47
religious holy days, hence the word holiday.
887
5087007
5806
dias sagrados religiosos, daí a palavra feriado.
84:52
So we often have an anniversary or some sort of celebration on a particular day or during a particular time.
888
5092813
9126
Então, muitas vezes temos um aniversário ou algum tipo de celebração em um dia específico ou durante um momento específico.
85:02
For example, at the moment we have Diwali taking place that will take place over.
889
5102206
5906
Por exemplo, no momento temos o Diwali acontecendo e ele vai acontecer.
85:08
I think it's around about three days.
890
5108112
2385
Acho que são uns três dias.
85:10
It will build up and today is the is the peak of of that particular celebration.
891
5110497
7675
Ela vai se acumulando e hoje é o auge dessa celebração em particular.
85:18
And of course we can have a jubilee.
892
5118172
2752
E é claro que podemos ter um jubileu.
85:20
So in its basic definition, Jubilee just means celebration and anniversary.
893
5120924
6757
Então, em sua definição básica, Jubileu significa apenas celebração e aniversário.
85:27
Quite often that is celebrated is a jubilee.
894
5127681
4772
Muitas vezes o que é comemorado é um jubileu.
85:32
I think it's a great word.
895
5132453
1701
Acho que é uma ótima palavra.
85:34
It's a very old fashioned word.
896
5134154
2202
É uma palavra muito antiga.
85:36
If you believe it's characterised by certain events like street parties and things like that.
897
5136356
6473
Se você acredita que é caracterizado por certos eventos como festas de rua e coisas assim.
85:43
That we have jubilees, don't we?
898
5143797
1952
Que temos jubileus, não é mesmo?
85:45
To celebrate, we used to have a lot of them with a queen to celebrate so many years of her reign.
899
5145749
6356
Para comemorar, costumávamos ter muitos deles com uma rainha para celebrar tantos anos de seu reinado.
85:52
When she was alive, Golden Jubilee, Silver Jubilee etc..
900
5152723
6306
Quando ela estava viva, Jubileu de Ouro, Jubileu de Prata, etc.
85:59
I think it was about every, was it every 20 years or every 25 years.
901
5159029
3937
Acho que era a cada 20 ou 25 anos.
86:02
We had a jubilee, something like that.
902
5162966
2219
Tivemos um jubileu, algo assim.
86:05
I think it was every ten.
903
5165185
1401
Acho que era a cada dez.
86:06
Was it every ten days.
904
5166586
1235
Era a cada dez dias.
86:07
And then when a significant one came along, I remember the silver Jubilee because my, my family and all of my neighbours lived nearby.
905
5167821
9743
E então, quando chegou uma data significativa, eu me lembrei do Jubileu de Prata porque eu, minha família e todos os meus vizinhos moravam perto.
86:17
Of course they, we all got together and had a big street party to celebrate the silver
906
5177564
7657
Claro que todos nós nos reunimos e fizemos uma grande festa de rua para celebrar o
86:25
Jubilee of the Queen, Queen Elizabeth actually ascending to the throne and, it was a great time.
907
5185722
9760
Jubileu de Prata da Rainha, a ascensão da Rainha Elizabeth ao trono, e foi um momento muito divertido.
86:35
We don't do it very often anymore.
908
5195715
2052
Não fazemos isso com muita frequência hoje em dia.
86:37
I think it's one of those things that has sadly faded away, where people used to have these wonderful celebrations,
909
5197767
8609
Acho que é uma dessas coisas que infelizmente desapareceram, onde as pessoas costumavam ter essas celebrações maravilhosas,
86:46
but they they often don't do it anymore, which which is quite sad when you think about it.
910
5206376
5989
mas muitas vezes não as fazem mais, o que é muito triste quando você pensa sobre isso.
86:52
And another example, can I just say another example of like a milestone?
911
5212615
4221
E outro exemplo, posso citar outro exemplo de um marco?
86:56
To celebrate would be if you, if you were learning English and then you reached a certain level
912
5216836
6123
Comemorar seria se você, se você estivesse aprendendo inglês e então você alcançasse um certo nível
87:03
in that, in that English, you passed a certain exam you were heading for,
913
5223860
5222
nisso, naquele inglês, você passasse em um certo exame para o qual você estava se dirigindo,
87:09
you were trying to get to, I don't know, level ten, but but you reached level two or level three.
914
5229082
6356
você estivesse tentando chegar, eu não sei, ao nível dez, mas você atingiu o nível dois ou três.
87:15
That would be like a milestone. It's pointing.
915
5235621
3687
Isso seria como um marco. Está apontando.
87:19
It's a it's a celebration that you've reached a certain point, but you've got further to go in your journey.
916
5239308
6607
É uma celebração de que você chegou a um certo ponto, mas ainda tem muito a fazer em sua jornada.
87:27
That's a good way of looking at it that I need to reach the second level says Vitesse.
917
5247016
5038
Essa é uma boa maneira de ver a questão: preciso atingir o segundo nível, diz Vitesse.
87:32
I reached it.
918
5252054
2820
Eu cheguei lá.
87:34
So yes, you could say that was a milestone, a point along your journey
919
5254874
6339
Então sim, você poderia dizer que foi um marco, um ponto ao longo da sua jornada
87:42
to wherever you're getting to
920
5262498
2486
para onde quer que você esteja chegando,
87:44
words connected or meanings connected to anniversary and annual celebration is an anniversary.
921
5264984
8458
palavras conectadas ou significados conectados ao aniversário, e a celebração anual é um aniversário.
87:53
So something that is celebrated every year.
922
5273692
2720
Então, algo que é comemorado todo ano.
87:56
We often celebrate an anniversary each year that goes by.
923
5276412
5856
Muitas vezes comemoramos um aniversário a cada ano que passa.
88:02
Some of them, of course, are more significant.
924
5282268
3503
Alguns deles, é claro, são mais significativos.
88:05
For example, two years from now it will be 20 years that I've been on YouTube.
925
5285771
6106
Por exemplo, daqui a dois anos fará 20 anos que estou no YouTube.
88:11
So we have to wait for two more years before that arrives.
926
5291877
4588
Então temos que esperar mais dois anos antes que isso aconteça.
88:16
We might also say on this day, on this day.
927
5296465
5989
Poderíamos também dizer neste dia, neste dia.
88:22
So we are looking back on this day.
928
5302604
4171
Então estamos relembrando este dia.
88:26
Something happened in the past, on this day in 2006,
929
5306775
7107
Algo aconteceu no passado, neste dia em 2006,
88:33
I created my YouTube channel a year ago today or a year ago.
930
5313882
7591
criei meu canal no YouTube há um ano, hoje ou um ano atrás.
88:42
Ten years in the past, or a year ago.
931
5322074
5038
Dez anos atrás, ou um ano atrás.
88:47
So something that happened in the past quite often we are looking back
932
5327112
6306
Então, algo que aconteceu no passado, muitas vezes olhamos para trás,
88:53
one year ago, five years ago, ten years ago.
933
5333802
6390
um ano atrás, cinco anos atrás, dez anos atrás.
89:01
Quite often we will look back, but we will often signify that with
934
5341043
5071
Muitas vezes olhamos para trás, mas muitas vezes marcamos isso com
89:07
an annual celebration on this day or a year ago
935
5347065
6006
uma celebração anual neste dia ou há um ano
89:13
today, or it is of course a year since we last celebrated that particular thing.
936
5353672
6473
, ou, claro, faz um ano desde a última vez que celebramos aquela coisa específica.
89:21
So there are many ways of looking at the word celebration and anniversary.
937
5361112
5990
Portanto, há muitas maneiras de encarar a palavra celebração e aniversário.
89:28
Some anniversaries are seen as more significant than others, and I think that's fair to say.
938
5368036
7858
Alguns aniversários são vistos como mais significativos do que outros, e acho que é justo dizer isso.
89:36
Even between people or individuals, some people might have a special anniversary that other people don't observe, as I said earlier.
939
5376378
11611
Mesmo entre pessoas ou indivíduos, algumas pessoas podem ter um aniversário especial que outras pessoas não comemoram, como eu disse antes.
89:47
So there might be some strange anniversaries, Steve, that people celebrate.
940
5387989
6006
Então pode haver alguns aniversários estranhos, Steve, que as pessoas comemoram.
89:54
Yes, it might be.
941
5394646
1868
Sim, pode ser. Quer
89:56
I mean, Valentine's Day is a is a
942
5396514
3837
dizer, o Dia dos Namorados é
90:00
is a is another anniversary that we celebrate isn't it.
943
5400351
3270
outro aniversário que comemoramos, não é?
90:03
Every year with that coming that in that category Mr.
944
5403621
3120
Todo ano, com isso chegando nessa categoria, Sr.
90:06
Duncan I suppose it is a thing that happens every year.
945
5406741
3804
Duncan, suponho que seja algo que acontece todo ano.
90:10
It, I wouldn't call this an anniversary year anniversary.
946
5410545
3386
Eu não chamaria isso de aniversário de ano.
90:13
No, but, but it could be an anniversary if you said it is one year
947
5413931
5973
Não, mas, mas poderia ser um aniversário se você dissesse que um ano
90:20
is Valentine's Day.
948
5420922
1985
é o Dia dos Namorados.
90:22
Yes. If you met the love of your life on Valentine's Day.
949
5422907
4288
Sim. Se você conheceu o amor da sua vida no Dia dos Namorados.
90:27
That would be, your anniversary.
950
5427195
2869
Isso seria seu aniversário.
90:30
But yeah, yeah, people can celebrate all sorts of things.
951
5430064
3887
Mas sim, sim, as pessoas podem comemorar todo tipo de coisa.
90:33
Imagine. Imagine how romantic that must feel.
952
5433951
4121
Imagine. Imagine o quão romântico isso deve ser.
90:38
Imagine falling in love on Valentine's Day and actually marrying that person.
953
5438072
7841
Imagine se apaixonar no Dia dos Namorados e realmente se casar com essa pessoa.
90:46
And then every Valentine's Day, it will also be your wedding anniversary, I don't think.
954
5446464
6056
E então, todo Dia dos Namorados também será seu aniversário de casamento, eu acho.
90:52
I don't think it gets much more romantic than that, to be honest.
955
5452853
5606
Para ser sincero, não acho que seja muito mais romântico do que isso.
90:58
So there are many types of anniversary things we commemorate, things we remember
956
5458459
7374
Então, há muitos tipos de coisas de aniversário que comemoramos, coisas que lembramos
91:06
that happened on a particular date, normally celebrated on the actual date it happened.
957
5466734
6823
que aconteceram em uma data específica, normalmente comemoradas na data real em que aconteceram.
91:14
It is almost time to go. Actually, we will be going in a few minutes.
958
5474358
3637
Está quase na hora de ir. Na verdade, iremos em alguns minutos.
91:17
I hope you've enjoyed this unusual live stream on Thursday, but not normally here on Thursday.
959
5477995
7341
Espero que você tenha gostado desta transmissão ao vivo incomum na quinta-feira, mas que normalmente não acontece aqui na quinta-feira.
91:25
It does feel strange.
960
5485336
2135
É uma sensação estranha.
91:27
This morning I had to keep telling myself that it wasn't Sunday.
961
5487471
4821
Esta manhã tive que continuar dizendo a mim mesmo que não era domingo.
91:32
It it really does feel like Sunday today, even though it isn't.
962
5492292
4755
Hoje realmente parece domingo, mesmo não sendo.
91:38
So thank you very much for your company today, Mr.
963
5498232
3370
Então, muito obrigado pela sua companhia hoje, Sr.
91:41
Steve. Of course, and myself, we are not going anywhere.
964
5501602
4771
Steve. Claro, eu e você, não iremos a lugar nenhum.
91:46
We will be here on YouTube every Sunday from 2 p.m.
965
5506373
5072
Estaremos aqui no YouTube todos os domingos a partir das 14h.
91:51
UK time. I will also be with you on Wednesdays every Wednesday.
966
5511445
5639
Horário do Reino Unido. Também estarei com vocês todas as quartas-feiras.
91:57
So we will continue into the future.
967
5517084
3320
Então continuaremos no futuro. Não
92:00
There is nothing stopping us.
968
5520404
2285
há nada que nos impeça.
92:02
We are not going anywhere today.
969
5522689
4138
Não vamos a lugar nenhum hoje.
92:06
We celebrate 18 years of being here on YouTube.
970
5526827
4120
Comemoramos 18 anos de existência no YouTube.
92:10
By the way, if you would like to make a donation because everything I do, I do for free.
971
5530947
6807
A propósito, se você quiser fazer uma doação, tudo o que faço é de graça.
92:18
It doesn't cost you anything.
972
5538772
2185
Não custa nada.
92:20
So if you are feeling generous today or you would like to help with my work
973
5540957
6006
Então, se você estiver se sentindo generoso hoje ou quiser ajudar com meu trabalho
92:28
so I can do it for another 18 years, I'm just trying to think how old I will be
974
5548031
5105
para que eu possa fazê-lo por mais 18 anos, estou apenas tentando imaginar quantos anos terei
92:34
in 18 years from now.
975
5554154
2068
daqui a 18 anos.
92:36
Oh 77 oh my God,
976
5556222
6006
Oh 77, meu Deus,
92:43
18 years.
977
5563063
2018
18 anos.
92:45
So this could be just a milestone.
978
5565081
2069
Então isso pode ser apenas um marco.
92:47
18 years.
979
5567150
1168
18 anos.
92:48
Let's just say that that I'm not sure if I feel good about that, to be honest.
980
5568318
5455
Digamos que, para ser sincero, não tenho certeza se me sinto bem com isso.
92:53
So I will be I will be nearly 80 in 18 years.
981
5573773
6006
Então, terei quase 80 anos em 18 anos.
93:01
Goodness me.
982
5581164
1435
Meu Deus.
93:02
Let's cross that bridge when we come to it.
983
5582599
2602
Vamos atravessar essa ponte quando chegarmos lá.
93:05
So, as we say, if you would like to send a donation, make a donation.
984
5585201
5072
Então, como dizemos, se você quiser enviar uma doação, faça uma doação.
93:10
If you've just won the lottery and you don't know what to do with it now, you do know the address is coming up on the screen underneath here.
985
5590273
9242
Se você acabou de ganhar na loteria e não sabe o que fazer agora, saiba que o endereço está aparecendo na tela aqui embaixo.
93:20
Right now it is going by.
986
5600149
3387
Agora mesmo está passando.
93:23
So if you would like to make a donation, please feel free to do so and I can carry on doing this
987
5603536
6340
Então, se você quiser fazer uma doação, fique à vontade para fazê-lo e poderei continuar fazendo isso
93:31
for another 18 years.
988
5611310
1836
por mais 18 anos.
93:33
Oh my goodness.
989
5613146
1885
Ó meu Deus.
93:35
Thank you Mr. Steve for your company. Have you enjoyed it? It's been very strange.
990
5615031
4404
Obrigado, Sr. Steve, pela sua companhia. Você gostou? Foi muito estranho.
93:39
Yes I have, Mr. Duncan, it's very strange because I'm not working today.
991
5619435
4655
Sim, Sr. Duncan, é muito estranho porque não estou trabalhando hoje.
93:44
So I'm a just in case you were wondering, I'm not skiving off work.
992
5624090
4204
Então, caso você esteja se perguntando, não estou matando aula.
93:48
I am genuinely on holiday,
993
5628294
3320
Estou realmente de férias,
93:51
because, use it or lose it is the phrase that springs to mind,
994
5631614
5472
porque use-o ou perca-o é a frase que me vem à mente,
93:57
if you've got holiday to use up, quite often in work, if you don't use it by the end of the year,
995
5637086
6173
se você tem férias para usar, muitas vezes no trabalho, se você não as usa até o final do ano,
94:03
then if you are not allowed to carry it over, which I'm not okay, then you lose it, use it or lose it.
996
5643843
8241
então se você não tem permissão para carregá-lo, o que não é legal para mim, então você o perde, use-o ou perca-o.
94:12
So I'm taking the this week off to use some holiday.
997
5652084
4521
Então vou tirar esta semana de folga para aproveitar algumas férias.
94:16
That we still got some good weather, that I can enjoy it.
998
5656605
4021
Que ainda tenhamos um tempo bom, que eu possa aproveitar.
94:21
In fact, we were very lucky this week because we went away to the beach.
999
5661644
3637
Na verdade, tivemos muita sorte esta semana porque fomos à praia.
94:25
We had a lovely time in Charlotte and it was nice spending some time relaxing.
1000
5665281
6873
Nós nos divertimos muito em Charlotte e foi bom passar um tempo relaxando.
94:32
But of course now I'm back at work
1001
5672154
3570
Mas é claro que agora estou de volta ao trabalho
94:35
doing this.
1002
5675724
868
fazendo isso.
94:36
Talking of which, I will be back with you on Sunday.
1003
5676592
3720
Falando nisso, volto a falar com você no domingo. No
94:40
Next Sunday we are together again. Myself and Steve.
1004
5680312
4071
próximo domingo estaremos juntos novamente. Eu e Steve.
94:44
We are with you on Sunday and of course it will be November
1005
5684383
6006
Estamos com vocês no domingo e, claro, será novembro
94:50
after a very busy October.
1006
5690472
2586
depois de um outubro muito movimentado.
94:53
I am so glad that November is coming because November there is nothing happening in November.
1007
5693058
6473
Estou muito feliz que novembro esteja chegando, porque em novembro não acontece nada. Esperamos que
95:00
It will be a lovely relaxing month hopefully for us and also everyone around the world.
1008
5700198
6006
seja um mês adorável e relaxante para nós e também para todos ao redor do mundo.
95:06
I can't think of any event that is happening in November.
1009
5706471
5222
Não consigo pensar em nenhum evento que aconteça em novembro.
95:11
I can't think of any single event, so I hope, I think we will have a lovely, comfortable time of course I'm joking, as you know.
1010
5711693
8876
Não consigo pensar em nenhum evento específico, então espero, acho que teremos um momento agradável e confortável, é claro que estou brincando, como você sabe.
95:21
Thank you Mr. Steve.
1011
5721086
1218
Obrigado, Sr. Steve.
95:22
Thank you Jens, just before I go, Jens s thank you to everyone who's who's,
1012
5722304
5438
Obrigado, Jens. Antes de ir, o agradecimento do Jens a todos que
95:28
made lovely comments about Mr.
1013
5728693
1452
fizeram comentários gentis sobre o Sr.
95:30
Duncan being on here for 18 years. Many people have.
1014
5730145
3353
Duncan estar aqui há 18 anos. Muitas pessoas já.
95:33
And the last one we've got on here from Jens S, who I don't remember seeing you before.
1015
5733498
5639
E a última que temos aqui é do Jens S, que não me lembro de ter visto antes.
95:39
So thank you for putting your nice comment on the live, chat about congratulation to Mr.
1016
5739137
6807
Então, obrigado por postar seu comentário gentil no bate -papo ao vivo sobre os parabéns ao Sr.
95:45
Duncan for 18 years on YouTube.
1017
5745944
3120
Duncan pelos 18 anos no YouTube.
95:49
So yes, loved you being here and see you all on Sunday.
1018
5749064
3970
Então sim, adorei vocês estarem aqui e vejo vocês no domingo.
95:53
Thank you very much.
1019
5753034
1585
Muito obrigado.
95:54
That is Mr. Steve.
1020
5754619
1135
Esse é o Sr. Steve.
95:55
He will be back with us on Sunday.
1021
5755754
2285
Ele estará de volta conosco no domingo.
95:58
Hopefully you will as well.
1022
5758039
5372
Espero que você também consiga.
96:03
Cos. Hi, everybody.
1023
5763411
5155
Cos. Olá a todos.
96:08
This is Mr.
1024
5768566
701
Este é o Sr.
96:09
Duncan in England.
1025
5769267
1368
Duncan da Inglaterra.
96:10
How are you today? Are you okay? I hope so. Are you happy?
1026
5770635
5472
Como você está hoje? Você está bem? Espero que sim. Você está feliz?
96:16
I hope so.
1027
5776107
5989
Espero que sim.
97:08
I can't believe it.
1028
5828359
1051
Não acredito.
97:09
I really, really can't believe it. 18 years I've been here
1029
5829410
3837
Eu realmente não consigo acreditar. Estou aqui há 18 anos
97:14
doing this.
1030
5834231
1752
fazendo isso.
97:15
It is almost time for me to say goodbye.
1031
5835983
3453
Está quase na hora de me despedir.
97:19
As you can see, Mr. Steve has left.
1032
5839436
2620
Como você pode ver, o Sr. Steve foi embora.
97:22
He's gone.
1033
5842056
1067
Ele se foi.
97:23
He's now in the kitchen
1034
5843123
2336
Agora ele está na cozinha
97:25
making a cup of tea for me.
1035
5845459
4054
preparando uma xícara de chá para mim.
97:29
Thank you very much for joining me today.
1036
5849513
2302
Muito obrigado por se juntar a mim hoje.
97:31
I will be back with you on Sunday.
1037
5851815
2336
Estarei de volta com você no domingo.
97:34
Don't forget Sunday, 2 p.m.
1038
5854151
3670
Não se esqueça, domingo, às 14h.
97:37
UK. Time is when I'm back with you.
1039
5857821
3020
Reino Unido. Chegou a hora de eu voltar com você.
97:40
And of course, until the next time we meet here, I hope you will stay happy, stay safe.
1040
5860841
6456
E, claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui, espero que você continue feliz e seguro.
97:47
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race, and we will see you on Sunday.
1041
5867297
9844
Mantenha esse sorriso no rosto enquanto caminha entre a raça humana e nos vemos no domingo.
97:57
And of course.
1042
5877524
3537
E claro.
98:01
After 18 years of doing this and hopefully 18 more years, this is Mr.
1043
5881061
9526
Depois de 18 anos fazendo isso e, espero, mais 18 anos, aqui é o Sr.
98:10
Duncan saying thank you for watching.
1044
5890587
3287
Duncan dizendo obrigado por assistir.
98:13
And of course.
1045
5893874
3987
E claro.
98:17
Thank you for watching me teaching you for all of these years.
1046
5897861
8041
Obrigado por me ver ensinando vocês por todos esses anos.
98:28
Ta ta for now.
1047
5908121
1418
Tchau, tchau por enquanto.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7