English Addict with Mr Duncan - 31st OCTOBER 2024 🔴LIVE stream - Let's Celebrate 18 YEARS on YOUTUBE

3,228 views ・ 2024-11-01

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

05:20
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England. How are you today?
0
320017
5538
Cześć wszystkim. To jest pan Duncan z Anglii. Jak się dzisiaj czujesz?
05:25
Are you okay?
1
325555
1052
Czy wszystko w porządku?
05:26
I hope so.
2
326607
1251
Mam taką nadzieję.
05:27
Are you happy?
3
327858
1651
Czy jesteś szczęśliwy?
05:29
I hope so. Welcome to a very special live stream.
4
329509
5272
Mam taką nadzieję. Witamy w wyjątkowej transmisji na żywo.
05:34
We are coming to you live today to celebrate 18 years of doing all of this on YouTube.
5
334781
9043
Dzisiaj transmitujemy na żywo 18 lat naszej działalności na YouTube.
05:44
My video, English lessons, and of course my live streams.
6
344124
5238
Moje filmy, lekcje angielskiego i oczywiście moje transmisje na żywo.
05:49
I hope you will stay with us today.
7
349362
5806
Mam nadzieję, że zostaniesz z nami dzisiaj.
06:19
Oh my goodness.
8
379759
1719
O mój Boże.
06:21
I wasn't expecting you to appear so quickly. Hi, everybody.
9
381478
4220
Nie spodziewałem się, że pojawisz się tak szybko. Cześć wszystkim.
06:25
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
10
385698
3604
To jest pan Duncan z Anglii. Jak się dzisiaj czujesz?
06:29
Are you okay? I hope so.
11
389302
2569
Czy wszystko w porządku? Mam taką nadzieję.
06:31
Are you feeling happy today?
12
391871
2953
Czy czujesz się dziś szczęśliwy?
06:34
I hope you have a spring in your step and a smile on your face today.
13
394824
5422
Mam nadzieję, że dziś będziesz pełen werwy i uśmiechnięty.
06:40
Because we are together with you.
14
400246
2586
Ponieważ jesteśmy razem z wami.
06:42
Very unusual.
15
402832
1351
Bardzo nietypowe.
06:44
I know what you're going to say, Mr. Duncan. Why are you here on Thursday?
16
404183
5689
Wiem, co pan powie, panie Duncan. Dlaczego jesteś tu w czwartek?
06:49
Because it is very strange. We don't normally see you on Thursday.
17
409872
4321
Ponieważ jest to bardzo dziwne. Zwykle nie widujemy się w czwartki.
06:54
Well, I'm here for a very special reason.
18
414193
2920
Cóż, jestem tu z bardzo szczególnego powodu.
06:57
Because today is the anniversary of my YouTube channel being created many, many years ago.
19
417113
9693
Ponieważ dziś mija rocznica powstania mojego kanału na YouTube, wiele, wiele lat temu.
07:07
One afternoon I was wondering what shall I do to pass away my free time?
20
427607
7390
Pewnego popołudnia zastanawiałem się, co zrobić, żeby zabić czas?
07:15
And then I decided to create my own YouTube channel on what was then a very new social media platform.
21
435581
9543
Wtedy zdecydowałem się na stworzenie własnego kanału na YouTube, na wówczas zupełnie nowej platformie społecznościowej.
07:25
Way back in 2006.
22
445341
4204
Dawno temu, w 2006 roku,
07:29
So that is when I created this YouTube channel a long, long time ago.
23
449545
6590
założyłem ten kanał na YouTube, bardzo, bardzo dawno temu.
07:36
The world was a very different place in 2006.
24
456135
4321
Świat wyglądał zupełnie inaczej w 2006 roku.
07:40
That's all I can say. And here we are
25
460456
2936
To wszystko, co mogę powiedzieć. Minęło
07:45
18 years later and I'm still doing it.
26
465077
5072
18 lat, a ja nadal to robię.
07:50
I've had such a busy month. I've been producing lots of new content.
27
470149
5338
Miałam bardzo pracowity miesiąc. Stworzyłem mnóstwo nowych treści.
07:55
I've been doing lots of new live streams.
28
475487
3270
Prowadziłem mnóstwo nowych transmisji na żywo.
07:58
All I can say is October has been a very busy month.
29
478757
5606
Mogę tylko powiedzieć, że październik był bardzo pracowitym miesiącem. Na
08:04
Fortunately, we have November just around the corner and of course November
30
484363
6189
szczęście listopad już tuż-tuż, a listopad
08:11
is always a quiet, peaceful, relaxing month.
31
491003
5989
jest zawsze cichym, spokojnym i relaksującym miesiącem.
08:17
Nothing dramatic will happen in November, so I think we will all
32
497726
6140
W listopadzie nie wydarzy się nic dramatycznego, więc myślę, że wszyscy będziemy
08:23
have the opportunity to take it easy during November and have a lovely rest.
33
503866
6790
mieli okazję odpocząć w tym miesiącu i oddać się przyjemnemu wypoczynkowi. O ile wiem,
08:30
Nothing too dramatic is going to happen during November
34
510706
5905
w listopadzie nie wydarzy się nic dramatycznego
08:36
as far as I'm aware.
35
516611
1285
.
08:37
Anyway, if you know different please let me know.
36
517896
4304
W każdym razie, jeśli wiesz coś innego, daj mi znać.
08:42
Can I first of all say happy Diwali to all those celebrating today?
37
522200
7558
Czy mogę na początek życzyć wszystkim świętującym dziś Diwali szczęśliwego święta?
08:49
So not only is it the anniversary of my YouTube channel, it's also Diwali.
38
529775
5388
To nie tylko rocznica istnienia mojego kanału na YouTube, to także Diwali.
08:56
So happy Diwali to all those celebrating in India and across the world as well.
39
536147
5606
Wesołego Diwali wszystkim świętującym w Indiach i na całym świecie .
09:01
In many parts of the world, that particular festival is always celebrated.
40
541753
7357
W wielu częściach świata to szczególne święto jest zawsze obchodzone.
09:09
So Happy Diwali to you!
41
549144
2035
Wesołego Diwali!
09:11
If you are celebrating the festival of lights.
42
551179
4838
Jeśli świętujesz święto świateł.
09:16
Of course, today lots of things happening.
43
556017
3287
Oczywiście, że dzisiaj dużo się dzieje.
09:19
I have the anniversary.
44
559304
1651
Mam rocznicę.
09:20
I also have to mention.
45
560955
4588
Muszę również wspomnieć.
09:25
That we have Mr. Steve coming a little bit later on.
46
565543
3520
Pan Steve przybędzie nieco później.
09:29
And this is no ordinary day to day because of course it is that day
47
569063
6440
I nie jest to zwykły dzień, bo właśnie tego dnia
09:35
when everyone runs around the streets trying to scare their neighbours.
48
575537
5972
wszyscy biegają po ulicach, próbując nastraszyć sąsiadów.
09:41
Today it is Halloween.
49
581509
3720
Dzisiaj jest Halloween.
09:45
Did it get colder in here or is it just me?
50
585229
4138
Czy zrobiło się tu zimniej, czy to tylko moje wrażenie?
09:49
I think it's just you, Mr. Steve.
51
589367
2586
Chyba to tylko pan, panie Steve.
09:51
And there he is.
52
591953
1435
I oto on.
09:53
He will be with us later on. Mr. Steve will be joining us.
53
593388
5638
Dołączy do nas później. Pan Steve dołączy do nas.
09:59
It is Halloween.
54
599026
1652
Jest Halloween.
10:00
You might notice over there in the corner of my studio. Just there.
55
600678
4238
Pewnie zauważyłeś to w kącie mojego studia. Właśnie tam.
10:04
If you look, there is a little flashing pumpkin.
56
604916
4771
Jeśli się przyjrzysz, zauważysz małą migającą dynię.
10:09
Lots of things happen during Halloween.
57
609687
3804
Podczas Halloween dzieje się wiele rzeczy.
10:13
I have to say, here in the UK we don't
58
613491
2753
Muszę przyznać, że w Wielkiej Brytanii nie
10:17
celebrate Halloween in quite the same way as they do in the United States.
59
617511
5873
obchodzimy Halloween w taki sam sposób jak w Stanach Zjednoczonych.
10:23
I think it is fair to say that we don't do it quite as much.
60
623384
6740
Myślę, że uczciwie będzie stwierdzić, że nie robimy tego aż tak często.
10:30
We do it a little bit, but not a lot.
61
630141
3687
Robimy to trochę, ale nie dużo.
10:33
Of course, there are many traditions connected to Halloween.
62
633828
6006
Oczywiście, z Halloween wiąże się wiele tradycji.
10:40
First of all, many people will dress up as scary creatures in their specially made costumes.
63
640034
9576
Po pierwsze, wiele osób przebiera się za przerażające stwory w specjalnie przygotowanych kostiumach.
10:50
Mr. Steve is here today.
64
650578
3136
Pan Steve jest tu dzisiaj.
10:53
Although I have to say,
65
653714
3670
Muszę przyznać, że
10:57
we did have a rather dramatic moment a couple of days ago
66
657384
4638
kilka dni temu przeżyliśmy dość dramatyczny moment,
11:02
because we decided to go off to a place in North Wales by the sea.
67
662022
6006
ponieważ postanowiliśmy pojechać do pewnego miejsca w północnej Walii nad morzem.
11:08
We don't often go to the seaside, so we decided to do it.
68
668445
5172
Nie jeździmy często nad morze, więc postanowiliśmy to zrobić.
11:13
And Mr. Steve decided to go for a swim.
69
673617
4855
A pan Steve postanowił popływać.
11:18
He took a dip.
70
678472
1468
Wziął kąpiel.
11:19
So if you take a dip, it means you are going for a swim.
71
679940
4972
Więc jeśli zanurzysz się, to znaczy, że idziesz popływać.
11:24
You will take a dip.
72
684912
2202
Idziesz się wykąpać.
11:27
Maybe you will take a dip in the swimming pool.
73
687114
5238
Może zanurzysz się w basenie.
11:32
Or perhaps you will take a dip in the ocean.
74
692352
5472
A może zanurzysz się w oceanie.
11:37
So there are many ways of expressing the action of going for a swim.
75
697824
5239
Istnieje wiele sposobów wyrażenia czynności polegającej na pójściu popływać.
11:43
So Mr. Steve went into the sea.
76
703063
3120
Więc pan Steve wszedł do morza.
11:46
I thought he had vanished.
77
706183
3753
Myślałem, że zniknął.
11:49
I thought he had decided to swim away to another place.
78
709936
5256
Myślałem, że postanowił odpłynąć w inne miejsce.
11:55
What happened to Mr. Steve?
79
715192
2302
Co się stało z panem Stevem?
11:57
Did he make it out of the sea without having to be rescued by a lifeboat?
80
717494
7140
Czy udało mu się wydostać z morza bez konieczności ratowania go przez łódź ratunkową?
12:05
And did he have to have the kiss of life?
81
725986
4504
Czy musiał dostać pocałunek życia?
12:10
And who would volunteer for such a strenuous task?
82
730490
6290
I kto podjąłby się tak trudnego zadania?
12:16
Find out about that later on.
83
736813
2169
Dowiesz się o tym później.
12:18
As I said, it is Halloween today, the day when everyone decides to scare each other.
84
738982
9109
Jak już wspomniałem, dziś jest Halloween, dzień, w którym wszyscy postanawiają się nawzajem nastraszyć.
12:28
Well, you might scare your neighbours. Maybe a friend or relative.
85
748224
4939
No cóż, możesz wystraszyć sąsiadów. Może przyjaciel lub krewny.
12:33
Today is All Hallows Eve and
86
753163
6006
Dzisiaj jest Wigilia Wszystkich Świętych i
12:39
there are lots of things that people do besides dressing up in costumes.
87
759385
4555
ludzie robią wiele innych rzeczy oprócz przebierania się w kostiumy.
12:43
People will also do other things as well.
88
763940
4254
Ludzie będą robić także inne rzeczy.
12:48
They might display something outside their house, something to scare the neighbours, perhaps.
89
768194
8759
Mogą wystawić coś na zewnątrz domu, na przykład coś, żeby wystraszyć sąsiadów.
12:57
So there are other things that people do normally at Halloween.
90
777236
5005
Są więc inne rzeczy, które ludzie zazwyczaj robią w Halloween.
13:02
Every year we have it on the 31st of October.
91
782241
5456
Co roku obchodzimy je 31 października.
13:07
But of course, the big thing that I want to talk about today, it is a pretty big subject.
92
787697
6656
Ale oczywiście, najważniejsza rzecz, o której chcę dziś porozmawiać, to dość obszerny temat.
13:15
The anniversary of this YouTube channel being created.
93
795621
5456
Rocznica powstania tego kanału na YouTube.
13:21
Today we are celebrating 18 years right here on YouTube.
94
801077
6239
Dzisiaj świętujemy 18 lat istnienia serwisu YouTube.
14:34
English addict.
95
874750
1234
Uzależniony od języka angielskiego.
14:35
And, of course, my YouTube channel today celebrating 18 years on YouTube.
96
875984
6991
I oczywiście mój kanał na YouTube obchodzi dziś 18-lecie swojej działalności.
14:44
Okay. Can you believe it?
97
884993
1702
Dobra. Czy możesz w to uwierzyć?
14:46
Can you believe I've been doing this for 18 years?
98
886695
4087
Czy możesz uwierzyć, że robię to już od 18 lat?
14:50
I have to be honest with you.
99
890782
2102
Muszę być z tobą szczery.
14:52
I have to be honest.
100
892884
2853
Muszę być szczery.
14:55
If I can be completely, 100% honest with you.
101
895737
4405
Jeśli mogę być wobec Ciebie całkowicie szczery, w 100%.
15:00
I can't believe I've been doing this for 18 years as well.
102
900142
5822
Nie mogę uwierzyć, że robię to już od 18 lat.
15:05
Lots of things to talk about. Today we have Mr.
103
905964
2636
Mnóstwo tematów do rozmów. Dzisiaj
15:08
Steve coming up in a few moments in his scary corner because of course it is Halloween today.
104
908600
8492
za chwilę zawita do nas pan Steve i przedstawi nam swoją przerażającą stronę, bo przecież dzisiaj jest Halloween.
15:17
So we do have Mr.
105
917092
1251
Więc
15:18
Steve coming up soon in his scary corner.
106
918343
4921
wkrótce pojawi się pan Steve w swoim przerażającym narożniku.
15:23
We will also see what happened when Mr. Steve tried to come out
107
923264
4872
Zobaczymy również, co się stało, gdy pan Steve próbował wyjść
15:29
of the water
108
929187
1935
z wody
15:31
during our little trip to the coast.
109
931122
2703
w trakcie naszej małej wycieczki nad morze. O
15:33
All of that coming up in a few moments.
110
933825
2519
tym wszystkim za chwilę.
15:36
And yes, Mr.
111
936344
1001
I tak, pan
15:37
Steve will be here right after these flashing, dazzling
112
937345
6707
Steve będzie tu zaraz po tych błyskających, olśniewających
15:44
and hopefully entertaining images.
113
944486
4204
i miejmy nadzieję zabawnych obrazach.
17:51
Mr. Steve is on his way.
114
1071078
3603
Pan Steve jest w drodze.
17:54
Don't you know?
115
1074681
1468
Nie wiesz?
17:56
Well, I'm sure you do know because I just told you.
116
1076149
4188
Cóż, jestem pewien, że wiesz, bo właśnie ci powiedziałem.
18:18
English addict.
117
1098104
1902
Uzależniony od języka angielskiego.
18:20
But with a difference today.
118
1100006
2903
Ale dziś jest inaczej.
18:22
Because we are with you on Thursday, and we are celebrating 18 glorious.
119
1102909
7508
Ponieważ jesteśmy z Wami w czwartek i świętujemy 18 wspaniałych.
18:32
Okay, 18
120
1112752
2753
Ok, 18
18:35
interesting years on YouTube.
121
1115505
3870
interesujących lat na YouTube.
18:39
Here he comes then.
122
1119375
1052
Oto i on.
18:40
This is the man that I mentioned a few moments ago.
123
1120427
2635
To jest ten człowiek, o którym wspominałem przed chwilą.
18:43
He is here in his scary corner.
124
1123062
4989
Jest tutaj, w swoim przerażającym kącie.
18:48
It is the one, the only, the effervescent.
125
1128051
5455
Jest to coś jedynego, niepowtarzalnego, musującego.
18:53
Oh, that's a good word,
126
1133506
2736
O, to dobre słowo,
18:56
Mr. Steve.
127
1136242
5105
panie Steve.
19:01
Hello Mr. Duncan. Hello.
128
1141347
2236
Dzień dobry, panie Duncan. Cześć.
19:03
Wonderful viewers, beautiful viewers, loyal viewers from across the globe.
129
1143583
4805
Wspaniali widzowie, piękni widzowie, lojalni widzowie z całego świata.
19:08
I'm feeling effervescent today. Mr. Duncan, as you.
130
1148388
3937
Dziś czuję się świetnie. Panie Duncan, tak jak pan.
19:12
What did you describe me as?
131
1152325
1284
Jak mnie opisałeś?
19:13
Feeling as, effervescent. Effervescent? Yes.
132
1153609
3170
Odczuwam się jakbym był pełen energii. Musujące? Tak.
19:16
I'm foaming at the mouth.
133
1156779
3153
Mam pianę na ustach.
19:19
Well, something.
134
1159932
601
No cóż, coś.
19:20
Something effervescent is clear and sparkly, so I do.
135
1160533
5822
Coś musującego jest przejrzyste i musujące, więc tak robię.
19:26
I do like that. So.
136
1166355
1152
Podoba mi się to. Więc.
19:27
So you do look very clean and sparkly energy. Yes.
137
1167507
3586
Wyglądasz więc na osobę bardzo czystą i pełną energii. Tak.
19:31
Why is it a scary corner?
138
1171093
2403
Dlaczego to jest straszny zakręt?
19:33
Why have you described me as being in a scary corner? Because. Well, if you look on your monitor.
139
1173496
4588
Dlaczego opisałeś mnie jako osobę znajdującą się w niebezpiecznej sytuacji? Ponieważ. Cóż, jeśli spojrzysz na swój monitor.
19:39
Oh, I see what you mean. Yes.
140
1179051
2703
O, rozumiem, co masz na myśli. Tak.
19:41
Oh, one of the things I love about Mr.
141
1181754
3120
O, jedną z rzeczy, które uwielbiam u pana
19:44
Steve is there is a giant monitor showing what is happening, but but Steve, very rarely looks at it.
142
1184874
7340
Steve'a, jest to, że ma wielki monitor pokazujący, co się dzieje, ale Steve bardzo rzadko na niego patrzy.
19:52
I like to look at the camera.
143
1192214
1302
Lubię patrzeć w kamerę.
19:53
I like to look at my viewers rather than over there at the monitor, see if it was sort of above the camera.
144
1193516
7641
Wolę patrzeć na widzów niż na monitor, sprawdzać, czy jest on gdzieś nad kamerą.
20:01
I could see it. Maybe it needs repositioning, Mr. Duncan. No, a job for another day. Maybe.
145
1201157
5105
Mogłem to zobaczyć. Może trzeba go przestawić, panie Duncan. Nie, to praca na inny dzień. Może.
20:06
I can tell you now that that camera is in the most perfect position.
146
1206262
3920
Teraz mogę powiedzieć, że ta kamera jest w idealnym położeniu.
20:10
And also your monitor as well.
147
1210182
2102
A także twój monitor.
20:12
They are.
148
1212284
334
20:12
And I'm the absolute the absolute 100% best position now, we went away the other day.
149
1212618
8725
Są.
I teraz jestem w absolutnie najlepszej, absolutnie 100% pozycji, wyjechaliśmy parę dni temu.
20:21
We decided to go to the coast.
150
1221527
2486
Postanowiliśmy pojechać nad morze.
20:24
We went away to a lovely place called Hollick, which is kind of on the north coast of Wales, a wonderful place.
151
1224013
10143
Pojechaliśmy do uroczego miejsca o nazwie Hollick, które znajduje się na północnym wybrzeżu Walii. To cudowne miejsce.
20:35
We had a very interesting
152
1235023
1869
20:38
drive to Hollick, didn't we, Steve?
153
1238243
3270
Podróż do Hollick była bardzo ciekawa, prawda Steve?
20:41
Because, you decided to take a very special route.
154
1241513
5489
Ponieważ zdecydowałeś się obrać bardzo szczególną trasę.
20:47
Well, this is the problem when you follow your satnav.
155
1247002
5222
No cóż, to jest problem, gdy korzystasz ze wskazań nawigacji satelitarnej.
20:52
Yeah.
156
1252224
567
20:52
This is the problem that, lorry drivers get into and they follow satnav, and then the satnav takes them down roads
157
1252791
6740
Tak.
Problem polega na tym, że kierowcy ciężarówek korzystają z nawigacji satelitarnej, a ta kieruje ich drogami,
20:59
which aren't suitable for the lorries.
158
1259531
2252
które nie są przeznaczone dla ciężarówek.
21:01
Well, we had a similar experience, in that we ended up on some roads
159
1261783
6824
No cóż, my mieliśmy podobne doświadczenie, kiedy to znaleźliśmy się na drogach,
21:08
which, let's just say probably weren't suitable for, us to go on.
160
1268607
7257
które, powiedzmy sobie szczerze, prawdopodobnie nie nadawały się do jazdy.
21:15
We should have stuck to the main route.
161
1275864
2002
Powinniśmy trzymać się głównej trasy.
21:17
So all the sat nav, you see was taking me on the most direct route.
162
1277866
4171
Więc cała nawigacja satelitarna, jak widać, prowadziła mnie najkrótszą trasą.
21:22
But in Wales you get lots and lots of very narrow roads,
163
1282037
6006
Ale w Walii jest mnóstwo bardzo wąskich dróg,
21:28
which are really designed for access for the farmers to the, the sheep fields. So.
164
1288310
5372
które tak naprawdę są zaprojektowane tak, aby ułatwić rolnikom dojazd do pastwisk dla owiec. Więc.
21:33
Yeah.
165
1293682
500
Tak.
21:34
Yeah. Anyway, okay, I've got some footage here.
166
1294182
3220
Tak. No cóż, okej, mam tu trochę materiału filmowego.
21:37
So this is what we actually recorded.
167
1297402
2853
Oto co tak naprawdę nagraliśmy.
21:40
So there, there we go.
168
1300255
2119
No i mamy to.
21:42
And this is us driving down some of the most, well, the narrowest lanes we've ever actually been on in the UK.
169
1302374
9509
A tak wygląda nasza podróż jednymi z najwęższych uliczek, po jakich kiedykolwiek jechaliśmy w Wielkiej Brytanii.
21:51
And you can see the beautiful surroundings.
170
1311883
2669
I można podziwiać piękne otoczenie.
21:54
We have the Welsh countryside all around us, but we were literally in the middle of nowhere.
171
1314552
7725
Wokół nas rozciągała się walijska wieś, a my byliśmy dosłownie na odludziu.
22:02
There was no internet connection, there was no 4G or 5G or even 3G connection.
172
1322277
8241
Nie było połączenia z internetem, nie było sieci 4G, 5G, ani nawet 3G.
22:11
But you can see going along the road, that particular road was only wide enough to take one car,
173
1331085
8342
Ale jak widać, jadąc wzdłuż drogi, była ona na tyle szeroka, że ​​zmieścił się na niej tylko jeden samochód,
22:19
so if anything was coming the other way, we would have had some rather difficult moments.
174
1339994
6006
więc gdyby coś jechało z naprzeciwka, mielibyśmy dość trudne chwile.
22:26
But at least one of the things we did do Steve, we were able to enjoy
175
1346601
5639
Ale jedną z rzeczy, które zrobiliśmy, Steve, było to, że mogliśmy podziwiać
22:32
some of the wonderful landscape around us because everything at the moment is looking well.
176
1352240
6172
piękne krajobrazy wokół nas, ponieważ w tej chwili wszystko wygląda dobrze.
22:38
It looks as if autumn has arrived as we went along some very interesting roads.
177
1358412
7575
Wygląda na to, że nadeszła jesień, bo przejechaliśmy kilkoma bardzo ciekawymi drogami.
22:45
But as Steve just said, the roads were not really designed for lots and lots of traffic,
178
1365987
6990
Ale jak powiedział Steve, drogi te nie były tak naprawdę projektowane z myślą o bardzo dużym natężeniu ruchu,
22:53
especially traffic that was going both ways because it wasn't that wide.
179
1373894
6006
zwłaszcza ruchu dwukierunkowego, bo nie były aż tak szerokie.
22:59
And you will see in a moment this is the one that Steve loved. Look at this.
180
1379900
5256
A za chwilę zobaczycie, że to właśnie to, co Steve uwielbiał. Spójrz na to.
23:05
Now this was my favourite moment. Steve.
181
1385156
2235
To był mój ulubiony moment. Steve.
23:08
I know it was, yeah.
182
1388692
2753
Wiem, że tak było.
23:11
The problem was, I think you were all right if you were in a farm vehicle.
183
1391445
4087
Problem polegał na tym, że myślę, że wszystko byłoby w porządku, gdybyś jechał pojazdem rolniczym.
23:15
Yeah, but, if we had to, if there were passing places, little you can see little areas there
184
1395532
7074
Tak, ale gdybyśmy musieli, gdyby były tam miejsca do wyprzedzania, małe obszary, które można zobaczyć,
23:23
where they call them passing places for, you have to wait while another vehicle, so that you can pass.
185
1403324
6523
nazywane miejscami do wyprzedzania, trzeba by poczekać na inny pojazd, żeby móc go wyprzedzić.
23:30
But there weren't very many of them.
186
1410748
1635
Ale nie było ich zbyt wielu.
23:32
And if, for example, where we are now, if we were to have met somebody coming up that hill where would we have gone?
187
1412383
6005
A gdybyśmy na przykład tam, gdzie jesteśmy teraz, spotkali kogoś wchodzącego na to wzgórze, dokąd byśmy poszli?
23:38
Because, well, we would have ended up. There is a passing space there. See, we had nowhere to go.
188
1418839
4921
Bo, cóż, tak byśmy skończyli. Jest tam miejsce do przejeżdżania. Widzisz, nie mieliśmy dokąd pójść.
23:43
And what you can't tell from that video is that that particular road is only as wide as the car.
189
1423760
7675
A czego nie widać na tym nagraniu, to że droga ta ma szerokość równą szerokości samochodu.
23:52
So we could just about fit on that road.
190
1432069
4020
Więc ledwo zmieścilibyśmy się na tej drodze.
23:56
So if anything was coming the other way, we would have had, let's just say we would have had a slight spot
191
1436089
8158
Więc gdyby coś miało się wydarzyć w drugą stronę, mielibyśmy, powiedzmy, niewielkie kłopoty.
24:04
of bother to have a if you have a spot of bother, it means you have a difficult situation.
192
1444781
6257
Jeśli masz drobne kłopoty, to znaczy, że znalazłeś się w trudnej sytuacji.
24:11
We call it a spot of bother.
193
1451038
2152
Nazywamy to miejscem kłopotliwym.
24:14
Yes, but it was absolutely, absolutely spectacular.
194
1454307
2970
Tak, ale było to absolutnie, absolutnie spektakularne.
24:17
I couldn't really look at the view because if I had concentrated on the view and not on the driving,
195
1457277
6139
Nie mogłem się napatrzeć na widoki, bo gdybym się skupił na widoku, a nie na jeździe,
24:23
we might have gone down the side of that hill.
196
1463416
2820
moglibyśmy zjechać ze zbocza wzgórza.
24:26
Yes.
197
1466236
2703
Tak.
24:28
Giovanni says, what about a Ford Mustang down that road?
198
1468939
5972
Giovanni pyta: co powiesz na Forda Mustanga na tej drodze?
24:34
See, the problem was that would have been great, but being only two wheel drive,
199
1474911
5072
Widzisz, problem polegał na tym, że to byłoby świetne, ale biorąc pod uwagę, że mamy tylko napęd na dwa koła,
24:39
it would have been a bit of an issue, I think, had we, had to move over into the, onto the side.
200
1479983
7040
byłoby pewnym problemem, myślę, gdybyśmy musieli zjechać na pobocze.
24:47
Anyway, now now we are on the normal road. So this is going towards the coast.
201
1487057
5372
Tak czy inaczej, teraz jesteśmy już na normalnej drodze. Więc to zmierza w kierunku wybrzeża.
24:52
And we were now back on the what I call the the road.
202
1492429
4921
I wróciliśmy na to, co ja nazywam drogą.
24:57
That is normal.
203
1497350
1318
To jest normalne.
24:58
But you will see some lovely sights even at this point.
204
1498668
3187
Ale i tutaj zobaczysz kilka pięknych widoków.
25:01
We saw some lovely sights now I think.
205
1501855
3086
Myślę, że widzieliśmy teraz mnóstwo pięknych widoków.
25:04
I'm not sure, Steve, but this might be Snowdonia.
206
1504941
4321
Nie jestem pewien, Steve, ale to może być Snowdonia.
25:09
Or at least parked. Yes, it is Mr. Duncan, part of Snowdonia. Look at that.
207
1509262
5338
Albo przynajmniej zaparkowany. Tak, to pan Duncan, część Snowdonii. Spójrz na to.
25:14
So that is actually the highest point one of the highest points across Wales.
208
1514600
6006
Tak więc jest to najwyższy punkt, jeden z najwyższych w całej Walii.
25:20
And I would even say England as well.
209
1520623
2619
A powiedziałbym, że także Anglia.
25:23
It is a lovely place and this is where we arrived. Steve.
210
1523242
4355
To piękne miejsce i właśnie tu przybyliśmy. Steve.
25:27
We arrived in a place called Harlech and there is the famous castle, a very old fortress and of course we went down to the sea.
211
1527597
10877
Dotarliśmy do miejscowości Harlech, gdzie znajduje się słynny zamek, bardzo stara forteca. Oczywiście poszliśmy nad morze.
25:40
Mr. Steve
212
1540193
1918
Pan Steve
25:42
was feeling rather adventurous because Steve went into the sea.
213
1542111
6089
czuł się dość przedsiębiorczy, ponieważ Steve wszedł do morza.
25:48
I don't know if you watched the video we made a couple of days ago, but we were actually by the seaside.
214
1548384
7591
Nie wiem, czy oglądaliście filmik, który nakręciliśmy kilka dni temu, ale faktycznie byliśmy nad morzem.
25:56
Mr. Steve went into the sea.
215
1556292
3303
Pan Steve wszedł do morza.
25:59
But I suppose the big question was how did Mr. Steve get out?
216
1559595
4655
Ale myślę, że najważniejsze pytanie brzmiało: jak pan Steve się stamtąd wydostał?
26:04
How did he come out of the sea?
217
1564250
2285
Jak wyszedł z morza?
26:06
Well, for those who are wondering what happened after I stopped recording the other day,
218
1566535
6290
No więc dla tych, którzy się zastanawiają, co się stało, gdy ostatnio przestałem nagrywać,
26:14
this is what happened next.
219
1574777
2919
oto, co wydarzyło się później.
26:37
Oh, Mr.
220
1597099
784
26:37
Steve, all I can say is you are a much braver person than me.
221
1597883
4788
Och, panie
Steve, mogę tylko powiedzieć, że jest pan o wiele odważniejszą osobą ode mnie.
26:42
I don't think I have to say.
222
1602671
3370
Chyba nie muszę tego mówić.
26:46
I don't think I could do that.
223
1606041
3087
Nie sądzę, żebym mógł to zrobić.
26:49
I could not go into the sea like that.
224
1609128
2552
Nie mogłem tak wejść do morza.
26:51
Well, Louis says, you shouldn't take a swim at your age into cold water.
225
1611680
5789
No cóż, Louis twierdzi, że w twoim wieku nie powinieneś kąpać się w zimnej wodzie.
26:57
Well, you're probably right, Lewis.
226
1617469
1835
Cóż, pewnie masz rację, Lewis.
26:59
But that's what.
227
1619304
1652
Ale o to właśnie chodzi.
27:00
In fact, that's what you said, wasn't it, Steve?
228
1620956
2119
Tak, powiedziałeś to samo, prawda Steve?
27:03
Well, I was a bit concerned because, I mean, I always do go in the sea,
229
1623075
4237
Cóż, byłem trochę zaniepokojony, bo zawsze chodzę nad morze,
27:07
when we're by the seaside, wherever we go, whenever we've been on holiday, I was going to say,
230
1627312
5889
kiedy jesteśmy nad morzem, gdziekolwiek jedziemy, kiedykolwiek jesteśmy na wakacjach, miałem zamiar powiedzieć:
27:13
And at this time of the year, the water is almost at its warmest because it's been heated up through the summer.
231
1633201
8392
I w tym momencie W ciągu roku woda jest najcieplejsza, ponieważ została podgrzana w ciągu lata.
27:22
So, yeah, I was a little concerned because you can get a heart attack if you go into cold water.
232
1642844
5372
No cóż, byłem trochę zaniepokojony, bo można dostać zawału serca, jeśli wejdzie się do zimnej wody.
27:28
But I was reasonably confident that that would be all right.
233
1648216
3420
Ale byłem pewien, że wszystko będzie w porządku.
27:31
But, I, I if I felt at any point ill, I would have come straight out.
234
1651636
5639
Ale gdybym kiedykolwiek poczuł się źle, to od razu bym przyszedł.
27:37
I didn't, so I stayed in. I was only in that about ten minutes. But yes, I do.
235
1657275
4688
Nie zrobiłem tego, więc zostałem w domu. Byłem tam tylko jakieś dziesięć minut. Ależ tak, mam rację.
27:41
And there is a risk that you can immerse yourself in cold water like that and get a heart attack.
236
1661963
4888
Istnieje ryzyko, że zanurzając się w tak zimnej wodzie, można dostać zawału serca.
27:46
But luckily I'm here to tell the tale.
237
1666851
2887
Ale na szczęście jestem tu, żeby opowiedzieć tę historię.
27:49
I did have 1 or 2 moments where I suddenly lost sight of Steve.
238
1669738
5455
Był jeden lub dwa momenty, kiedy nagle straciłem Steve'a z oczu.
27:55
He seemed to vanish into thin air and then suddenly I could see him again waving.
239
1675193
5606
Wydawało mi się, że rozpłynął się w powietrzu, a potem nagle znowu go zobaczyłam, jak macha.
28:00
I think he was waving.
240
1680799
1618
Myślę, że machał.
28:02
He could have been drowning.
241
1682417
1318
Mógł się topić.
28:03
Of course, there are many things you should not do before going into the water or into the sea or swimming pool.
242
1683735
9242
Oczywiście jest wiele rzeczy, których nie należy robić przed wejściem do wody, morza lub basenu.
28:12
In fact, one of them, of course, is eating, isn't it, Steve?
243
1692977
3721
Tak naprawdę, jednym z nich jest oczywiście jedzenie, prawda, Steve?
28:16
Yeah. You shouldn't eat.
244
1696698
1201
Tak. Nie powinieneś jeść.
28:17
Apparently, before you go into any water, it's always advised because you can get cramp.
245
1697899
5639
Jak widać, zawsze zaleca się, aby przed wejściem do wody zrobić to ostrożnie, bo można dostać skurczu.
28:23
And the thing about that, that sea as well, is that, even though I went out a very long way, it's incredibly shallow.
246
1703538
9726
A w tym morzu jest tak, że nawet gdy wypłynąłem bardzo daleko, jest ono niewiarygodnie płytkie.
28:33
So at no point, even though I went quite a long way out, I was the water was never.
247
1713948
6306
Więc w żadnym momencie, nawet jeśli zaszedłem dość daleko, wody nie było.
28:41
Yeah, I was never the point where I couldn't my feet couldn't touch the bottom.
248
1721956
4688
Tak, nigdy nie byłem w takim punkcie, że moje stopy nie dotykały podłoża.
28:46
In fact, if I stood up at any point, the water came up to here.
249
1726644
4755
Gdybym wstał, woda sięgałaby aż do tego miejsca.
28:51
Yeah.
250
1731399
167
28:51
Because it's a very, very gradual group gradually gets deeper over a long period of time
251
1731566
8041
Tak.
Ponieważ jest to bardzo, bardzo stopniowa grupa, która stopniowo zanurza się na przestrzeni dłuższego okresu czasu. W
28:59
because some seas I've been in, you go in and suddenly it drops down and you're out of your depth straightaway.
252
1739957
7357
niektórych morzach, w których byłem, wchodzisz do wody, a ona nagle opada i od razu tracisz grunt pod nogami.
29:07
But not on this particular beach.
253
1747314
1952
Ale nie na tej konkretnej plaży.
29:09
It's a slow decline in as you walk. As you walk, you slowly go down. Yeah.
254
1749266
5105
Stopień ten stopniowo maleje w miarę chodzenia. Idąc, powoli schodzisz w dół. Tak.
29:14
So I was never I was always able to put my feet on the bottom, and I didn't want to go out of my depth.
255
1754371
7458
Dlatego nigdy nie potrafiłem oprzeć stóp o dno i nie chciałem się zbytnio wychylać.
29:21
As you say, if you go out of your depth, it means you go into water, which is
256
1761829
4955
Jak sam powiedziałeś, jeśli wypłyniesz poza swoją głębię, oznacza to, że wchodzisz do wody, która jest
29:28
higher than yourself.
257
1768285
1552
wyżej od ciebie.
29:29
And I wasn't going to do that because that would have been risky, because I didn't know what the tide was doing.
258
1769837
5672
Nie zamierzałam tego robić, bo byłoby to ryzykowne i nie wiedziałam, co robi przypływ.
29:35
In fact, there is a phrase that relates to that a person might go out of their depth.
259
1775509
6874
Istnieje nawet takie stwierdzenie, które oznacza, że ktoś może przekroczyć swoje kompetencje.
29:42
So if you are out of your depth, it means you are doing something that you are unable to do.
260
1782866
7458
Jeśli więc czujesz się niepewnie, oznacza to, że robisz coś, czego nie jesteś w stanie zrobić.
29:50
You don't have the skills or the training to do it, so you are trying to do something
261
1790657
6540
Nie masz umiejętności ani przeszkolenia, aby to zrobić, więc próbujesz robić coś, do czego
29:57
that you are not qualified to do, or something or something you you can't handle.
262
1797197
6273
nie masz kwalifikacji, lub czegoś, z czym nie potrafisz sobie poradzić.
30:03
So it is a thing that you are trying to do, but it is beyond your capability.
263
1803770
5573
Więc jest to coś, co próbujesz zrobić, ale przekracza twoje możliwości.
30:09
You are out of your debt. Yeah.
264
1809343
2752
Nie masz już długu. Tak.
30:12
So literally you can be out of your depth in the sea, or figuratively, as Mr.
265
1812095
5656
Tak więc dosłownie możesz znaleźć się w sytuacji, w której nie będziesz w stanie poradzić sobie z wodą, lub w przenośni, jak
30:17
Duncan says, your attempt to do something which you haven't got the necessary skills to do.
266
1817751
6123
mówi pan Duncan, możesz próbować zrobić coś, do czego nie posiadasz niezbędnych umiejętności.
30:24
For example, if somebody said to me, will you do a presentation on, on on Excel spreadsheets?
267
1824174
6923
Na przykład, gdyby ktoś mi powiedział: „ Czy zrobisz prezentację na temat arkuszy kalkulacyjnych Excel?”,
30:32
I would say, and no, I don't want to do that because I would be out of my depth.
268
1832215
5789
Powiedziałbym, że nie, nie chcę tego robić, bo to by mnie przerosło.
30:38
In other words, I don't have sufficient, sufficient knowledge to do that particular, presentation.
269
1838004
6774
Innymi słowy, nie mam dostatecznej, wystarczającej wiedzy, aby przeprowadzić tę konkretną prezentację.
30:44
Yes, but it could be anything. Could be anything.
270
1844778
2786
Tak, ale to może być cokolwiek. Może to być cokolwiek.
30:47
Can I just answer some questions about those roads and on the live chat, Mr.
271
1847564
5739
Czy mogę odpowiedzieć na kilka pytań odnośnie tych dróg i na czacie na żywo, panie
30:53
Duncan?
272
1853303
851
Duncan?
30:54
Giovanni, I haven't got a Ford Mustang.
273
1854154
3787
Giovanni, nie mam Forda Mustanga.
30:57
But, that would have been, quite good to take the car down there.
274
1857941
4454
Ale byłoby całkiem dobrze pojechać tam samochodem.
31:02
Although I think it would have suffered, with it being only rear wheel drive.
275
1862395
3921
Chociaż myślę, że i tak by ucierpiało, gdyby miało napęd tylko na tylne koła.
31:06
Mind you, my car's only rear wheel drive.
276
1866316
2335
Zauważ, że mój samochód ma napęd tylko na tylne koła.
31:08
Yes, it's called a single track road.
277
1868651
4605
Tak, to się nazywa droga jednopasmowa.
31:13
Giovanni, I somebody asked that question, but Maurizio, has answered it
278
1873256
5005
Giovanni, ktoś zadał to pytanie, ale Maurizio odpowiedział na nie
31:18
and said that he used to drive, in Scotland down single track roads as well.
279
1878261
6356
i powiedział, że on też jeździł w Szkocji po jednokierunkowych drogach.
31:24
Yeah.
280
1884867
317
Tak.
31:25
So those roads there, those are not like main roads.
281
1885184
3871
Więc te drogi tam, nie są drogami głównymi.
31:29
No, those are just really for.
282
1889055
2703
Nie, one są po prostu do czegoś potrzebne.
31:33
Their direct routes to places
283
1893776
2536
Ich bezpośrednie trasy prowadzą do miejsc, z
31:36
that you would only really farmers would use because in Scotland there main thing you have, there is lots of sheep
284
1896312
8442
których korzystają tylko rolnicy, ponieważ w Szkocji najważniejszą rzeczą jest hodowla
31:45
and over vast distances the sheep all graze on the hills because the land isn't much use for anything else.
285
1905505
8007
owiec, które na rozległych terenach pasą się na wzgórzach, gdyż ziemia ta nie nadaje się do niczego innego.
31:53
You can't grow crops on it.
286
1913512
2203
Nie można na nim uprawiać roślin.
31:55
And so the farmers use those single track roads to go from the farms to wherever that that the sheep are.
287
1915715
9376
I tak rolnicy korzystają z tych jednokierunkowych dróg, aby dotrzeć ze swoich gospodarstw do miejsc, w których przebywają owce.
32:05
So probably I shouldn't have used that road.
288
1925308
2836
Więc pewnie nie powinnam była korzystać z tej drogi.
32:08
We were lucky the other traffic wasn't on it.
289
1928144
3553
Mieliśmy szczęście, że nie było na tej drodze innych pojazdów.
32:11
There is a route to get to where we wanted to go.
290
1931697
2936
Istnieje droga, która prowadzi tam, gdzie chcieliśmy dotrzeć.
32:14
It would have taken 20 minutes longer, but it would have kept us on the main road.
291
1934633
5823
Zajęłoby to nam 20 minut dłużej, ale zostalibyśmy na głównej drodze.
32:20
Yeah, but, I suppose exciting.
292
1940456
3570
Tak, ale sądzę, że to ekscytujące.
32:24
I suppose you would describe them as access roads.
293
1944026
2986
Przypuszczam, że można je określić jako drogi dojazdowe.
32:27
So maybe for getting from one place to another within the local area, we often describe those sorts of roads, access roads.
294
1947012
7625
Więc aby dostać się z jednego miejsca do drugiego w obrębie danego obszaru, często używamy tego rodzaju dróg, dróg dojazdowych.
32:34
But to be honest with you,
295
1954637
1234
Ale szczerze mówiąc,
32:36
it was kind of
296
1956855
3037
było to
32:39
terrifying and exciting hit the same time, I will be honest.
297
1959892
6089
jednocześnie przerażające i ekscytujące.
32:45
So there were a few moments where we weren't sure what was going to happen next, especially if something was coming the opposite way.
298
1965981
7558
Były więc momenty, w których nie byliśmy pewni, co się wydarzy, zwłaszcza gdy coś nadchodziło z przeciwnej strony.
32:53
We would have had quite a few problems anyway. We we made it.
299
1973539
4888
W każdym razie mielibyśmy sporo problemów. Udało nam się.
32:58
We made it to that.
300
1978427
1802
Udało nam się to osiągnąć.
33:00
We made it
301
1980229
2285
Udało nam się
33:02
through all of our adventures on the beach, including Mr.
302
1982514
3804
przeżyć wszystkie nasze przygody na plaży, łącznie z
33:06
Steve going into the ocean and having a splash around.
303
1986318
4504
wejściem pana Steve'a do oceanu i pluskaniem się w nim.
33:10
Can I just add as well that,
304
1990822
3003
Chciałbym też dodać, że
33:13
if we had met
305
1993825
2636
gdybyśmy spotkali
33:16
a Welsh farmer along those roads, I don't think he would have been too pleased to give way to an English person.
306
1996461
7625
na tych drogach walijskiego rolnika, to wątpię, aby był on zadowolony, ustępując miejsca Anglikowi.
33:27
Yeah. I won't go any further.
307
2007022
1385
Tak. Nie pójdę dalej.
33:28
Let's just say he wouldn't have been too pleased to see us along that road.
308
2008407
4170
Powiedzmy tylko, że nie byłby zadowolony widząc nas na tej drodze.
33:32
It isn't.
309
2012577
534
Nie jest.
33:33
It is interesting to note that for some reason. Well, there is a good reason.
310
2013111
4922
Ciekawe, że z jakiegoś powodu... Cóż, jest ku temu dobry powód.
33:38
A very good reason. The Welsh don't like
311
2018033
3053
Bardzo dobry powód. Walijczycy nie przepadają za
33:42
English people very much.
312
2022053
1919
Anglikami.
33:43
So there is a kind of a a long running feud, I suppose we could say,
313
2023972
5989
Można więc powiedzieć, że istnieje pewnego rodzaju długotrwały konflikt,
33:50
because many of the Welsh, of course, were cast out from England and that's why they, they live in Wales.
314
2030295
5739
ponieważ wielu Walijczyków zostało wygnanych z Anglii i dlatego mieszkają w Walii.
33:56
So there is a kind of historic thing that goes back many, many, I suppose you, you might say centuries, but certainly the background,
315
2036034
10911
Jest więc pewna historyczna sprawa, która sięga bardzo, bardzo, bardzo, można by rzec, wieków, ale na pewno tło,
34:06
the background of the relationship between the British or should I say the English and the Welsh is not great. No.
316
2046945
9876
tło relacji między Brytyjczykami, lub powinienem powiedzieć Anglikami i Walijczykami, nie jest zbyt wspaniałe. Nie.
34:17
That yeah, it's a bit like the Scottish people as well.
317
2057655
3971
Tak, to trochę jak z narodem szkockim.
34:21
They, I mean, the Scottish people
318
2061626
2569
Oni, mam na myśli, Szkoci
34:24
wouldn't say they dislike the English, but because of historical reasons, battles that took place in the past,
319
2064195
6006
nie powiedzieliby, że nie lubią Anglików, ale ze względu na uwarunkowania historyczne, bitwy, które miały miejsce w przeszłości, zarówno
34:30
between the Welsh and the English and the Scots and the English.
320
2070802
5188
pomiędzy Walijczykami i Anglikami, jak i pomiędzy Szkotami i Anglikami. A
34:35
Then there are there, and it just goes to show how these silly, you know, it's passed down through generations.
321
2075990
7474
potem są i to pokazuje, jak te głupie, wiesz, zasady są przekazywane z pokolenia na pokolenie.
34:44
I mean, we're all equal now.
322
2084148
1835
Chcę powiedzieć, że teraz wszyscy jesteśmy równi.
34:45
It's the UK although Scotland and Wales and now what you call devolved countries.
323
2085983
6657
Chodzi o Wielką Brytanię, ale także o Szkocję, Walię i tak zwane kraje zdecentralizowane.
34:52
So they do have their own parliaments which they didn't used to have until relatively recently.
324
2092640
5405
Mają więc własny parlament, czego nie mieli do niedawna.
34:58
But nevertheless these historical hatreds remain and it's certain ni much more evident with the Welsh than it is with the Scottish.
325
2098045
9526
Mimo to ta historyczna nienawiść pozostała i jest ona z pewnością bardziej widoczna w przypadku Walijczyków niż Szkotów.
35:08
And I remember in the 1980s, even the late, the late 1970s and 1980s, there was,
326
2108122
7641
I pamiętam, że w latach 80., nawet pod koniec lat 70. i w latach 80., było,
35:15
there was quite the it did become quite what's the word I'm looking for fierce.
327
2115763
6440
było całkiem... stało się... jak to się mówi, całkiem zacięte.
35:23
This, this strange hatred
328
2123721
2586
To była dziwna nienawiść
35:26
for the English because the people were, were buying houses and property in Wales and they were English.
329
2126307
7941
do Anglików, ponieważ ludzie ci kupowali domy i nieruchomości w Walii i byli Anglikami.
35:34
So English people were buying property in Wales and their houses were being burnt down.
330
2134248
6006
Więc Anglicy kupowali nieruchomości w Walii, a ich domy były podpalane.
35:40
Yes. That's how serious that became.
331
2140337
5039
Tak. Oto jak poważna stała się ta sprawa.
35:45
So you can see and I think that still exists now.
332
2145376
3520
Więc jak widać, myślę, że to nadal istnieje.
35:48
But but I don't think it is quite as bad as as it was a few years ago.
333
2148896
6239
Ale nie sądzę, żeby było aż tak źle, jak parę lat temu.
35:55
There are many English people now living in Wales, and I assume they are having a rather nice time.
334
2155135
7758
Obecnie w Walii mieszka wielu Anglików i zakładam, że całkiem dobrze się bawią.
36:02
It depends where you go in Wales.
335
2162893
2202
Zależy, w którą część Walii się wybierasz.
36:05
If it's South Wales, they're very cosmopolitan.
336
2165095
4371
Jeśli chodzi o południową Walię, jest ona bardzo kosmopolityczna.
36:09
If you go into more sort of mid Wales, then that's the much more sort of traditional Welsh villages.
337
2169466
8075
Jeśli udasz się w środkową Walię, zobaczysz bardziej tradycyjne walijskie wioski.
36:18
And I remember years ago, going to Wales with some friends, we cycled there, which I used to do when I was younger.
338
2178075
11077
Pamiętam, jak wiele lat temu pojechaliśmy z przyjaciółmi do Walii i pojechaliśmy tam na rowerach, co też często robiłem, gdy byłem młodszy.
36:29
And we went into a pub in the middle of nowhere in Wales, and this is very common.
339
2189553
6189
I poszliśmy do pubu na odludziu w Walii, a to jest bardzo powszechne.
36:35
I don't know if it, I think it's still is that it's sort of a village pub in Wales and you walk in as a British person
340
2195742
8859
Nie wiem, czy tak jest, ale myślę, że to nadal jest coś w rodzaju wiejskiego pubu w Walii, do którego wchodzisz jako Brytyjczyk
36:44
and literally you can be people will it will go quiet and they will ask you either to leave or go into another room.
341
2204985
7390
i dosłownie możesz być zaskoczony, że ludzie tam są, robi się cicho i proszą cię, żebyś wyszedł lub... idź do innego pokoju.
36:52
That has actually happened to me.
342
2212842
2470
To rzeczywiście mi się przydarzyło.
36:55
And it has happened to friends of mine as well, because they just don't want you in there.
343
2215312
4254
Przytrafiło się to również moim znajomym, bo po prostu nie chcieli, żebyś tam był.
36:59
But anyway, we had a lovely time.
344
2219566
2552
Tak czy inaczej, miło spędziliśmy czas.
37:02
On the whole, then British people are welcome because English English
345
2222118
6624
Ogólnie rzecz biorąc, Brytyjczycy są mile widziani, ponieważ
37:08
people are really welcome because it is a probably their greatest source of revenue for the economy.
346
2228742
6940
Anglicy są naprawdę mile widziani, ponieważ jest to prawdopodobnie największe źródło dochodów dla ich gospodarki.
37:15
Certainly one of the greatest is tourism from from British people going there, English, English or Scottish or whatever, going to Wales. So,
347
2235982
10861
Z pewnością jedną z największych atrakcji jest turystyka generowana przez Brytyjczyków , Anglików, Szkotów czy kogokolwiek innego, którzy jadą do Walii. Więc,
37:28
you know,
348
2248077
351
37:28
we bring a lot of income to the area, but you've just got to be respectful.
349
2248428
6239
wiecie,
przynosimy temu regionowi dużo dochodów, ale trzeba być po prostu szanowanym.
37:34
I suppose you will see all the signs in Wales.
350
2254667
3637
Przypuszczam, że zobaczysz wszystkie znaki w Walii.
37:38
We'll have the Welsh language first and then British will be second.
351
2258304
5989
Najpierw będziemy mieli język walijski, a następnie język brytyjski.
37:44
And in fact, in some cases you won't even see any English.
352
2264477
4254
A w niektórych przypadkach w ogóle nie zobaczysz języka angielskiego.
37:48
But I kind of, I don't think that's actually a problem, because if you're saying that that's your identity
353
2268731
7207
Ale ja myślę, że to nie jest żaden problem, bo jeśli mówisz, że to jest twoja tożsamość, że to
37:55
and that's what you want to do and that's your part of the landmass, then I suppose that's all right.
354
2275938
6540
chcesz robić i że to jest twoja część lądu, to sądzę, że to w porządku.
38:02
But but it is true that there can be certain types of conflict, certainly between the Welsh and the English, a very patriotic and,
355
2282478
9693
Ale prawdą jest, że mogą istnieć pewnego rodzaju konflikty, z pewnością między Walijczykami i Anglikami, bardzo patriotyczne i,
38:12
like road signs.
356
2292672
1201
jak znaki drogowe.
38:13
They'll be in Welsh first and then English second.
357
2293873
3186
Najpierw będą mówić po walijsku, a potem po angielsku.
38:17
Yeah. It's, and that's all over Wales.
358
2297059
3304
Tak. Tak jest w całej Walii.
38:20
Which you would think probably for a lot of you watching, you would think that was quite strange because it's the UK.
359
2300363
5989
Pewnie wielu z was, oglądających to wydarzenie, pomyśli, że to dość dziwne, bo przecież to Wielka Brytania.
38:26
You think it will be the same, but in fact it isn't. You don't get that in Scotland, I don't think.
360
2306352
5021
Myślisz, że będzie tak samo, ale tak nie jest. Myślę, że w Szkocji czegoś takiego nie ma.
38:31
But you certainly get that in Wales, a very, very patriotic and want to keep that culture, which is completely understandable.
361
2311373
8209
Ale w Walii na pewno jest to bardzo, bardzo patriotyczne i chęć podtrzymania tej kultury, co jest całkowicie zrozumiałe.
38:39
So they see the
362
2319865
951
Więc uważają, że
38:41
English people going in as, as trying to dilute their culture and destroy it.
363
2321967
5606
Anglicy próbują osłabić i zniszczyć ich kulturę.
38:47
So it very much in the schools in Wales then everyone has to speak Welsh very well.
364
2327573
5972
Tak jest w szkołach w Walii, gdzie wszyscy muszą bardzo dobrze mówić po walijsku.
38:53
She's like the first language, English is the second, I think in some places probably. Yeah.
365
2333545
4922
Ona jest pierwszym językiem, angielski jest drugim, myślę, że w niektórych miejscach prawdopodobnie. Tak.
38:58
But but yeah, it's Alice, Alice, Alessandra Alexander says, do the Welsh really talk Welsh?
366
2338467
11511
Ale, ale tak, to Alice, Alice, mówi Alessandra Alexander, czy Walijczycy naprawdę mówią po walijsku?
39:10
Yes they do.
367
2350512
1702
Oczywiście.
39:12
In fact, when you go into the shops like we did in Harlequin,
368
2352214
6006
Właściwie, kiedy wchodzisz do sklepów, tak jak zrobiliśmy to w Harlequin,
39:18
the everyone was there all speaking Welsh, all the local people were speaking Welsh at somebody.
369
2358253
4838
wszyscy tam są i mówią po walijsku, wszyscy miejscowi rozmawiają z kimś po walijsku.
39:23
And when we went to a tea shop, people, if they're Welsh, they're talking, they talk Welsh.
370
2363091
4922
A kiedy poszliśmy do herbaciarni, ludzie, jeśli byli Walijczykami, rozmawiali, rozmawiali po walijsku.
39:28
They do very much do that. Yeah.
371
2368013
3003
Bardzo często tak robią. Tak.
39:31
Although some people say they only do it when the British, when the English people are there.
372
2371016
3720
Chociaż niektórzy twierdzą, że robią to tylko wtedy, gdy są tam Brytyjczycy, czyli Anglicy.
39:34
Yeah. That's that, that's but that's just a stupid thing to say there isn't it.
373
2374736
3804
Tak. To tyle, to tyle, ale to po prostu głupota, że ​​tego nie ma.
39:38
I know, but it's a but they do very much, it's very, very strong.
374
2378540
4521
Wiem, ale to jest ale oni robią bardzo dużo, to jest bardzo, bardzo mocne.
39:43
But again it depends where you are in Wales. Yes.
375
2383061
3153
Ale to znowu zależy od tego, w której części Walii się znajdujesz. Tak.
39:46
I don't think there's any problem if you're in Wales and you're Welsh and you speak Welsh, I don't think there's a problem.
376
2386214
4955
Nie sądzę, żeby był jakiś problem, jeśli jesteś w Walii, jesteś Walijczykiem i mówisz po walijsku. Nie sądzę, żeby był jakiś problem.
39:51
I think it's just sometimes I think English people, we are the worst sometimes with other nations
377
2391169
7224
Myślę, że czasami po prostu Anglicy, a właściwie my, jesteśmy najgorsi, w porównaniu z innymi narodami
39:58
we expect everyone to speak English wherever we go in the world.
378
2398677
6256
oczekujemy, że każdy będzie mówił po angielsku, gdziekolwiek na świecie się znajduje.
40:05
And that this is this is a common criticism of the English because we often assume when we go abroad to any country,
379
2405216
8175
I to jest częsta krytyka Anglików, ponieważ często zakładamy, że gdy wyjeżdżamy za granicę,
40:13
especially around Europe, that everyone around us is going to speak our language.
380
2413692
6156
zwłaszcza do krajów europejskich, wszyscy wokół nas będą mówić w naszym języku.
40:20
So, I suppose a good example, Steve, is Spain, where there are many people who've moved to Spain to actually live,
381
2420181
9593
Myślę, że dobrym przykładem, Steve, jest Hiszpania, gdzie wiele osób przeprowadziło się do Hiszpanii, żeby tu zamieszkać,
40:30
but they often complain that there are certain types of food that they can't get.
382
2430041
5739
ale często narzekają, że nie mogą dostać pewnych rodzajów jedzenia .
40:35
Or maybe sometimes people refuse to speak English to them and they get annoyed.
383
2435780
6173
Albo może czasami ludzie nie chcą z nimi rozmawiać po angielsku i to ich denerwuje.
40:41
And I always find that rather funny because you are in someone else's country, so
384
2441953
7574
I zawsze wydaje mi się to dość zabawne, bo będąc w kraju innego człowieka,
40:51
sometimes you you have to be careful not to come across or to seem arrogant.
385
2451012
6039
trzeba czasami uważać, żeby nie wyjść na aroganta.
40:57
But I would you say, for example, if I wanted to move a live, to move to another country, you see,
386
2457085
6239
Ale powiedziałbym, na przykład, że gdybym chciał się przeprowadzić i zamieszkać, przeprowadzić się do innego kraju,
41:03
I would have no trouble moving thinking of moving to France or to Italy or to Spain, a huge expat community in Spain.
387
2463324
9026
nie miałbym żadnego problemu z przeprowadzką, myśląc o przeprowadzce do Francji, Włoch lub Hiszpanii, w Hiszpanii jest ogromna społeczność ekspatriantów .
41:12
But I would never buy a house and live in Wales.
388
2472350
3086
Ale nigdy nie kupiłbym domu i nie zamieszkał w Walii.
41:15
I just wouldn't do it.
389
2475436
1118
Po prostu bym tego nie zrobił.
41:16
Okay, Steve, because I know that a large proportion of the local people would not.
390
2476554
6289
Dobrze, Steve, bo wiem, że duża część miejscowej ludności by tego nie zrobiła.
41:24
We would, it would, would, would not be very friendly towards me.
391
2484211
4155
Bylibyśmy, bylibyśmy, bylibyśmy, nie bylibyśmy zbyt przyjaźni wobec mnie.
41:28
Depends where in Wales you go. Yeah.
392
2488366
2469
Zależy, w którą część Walii się udasz. Tak.
41:30
If you, if you go to near Cardiff, that'll be fine because that's the capital.
393
2490835
4070
Jeśli wybierasz się w okolice Cardiff, to nie ma problemu, bo to stolica.
41:34
But if you were to get a nice country cottage in the middle of Wales,
394
2494905
4054
Ale gdybyś miał kupić ładny, wiejski domek w środku Walii,
41:38
I think you would, in fact, we know friends that move to Wales, from England.
395
2498959
6390
myślę, że byś tak zrobił. Zresztą, mamy znajomych, którzy przeprowadzili się do Walii z Anglii.
41:45
They retired, moved to Wales.
396
2505683
2369
Przeszli na emeryturę i przeprowadzili się do Walii.
41:48
He was English, she was half Welsh.
397
2508052
2903
On był Anglikiem, ona była w połowie Walijką. Przez
41:50
And they spent the next 20 years having feuds with neighbours and being treated really badly.
398
2510955
5789
następne 20 lat żyli w konfliktach z sąsiadami i byli traktowani naprawdę źle.
41:56
I think so, yeah.
399
2516744
850
Myślę, że tak.
41:57
I think that may have been slightly self-inflicted, to be honest.
400
2517594
3671
Szczerze mówiąc, myślę, że w pewnym stopniu byłam w tym sama.
42:01
But do we understand Welsh? No.
401
2521265
3370
Ale czy rozumiemy język walijski? Nie.
42:06
Only Welsh people would ever learn Welsh like Steve.
402
2526503
4972
Tylko Walijczycy mogliby nauczyć się języka walijskiego tak jak Steve.
42:11
Okay, let's let's not turn it into.
403
2531475
1835
Dobrze, nie róbmy z tego...
42:13
No one else would learn Welsh. Yeah, apart from Welsh people.
404
2533310
3086
Nikt inny nie chciał uczyć się języka walijskiego. Tak, pomijając Walijczyków.
42:16
Well, yeah, it's. Well, again,
405
2536396
3571
No cóż, tak jest. No cóż,
42:19
they are Welsh. If they want to speak Welsh, let them know. Yeah.
406
2539967
3420
oni są Walijczykami. Jeśli chcą mówić po walijsku, daj im znać. Tak.
42:23
I'm not saying they shouldn't. I'm not. Nobody's saying they should, but they shouldn't.
407
2543387
4087
Nie mówię, że nie powinni. Nie jestem. Nikt nie twierdzi, że powinni, ale nie powinni.
42:27
But so if you are well sure you are watching now and you are learning English.
408
2547474
4588
Ale jeśli jesteś pewien, że oglądasz to teraz i uczysz się angielskiego.
42:32
Welcome.
409
2552062
3620
Powitanie.
42:35
Well, they do have to learn English in Wales. Yeah.
410
2555682
2920
Cóż, w Walii muszą uczyć się angielskiego. Tak.
42:38
And of course,
411
2558602
1768
Oczywiście,
42:40
a lot of people are learning English now around the world, which is going to.
412
2560370
4054
wiele osób na całym świecie uczy się teraz angielskiego, co będzie miało miejsce.
42:44
Okay, Steve, are there sharks in the water? Says Giovanni.
413
2564424
5189
Okej, Steve, czy w wodzie są rekiny? Mówi Giovanni.
42:49
There aren't,
414
2569613
2702
Nie ma ich,
42:52
but we sometimes get sort of species of sharks,
415
2572315
3838
ale czasami w wodach brytyjskich można spotkać pewne gatunki rekinów
42:57
in British waters, but they're not sort of the man eating variety.
416
2577320
5823
, ale nie są to rekiny ludojady.
43:03
I don't think I've ever heard of anybody being attacked by a shark in the UK.
417
2583143
4621
Chyba nigdy nie słyszałem o przypadku ataku rekina w Wielkiej Brytanii.
43:07
You might get jellyfish.
418
2587764
2219
Możesz złapać meduzę.
43:09
But not big ones. That would kill you.
419
2589983
4438
Ale nie duże. To by cię zabiło.
43:14
I've never heard of anyone dying by being attacked by a sea creature in the UK.
420
2594421
4471
Nigdy nie słyszałem o przypadku śmierci kogokolwiek w Wielkiej Brytanii, zaatakowanego przez morskie stworzenie.
43:18
Have you, Mr. Duncan,
421
2598892
2435
Chyba nie, panie Duncan
43:21
I don't think.
422
2601327
768
.
43:22
I don't think so. The people die in in, in the sea in England. Because.
423
2602095
5439
Nie sądzę. Ludzie giną w morzu, w Anglii. Ponieważ.
43:27
Because they they drown or they go when the tide, the tide is pulling them out of the currents.
424
2607534
7574
Ponieważ albo toną, albo odpływają , gdy przypływ wyciąga ich z prądu.
43:35
And we don't we don't have we don't have, sea creatures that killed people on the on the English coast.
425
2615124
5573
A my nie, nie mamy, nie mamy stworzeń morskich, które zabijały ludzi na wybrzeżu Anglii.
43:40
Fortunately, I like water.
426
2620697
2869
Na szczęście lubię wodę.
43:43
Temperate temperatures 13.3 degrees as they test. Thank you for that.
427
2623566
4455
Temperatura podczas testu wynosiła 13,3 stopnia. Dziękuję za to.
43:48
So that's about the same temperatures it would come out of your tap,
428
2628021
3153
Tak więc temperatura wody w kranie jest mniej więcej taka sama, jaka panowałaby
43:52
in winter.
429
2632575
2069
zimą.
43:54
So yes, it wasn't freezing cold.
430
2634644
3070
Więc tak, nie było mroźno.
43:57
But it was, took me a while to get used to it.
431
2637714
2669
Ale trochę mi zajęło, zanim się do tego przyzwyczaiłem.
44:00
Anyway, I know Mr. Duncan wants to move on.
432
2640383
5822
Tak czy inaczej, wiem, że pan Duncan chce iść dalej.
44:06
Don't you, Mr. Duncan, do I?
433
2646205
2152
Czyż nie, panie Duncan, czy ja też?
44:08
I think I don't.
434
2648357
1202
Myślę, że nie.
44:09
Maybe I'm just enjoying the sound of Mr. Steve's voice.
435
2649559
4854
Może po prostu podoba mi się dźwięk głosu pana Steve'a.
44:14
Take the wind. Sorry.
436
2654413
4321
Weź wiatr. Przepraszam.
44:18
No, nothing.
437
2658734
568
Nie, nic.
44:19
I didn't say anything, Mr. Duncan.
438
2659302
3303
Nic nie powiedziałem, panie Duncan.
44:22
I just heard you laugh.
439
2662605
1168
Właśnie słyszałem twój śmiech.
44:23
I wonder why you were laughing anyway. Giovanni. Yes? Giovanni is here. By the way.
440
2663773
5472
Zastanawiam się, dlaczego w ogóle się śmiałeś. Jan. Tak? Giovanni jest tutaj. Przy okazji.
44:29
We haven't even mentioned the live chat today. I can't believe I have not really said hello to the live chat.
441
2669245
5939
Dziś jeszcze nie wspomnieliśmy o czacie na żywo. Nie mogę uwierzyć, że nie przywitałem się na czacie na żywo.
44:35
Sorry, Steve.
442
2675184
1468
Przepraszam, Steve.
44:36
That fine.
443
2676652
501
W porządku.
44:37
Carry on, Mr. Chair.
444
2677153
1151
Proszę kontynuować, Panie Przewodniczący.
44:38
If. Say something. You see, I think it just, Anyway.
445
2678304
5188
Jeśli. Powiedz coś. Widzisz, myślę, że to po prostu... Tak czy inaczej.
44:43
But anyway,
446
2683492
2152
Ale tak czy inaczej,
44:45
we have Lewis.
447
2685644
818
mamy Lewisa.
44:46
Oh, should I say, Lewis Smith dance is here today.
448
2686462
5305
O, powinienem dodać, że dziś jest tu z nami taniec Lewisa Smitha.
44:51
And also, first. Oh, we have Vitus.
449
2691767
4404
I po pierwsze. O, mamy Vitusa.
44:56
Vitus is first today.
450
2696171
2820
Vitus jest dziś pierwszy.
44:58
Isn't that lovely? Hello, Vitus. Nice to see you here.
451
2698991
3704
Czy to nie cudowne? Cześć, Vitus. Miło cię tu widzieć.
45:02
We are celebrating today, celebrating 18 years of doing this on YouTube.
452
2702695
6773
Świętujemy dziś 18 lat istnienia YouTube.
45:09
Can you believe it?
453
2709468
968
Czy możesz w to uwierzyć? Dokładnie
45:10
It was 18 years ago today when all of this started.
454
2710436
8541
18 lat temu to wszystko się zaczęło.
46:25
Today we are celebrating 18 years on YouTube with a special live stream.
455
2785043
6089
Dzisiaj świętujemy 18 lat obecności na YouTube specjalną transmisją na żywo.
46:31
18 years of teaching English on YouTube.
456
2791132
5756
18 lat nauczania języka angielskiego na YouTube.
46:36
This is English addict coming to you live from England.
457
2796888
5973
Witamy na żywo z Anglii. To angielski miłośnik.
46:42
I hope you are having a good day today.
458
2802861
3386
Mam nadzieję, że masz dziś dobry dzień.
46:46
Besides myself, it is also him over there. It's Mr.
459
2806247
4254
Oprócz mnie jest tam także on. To jest pan
46:50
Steve or as I like to call him nowadays, Aquaman.
460
2810501
4421
Steve, albo jak ja go teraz nazywam, Aquaman.
46:54
Aquaman.
461
2814922
2103
Aquaman.
46:57
He is.
462
2817025
1518
Tak jest. Czy
46:58
Can I say hello to Hannah?
463
2818543
1751
mogę przywitać się z Hannah?
47:00
Hannah allergy.
464
2820294
3921
Alergia na Hannę.
47:04
Who mentioned earlier?
465
2824215
1952
Kto wspomniał wcześniej?
47:06
I made a note here that, she's following you, and she started following you because her
466
2826167
6239
Zauważyłem tutaj, że ona cię obserwuje, a zaczęła cię obserwować, ponieważ jej
47:12
son, at the age of 13, started watching you and introduced, Mr.
467
2832406
6240
syn w wieku 13 lat zaczął cię oglądać i przedstawił
47:18
Duncan to to Hannah and, and has been watching for 12 years.
468
2838646
6056
Hannah pana Duncana, który obserwuje cię od 12 lat.
47:24
Well, so thank you for that. Mr.
469
2844986
2385
No cóż, dziękuję za to. Pan
47:27
Duncan is can't always read all the comments on the live chat because he's busy doing things at his desk, making sure everything runs well.
470
2847371
11295
Duncan nie zawsze może przeczytać wszystkie komentarze na czacie na żywo, ponieważ jest zajęty pracą przy biurku, upewniając się, że wszystko działa dobrze.
47:38
Yeah. And, so when I'm here, I can concentrate a lot more on the live chat.
471
2858783
5755
Tak. Dzięki temu, będąc tutaj, mogę bardziej skupić się na czacie na żywo.
47:44
So that's sort of my job,
472
2864538
2670
To jest więc
47:48
in a way.
473
2868175
601
47:48
But if Mr.
474
2868776
617
w pewnym sensie moja praca.
Ale gdy pan
47:49
Duncan's on his own, he's got to juggle a lot of things.
475
2869393
3720
Duncan działa sam, musi żonglować wieloma rzeczami.
47:53
So anyway. But thank you for for putting that in the live chat. So, yeah, I can say hello right now.
476
2873113
4889
Tak czy inaczej. Ale dziękuję, że poruszyłeś tę kwestię na czacie na żywo . Więc tak, mogę już teraz powiedzieć „cześć”.
47:58
Hello, Hannah.
477
2878002
967
47:58
It is nice to see you here. Thank you for joining us on the live stream today, a special one.
478
2878969
5522
Cześć, Hannah.
Miło Cię tu widzieć. Dziękujemy za udział w dzisiejszej wyjątkowej transmisji na żywo.
48:04
We're not normally here on Thursday, but at the moment we are celebrating the 18th anniversary of all this.
479
2884491
8492
Zazwyczaj nie jesteśmy tutaj w czwartki, ale w tej chwili świętujemy 18. rocznicę tego wszystkiego.
48:13
That's been happening right now on YouTube since 2006.
480
2893517
7241
To dzieje się na YouTube od 2006 roku. Czy
48:20
Can you believe it? 2006.
481
2900758
2569
możesz w to uwierzyć? 2006.
48:23
The world was such a different place way back in 2006, when YouTube was just very, very young.
482
2903327
9626
Świat wyglądał zupełnie inaczej w 2006 roku, kiedy YouTube był jeszcze bardzo, bardzo młody. W 2006 roku
48:33
There were only 106 people on YouTube
483
2913237
5789
na YouTubie było zaledwie 106 osób. Czy
48:39
in 2006.
484
2919026
1218
48:40
Can you believe it?
485
2920244
633
48:40
Only 106 people see it.
486
2920877
2403
możesz w to uwierzyć?
Widziało to tylko 106 osób.
48:43
No, no, Steve, that that's there wasn't there was Irene a practising.
487
2923280
6356
Nie, nie, Steve, tego tam nie było, Irene ćwiczyła.
48:50
Hello, Irene.
488
2930087
1184
Cześć, Irene.
48:51
We've seen many, many times on on here says that that she was with you right at the beginning, 18 years ago.
489
2931271
8509
Wielokrotnie widzieliśmy tutaj stwierdzenie, że była z tobą na samym początku, 18 lat temu.
48:59
Wow. And, so I think that's, fantastic.
490
2939813
3904
Wow. I myślę, że to fantastyczne.
49:03
So if anybody else, can claim to have been watching Mr.
491
2943717
5272
Jeśli więc ktoś może powiedzieć, że obserwował pana
49:08
Duncan for 18 years, please tell us.
492
2948989
2736
Duncana przez 18 lat, prosimy o informację.
49:11
No, it doesn't matter. Doesn't have to be 18 years.
493
2951725
2853
Nie, nie ma to znaczenia. Nie musi to być 18 lat.
49:14
Even if it's one year. Yes. Or six months.
494
2954578
3203
Nawet jeśli to będzie jeden rok. Tak. Albo sześć miesięcy.
49:17
Oh. One minute.
495
2957781
1134
Oh. Jedna minuta.
49:18
Oh, or you've just come on. Yes. Because if you've just come on and you've never seen Mr.
496
2958915
5339
Och, albo dopiero co przyszedłeś. Tak. Bo jeśli dopiero co tu przyjechaliście i nigdy wcześniej nie widzieliście pana
49:24
Duncan before, please tell us as well, because obviously some of you won't have been born.
497
2964254
6006
Duncana, to również dajcie nam o tym znać, bo najwyraźniej niektórzy z was jeszcze się nie urodzili.
49:30
Well, Mr. Duncan started his channel.
498
2970410
2436
No więc pan Duncan założył swój kanał.
49:32
So, thank you for that.
499
2972846
3403
Dziękuję więc za to.
49:36
Vitus says I was also 18 years ago.
500
2976249
3453
Vitus mówi, że ja też byłem 18 lat temu.
49:40
So Vitus was, from the beginning as well.
501
2980787
2069
Podobnie było z Vitusem od samego początku.
49:42
So you were watching me when I was in China because 18 years ago
502
2982856
6006
Oglądaliście mnie, kiedy byłem w Chinach, ponieważ 18 lat
49:49
today, I was actually living in China, working as an English teacher,
503
2989062
5922
temu mieszkałem w Chinach i pracowałem jako nauczyciel języka angielskiego.
49:54
and I decided to start a YouTube channel on this day whilst I was still living in China.
504
2994984
9143
Tego dnia, kiedy jeszcze mieszkałem w Chinach, zdecydowałem się założyć kanał na YouTube.
50:04
So I'm just wondering now, so you were watching when I was still in China, making some of my very early lessons,
505
3004127
7507
Zastanawiam się więc teraz, więc oglądałeś, jak byłem jeszcze w Chinach, kiedy udzielałem niektórych z moich wczesnych lekcji,
50:11
some of my rather, I would say now not so good lessons
506
3011868
6690
niektórych z moich raczej, powiedziałbym, nie tak dobrych lekcji,
50:19
to be honest, the the quality and also the fact that I was a little bit nervous as well, doing it all those years ago.
507
3019158
7257
szczerze mówiąc, pod względem jakości, a także fakt, że ja też byłem trochę zdenerwowany, robiąc to tyle lat temu.
50:26
I know it doesn't seem possible.
508
3026682
1902
Wiem, że to może wydawać się niemożliwe.
50:28
I know what you're going to say, Mr. Duncan. You can't be nervous.
509
3028584
3687
Wiem, co pan powie, panie Duncan. Nie możesz się denerwować.
50:32
We don't believe that. You could be nervous.
510
3032271
3087
Nie wierzymy w to. Możesz być zdenerwowany.
50:35
Everyone, everyone at some point can be nervous, especially when you are trying something new.
511
3035358
8274
Każdy z nas w pewnym momencie może czuć się zdenerwowany, zwłaszcza gdy próbujemy czegoś nowego.
50:44
It is Halloween today, and I remember
512
3044383
5255
Dzisiaj jest Halloween i pamiętam, że
50:49
a few years ago, I think it was actually way back in 2017.
513
3049638
6006
kilka lat temu, chyba w 2017 roku.
50:55
You might not believe this, Steve, but way back in 2017,
514
3055845
5939
Może w to nie uwierzysz, Steve, ale w 2017 roku
51:02
we celebrated Halloween
515
3062868
4505
obchodziliśmy Halloween
51:07
and we decided to dress up in some costumes.
516
3067373
4221
i postanowiliśmy przebrać się w kostiumy.
51:11
So this is what I was doing.
517
3071594
3002
Więc to właśnie robiłem.
51:14
I was dressed as Frankenstein's monster.
518
3074596
3988
Byłem przebrany za potwora Frankensteina.
51:18
So yes, it was 2017. That's incredible.
519
3078584
4838
Tak, to był rok 2017. To niesamowite.
51:23
Wow. Now I do feel.
520
3083422
3086
Wow. Teraz już czuję.
51:26
But do you want to see what Mr. Steve was wearing?
521
3086508
2753
Ale chcesz zobaczyć, co miał na sobie pan Steve?
51:29
So here is Mr. Steve.
522
3089261
4271
Oto pan Steve.
51:33
He looks like that guy, that rapper.
523
3093532
2819
Wygląda jak ten facet, ten raper.
51:36
There is a rapper who looks like that.
524
3096351
3153
Jest raper, który tak wygląda.
51:39
Except for he has writing all over his face.
525
3099504
3421
Z wyjątkiem tego, że ma napisy na całej twarzy.
51:42
I can't remember his name now, but
526
3102925
2719
Nie pamiętam teraz jego imienia, ale
51:45
there is a certain rapper who has that sort of unusual appearance.
527
3105644
6606
jest pewien raper, który ma nietypowy wygląd.
51:52
And of course, did it get colder in here or is it just me,
528
3112250
6006
I oczywiście, czy zrobiło się tu zimniej, czy to tylko ja,
51:58
Mr.. Steve?
529
3118373
1201
panie Steve?
51:59
I think it might be.
530
3119574
1585
Myślę, że tak może być.
52:01
It might be you, actually. Mr. Steve, I think so. Oh.
531
3121159
4638
Tak naprawdę, to możesz być ty. Panie Steve, myślę, że tak. Oh.
52:06
Oh, yes.
532
3126832
2068
O, tak.
52:08
You were showing the pictures earlier of yourself
533
3128900
3570
52:12
when you first started YouTube, and this tramp has, has said those are the times when we were young and beautiful.
534
3132470
6724
Kiedy zaczynałeś prowadzić YouTube, pokazywałeś swoje zdjęcia, a ten włóczęga powiedział, że to czasy, kiedy byliśmy młodzi i piękni.
52:19
Now we are just beautiful.
535
3139544
2319
Teraz jesteśmy po prostu piękni.
52:21
Oh. So that's thank you for that.
536
3141863
3053
Oh. Więc za to dziękuję.
52:24
It he's of course, referring to himself as well.
537
3144916
3687
Oczywiście ma na myśli również siebie.
52:28
But. Yes, exactly.
538
3148603
1618
Ale. Tak, dokładnie.
52:30
Time moves on. Beauty is in the eye of the beholder.
539
3150221
3521
Czas płynie. Piękno leży w oczach patrzącego.
52:33
That's what I say. That's what they say, isn't it? That is what they say.
540
3153742
3620
To właśnie mówię. Tak mówią, prawda? Tak mówią.
52:37
We were going to dress up today, but I didn't think, we both thought that we couldn't top what we did in 2017.
541
3157362
7124
Mieliśmy się dziś przebrać, ale nie sądziłem, oboje myśleliśmy, że nie uda nam się przebić tego, co zrobiliśmy w 2017 roku.
52:44
So we decided to leave that as it is.
542
3164836
2586
Więc postanowiliśmy zostawić to tak, jak jest.
52:47
And of course, the effort involved, because we've had a very busy week, we've been away.
543
3167422
6022
I oczywiście, wiązało się to z wysiłkiem, bo mieliśmy bardzo pracowity tydzień i byliśmy poza domem.
52:53
We had a lovely little trip. We went all the way to the coast.
544
3173444
5039
Mieliśmy cudowną małą wycieczkę. Dotarliśmy aż do wybrzeża.
52:58
We had a very nice time.
545
3178483
1835
Bardzo miło spędziliśmy czas.
53:00
Mr. Steve went for a swim in the sea, and he also had a rather nice time.
546
3180318
6006
Pan Steve poszedł popływać w morzu i również miło spędził czas.
53:06
We have some beautiful weather at the moment.
547
3186674
2670
W tej chwili mamy piękną pogodę.
53:09
I love this particular time of year.
548
3189344
4220
Uwielbiam tę porę roku.
53:13
Yeah, I have to say I love Autumn very much so I thought as a way of welcoming the beautiful autumn season,
549
3193564
8325
Tak, muszę przyznać, że bardzo lubię jesień, więc pomyślałem, że aby powitać piękną porę jesienną,
53:22
we would have a look at some of the autumn sites that are now around us here in England.
550
3202223
8275
przyjrzymy się niektórym jesiennym widokom, które teraz otaczają nas w Anglii.
55:46
You can't beat some autumn sights
551
3346549
4171
Nie sposób wyobrazić sobie jesiennego widoku
55:50
with all of the beautiful colours of this very special season of
552
3350720
6006
bez pięknych kolorów tej wyjątkowej pory roku, w której królują
55:57
80s English addict.
553
3357293
1552
angielskie klimaty lat 80. To
55:58
It is myself, Mr.
554
3358845
1351
ja, pan
56:00
Duncan, and also Mr. Steve.
555
3360196
2770
Duncan i pan Steve.
56:02
We are here today celebrating 18 years.
556
3362966
4671
Jesteśmy tu dzisiaj, aby świętować 18 lat.
56:07
So that's why we are here today.
557
3367637
2436
Dlatego jesteśmy tu dzisiaj.
56:10
18 years of teaching English on YouTube.
558
3370073
4254
18 lat nauczania języka angielskiego na YouTube.
56:14
I still can't believe it.
559
3374327
1351
Nadal nie mogę w to uwierzyć.
56:15
It doesn't seem as if I've been doing it for all of those years.
560
3375678
3604
Nie wydaje mi się, żebym robił to przez wszystkie te lata.
56:19
But apparently, apparently, according to YouTube,
561
3379282
4471
Ale najwyraźniej, najwyraźniej, według YouTube'a,
56:23
I have been doing it since 2006 and today is the birthday of my YouTube channel.
562
3383753
6957
robię to od 2006 roku, a dziś są urodziny mojego kanału na YouTube.
56:30
It's not the only that, video of the, the farmer there ploughing, his field,
563
3390793
8859
To nie jest jedyne, co przypomina mi nagranie, na którym widać rolnika orzącego swoje pole,
56:40
which, of course they do at this time of the year, preparing the ground for sowing, the crops that will grow,
564
3400202
8092
co oczywiście robią o tej porze roku, przygotowując grunt pod zasiew, pod uprawy, które wyrosną
56:48
in the spring reminds me of, of a hymn that we always used to sing at school.
565
3408377
6240
wiosną, hymnu, który zawsze śpiewaliśmy w szkole.
56:55
And sometimes if you went to church when I was younger, at this time of the year, they would.
566
3415017
4455
A czasami, gdy byłem młodszy, o tej porze roku chodziłem do kościoła, tak się działo.
56:59
They would get you to sing this hymn.
567
3419472
3553
Zmuszą cię do zaśpiewania tego hymnu. Zaoram
57:03
I will plough the fields and scatter the good seed on the ground.
568
3423025
4621
pola i rozrzucę dobre nasienie po ziemi.
57:07
I don't remember the rest of it, but we always used to sing that hymn.
569
3427646
3737
Nie pamiętam reszty, ale zawsze śpiewaliśmy ten hymn.
57:11
We plough the fields and scatter the good seed on the ground.
570
3431383
4538
Oramy pola i rozrzucamy dobre nasiona na ziemi.
57:15
And it went on and on like this.
571
3435921
1618
I tak dalej i dalej.
57:17
It was a obviously a sort of a, sort of a celebration of, of of winter
572
3437539
5973
Było to ewidentnie swego rodzaju świętowanie
57:23
coming on an autumn and the fact that we'd all be having lovely crops in the spring.
573
3443512
5989
nadejścia zimy jesienią i faktu, że wiosną wszyscy będziemy mieli piękne plony.
57:29
And it always used to make me laugh back then that we would sing it, and it just came to mind as I saw the farmer
574
3449702
5605
Zawsze mnie śmieszyło, że ją śpiewaliśmy, i po prostu przypomniała mi się, kiedy zobaczyłem rolnika
57:35
there ploughing away in his field.
575
3455307
2836
orzącego swoje pole.
57:38
And it is kind of, fitting that we have that mentioned, because you mention that and of course, the harvest has just taken place
576
3458143
9159
I to jest w pewnym sensie stosowne, że o tym wspomniano, ponieważ wspomniałeś o tym, a oczywiście żniwa właśnie się zakończyły
57:47
and many religious celebrations, many special holidays occur at this time of year because it is the end of the harvest season.
577
3467302
11345
i wiele uroczystości religijnych, wiele specjalnych świąt przypada na tę porę roku, ponieważ jest to koniec sezonu żniw. .
57:58
So a lot of people, many years ago, they used to give thanks for their their wonderful abundant crop. Yes.
578
3478647
9176
Wiele osób, wiele lat temu, dziękowało za swoje wspaniałe, obfite plony. Tak.
58:08
So it is.
579
3488056
851
58:08
That's it.
580
3488907
417
Tak jest.
To wszystko.
58:09
That's why we have holidays I suppose.
581
3489324
2903
Myślę, że dlatego mamy święta.
58:12
Can I mention I say hello to Simona Alves?
582
3492227
3670
Czy mogę wspomnieć, że pozdrawiam Simonę Alves?
58:17
Nascimento.
583
3497415
2670
Nastrój.
58:20
Who is watching and us today and lives in Oxford. Wow.
584
3500085
4871
Kto nas dziś ogląda i mieszka w Oksfordzie. Wow.
58:24
In England.
585
3504956
1585
W Anglii.
58:26
So, welcome to you.
586
3506541
2670
Witamy Cię serdecznie.
58:29
And please tell us how you came to be living in Oxford.
587
3509211
4471
Opowiedz nam, proszę, jak to się stało, że zamieszkałeś w Oksfordzie.
58:33
Or were you born here, maybe, I don't know, are you studying?
588
3513682
4137
A może się tu urodziłeś, nie wiem, studiujesz?
58:37
Maybe you're studying in Oxford University. You might be very clever.
589
3517819
3687
Być może studiujesz na Uniwersytecie Oksfordzkim. Możesz być bardzo mądry.
58:41
So please tell us.
590
3521506
1351
Więc proszę nam o tym powiedzieć.
58:42
We'd like to know.
591
3522857
868
Chcielibyśmy wiedzieć.
58:43
We need all the details. We need all the details.
592
3523725
3370
Potrzebujemy wszystkich szczegółów. Potrzebujemy wszystkich szczegółów.
58:47
But it's. You know, if you are new on.
593
3527095
2102
Ale tak jest. Wiesz, jeśli jesteś nowy.
58:49
We love to see new people posting comments on the live chat.
594
3529197
3804
Uwielbiamy widzieć nowe osoby zamieszczające komentarze na czacie na żywo.
58:53
What anyone making comments?
595
3533001
2886
Co ktokolwiek komentuje?
58:55
But, new people we like to welcome.
596
3535887
2970
Ale chętnie witamy nowych ludzi.
58:58
Especially, So, don't be shy.
597
3538857
3837
Zwłaszcza, więc nie bądź nieśmiały.
59:02
Everyone is friendly on the live chat because we've got many, many people who come on every week, and
598
3542694
7407
Wszyscy są bardzo przyjaźnie nastawieni na czacie na żywo, ponieważ przychodzi do nas co tydzień mnóstwo osób, które
59:11
watch Mr.
599
3551352
634
59:11
Duncan and myself when I'm on. Usually I just on a Sunday.
600
3551986
5339
oglądają występy pana
Duncana i mnie. Zazwyczaj robię to tylko w niedzielę.
59:17
And, we're all exchanging ideas and opinions and, and giving input, to help everybody learn how to speak English.
601
3557325
9693
Wymieniamy się pomysłami i opiniami, dzielimy się pomysłami i opiniami, aby pomóc wszystkim nauczyć się mówić po angielsku.
59:27
And of course, in a way it's a kind of a social interaction.
602
3567018
4204
I oczywiście, w pewnym sensie jest to pewnego rodzaju interakcja społeczna.
59:31
This is like I feel as though I'm meeting with friends when I come on the live chat. Mr. Duncan.
603
3571222
5289
Kiedy wchodzę na czat na żywo, czuję się tak, jakbym spotykał się ze znajomymi. Panie Duncan.
59:36
Well, of course, we do have many ways of making contact with our viewers.
604
3576511
8208
Oczywiście, że mamy wiele sposobów nawiązania kontaktu z naszymi widzami.
59:44
Of course you can meet us in real life.
605
3584719
4504
Oczywiście, że możesz spotkać nas w realu.
59:49
Now, I'm going to mention this.
606
3589223
1819
Teraz wspomnę o tym.
59:51
Steve is not expecting this, but I am going to talk about next year's rendezvous, because I've realised that November begins tomorrow.
607
3591042
11111
Steve się tego nie spodziewa, ale zamierzam opowiedzieć o spotkaniu w przyszłym roku , ponieważ uświadomiłem sobie, że jutro zaczyna się listopad.
60:02
And I have to say, time is going by very quickly.
608
3602486
3921
I muszę przyznać, że czas płynie bardzo szybko.
60:06
So I think it might be a good opportunity to mention not the dates, because we don't have them clear yet, but would you mind, Mr..
609
3606407
11011
Więc myślę, że to dobra okazja, żeby wspomnieć nie o datach, bo jeszcze ich nie znamy, ale czy mógłby pan, panie
60:17
Steve, I'm going to ask you because just in case, you know, you might be upset, you might storm off and have a soap
610
3617418
7440
Steve, zapytać, bo na wszelki wypadek, wie pan, możesz się zdenerwować, możesz wyjść i siedzieć
60:25
in the in the corner of the studio.
611
3625826
2936
w kącie studia z mydłem.
60:28
Shall we mention
612
3628762
3120
Czy powinniśmy wspomnieć,
60:31
where we are going to be doing the rendezvous in 2025?
613
3631882
5255
gdzie odbędzie się nasze spotkanie w 2025 roku?
60:37
Yes, I think we've I think we've decided, haven't we? Yes, we've decided where.
614
3637137
4071
Tak, myślę, że już podjęliśmy decyzję, prawda? Tak, zdecydowaliśmy gdzie.
60:41
Yes we have, we have definitely decided where.
615
3641208
2920
Tak, zdecydowanie zdecydowaliśmy gdzie.
60:44
So I will tell you now, the 2025 English Addict Rendezvous
616
3644128
6623
Powiem wam już teraz, że English Addict Rendezvous 2025
60:51
will be taking place in.
617
3651585
5856
odbędzie się w
60:57
Paris.
618
3657441
1802
Paryżu.
60:59
There we go.
619
3659243
834
No i gotowe.
61:00
Paris, France.
620
3660077
1618
Paryż, Francja.
61:01
We've decided to do it there. It's a nice central location in Europe.
621
3661695
5372
Postanowiliśmy to zrobić tam. To ładne, centralne miejsce w Europie.
61:07
A very easy place to get to for anyone who wants to fly to Paris.
622
3667067
5455
Bardzo łatwe miejsce do osiągnięcia dla każdego, kto chce polecieć do Paryża.
61:12
And lots of places to stay.
623
3672522
2353
I mnóstwo miejsc noclegowych.
61:14
So that is where it's going to be.
624
3674875
2035
Więc tak to będzie wyglądać.
61:16
We can officially confirm that the English Addict Rendezvous
625
3676910
6023
Możemy oficjalnie potwierdzić, że English Addict Rendezvous
61:23
will be in Paris 2025 is where it will be.
626
3683600
7374
odbędzie się w Paryżu w 2025 roku.
61:30
We haven't got the date yet, but at least now you know
627
3690974
4438
Nie znamy jeszcze daty, ale przynajmniej teraz wiemy,
61:36
where it will be, so that will give you some idea.
628
3696446
3203
kiedy to będzie, więc to da nam jakieś pojęcie.
61:39
I think it will be around June next year.
629
3699649
4238
Myślę, że będzie to około czerwca przyszłego roku.
61:43
Yeah, we'll go for the probably the first or second week of June.
630
3703887
3920
Tak, pojedziemy prawdopodobnie w pierwszym lub drugim tygodniu czerwca.
61:47
So we have nothing confirmed yet, but we are letting you know that it will be in Paris.
631
3707807
6006
Nie mamy jeszcze żadnych potwierdzonych informacji, ale możemy Was poinformować, że wydarzenie odbędzie się w Paryżu.
61:53
So don't book any holidays, you know, in the first or second week of June.
632
3713813
4622
Dlatego nie rezerwujcie żadnych wakacji na pierwszy i drugi tydzień czerwca.
61:58
Yes, it's what we're telling you. Keep your whole month of June next year clear.
633
3718435
5605
Tak, właśnie to ci mówimy. Zadbaj o to, by cały czerwiec przyszłego roku był wolny.
62:04
Just you just keep may, June and July completely free.
634
3724040
3604
Po prostu zachowaj maj, czerwiec i lipiec całkowicie za darmo.
62:07
In fact, just keep the whole of 2025 clear.
635
3727644
5238
Tak naprawdę, po prostu zachowaj jasny obraz całego roku 2025.
62:12
Don't do it.
636
3732882
601
Nie rób tego.
62:13
Don't do anything. Next year, the last two meet ups, we've always done them in the first week of June.
637
3733483
4921
Nic nie rób. W przyszłym roku ostatnie dwa spotkania odbywały się zawsze w pierwszym tygodniu czerwca.
62:18
I said, we will try and do it then as well.
638
3738404
2887
Powiedziałem, że wtedy też spróbujemy to zrobić.
62:21
But it'll be the certainly it won't be any later than the middle of June because it gets too hot then.
639
3741291
5638
Ale na pewno nie będzie to później niż w połowie czerwca, bo wtedy jest już za gorąco.
62:26
So keeping it simple.
640
3746929
1986
Więc zachowajmy prostotę. W
62:28
Next year we are meeting in Paris. We can't.
641
3748915
3270
przyszłym roku spotkamy się w Paryżu. Nie możemy.
62:32
I really can't resist going back because it is one of the most beautiful, one of the most amazing countries in the world.
642
3752185
7440
Naprawdę nie mogę się oprzeć chęci powrotu, bo to jeden z najpiękniejszych i najbardziej niesamowitych krajów na świecie. Czy
62:39
Can I say hello to Sarvesh or Sarvesh?
643
3759625
3737
mogę przywitać się z Sarveshem lub Sarveshem?
62:43
Hello Mr. Duncan, sorry that I'm late. I am from India.
644
3763362
4121
Dzień dobry, panie Duncan, przepraszam za spóźnienie. Pochodzę z Indii.
62:47
I would imagine you are busy at the moment. Are you celebrating Diwali at the moment?
645
3767483
5038
Wyobrażam sobie, że jesteś teraz zajęty. Czy w tej chwili świętujesz Diwali?
62:52
I believe you are.
646
3772521
1202
Myślę, że tak.
62:53
So a lot of people across India are celebrating Diwali.
647
3773723
3870
W związku z tym wiele osób w całych Indiach świętuje Diwali.
62:57
In fact across the world.
648
3777593
2820
Właściwie na całym świecie.
63:00
Because here in the UK we also have lots of local celebrations in the communities around the UK celebrating Diwali as well.
649
3780413
11194
Ponieważ tutaj, w Wielkiej Brytanii, mamy również wiele lokalnych obchodów, w społecznościach na terenie całego kraju, świętujących Diwali.
63:11
So have a super duper festival of lights.
650
3791607
3387
Więc zróbcie super festiwal świateł.
63:14
If you are celebrating today with that.
651
3794994
3353
Jeśli świętujesz dzisiaj to.
63:18
Talking of celebrations, we have our own celebration today because
652
3798347
6123
Skoro mowa o świętowaniu, to dzisiaj mamy własne święto, bo
63:26
it is
653
3806388
1802
63:28
an anniversary for me today.
654
3808190
3337
ja obchodzę rocznicę.
63:31
Because it is the 18th anniversary of my YouTube channel.
655
3811527
5956
Ponieważ mój kanał na YouTube obchodzi właśnie 18. rocznicę istnienia.
63:37
Starting on this day.
656
3817483
2369
Zaczynając od tego dnia.
63:39
This actual day, way back in 2006.
657
3819852
3370
To był prawdziwy dzień, który miał miejsce w 2006 roku.
64:50
English addict is with you today.
658
3890422
2035
Jest z wami English Addict. To
64:52
It's myself, Mr. Duncan.
659
3892457
2019
ja, pan Duncan.
64:54
And of course, we do have Mr. Steve as well.
660
3894476
4704
Oczywiście, mamy też pana Steve'a.
64:59
He is with us also.
661
3899180
3003
On jest także z nami.
65:02
We are talking about some words and phrases connected to anniversaries.
662
3902183
6023
Porozmawiamy o kilku słowach i zwrotach związanych z rocznicami.
65:08
In a few moments.
663
3908206
1018
Za chwilę.
65:09
So I think it would be rather suitable to do that, to be honest.
664
3909224
6006
Więc szczerze mówiąc, myślę, że byłoby to całkiem stosowne.
65:15
And Mr. Steve is with me now.
665
3915446
2036
A teraz jest ze mną pan Steve.
65:17
This is interesting thing because Mr.
666
3917482
2903
To ciekawe, bo pan
65:20
Steve has not always been with me on my YouTube videos or my live streams.
667
3920385
9059
Steve nie zawsze towarzyszył mi podczas filmów na YouTube i transmisji na żywo.
65:30
Steve did not start appearing in my lessons until I think it was around
668
3930378
6089
Steve zaczął pojawiać się na moich lekcjach dopiero około
65:36
2008, when Steve started to pop up in my lessons.
669
3936467
6307
2008 roku.
65:43
And at first, when I first started doing my live streams in 2000 and, well, when was it?
670
3943224
7524
A na początku, kiedy zaczynałem prowadzić transmisje na żywo w 2000 roku, no cóż, kiedy to było? W
65:50
2016 is when I started doing my live streams.
671
3950748
4955
2016 roku zacząłem prowadzić transmisje na żywo.
65:55
Steve also was not on there either, but over time, slowly
672
3955703
7858
Steve'a też tam nie było, ale z czasem, powoli,
66:04
I started to introduce Steve and then lots of people kept asking, can we have more of Mr.
673
3964945
6290
zacząłem go przedstawiać i wiele osób zaczęło pytać, czy możemy zobaczyć więcej pana
66:11
Steve?
674
3971235
1051
Steve'a?
66:12
So that is the reason why we have we have so much Mr.
675
3972286
4888
Dlatego właśnie tak często
66:17
Steve with us these days.
676
3977174
4121
gościmy ostatnio pana Steve’a.
66:21
I'm sure some people want less.
677
3981295
5189
Jestem pewien, że niektórzy chcą mniej.
66:26
But never mind.
678
3986484
1451
Ale mniejsza z tym.
66:27
But yes.
679
3987935
1151
Ależ tak.
66:29
Well, I enjoyed coming on Mr.
680
3989086
1301
Cóż, podobało mi się, że mogłem wystąpić u pana
66:30
Duncan because I'm, I feel as a part of, the channel, and, of course, made a lot of friends over the last few years,
681
3990387
10344
Duncana, ponieważ czuję, że jestem częścią tego kanału i oczywiście w ciągu ostatnich kilku lat poznałem wielu przyjaciół,
66:41
not only just through the live chat, but also to meet in person, niche. I'm.
682
4001682
5355
nie tylko za pośrednictwem czatu na żywo, ale także spotkać się osobiście, nisza. Jestem.
66:47
I'm sorry. We're not going to Prague.
683
4007037
3654
Przepraszam. Nie jedziemy do Pragi.
66:50
Maybe we will one day.
684
4010691
1885
Może kiedyś tak będzie.
66:52
But we just felt that that was
685
4012576
3520
Ale po prostu uznaliśmy, że to
66:56
maybe a nice location that people could easily get to. Yeah.
686
4016096
3887
może być fajne miejsce, do którego ludzie będą mogli łatwo dotrzeć. Tak.
66:59
And, well, Prague is very good.
687
4019983
2670
No i Praga jest naprawdę dobra. To
67:02
A good suggestion as well.
688
4022653
1718
również dobra sugestia.
67:04
In fact,
689
4024371
350
67:04
there are many places we would love to go to and do the rendezvous, but we also have to think about how other people are going to get there,
690
4024721
7925
Tak naprawdę
jest wiele miejsc, do których chcielibyśmy pojechać i spotkać się, ale musimy też pomyśleć o tym, jak inni ludzie tam dotrą,
67:12
but also, well, many things when you think about it, you have to try to consider everything and everybody.
691
4032980
6606
ale też, cóż, o wielu rzeczach, kiedy się nad tym pomyśli, trzeba... staraj się brać pod uwagę wszystko i wszystkich.
67:19
It isn't easy to do, but we try our best. But we hope that you can
692
4039586
4438
Nie jest to łatwe, ale staramy się jak możemy. Mamy jednak nadzieję, że
67:25
come and meet us in Paris.
693
4045008
3487
przyjedziesz do Paryża i spotkasz się z nami.
67:28
It would be very nice.
694
4048495
1101
Byłoby bardzo miło.
67:29
We had a lovely time there last time, and, we hope to do so again.
695
4049596
5239
Wspaniale spędziliśmy tam czas ostatnim razem i mamy nadzieję, że uda nam się to powtórzyć.
67:34
So we are hoping to see you all there next year with, special rendezvous
696
4054835
7874
Mamy więc nadzieję, że spotkamy się tam wszyscy w przyszłym roku na specjalnym spotkaniu,
67:42
and of course, the year after that, in 2026, it will be the 20th anniversary.
697
4062709
7357
a oczywiście w kolejnym roku, w 2026 roku, będziemy obchodzić 20. rocznicę.
67:50
So this on this day, two years from now, it will be 20 years on YouTube.
698
4070667
7574
Tak więc tego dnia, za dwa lata, minie 20 lat odkąd pojawił się na YouTube.
67:58
I wonder if YouTube will send me some sort of special award for being on here for 20 years.
699
4078491
7591
Ciekawe, czy YouTube prześle mi jakąś specjalną nagrodę za 20 lat obecności na tej stronie.
68:06
There can't be many people teaching English right now on YouTube who've been here since 2006.
700
4086616
8008
Nie sądzę, żeby wiele osób uczyło teraz języka angielskiego na YouTube od 2006 roku.
68:14
I might be one of the the only ones,
701
4094624
3987
Mogę być jedną z nielicznych osób, które
68:18
not just teaching English, but doing anything on YouTube. Yes.
702
4098611
3971
nie tylko uczą angielskiego, ale i robią cokolwiek na YouTube. Tak.
68:22
For 20 years. Yes.
703
4102582
1251
Przez 20 lat. Tak.
68:25
But, but yes, it's been fun.
704
4105218
3003
Ale, ale tak, było fajnie.
68:28
And, your work continues, Mr. Duncan, as they say, you love doing it.
705
4108221
5605
A pańska praca trwa, panie Duncan, jak to mówią, kocha pan to robić.
68:33
So, they say do what you love in life, and then you will, you will be happy.
706
4113826
6690
Mówią więc, że trzeba robić w życiu to, co się kocha, a wtedy będzie się szczęśliwym.
68:40
And that's what you're doing? Yes.
707
4120883
1652
I to właśnie robisz? Tak.
68:42
I try my best.
708
4122535
1134
Staram się jak mogę.
68:43
You love teaching English, and, And that's just what you love doing.
709
4123669
5306
Uwielbiasz nauczać języka angielskiego i to jest właśnie to, co kochasz robić.
68:48
And this is your way of doing it. And, giving back to the world.
710
4128975
5372
A oto Twój sposób na zrobienie tego. I odwdzięczanie się światu.
68:54
We have some interesting words and ways of talking about the subject.
711
4134347
6339
Mamy kilka ciekawych słów i sposobów mówienia o tym temacie.
69:00
We are discussing quite a lot today.
712
4140686
3537
Dzisiaj rozmawiamy na bardzo wiele tematów.
69:04
Anniversaries, the anniversary and anniversary.
713
4144223
3620
Rocznice, rocznica i jubileusz.
69:07
Well, first of all, the word relates to yearly something that happens every year.
714
4147843
6073
Cóż, po pierwsze, słowo to odnosi się do czegoś, co zdarza się co roku.
69:14
So a yearly event or a yearly celebration, an annual celebration is an anniversary.
715
4154183
10310
Tak więc wydarzenie lub doroczne świętowanie, coroczne świętowanie jest rocznicą.
69:24
Of course, quite often we will define
716
4164493
4421
Oczywiście, bardzo często rocznicę będziemy definiować
69:29
anniversary as a special date marking a past event.
717
4169899
6006
jako szczególną datę upamiętniającą wydarzenie z przeszłości.
69:36
So something that happened in the past, something that happened on a specific or a certain date.
718
4176105
7841
Czyli coś, co wydarzyło się w przeszłości, coś, co miało miejsce w konkretnym dniu.
69:44
And then when that date comes around, you will celebrate it.
719
4184663
4922
A gdy już ta data nadejdzie, będziecie ją świętować.
69:49
It will be the anniversary often marking something.
720
4189585
6056
Często jest to rocznica upamiętniająca coś.
69:55
So when we talk about in this particular situation marking something, it means you are
721
4195641
6356
Kiedy więc w tej konkretnej sytuacji mówimy o upamiętnieniu czegoś, mamy na myśli
70:02
commemorating a certain time, a certain moment.
722
4202264
6006
upamiętnienie pewnego czasu, pewnej chwili.
70:08
You are marking a past event by celebrating it with its anniversary, a celebration or commemoration.
723
4208570
11695
Upamiętniasz minione wydarzenie poprzez obchodzenie jego rocznicy, święta lub uroczystości upamiętniającej.
70:20
So there are two words we can use here, aren't there, Steve? We have celebration.
724
4220265
5255
Są więc dwa słowa, których możemy tutaj użyć, prawda Steve? Mamy świętowanie.
70:25
We often talk about an anniversary as being a celebration.
725
4225520
4255
Często mówimy o rocznicach jako o świętowaniu.
70:29
And of course, it can be a commemoration as well, even though those two words, those particular words are often grouped together.
726
4229775
11111
I oczywiście może to być również forma upamiętnienia, chociaż te dwa słowa, te konkretne słowa, są często grupowane razem.
70:41
However, quite often they are used in very different ways.
727
4241002
6440
Często jednak są one wykorzystywane na zupełnie różne sposoby. Zupełnie
70:47
Different circumstances, aren't they? So what do you say? What do you want to say?
728
4247692
5422
inne okoliczności, prawda? Więc co na to powiesz? Co chcesz powiedzieć?
70:53
Yes, and we tend to use one rather than the other, that we're going to do that in a second.
729
4253114
4271
Tak, i mamy tendencję do używania jednego zamiast drugiego, że zrobimy to za chwilę.
70:57
Okay. That's fine.
730
4257385
1552
Dobra. W porządku.
70:58
So the anniversary can be a happy event quite often, Steve, we see an anniversary as a happy thing, a pleasant thing.
731
4258937
10260
Więc rocznica może być bardzo często radosnym wydarzeniem, Steve, postrzegamy rocznice jako coś radosnego, coś przyjemnego.
71:09
We often think of birthdays, although.
732
4269798
2919
Często jednak myślimy o urodzinach. W
71:16
Next year.
733
4276488
3453
przyszłym roku.
71:19
I'm not looking forward to next year.
734
4279941
3987
Nie wyczekuję przyszłego roku.
71:23
Do you know why?
735
4283928
1735
Czy wiesz dlaczego?
71:25
I'm sure a few people know
736
4285663
3153
Jestem pewien, że parę osób wie, że w
71:28
there will be one birthday next year.
737
4288816
4321
przyszłym roku będą urodziny.
71:33
This will not be celebrated in any way whatsoever.
738
4293137
5973
Nie będziemy tego w żaden sposób świętować.
71:39
That's all I'm saying.
739
4299110
1852
To wszystko, co mówię.
71:40
That is all I'm saying.
740
4300962
2235
To wszystko, co mówię.
71:43
So a happy event. Birthdays.
741
4303197
4154
Tak więc było to radosne wydarzenie. Urodziny.
71:47
Unless it's a very big one. Weddings as well.
742
4307351
3704
Chyba że jest bardzo duży. Również śluby.
71:51
So maybe a couple who's got married maybe the year before, or maybe five years before they will have an anniversary.
743
4311055
11478
Więc może para, która wzięła ślub może rok wcześniej, albo może pięć lat wcześniej, będzie obchodzić rocznicę.
72:02
They will remember that particular date.
744
4322533
2920
Zapamiętają tę konkretną datę.
72:05
Maybe when the date comes around they will do something special.
745
4325453
4771
Może gdy nadejdzie ten dzień, zrobią coś specjalnego.
72:10
I remember my parents sometimes, not always. Sometimes they would forget.
746
4330224
4037
Czasem wspominam swoich rodziców, ale nie zawsze. Czasami zapominali. A
72:14
What about your parents, Steve?
747
4334261
1535
co z twoimi rodzicami, Steve? Czy
72:15
Did they did they celebrate their anniversary?
748
4335796
4838
świętowali rocznicę? Owszem,
72:20
They did, but they wouldn't say celebrate.
749
4340634
2670
zrobili to, ale nie powiedzieli, że świętują. Tak,
72:23
They used to. Of course,
750
4343304
1968
kiedyś tak robili. Oczywiście,
72:26
there's lots of lots of, comedy written around, anniversaries.
751
4346240
5973
wokół rocznic napisano mnóstwo komediowych historii.
72:32
And usually it's the the man who forgets the anniversary.
752
4352213
5905
I zazwyczaj to mężczyzna zapomina o rocznicy.
72:38
There's a lot of, sort of films.
753
4358118
2436
Jest mnóstwo tego typu filmów.
72:40
A lot, a lot, a lot of times it's whenever you see anniversaries mention wedding anniversaries, it's usually the man is forgetting, isn't it?
754
4360554
8125
Bardzo, bardzo, bardzo często zdarza się, że kiedy widzisz rocznice, w których wspomina się o rocznicach ślubu, to zazwyczaj mężczyzna o tym zapomina, prawda?
72:48
In comedy?
755
4368679
834
W komedii?
72:49
Quite often I don't think the woman tends to forget, but I think the man sometimes can.
756
4369513
6974
Nie sądzę, żeby kobiety często zapominały, ale myślę, że mężczyźnie czasem się to zdarza.
72:56
My parents, I yeah, I suppose they did.
757
4376603
6207
Moi rodzice... tak, sądzę, że tak.
73:03
I think when people have been together a very long time, their relationship changes and, particularly if certain events
758
4383043
9943
Myślę, że kiedy ludzie są ze sobą przez długi czas, ich związek ulega zmianie. Zwłaszcza jeśli
73:12
have come along over the years to maybe spoil that relationship,
759
4392986
6056
na przestrzeni lat wydarzyło się coś, co mogło popsuć ten związek,
73:19
then maybe the inclination to want to celebrate that anniversary is reduced.
760
4399042
7291
to wówczas chęć świętowania rocznicy maleje.
73:26
So I would say, yeah,
761
4406967
2002
Więc powiedziałbym, że tak,
73:30
my parents would.
762
4410704
1201
moi rodzice by tak zrobili.
73:31
They would buy cards for each other, and maybe my father would buy my mother a box of chocolates.
763
4411905
6273
Kupowali sobie nawzajem kartki, a mój tata może kupić mojej mamie pudełko czekoladek.
73:38
Yeah,
764
4418178
1351
Tak,
73:39
or something like that. So, I would say that this is kind of traditional, isn't it? So.
765
4419529
4922
albo coś w tym stylu. Powiedziałbym więc, że jest to w pewnym sensie tradycyjne, prawda? Więc.
73:44
So maybe a card maybe.
766
4424451
2035
Więc może karta.
73:46
And you are right, Steve.
767
4426486
1685
I masz rację, Steve.
73:48
It is often the woman who remembers the wife who remembers the anniversary.
768
4428171
6573
Często to kobieta pamięta o żonie, która pamięta o rocznicy.
73:55
But the man will often forget all about it.
769
4435312
3353
Ale mężczyzna często o tym zapomina.
73:58
So I do think it it actually happens in real life. Definitely.
770
4438665
4438
Więc myślę, że to naprawdę dzieje się w prawdziwym życiu. Zdecydowanie.
74:03
I think as time goes on, I mean, when you've been together, when you've just got married
771
4443103
6006
Myślę, że z upływem czasu, mam na myśli, że kiedy jesteście razem, kiedy właśnie się pobraliście
74:09
and in the early years of your relationship, then maybe you would do more obvious things.
772
4449192
6823
i na wczesnych etapach związku, wtedy być może będziecie robić bardziej oczywiste rzeczy.
74:16
You might go on holiday, you might go out for a meal, you might celebrate in a more overt way,
773
4456015
8576
Możesz pojechać na wakacje, możesz wybrać się na kolację, możesz świętować w sposób bardziej otwarty,
74:25
obvious, overt way.
774
4465608
2670
oczywisty, jawny.
74:28
But when you've been together sort of 20, 30 years, then maybe you just give each other a kiss.
775
4468278
6306
Ale kiedy jesteście razem przez 20, 30 lat, to może po prostu dacie sobie buziaka.
74:34
Yeah, by each other, a card.
776
4474767
1936
Tak, wzajemnie, kartka.
74:36
So maybe there maybe there are certain anniversaries that are special.
777
4476703
4604
Więc może są pewne rocznice, które są szczególne.
74:41
Maybe your 10th anniversary, your 20th anniversary, or maybe, maybe your 50th 50.
778
4481307
9076
Może 10. rocznica, może 20. rocznica, a może 50. rocznica. Czy
74:50
Can you imagine
779
4490383
2586
potrafisz sobie wyobrazić
74:52
being married to the same person
780
4492969
4955
bycie w związku małżeńskim z tą samą osobą
74:57
for 50 years?
781
4497924
2419
przez 50 lat?
75:00
Well, yes.
782
4500343
1034
No cóż, tak.
75:01
And they've all got names associated with with precious stones, haven't they?
783
4501377
4221
I wszystkie mają nazwy związane z kamieniami szlachetnymi, prawda?
75:05
Or there's a silver wedding anniversary.
784
4505598
2669
Albo srebrna rocznica ślubu.
75:08
There's a golden. There's a ruby, platinum.
785
4508267
5105
Jest złoty. Jest rubin, platyna.
75:13
I can't remember which. Yeah.
786
4513372
1652
Nie pamiętam, który. Tak.
75:15
They usually decades, they, So. Yes.
787
4515024
4187
Zwykle trwają dekady, więc. Tak.
75:19
Maybe you would celebrate those in a more special way, just as you might celebrate
788
4519211
6841
Może świętujesz je w bardziej wyjątkowy sposób, tak jak świętujesz,
75:26
when you reached the age of 50, 60, 70, you would do the same, when your,
789
4526752
6290
gdy osiągasz wiek 50, 60, 70 lat, czy też gdy
75:34
wedding anniversary is getting to be 20 years, 30 years, 40 years.
790
4534794
4671
zbliża się 20., 30., 40. rocznica ślubu. lat.
75:39
Yeah. But it it normally relates to the thing that you have to buy for your partner.
791
4539465
5822
Tak. Ale zazwyczaj dotyczy to rzeczy, którą musisz kupić dla swojego partnera.
75:45
So maybe if it's I think it's 50 years.
792
4545287
3871
Więc może, jeśli to jest, myślę, 50 lat.
75:49
50 years.
793
4549158
1134
50 lat.
75:50
I think that might be gold anniversary.
794
4550292
3404
Myślę, że to może być złota rocznica.
75:53
50 golden anniversary, remember?
795
4553696
3386
50. rocznica ślubu, pamiętasz?
75:57
But then you give something to your partner, maybe a gold ring or something made of gold.
796
4557082
6240
Ale potem dajesz coś swojemu partnerowi, może złoty pierścionek lub coś wykonanego ze złota.
76:03
But it is. It is a lovely thought, isn't it?
797
4563822
2670
Ale tak jest. To cudowna myśl, prawda?
76:06
Of course, any life event can be celebrated
798
4566492
6456
Oczywiście, każde wydarzenie w życiu można uczcić
76:12
as an anniversary, so you might be amazed at what people celebrate.
799
4572948
6506
jako rocznicę, więc możesz być zaskoczony, co ludzie świętują.
76:19
Maybe they have an animal, maybe their pet dog.
800
4579454
4505
Może mają zwierzę, może psa.
76:23
Or maybe I don't know anything. Really.
801
4583959
3003
Albo może nic nie wiem. Naprawdę.
76:26
You can. You can actually have an anniversary for that particular thing.
802
4586962
5005
Możesz. Można rzeczywiście ustanowić rocznicę tego konkretnego wydarzenia.
76:31
So. So maybe the day when you, you bought your your pet dog, maybe you made a note of it,
803
4591967
6606
Więc. Więc może dzień, w którym kupiłeś swojego psa, może zanotowałeś to sobie,
76:39
or maybe when it was born, maybe you know exactly when your dog or your, your pet was actually born.
804
4599224
8041
a może data jego narodzin, może dokładnie wiesz, kiedy twój pies lub twoje zwierzę domowe się urodził.
76:47
So some people do. They celebrate their their pets anniversary as well.
805
4607265
5372
Niektórzy tak robią. Oni również obchodzą rocznicę posiadania swoich zwierząt domowych.
76:53
Your job?
806
4613839
1134
Twoja praca?
76:54
You might. I'm not sure if people celebrate their job, to be honest.
807
4614973
4354
Być może. Szczerze mówiąc, nie jestem pewien, czy ludzie świętują swoją pracę.
76:59
Maybe the anniversary of finishing your job, maybe the anniversary of retiring from your job.
808
4619327
8108
Może rocznica zakończenia pracy, a może rocznica przejścia na emeryturę.
77:07
So maybe maybe that's better.
809
4627852
2753
Więc może to i lepiej. Szczerze mówiąc, myślę, że
77:10
That's the sort of anniversary I think most people would enjoy, to be honest.
810
4630605
6006
to właśnie ten rodzaj rocznicy ucieszyłby większość ludzi.
77:17
Look, yes, looking at Mr. Steve.
811
4637512
1852
Spójrz, tak, patrzę na pana Steve'a.
77:19
So the,
812
4639364
3220
Tak więc w
77:22
it'll be the third anniversary of the English addict meet ups next year.
813
4642584
5672
przyszłym roku minie trzecia rocznica spotkań angielskich uzależnionych. Czyż
77:28
Won't it'll be. That's an anniversary now.
814
4648256
2819
nie tak będzie? To już rocznica.
77:31
And it looks like June is becoming the date when we, when we were, when we had that celebration.
815
4651075
5990
I wygląda na to, że czerwiec staje się datą , w której, w której mieliśmy, w której obchodziliśmy to święto.
77:37
And yeah.
816
4657348
2119
I tak.
77:39
So that anniversaries usually for things that are positive, things that, you want to celebrate in a good way.
817
4659467
8008
Więc rocznice zwykle świętujemy w kontekście rzeczy pozytywnych, w kontekście rzeczy , które chcemy uczcić w dobry sposób.
77:47
Yeah.
818
4667542
267
77:47
And that are happy and, life affirming, shall we say.
819
4667809
5722
Tak.
I są one szczęśliwe, a nawet, jeśli można tak powiedzieć, afirmujące życie.
77:53
So you might say that there are many things that you could celebrate as happening on a particular date or day.
820
4673531
7875
Można więc powiedzieć, że jest wiele rzeczy, które można świętować w konkretnym dniu.
78:01
And then, of course, we have commemoration, which is quite different.
821
4681756
4721
A potem mamy oczywiście upamiętnienie, które jest zupełnie inne.
78:06
So a lot of people do often forget that commemoration is not quite the same as celebration or anniversary.
822
4686477
10677
Dlatego wiele osób często zapomina, że ​​upamiętnienie to nie to samo, co świętowanie czy rocznica.
78:17
They are quite different commemoration or to commemorate something, the action of actually doing that thing.
823
4697154
8542
Są to zupełnie różne rzeczy niż upamiętnienie czegoś, czy też czynność polegająca na faktycznym wykonaniu tej czynności.
78:25
The commemoration is the noun to commemorate something is the verb, often a sad
824
4705696
9026
Upamiętnienie jest rzeczownikiem oznaczającym upamiętnienie czegoś; jest czasownikiem; często smutna
78:35
or sombre anniversary will be described as a commemoration,
825
4715322
7174
lub ponura rocznica będzie opisywana jako upamiętnienie,
78:42
something that might be remembered, but it is not necessarily a pleasant thing.
826
4722746
7825
coś, co można zapamiętać, ale niekoniecznie jest to coś przyjemnego.
78:54
Yes, like the, the ending of the Second World War, we commemorate that.
827
4734174
5790
Tak, podobnie jak zakończenie II wojny światowej, to upamiętniamy.
78:59
And, it could be a loved one that died.
828
4739964
4888
Może to być również śmierć bliskiej osoby. Jeśli
79:04
You commemorate that, you would you would use the word commemoration.
829
4744852
3904
to upamiętniasz, użyłbyś słowa upamiętnienie.
79:08
It means that you are reflecting.
830
4748756
2535
Oznacza to, że się zastanawiasz.
79:11
And, there will be, not celebrations as such, but there will be
831
4751291
5856
I nie będą to same uroczystości, ale być
79:17
maybe some formal way of marking that event, like we have,
832
4757147
6357
może jakiś formalny sposób upamiętnienia tego wydarzenia, jak na przykład
79:25
marches, in London when on the, on the anniversary to commemorate the ending of the Second World, for example.
833
4765756
9876
marsze w Londynie z okazji rocznicy zakończenia II wojny światowej .
79:35
We do that every year.
834
4775632
934
Robimy to co roku.
79:36
And of course, we have the 80th anniversary coming up in a few days.
835
4776566
5005
Oczywiście, za kilka dni będziemy obchodzić 80. rocznicę.
79:41
Yes. So that will be a commemoration.
836
4781571
3120
Tak. Więc to będzie upamiętnienie.
79:44
There will be a commemoration service, church based service as well.
837
4784691
6173
Odbędzie się również nabożeństwo żałobne, także w kościele.
79:51
And, but yes, we commemorate Lockhart's various commemorate usually things that, as you say,
838
4791198
9175
I tak, upamiętniamy różne rzeczy Lockharta, które zazwyczaj upamiętniają, jak mówisz,
80:03
Maybe sad events,
839
4803560
2102
być może smutne wydarzenia
80:05
or events that, you wouldn't normally you get fireworks out
840
4805662
5989
lub wydarzenia, na które normalnie nie wyciągnąłbyś fajerwerków
80:12
and and, and, and have a party for, but you want to nevertheless Mark that period of time that has occurred.
841
4812102
9309
i nie urządziłbyś przyjęcia, ale chcesz Niemniej jednak zaznacz ten okres czasu, który miał miejsce.
80:22
Yeah.
842
4822245
184
80:22
It's quite often a battle or the, the end of a battle or of course quite often the beginning of a battle.
843
4822429
9392
Tak.
Bardzo często jest to bitwa, koniec bitwy, a oczywiście bardzo często początek bitwy.
80:31
We often remember the lessons that were learned from that particular battle or war.
844
4831821
6957
Często pamiętamy lekcje, jakie wyciągnęliśmy z danej bitwy lub wojny.
80:39
So commemoration normally for something that has a type of deeper sombre feeling, sombre.
845
4839112
11011
Tak więc upamiętnienie zazwyczaj dotyczy czegoś, co ma głębszy, ponury charakter. To
80:50
Now there is a great word.
846
4850323
1385
jest świetne słowo.
80:51
Something that is sombre is something that might be slightly sad or something that is mournful.
847
4851708
8575
Coś, co jest ponure, to coś, co może być lekko smutne lub coś, co jest żałobne.
81:00
It is sombre, a sad anniversary, sombre, something that might be marked as an anniversary but not necessarily a nice thing.
848
4860883
13147
To ponura, smutna rocznica, coś, co można uznać za rocznicę, ale niekoniecznie jest czymś miłym.
81:14
Yes, somebody died or there was a terrible event, a tragic event that occurred
849
4874297
6006
Tak, ktoś umarł lub wydarzyło się coś strasznego, tragicznego, co miało miejsce
81:20
on a particular date and it could be, say, a year later or ten years later.
850
4880570
5522
w określonym dniu, np. rok lub dziesięć lat później.
81:26
Like 911, for example, there a big significant event,
851
4886092
5121
Na przykład 11 września to wielkie, znaczące wydarzenie,
81:32
and that is, of course, commemorated, you don't celebrate events like that.
852
4892632
6005
które oczywiście jest upamiętniane. Nie świętuje się takich wydarzeń.
81:38
It's an anniversary, but it's a commemoration as well.
853
4898721
2602
To rocznica, ale także upamiętnienie.
81:41
Although strangely enough and, you might you might celebrate the people.
854
4901323
7892
Choć może to i dziwne, możesz świętować ludzi.
81:50
You might celebrate their lives. Yes. In that situation.
855
4910032
4805
Możesz uczcić ich życie. Tak. W takiej sytuacji.
81:54
So, again, it might seem strange, but you commemoration can sort of not exactly be a celebration.
856
4914837
8842
Więc może to się wydawać dziwne, ale wasze obchody niekoniecznie muszą być świętowaniem.
82:03
We often celebrate a person's life or you think about those people.
857
4923679
5289
Często świętujemy czyjeś życie i myślimy o tych ludziach.
82:08
So those two things can sometimes mix together or converge,
858
4928968
5955
Te dwie rzeczy mogą się czasami mieszać lub spotykać,
82:14
but we often keep them apart in general speech, another versary is seen as a milestone.
859
4934923
8893
ale często w mowie potocznej oddzielamy je od siebie, a kolejny rok traktujemy jako kamień milowy.
82:24
Imagine you're you're driving along in your car
860
4944867
5155
Wyobraź sobie, że jedziesz samochodem
82:30
across the Welsh mountains,
861
4950022
2969
przez góry Walii
82:32
and you see a little sign on the side of the road that tells you how far you have to travel before you get back on to the normal road.
862
4952991
9777
i widzisz mały znak przy drodze, który informuje Cię, jak daleko musisz przejechać, zanim będziesz mógł wrócić na normalną drogę.
82:43
So a milestone is often seen as a point of time where something significant happened or is celebrated.
863
4963402
11878
Dlatego za kamień milowy często uznaje się moment, w którym wydarzyło się coś ważnego lub jest ono celebrowane.
82:55
So a milestone physically is a thing that shows you information.
864
4975847
6040
Tak więc kamień milowy jest czymś, co fizycznie pokazuje ci informacje.
83:02
But of course, figuratively it is a point of time when something happens, you've reached.
865
4982387
6089
Ale oczywiście w przenośni jest to taki punkt czasu, w którym coś się dzieje, który osiągnąłeś.
83:08
If you period of time has passed where you have sort of worked and toiled,
866
4988476
6490
Jeśli minął okres, w którym ciężko pracowałeś, harowałeś
83:15
maybe, and, put a lot of effort into getting to that point and therefore it's it's like a milestone.
867
4995433
7141
i włożyłeś wiele wysiłku, aby dotrzeć do tego punktu, to jest to swego rodzaju kamień milowy.
83:22
You've reached this point and there's all that period of time is you've put in a lot of effort.
868
5002574
6823
Dotarłeś do tego punktu. Włożyłeś w to mnóstwo wysiłku i przez ten okres czasu nic się nie zmieniło.
83:30
It could be a relationship like you might reach 50 years of marriage or 40 years of marriage.
869
5010115
6823
Może to być związek, w którym małżeństwo trwa 50 lat, a może 40 lat.
83:37
And that's a it's like a milestone.
870
5017605
2169
I to jest jak kamień milowy.
83:39
Although some people might describe that is a milestone which is a completely different thing.
871
5019774
4888
Chociaż niektórzy mogliby to uznać za kamień milowy, a to zupełnie inna sprawa.
83:44
It's, it's a, it's a marker along a long a journey.
872
5024662
3420
To jest, to jest, to jest punkt odniesienia na długiej podróży.
83:49
If you are travelling walking 50 miles to London for example.
873
5029584
5989
Na przykład, jeśli podróżujesz pieszo 50 mil do Londynu.
83:55
There will be milestones along the way.
874
5035740
3620
Na tej drodze będą kamienie milowe.
83:59
Literally there would be while they used to be in the in the olden days
875
5039360
4054
Dosłownie tak było w dawnych czasach,
84:03
and then you'd you'd know you'd reached a certain point and then you've got more effort to put in to get to the next point.
876
5043414
6440
ale potem wiedziałeś, że osiągnąłeś pewien punkt i musiałeś włożyć więcej wysiłku, aby dotrzeć do następnego punktu.
84:10
But at least it was you were getting there step by step by step.
877
5050254
5005
Ale przynajmniej krok po kroku dochodziłeś do celu.
84:15
To reach your goal. Yes.
878
5055259
3120
Aby osiągnąć swój cel. Tak.
84:18
It can also be a special date.
879
5058379
1535
Może to być również data szczególna.
84:19
An anniversary is a special date.
880
5059914
2819
Rocznica to szczególna data.
84:22
For example, today's date, the 31st of October.
881
5062733
5239
Na przykład dzisiejsza data, 31 października.
84:27
It is the anniversary of my YouTube channel being created.
882
5067972
4805
To rocznica powstania mojego kanału na YouTube.
84:32
All those years ago, 89 years ago. Can you believe it?
883
5072777
4955
Wszystko to miało miejsce wiele lat temu, 89 lat temu. Czy możesz w to uwierzyć?
84:37
Maybe a holiday.
884
5077732
1835
Może wakacje.
84:39
So holiday.
885
5079567
1168
Tak wakacyjnie.
84:40
We mentioned this earlier because festivals, many festivals that take place are of course
886
5080735
5989
Wspomnieliśmy o tym wcześniej, ponieważ święta, a właściwie wiele świąt, to oczywiście
84:47
religious holy days, hence the word holiday.
887
5087007
5806
święta religijne, stąd słowo święto.
84:52
So we often have an anniversary or some sort of celebration on a particular day or during a particular time.
888
5092813
9126
Dlatego często obchodzimy rocznicę lub jakąś uroczystość w określonym dniu lub o określonej porze.
85:02
For example, at the moment we have Diwali taking place that will take place over.
889
5102206
5906
Na przykład w tej chwili trwa Diwali, które odbędzie się wkrótce.
85:08
I think it's around about three days.
890
5108112
2385
Myślę, że około trzech dni.
85:10
It will build up and today is the is the peak of of that particular celebration.
891
5110497
7675
To się narasta i dziś jest szczyt tego szczególnego święta.
85:18
And of course we can have a jubilee.
892
5118172
2752
I oczywiście, że możemy mieć jubileusz.
85:20
So in its basic definition, Jubilee just means celebration and anniversary.
893
5120924
6757
Zatem w swojej podstawowej definicji Jubileusz oznacza po prostu świętowanie i rocznicę.
85:27
Quite often that is celebrated is a jubilee.
894
5127681
4772
Często obchodzony jest jubileusz.
85:32
I think it's a great word.
895
5132453
1701
Uważam, że to świetne słowo.
85:34
It's a very old fashioned word.
896
5134154
2202
To bardzo staroświeckie słowo.
85:36
If you believe it's characterised by certain events like street parties and things like that.
897
5136356
6473
Jeśli uważasz, że charakteryzują ją pewne wydarzenia, takie jak imprezy uliczne i tym podobne.
85:43
That we have jubilees, don't we?
898
5143797
1952
Przecież mamy jubileusze, prawda? Z tej okazji
85:45
To celebrate, we used to have a lot of them with a queen to celebrate so many years of her reign.
899
5145749
6356
często organizowaliśmy przyjęcia z udziałem królowej, aby uczcić lata jej panowania.
85:52
When she was alive, Golden Jubilee, Silver Jubilee etc..
900
5152723
6306
Za jej życia Złoty Jubileusz, Srebrny Jubileusz itd.
85:59
I think it was about every, was it every 20 years or every 25 years.
901
5159029
3937
przypadały, o ile dobrze pamiętam, co 20 lub co 25 lat.
86:02
We had a jubilee, something like that.
902
5162966
2219
Mieliśmy jubileusz, coś w tym stylu.
86:05
I think it was every ten.
903
5165185
1401
Myślę, że co dziesiąty.
86:06
Was it every ten days.
904
5166586
1235
Działo się to co dziesięć dni.
86:07
And then when a significant one came along, I remember the silver Jubilee because my, my family and all of my neighbours lived nearby.
905
5167821
9743
A potem, gdy nadeszła ta ważna rocznica, pamiętam srebrny jubileusz, ponieważ ja, moja rodzina i wszyscy moi sąsiedzi mieszkaliśmy w pobliżu.
86:17
Of course they, we all got together and had a big street party to celebrate the silver
906
5177564
7657
Oczywiście, że wszyscy się spotkaliśmy i zorganizowaliśmy wielką imprezę uliczną, aby uczcić srebrny
86:25
Jubilee of the Queen, Queen Elizabeth actually ascending to the throne and, it was a great time.
907
5185722
9760
jubileusz panowania królowej Elżbiety. To była świetna zabawa.
86:35
We don't do it very often anymore.
908
5195715
2052
Nie robimy tego już zbyt często.
86:37
I think it's one of those things that has sadly faded away, where people used to have these wonderful celebrations,
909
5197767
8609
Myślę, że to jedna z tych rzeczy, które niestety zanikły, kiedy ludzie kiedyś organizowali te wspaniałe uroczystości,
86:46
but they they often don't do it anymore, which which is quite sad when you think about it.
910
5206376
5989
ale teraz często już tego nie robią, co jest dość smutne, gdy się nad tym zastanowić.
86:52
And another example, can I just say another example of like a milestone?
911
5212615
4221
I jeszcze jeden przykład, czy mogę podać kolejny przykład czegoś takiego jak kamień milowy?
86:56
To celebrate would be if you, if you were learning English and then you reached a certain level
912
5216836
6123
Świętowanie byłoby, gdybyś uczył się angielskiego i osiągnął pewien poziom
87:03
in that, in that English, you passed a certain exam you were heading for,
913
5223860
5222
w tym języku, zdał pewien egzamin, do którego zmierzałeś,
87:09
you were trying to get to, I don't know, level ten, but but you reached level two or level three.
914
5229082
6356
próbowałeś osiągnąć, nie wiem, poziom dziesięć, ale osiągnąłeś poziom drugi lub poziom trzeci.
87:15
That would be like a milestone. It's pointing.
915
5235621
3687
To byłoby jak kamień milowy. To jest wskazywanie.
87:19
It's a it's a celebration that you've reached a certain point, but you've got further to go in your journey.
916
5239308
6607
To świętowanie tego, że osiągnąłeś pewien punkt, lecz wciąż masz przed sobą długą drogę. Vitesse uważa, że ​​trzeba na
87:27
That's a good way of looking at it that I need to reach the second level says Vitesse.
917
5247016
5038
to spojrzeć z innej strony: muszę osiągnąć drugi poziom.
87:32
I reached it.
918
5252054
2820
Dotarłem.
87:34
So yes, you could say that was a milestone, a point along your journey
919
5254874
6339
Więc tak, można powiedzieć, że był to kamień milowy, punkt na twojej drodze
87:42
to wherever you're getting to
920
5262498
2486
do celu, jakim są
87:44
words connected or meanings connected to anniversary and annual celebration is an anniversary.
921
5264984
8458
słowa lub znaczenia związane z rocznicą, a coroczna uroczystość jest rocznicą.
87:53
So something that is celebrated every year.
922
5273692
2720
Więc coś, co świętujemy każdego roku.
87:56
We often celebrate an anniversary each year that goes by.
923
5276412
5856
Często co roku świętujemy jakąś rocznicę.
88:02
Some of them, of course, are more significant.
924
5282268
3503
Niektóre z nich są oczywiście ważniejsze.
88:05
For example, two years from now it will be 20 years that I've been on YouTube.
925
5285771
6106
Na przykład za dwa lata minie 20 lat, odkąd jestem na YouTube.
88:11
So we have to wait for two more years before that arrives.
926
5291877
4588
Tak więc musimy poczekać jeszcze dwa lata, zanim to nastąpi.
88:16
We might also say on this day, on this day.
927
5296465
5989
Można też powiedzieć, że w tym dniu, w tym dniu.
88:22
So we are looking back on this day.
928
5302604
4171
Więc wspominamy ten dzień.
88:26
Something happened in the past, on this day in 2006,
929
5306775
7107
Coś wydarzyło się w przeszłości, tego dnia w 2006 roku,
88:33
I created my YouTube channel a year ago today or a year ago.
930
5313882
7591
rok temu założyłem swój kanał na YouTube.
88:42
Ten years in the past, or a year ago.
931
5322074
5038
Dziesięć lat temu albo rok temu.
88:47
So something that happened in the past quite often we are looking back
932
5327112
6306
Więc coś, co zdarzyło się w przeszłości, często wspominamy
88:53
one year ago, five years ago, ten years ago.
933
5333802
6390
rok temu, pięć lat temu, dziesięć lat temu.
89:01
Quite often we will look back, but we will often signify that with
934
5341043
5071
Często wspominamy tamte czasy, ale często upamiętniamy to
89:07
an annual celebration on this day or a year ago
935
5347065
6006
dorocznym świętem obchodzonym tego samego dnia lub rok
89:13
today, or it is of course a year since we last celebrated that particular thing.
936
5353672
6473
temu, albo oczywiście tym, że minął rok od ostatniego świętowania tej konkretnej okazji.
89:21
So there are many ways of looking at the word celebration and anniversary.
937
5361112
5990
Istnieje więc wiele sposobów postrzegania słów „świętowanie” i „rocznica”.
89:28
Some anniversaries are seen as more significant than others, and I think that's fair to say.
938
5368036
7858
Niektóre rocznice uznajemy za ważniejsze od innych i myślę, że jest to słuszne stwierdzenie.
89:36
Even between people or individuals, some people might have a special anniversary that other people don't observe, as I said earlier.
939
5376378
11611
Nawet w relacjach międzyludzkich niektórzy ludzie mogą obchodzić specjalne rocznice, których inni nie obchodzą, jak już wcześniej wspomniałem.
89:47
So there might be some strange anniversaries, Steve, that people celebrate.
940
5387989
6006
Więc mogą być jakieś dziwne rocznice, Steve, które ludzie obchodzą.
89:54
Yes, it might be.
941
5394646
1868
Tak, może tak być.
89:56
I mean, Valentine's Day is a is a
942
5396514
3837
Przecież Walentynki to
90:00
is a is another anniversary that we celebrate isn't it.
943
5400351
3270
kolejna rocznica, którą obchodzimy, prawda?
90:03
Every year with that coming that in that category Mr.
944
5403621
3120
Co roku, w tej kategorii, panie
90:06
Duncan I suppose it is a thing that happens every year.
945
5406741
3804
Duncan, myślę, że to się zdarza każdego roku.
90:10
It, I wouldn't call this an anniversary year anniversary.
946
5410545
3386
Nie nazwałbym tego rokiem rocznicowym.
90:13
No, but, but it could be an anniversary if you said it is one year
947
5413931
5973
Nie, ale może to być rocznica, jeśli powiesz, że rok temu
90:20
is Valentine's Day.
948
5420922
1985
były Walentynki.
90:22
Yes. If you met the love of your life on Valentine's Day.
949
5422907
4288
Tak. Jeśli spotkałeś miłość swojego życia w Walentynki.
90:27
That would be, your anniversary.
950
5427195
2869
To byłaby wasza rocznica.
90:30
But yeah, yeah, people can celebrate all sorts of things.
951
5430064
3887
Ale tak, tak, ludzie mogą świętować różne rzeczy.
90:33
Imagine. Imagine how romantic that must feel.
952
5433951
4121
Wyobrażać sobie. Wyobraź sobie, jak romantyczne musi to być.
90:38
Imagine falling in love on Valentine's Day and actually marrying that person.
953
5438072
7841
Wyobraź sobie, że zakochujesz się w walentynki i bierzesz ślub z tą osobą.
90:46
And then every Valentine's Day, it will also be your wedding anniversary, I don't think.
954
5446464
6056
A potem co Walentynki będzie także waszą rocznicą ślubu, nie sądzę.
90:52
I don't think it gets much more romantic than that, to be honest.
955
5452853
5606
Szczerze mówiąc, nie sądzę, żeby można było wyobrazić sobie coś bardziej romantycznego.
90:58
So there are many types of anniversary things we commemorate, things we remember
956
5458459
7374
Istnieje wiele rodzajów rocznic, które upamiętniamy, wydarzeń,
91:06
that happened on a particular date, normally celebrated on the actual date it happened.
957
5466734
6823
które miały miejsce w konkretnym dniu i które zazwyczaj świętujemy w dniu, w którym miały miejsce. Już
91:14
It is almost time to go. Actually, we will be going in a few minutes.
958
5474358
3637
prawie pora iść. Tak naprawdę, wyjdziemy za kilka minut.
91:17
I hope you've enjoyed this unusual live stream on Thursday, but not normally here on Thursday.
959
5477995
7341
Mam nadzieję, że podobała się Państwu ta nietypowa transmisja na żywo w czwartek, choć zazwyczaj nie ma jej w czwartki.
91:25
It does feel strange.
960
5485336
2135
To rzeczywiście dziwne uczucie.
91:27
This morning I had to keep telling myself that it wasn't Sunday.
961
5487471
4821
Dziś rano musiałam sobie powtarzać, że nie jest niedziela.
91:32
It it really does feel like Sunday today, even though it isn't.
962
5492292
4755
Naprawdę czuć, że dziś jest niedziela, chociaż tak nie jest.
91:38
So thank you very much for your company today, Mr.
963
5498232
3370
Dziękuję więc bardzo za pańską obecność dzisiaj, Panie
91:41
Steve. Of course, and myself, we are not going anywhere.
964
5501602
4771
Steve. Oczywiście, my i ja nigdzie się nie wybieramy.
91:46
We will be here on YouTube every Sunday from 2 p.m.
965
5506373
5072
Będziemy na YouTubie w każdą niedzielę od godz. 14:00.
91:51
UK time. I will also be with you on Wednesdays every Wednesday.
966
5511445
5639
Czas brytyjski. Będę z wami również w każdą środę.
91:57
So we will continue into the future.
967
5517084
3320
Więc będziemy kontynuować w przyszłości.
92:00
There is nothing stopping us.
968
5520404
2285
Nic nas nie powstrzyma.
92:02
We are not going anywhere today.
969
5522689
4138
Dzisiaj nigdzie się nie wybieramy.
92:06
We celebrate 18 years of being here on YouTube.
970
5526827
4120
Świętujemy 18 lat obecności na YouTube. A tak
92:10
By the way, if you would like to make a donation because everything I do, I do for free.
971
5530947
6807
na marginesie, jeśli chciałbyś przekazać darowiznę, bo wszystko co robię, robię za darmo.
92:18
It doesn't cost you anything.
972
5538772
2185
To nic Cię nie kosztuje.
92:20
So if you are feeling generous today or you would like to help with my work
973
5540957
6006
Więc jeśli dziś czujesz się hojny lub chciałbyś pomóc mi w pracy,
92:28
so I can do it for another 18 years, I'm just trying to think how old I will be
974
5548031
5105
abym mógł ją wykonywać przez kolejne 18 lat, to po prostu próbuję sobie wyobrazić, ile lat będę miał
92:34
in 18 years from now.
975
5554154
2068
za 18 lat.
92:36
Oh 77 oh my God,
976
5556222
6006
O mój Boże,
92:43
18 years.
977
5563063
2018
77 lat.
92:45
So this could be just a milestone.
978
5565081
2069
Więc to może być kamień milowy.
92:47
18 years.
979
5567150
1168
18 lat.
92:48
Let's just say that that I'm not sure if I feel good about that, to be honest.
980
5568318
5455
Powiedzmy po prostu, że szczerze mówiąc nie jestem pewien, czy dobrze się z tym czuję.
92:53
So I will be I will be nearly 80 in 18 years.
981
5573773
6006
Więc za 18 lat będę miał prawie 80 lat.
93:01
Goodness me.
982
5581164
1435
O mój Boże.
93:02
Let's cross that bridge when we come to it.
983
5582599
2602
Przekroczmy ten most, kiedy do niego dotrzemy.
93:05
So, as we say, if you would like to send a donation, make a donation.
984
5585201
5072
Dlatego, jak mawiają, jeśli chcesz przekazać darowiznę, zrób darowiznę.
93:10
If you've just won the lottery and you don't know what to do with it now, you do know the address is coming up on the screen underneath here.
985
5590273
9242
Jeśli właśnie wygrałeś na loterii i nie wiesz, co teraz z nią zrobić , to wiesz, że adres pojawi się na ekranie poniżej.
93:20
Right now it is going by.
986
5600149
3387
Właśnie teraz mija.
93:23
So if you would like to make a donation, please feel free to do so and I can carry on doing this
987
5603536
6340
Jeśli więc chcesz przekazać darowiznę, możesz to zrobić bez żadnych przeszkód, a ja będę mógł to robić
93:31
for another 18 years.
988
5611310
1836
przez kolejne 18 lat.
93:33
Oh my goodness.
989
5613146
1885
O mój Boże.
93:35
Thank you Mr. Steve for your company. Have you enjoyed it? It's been very strange.
990
5615031
4404
Dziękuję Panie Steve za towarzystwo. Podobało Ci się? To było bardzo dziwne.
93:39
Yes I have, Mr. Duncan, it's very strange because I'm not working today.
991
5619435
4655
Tak, panie Duncan, to bardzo dziwne, bo dzisiaj nie pracuję. Na
93:44
So I'm a just in case you were wondering, I'm not skiving off work.
992
5624090
4204
wszelki wypadek dodam, że nie uchylam się od pracy.
93:48
I am genuinely on holiday,
993
5628294
3320
Naprawdę jestem na wakacjach,
93:51
because, use it or lose it is the phrase that springs to mind,
994
5631614
5472
bo „wykorzystaj albo strać” – to zdanie przychodzi mi na myśl,
93:57
if you've got holiday to use up, quite often in work, if you don't use it by the end of the year,
995
5637086
6173
jeśli masz urlop do wykorzystania, co często zdarza się w pracy, jeśli nie wykorzystasz go do końca roku,
94:03
then if you are not allowed to carry it over, which I'm not okay, then you lose it, use it or lose it.
996
5643843
8241
jeśli nie masz pozwolenia na przenoszenie go, na co się nie zgadzam, to go tracisz, używasz albo tracisz.
94:12
So I'm taking the this week off to use some holiday.
997
5652084
4521
Więc biorę sobie ten tydzień wolnego, żeby wykorzystać trochę urlopu.
94:16
That we still got some good weather, that I can enjoy it.
998
5656605
4021
Że nadal mamy piękną pogodę i że mogę się nią cieszyć.
94:21
In fact, we were very lucky this week because we went away to the beach.
999
5661644
3637
Tak naprawdę, mieliśmy w tym tygodniu dużo szczęścia, bo pojechaliśmy na plażę.
94:25
We had a lovely time in Charlotte and it was nice spending some time relaxing.
1000
5665281
6873
Cudownie spędziliśmy czas w Charlotte i miło było spędzić trochę czasu relaksując się.
94:32
But of course now I'm back at work
1001
5672154
3570
Ale oczywiście teraz wróciłem do pracy i
94:35
doing this.
1002
5675724
868
to robię. A
94:36
Talking of which, I will be back with you on Sunday.
1003
5676592
3720
skoro o tym mowa, wrócę do Was w niedzielę. W
94:40
Next Sunday we are together again. Myself and Steve.
1004
5680312
4071
przyszłą niedzielę znów będziemy razem. Ja i Steve.
94:44
We are with you on Sunday and of course it will be November
1005
5684383
6006
Spotykamy się z Wami w niedzielę, a to oznacza, że
94:50
after a very busy October.
1006
5690472
2586
po bardzo pracowitym październiku nadchodzi listopad.
94:53
I am so glad that November is coming because November there is nothing happening in November.
1007
5693058
6473
Cieszę się, że nadchodzi listopad, bo w listopadzie nic się nie dzieje.
95:00
It will be a lovely relaxing month hopefully for us and also everyone around the world.
1008
5700198
6006
Mamy nadzieję, że dla nas i dla wszystkich na świecie będzie to cudowny, relaksujący miesiąc.
95:06
I can't think of any event that is happening in November.
1009
5706471
5222
Nie przypominam sobie żadnego wydarzenia, które miałoby miejsce w listopadzie.
95:11
I can't think of any single event, so I hope, I think we will have a lovely, comfortable time of course I'm joking, as you know.
1010
5711693
8876
Nie potrafię sobie przypomnieć żadnego konkretnego wydarzenia, więc mam nadzieję, że spędzimy miło i komfortowo czas. Oczywiście żartuję, jak wiesz.
95:21
Thank you Mr. Steve.
1011
5721086
1218
Dziękuję Panie Steve.
95:22
Thank you Jens, just before I go, Jens s thank you to everyone who's who's,
1012
5722304
5438
Dziękuję Jens. Zanim skończę, Jens chce podziękować wszystkim, którzy
95:28
made lovely comments about Mr.
1013
5728693
1452
złożyli miłe komentarze na temat
95:30
Duncan being on here for 18 years. Many people have.
1014
5730145
3353
18 lat obecności pana Duncana na forum. Wiele osób tak ma.
95:33
And the last one we've got on here from Jens S, who I don't remember seeing you before.
1015
5733498
5639
I ostatnia wiadomość od Jensa S., którego wcześniej, jak pamiętam, nie widziałem.
95:39
So thank you for putting your nice comment on the live, chat about congratulation to Mr.
1016
5739137
6807
Dziękuję więc za miły komentarz na czacie na żywo dotyczący gratulacji dla pana
95:45
Duncan for 18 years on YouTube.
1017
5745944
3120
Duncana z okazji 18. rocznicy ślubu, opublikowanym na YouTube.
95:49
So yes, loved you being here and see you all on Sunday.
1018
5749064
3970
Tak, bardzo miło było, że tu byliście. Do zobaczenia w niedzielę.
95:53
Thank you very much.
1019
5753034
1585
Dziękuję bardzo.
95:54
That is Mr. Steve.
1020
5754619
1135
To jest pan Steve.
95:55
He will be back with us on Sunday.
1021
5755754
2285
Wróci do nas w niedzielę.
95:58
Hopefully you will as well.
1022
5758039
5372
Mam nadzieję, że Tobie również.
96:03
Cos. Hi, everybody.
1023
5763411
5155
Bo cześć wszystkim.
96:08
This is Mr.
1024
5768566
701
To jest pan
96:09
Duncan in England.
1025
5769267
1368
Duncan z Anglii.
96:10
How are you today? Are you okay? I hope so. Are you happy?
1026
5770635
5472
Jak się dzisiaj czujesz? Czy wszystko w porządku? Mam taką nadzieję. Czy jesteś szczęśliwy?
96:16
I hope so.
1027
5776107
5989
Mam taką nadzieję.
97:08
I can't believe it.
1028
5828359
1051
Nie mogę w to uwierzyć.
97:09
I really, really can't believe it. 18 years I've been here
1029
5829410
3837
Naprawdę, naprawdę nie mogę w to uwierzyć.
97:14
doing this.
1030
5834231
1752
Robię to już 18 lat. Już
97:15
It is almost time for me to say goodbye.
1031
5835983
3453
prawie pora, żeby się pożegnać.
97:19
As you can see, Mr. Steve has left.
1032
5839436
2620
Jak widać pan Steve wyszedł.
97:22
He's gone.
1033
5842056
1067
Już go nie ma.
97:23
He's now in the kitchen
1034
5843123
2336
Teraz jest w kuchni i
97:25
making a cup of tea for me.
1035
5845459
4054
robi mi herbatę.
97:29
Thank you very much for joining me today.
1036
5849513
2302
Dziękuję bardzo za przybycie dzisiaj.
97:31
I will be back with you on Sunday.
1037
5851815
2336
Wrócę do Was w niedzielę.
97:34
Don't forget Sunday, 2 p.m.
1038
5854151
3670
Nie zapomnij o niedzieli, godz. 14.00.
97:37
UK. Time is when I'm back with you.
1039
5857821
3020
Wielka Brytania. Czas to czas, kiedy znów jestem z tobą.
97:40
And of course, until the next time we meet here, I hope you will stay happy, stay safe.
1040
5860841
6456
I oczywiście, do następnego spotkania, mam nadzieję, że będziecie szczęśliwi i bezpieczni.
97:47
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race, and we will see you on Sunday.
1041
5867297
9844
Niech uśmiech nie znika z Twojej twarzy, gdy będziesz stąpał wśród ludzi. Do zobaczenia w niedzielę.
97:57
And of course.
1042
5877524
3537
I oczywiście.
98:01
After 18 years of doing this and hopefully 18 more years, this is Mr.
1043
5881061
9526
Robię to od 18 lat i mam nadzieję, że jeszcze przez 18 lat. Pan
98:10
Duncan saying thank you for watching.
1044
5890587
3287
Duncan dziękuje wam za oglądanie.
98:13
And of course.
1045
5893874
3987
I oczywiście.
98:17
Thank you for watching me teaching you for all of these years.
1046
5897861
8041
Dziękuję, że przez wszystkie te lata oglądałeś, jak cię uczę.
98:28
Ta ta for now.
1047
5908121
1418
Na razie pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7