English Addict with Mr Duncan - 31st OCTOBER 2024 🔴LIVE stream - Let's Celebrate 18 YEARS on YOUTUBE

3,228 views ・ 2024-11-01

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

05:20
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England. How are you today?
0
320017
5538
Hola a todos. Este es el Sr. Duncan en Inglaterra. ¿Cómo estás hoy?
05:25
Are you okay?
1
325555
1052
¿Estás bien?
05:26
I hope so.
2
326607
1251
Eso espero.
05:27
Are you happy?
3
327858
1651
¿Estás feliz?
05:29
I hope so. Welcome to a very special live stream.
4
329509
5272
Eso espero. Bienvenidos a una transmisión en vivo muy especial.
05:34
We are coming to you live today to celebrate 18 years of doing all of this on YouTube.
5
334781
9043
Hoy vendremos a ti en vivo para celebrar 18 años de hacer todo esto en YouTube.
05:44
My video, English lessons, and of course my live streams.
6
344124
5238
Mi video, lecciones de inglés y por supuesto mis transmisiones en vivo.
05:49
I hope you will stay with us today.
7
349362
5806
Espero que te quedes con nosotros hoy.
06:19
Oh my goodness.
8
379759
1719
Oh Dios mío.
06:21
I wasn't expecting you to appear so quickly. Hi, everybody.
9
381478
4220
No esperaba que aparecieras tan rápido. Hola a todos.
06:25
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
10
385698
3604
Este es el Sr. Duncan en Inglaterra. ¿Cómo estás hoy?
06:29
Are you okay? I hope so.
11
389302
2569
¿Estás bien? Eso espero.
06:31
Are you feeling happy today?
12
391871
2953
¿Te sientes feliz hoy?
06:34
I hope you have a spring in your step and a smile on your face today.
13
394824
5422
Espero que hoy tengas un paso ágil y una sonrisa en tu rostro.
06:40
Because we are together with you.
14
400246
2586
Porque estamos junto a ti.
06:42
Very unusual.
15
402832
1351
Muy inusual.
06:44
I know what you're going to say, Mr. Duncan. Why are you here on Thursday?
16
404183
5689
Sé lo que va a decir, Sr. Duncan. ¿Por qué estás aquí el jueves?
06:49
Because it is very strange. We don't normally see you on Thursday.
17
409872
4321
Porque es muy extraño. Normalmente no te vemos los jueves.
06:54
Well, I'm here for a very special reason.
18
414193
2920
Bueno, estoy aquí por una razón muy especial.
06:57
Because today is the anniversary of my YouTube channel being created many, many years ago.
19
417113
9693
Porque hoy es el aniversario de la creación de mi canal de YouTube hace muchos, muchos años.
07:07
One afternoon I was wondering what shall I do to pass away my free time?
20
427607
7390
Una tarde me preguntaba ¿qué haré para pasar mi tiempo libre?
07:15
And then I decided to create my own YouTube channel on what was then a very new social media platform.
21
435581
9543
Y luego decidí crear mi propio canal de YouTube en lo que entonces era una plataforma de redes sociales muy nueva.
07:25
Way back in 2006.
22
445341
4204
Allá por 2006.
07:29
So that is when I created this YouTube channel a long, long time ago.
23
449545
6590
Fue entonces cuando creé este canal de YouTube hace mucho, mucho tiempo.
07:36
The world was a very different place in 2006.
24
456135
4321
El mundo era un lugar muy diferente en 2006.
07:40
That's all I can say. And here we are
25
460456
2936
Eso es todo lo que puedo decir. Y aquí estamos
07:45
18 years later and I'm still doing it.
26
465077
5072
18 años después y sigo haciéndolo.
07:50
I've had such a busy month. I've been producing lots of new content.
27
470149
5338
He tenido un mes muy ocupado. He estado produciendo mucho contenido nuevo.
07:55
I've been doing lots of new live streams.
28
475487
3270
He estado haciendo muchas transmisiones en vivo nuevas.
07:58
All I can say is October has been a very busy month.
29
478757
5606
Todo lo que puedo decir es que octubre ha sido un mes muy ocupado.
08:04
Fortunately, we have November just around the corner and of course November
30
484363
6189
Afortunadamente, tenemos noviembre a la vuelta de la esquina y, por supuesto, noviembre
08:11
is always a quiet, peaceful, relaxing month.
31
491003
5989
es siempre un mes tranquilo, pacífico y relajante.
08:17
Nothing dramatic will happen in November, so I think we will all
32
497726
6140
No sucederá nada dramático en noviembre, así que creo que todos tendremos
08:23
have the opportunity to take it easy during November and have a lovely rest.
33
503866
6790
la oportunidad de tomarnos las cosas con calma durante noviembre y disfrutar de un agradable descanso.
08:30
Nothing too dramatic is going to happen during November
34
510706
5905
Hasta donde yo sé, no sucederá nada demasiado dramático durante noviembre
08:36
as far as I'm aware.
35
516611
1285
.
08:37
Anyway, if you know different please let me know.
36
517896
4304
De todos modos, si sabes algo diferente, házmelo saber.
08:42
Can I first of all say happy Diwali to all those celebrating today?
37
522200
7558
¿Puedo ante todo decir feliz Diwali a todos los que celebran hoy?
08:49
So not only is it the anniversary of my YouTube channel, it's also Diwali.
38
529775
5388
Así que no sólo es el aniversario de mi canal de YouTube, sino también el Diwali.
08:56
So happy Diwali to all those celebrating in India and across the world as well.
39
536147
5606
Muy feliz Diwali para todos aquellos que lo celebran en la India y también en todo el mundo.
09:01
In many parts of the world, that particular festival is always celebrated.
40
541753
7357
En muchas partes del mundo siempre se celebra esa fiesta en particular.
09:09
So Happy Diwali to you!
41
549144
2035
¡Feliz Diwali para ti!
09:11
If you are celebrating the festival of lights.
42
551179
4838
Si estás celebrando el festival de las luces.
09:16
Of course, today lots of things happening.
43
556017
3287
Por supuesto, hoy suceden muchas cosas.
09:19
I have the anniversary.
44
559304
1651
Tengo el aniversario.
09:20
I also have to mention.
45
560955
4588
También tengo que mencionar.
09:25
That we have Mr. Steve coming a little bit later on.
46
565543
3520
Que el Sr. Steve vendrá un poco más tarde.
09:29
And this is no ordinary day to day because of course it is that day
47
569063
6440
Y este no es un día cualquiera porque por supuesto es ese día
09:35
when everyone runs around the streets trying to scare their neighbours.
48
575537
5972
en el que todo el mundo corre por las calles intentando asustar a sus vecinos.
09:41
Today it is Halloween.
49
581509
3720
Hoy es Halloween.
09:45
Did it get colder in here or is it just me?
50
585229
4138
¿Hace más frío aquí o soy solo yo?
09:49
I think it's just you, Mr. Steve.
51
589367
2586
Creo que es sólo usted, Sr. Steve.
09:51
And there he is.
52
591953
1435
Y ahí está.
09:53
He will be with us later on. Mr. Steve will be joining us.
53
593388
5638
Estará con nosotros más adelante. El Sr. Steve se unirá a nosotros.
09:59
It is Halloween.
54
599026
1652
Es Halloween.
10:00
You might notice over there in the corner of my studio. Just there.
55
600678
4238
Quizás lo notes allí en la esquina de mi estudio. Justo ahí.
10:04
If you look, there is a little flashing pumpkin.
56
604916
4771
Si miras, hay una pequeña calabaza parpadeante.
10:09
Lots of things happen during Halloween.
57
609687
3804
Muchas cosas suceden durante Halloween.
10:13
I have to say, here in the UK we don't
58
613491
2753
Debo decir que aquí en el Reino Unido no
10:17
celebrate Halloween in quite the same way as they do in the United States.
59
617511
5873
celebramos Halloween de la misma manera que en los Estados Unidos.
10:23
I think it is fair to say that we don't do it quite as much.
60
623384
6740
Creo que es justo decir que no lo hacemos tanto.
10:30
We do it a little bit, but not a lot.
61
630141
3687
Lo hacemos un poquito, pero no mucho.
10:33
Of course, there are many traditions connected to Halloween.
62
633828
6006
Por supuesto, existen muchas tradiciones relacionadas con Halloween.
10:40
First of all, many people will dress up as scary creatures in their specially made costumes.
63
640034
9576
En primer lugar, muchas personas se disfrazarán de criaturas aterradoras con sus disfraces especialmente hechos.
10:50
Mr. Steve is here today.
64
650578
3136
El Sr. Steve está aquí hoy.
10:53
Although I have to say,
65
653714
3670
Aunque tengo que decir que
10:57
we did have a rather dramatic moment a couple of days ago
66
657384
4638
tuvimos un momento bastante dramático hace un par de días
11:02
because we decided to go off to a place in North Wales by the sea.
67
662022
6006
porque decidimos irnos a un lugar en el norte de Gales junto al mar.
11:08
We don't often go to the seaside, so we decided to do it.
68
668445
5172
No vamos mucho a la playa, así que decidimos hacerlo.
11:13
And Mr. Steve decided to go for a swim.
69
673617
4855
Y el señor Steve decidió ir a nadar.
11:18
He took a dip.
70
678472
1468
Se dio un chapuzón.
11:19
So if you take a dip, it means you are going for a swim.
71
679940
4972
Entonces, si te das un chapuzón, significa que vas a nadar.
11:24
You will take a dip.
72
684912
2202
Te darás un chapuzón.
11:27
Maybe you will take a dip in the swimming pool.
73
687114
5238
Quizás te des un chapuzón en la piscina.
11:32
Or perhaps you will take a dip in the ocean.
74
692352
5472
O quizás te des un chapuzón en el océano.
11:37
So there are many ways of expressing the action of going for a swim.
75
697824
5239
Por eso hay muchas formas de expresar la acción de ir a nadar.
11:43
So Mr. Steve went into the sea.
76
703063
3120
Entonces el Sr. Steve se metió en el mar.
11:46
I thought he had vanished.
77
706183
3753
Pensé que había desaparecido.
11:49
I thought he had decided to swim away to another place.
78
709936
5256
Pensé que había decidido nadar hacia otro lugar.
11:55
What happened to Mr. Steve?
79
715192
2302
¿Qué pasó con el Sr. Steve?
11:57
Did he make it out of the sea without having to be rescued by a lifeboat?
80
717494
7140
¿Salió del mar sin tener que ser rescatado por un bote salvavidas?
12:05
And did he have to have the kiss of life?
81
725986
4504
¿Y tenía que recibir el beso de la vida?
12:10
And who would volunteer for such a strenuous task?
82
730490
6290
¿Y quién se ofrecería voluntario para una tarea tan agotadora?
12:16
Find out about that later on.
83
736813
2169
Entérate de eso más adelante.
12:18
As I said, it is Halloween today, the day when everyone decides to scare each other.
84
738982
9109
Como decía, hoy es Halloween, el día en el que todos deciden asustarse unos a otros.
12:28
Well, you might scare your neighbours. Maybe a friend or relative.
85
748224
4939
Bueno, podrías asustar a tus vecinos. Tal vez un amigo o un familiar.
12:33
Today is All Hallows Eve and
86
753163
6006
Hoy es la víspera de Todos los Santos y
12:39
there are lots of things that people do besides dressing up in costumes.
87
759385
4555
hay muchas cosas que la gente hace además de disfrazarse.
12:43
People will also do other things as well.
88
763940
4254
La gente también hará otras cosas.
12:48
They might display something outside their house, something to scare the neighbours, perhaps.
89
768194
8759
Podrían exhibir algo fuera de su casa, algo para asustar a los vecinos, tal vez.
12:57
So there are other things that people do normally at Halloween.
90
777236
5005
Hay otras cosas que la gente hace normalmente en Halloween.
13:02
Every year we have it on the 31st of October.
91
782241
5456
Cada año lo tenemos el 31 de octubre.
13:07
But of course, the big thing that I want to talk about today, it is a pretty big subject.
92
787697
6656
Pero, por supuesto, lo más importante de lo que quiero hablar hoy es un tema bastante importante.
13:15
The anniversary of this YouTube channel being created.
93
795621
5456
El aniversario de la creación de este canal de YouTube.
13:21
Today we are celebrating 18 years right here on YouTube.
94
801077
6239
Hoy celebramos 18 años aquí mismo en YouTube.
14:34
English addict.
95
874750
1234
Adicto al inglés.
14:35
And, of course, my YouTube channel today celebrating 18 years on YouTube.
96
875984
6991
Y, por supuesto, mi canal de YouTube que hoy celebra 18 años en YouTube.
14:44
Okay. Can you believe it?
97
884993
1702
Bueno. ¿Puedes creerlo?
14:46
Can you believe I've been doing this for 18 years?
98
886695
4087
¿Puedes creer que he estado haciendo esto durante 18 años?
14:50
I have to be honest with you.
99
890782
2102
Tengo que ser honesto contigo.
14:52
I have to be honest.
100
892884
2853
Tengo que ser honesto.
14:55
If I can be completely, 100% honest with you.
101
895737
4405
Si puedo ser completamente, 100% honesto contigo.
15:00
I can't believe I've been doing this for 18 years as well.
102
900142
5822
No puedo creer que haya estado haciendo esto durante 18 años también.
15:05
Lots of things to talk about. Today we have Mr.
103
905964
2636
Muchas cosas de qué hablar. Hoy tenemos al Sr.
15:08
Steve coming up in a few moments in his scary corner because of course it is Halloween today.
104
908600
8492
Steve apareciendo en unos momentos en su rincón aterrador porque, por supuesto, hoy es Halloween.
15:17
So we do have Mr.
105
917092
1251
Así que pronto tendremos al Sr.
15:18
Steve coming up soon in his scary corner.
106
918343
4921
Steve en su rincón aterrador.
15:23
We will also see what happened when Mr. Steve tried to come out
107
923264
4872
También veremos qué pasó cuando el Sr. Steve intentó salir
15:29
of the water
108
929187
1935
del agua
15:31
during our little trip to the coast.
109
931122
2703
durante nuestro pequeño viaje a la costa.
15:33
All of that coming up in a few moments.
110
933825
2519
Todo eso llegará en unos momentos.
15:36
And yes, Mr.
111
936344
1001
Y sí, el Sr.
15:37
Steve will be here right after these flashing, dazzling
112
937345
6707
Steve estará aquí justo después de estas
15:44
and hopefully entertaining images.
113
944486
4204
imágenes deslumbrantes, deslumbrantes y, con suerte, entretenidas.
17:51
Mr. Steve is on his way.
114
1071078
3603
El señor Steve está en camino.
17:54
Don't you know?
115
1074681
1468
¿No lo sabes?
17:56
Well, I'm sure you do know because I just told you.
116
1076149
4188
Bueno, estoy seguro de que sí lo sabes porque te lo acabo de decir.
18:18
English addict.
117
1098104
1902
Adicto al inglés.
18:20
But with a difference today.
118
1100006
2903
Pero hoy con una diferencia.
18:22
Because we are with you on Thursday, and we are celebrating 18 glorious.
119
1102909
7508
Porque estamos contigo el jueves y celebramos 18 gloriosos.
18:32
Okay, 18
120
1112752
2753
Bien, 18
18:35
interesting years on YouTube.
121
1115505
3870
años interesantes en YouTube.
18:39
Here he comes then.
122
1119375
1052
Aquí viene entonces.
18:40
This is the man that I mentioned a few moments ago.
123
1120427
2635
Este es el hombre que mencioné hace unos momentos.
18:43
He is here in his scary corner.
124
1123062
4989
Él está aquí en su rincón aterrador.
18:48
It is the one, the only, the effervescent.
125
1128051
5455
Es el único, el efervescente.
18:53
Oh, that's a good word,
126
1133506
2736
Oh, esa es una buena palabra,
18:56
Mr. Steve.
127
1136242
5105
Sr. Steve.
19:01
Hello Mr. Duncan. Hello.
128
1141347
2236
Hola Sr. Duncan. Hola.
19:03
Wonderful viewers, beautiful viewers, loyal viewers from across the globe.
129
1143583
4805
Espectadores maravillosos, espectadores hermosos, espectadores leales de todo el mundo.
19:08
I'm feeling effervescent today. Mr. Duncan, as you.
130
1148388
3937
Me siento efervescente hoy. Sr. Duncan, como usted.
19:12
What did you describe me as?
131
1152325
1284
¿Cómo me describiste?
19:13
Feeling as, effervescent. Effervescent? Yes.
132
1153609
3170
Sensación de efervescencia. ¿Efervescente? Sí.
19:16
I'm foaming at the mouth.
133
1156779
3153
Estoy echando espuma por la boca.
19:19
Well, something.
134
1159932
601
Bueno, algo.
19:20
Something effervescent is clear and sparkly, so I do.
135
1160533
5822
Algo efervescente es claro y brillante, y eso es lo que hago.
19:26
I do like that. So.
136
1166355
1152
Me gusta eso. Entonces.
19:27
So you do look very clean and sparkly energy. Yes.
137
1167507
3586
Así que luces una energía muy limpia y brillante. Sí.
19:31
Why is it a scary corner?
138
1171093
2403
¿Por qué es un rincón aterrador?
19:33
Why have you described me as being in a scary corner? Because. Well, if you look on your monitor.
139
1173496
4588
¿Por qué me has descrito como si estuviera en un rincón aterrador? Porque. Bueno, si miras en tu monitor.
19:39
Oh, I see what you mean. Yes.
140
1179051
2703
Oh, ya veo lo que quieres decir. Sí.
19:41
Oh, one of the things I love about Mr.
141
1181754
3120
Oh, una de las cosas que me encanta del Sr.
19:44
Steve is there is a giant monitor showing what is happening, but but Steve, very rarely looks at it.
142
1184874
7340
Steve es que hay un monitor gigante que muestra lo que está sucediendo, pero Steve rara vez lo mira.
19:52
I like to look at the camera.
143
1192214
1302
Me gusta mirar a la cámara.
19:53
I like to look at my viewers rather than over there at the monitor, see if it was sort of above the camera.
144
1193516
7641
Me gusta mirar a mis espectadores en lugar de mirar el monitor, ver si estaba encima de la cámara.
20:01
I could see it. Maybe it needs repositioning, Mr. Duncan. No, a job for another day. Maybe.
145
1201157
5105
Pude verlo. Quizás necesite reposicionarse, Sr. Duncan. No, un trabajo para otro día. Tal vez.
20:06
I can tell you now that that camera is in the most perfect position.
146
1206262
3920
Puedo decirte ahora que esa cámara está en la posición más perfecta.
20:10
And also your monitor as well.
147
1210182
2102
Y también tu monitor.
20:12
They are.
148
1212284
334
20:12
And I'm the absolute the absolute 100% best position now, we went away the other day.
149
1212618
8725
Ellos son.
Y ahora estoy absolutamente en la mejor posición al 100%, nos fuimos el otro día.
20:21
We decided to go to the coast.
150
1221527
2486
Decidimos ir a la costa.
20:24
We went away to a lovely place called Hollick, which is kind of on the north coast of Wales, a wonderful place.
151
1224013
10143
Nos fuimos a un lugar encantador llamado Hollick, que está en la costa norte de Gales, un lugar maravilloso.
20:35
We had a very interesting
152
1235023
1869
Hicimos un
20:38
drive to Hollick, didn't we, Steve?
153
1238243
3270
viaje muy interesante hasta Hollick, ¿no, Steve?
20:41
Because, you decided to take a very special route.
154
1241513
5489
Porque decidiste tomar una ruta muy especial.
20:47
Well, this is the problem when you follow your satnav.
155
1247002
5222
Bueno, este es el problema cuando sigues tu navegador por satélite.
20:52
Yeah.
156
1252224
567
20:52
This is the problem that, lorry drivers get into and they follow satnav, and then the satnav takes them down roads
157
1252791
6740
Sí.
Este es el problema de que los camioneros se meten y siguen el navegador, y luego el navegador les lleva por carreteras
20:59
which aren't suitable for the lorries.
158
1259531
2252
que no son aptas para los camiones.
21:01
Well, we had a similar experience, in that we ended up on some roads
159
1261783
6824
Bueno, nosotros tuvimos una experiencia similar, terminamos en algunas carreteras
21:08
which, let's just say probably weren't suitable for, us to go on.
160
1268607
7257
que, digamos, probablemente no eran adecuadas para que nosotros siguiéramos.
21:15
We should have stuck to the main route.
161
1275864
2002
Deberíamos haber seguido la ruta principal.
21:17
So all the sat nav, you see was taking me on the most direct route.
162
1277866
4171
Entonces, todo el navegador por satélite me llevaba por la ruta más directa.
21:22
But in Wales you get lots and lots of very narrow roads,
163
1282037
6006
Pero en Gales hay muchísimos caminos muy estrechos,
21:28
which are really designed for access for the farmers to the, the sheep fields. So.
164
1288310
5372
que en realidad están diseñados para el acceso de los agricultores a los campos de ovejas. Entonces.
21:33
Yeah.
165
1293682
500
Sí.
21:34
Yeah. Anyway, okay, I've got some footage here.
166
1294182
3220
Sí. De todos modos, está bien, tengo algunas imágenes aquí.
21:37
So this is what we actually recorded.
167
1297402
2853
Entonces esto es lo que realmente grabamos.
21:40
So there, there we go.
168
1300255
2119
Así que ahí vamos.
21:42
And this is us driving down some of the most, well, the narrowest lanes we've ever actually been on in the UK.
169
1302374
9509
Y estos somos nosotros conduciendo por algunos de los carriles más, bueno, más estrechos en los que hemos estado en el Reino Unido.
21:51
And you can see the beautiful surroundings.
170
1311883
2669
Y puedes ver los hermosos alrededores.
21:54
We have the Welsh countryside all around us, but we were literally in the middle of nowhere.
171
1314552
7725
Tenemos la campiña galesa a nuestro alrededor, pero estábamos literalmente en medio de la nada.
22:02
There was no internet connection, there was no 4G or 5G or even 3G connection.
172
1322277
8241
No había conexión a internet, no había conexión 4G ni 5G ni siquiera 3G.
22:11
But you can see going along the road, that particular road was only wide enough to take one car,
173
1331085
8342
Pero se puede ver que, yendo por la carretera, esa carretera en particular sólo era lo suficientemente ancha para pasar un coche,
22:19
so if anything was coming the other way, we would have had some rather difficult moments.
174
1339994
6006
así que si algo venía en sentido contrario, habríamos tenido momentos bastante difíciles.
22:26
But at least one of the things we did do Steve, we were able to enjoy
175
1346601
5639
Pero al menos una de las cosas que hicimos, Steve, fue que pudimos disfrutar
22:32
some of the wonderful landscape around us because everything at the moment is looking well.
176
1352240
6172
del maravilloso paisaje que nos rodea porque todo en este momento se ve bien.
22:38
It looks as if autumn has arrived as we went along some very interesting roads.
177
1358412
7575
Parece que ha llegado el otoño ya que hemos recorrido unos caminos muy interesantes.
22:45
But as Steve just said, the roads were not really designed for lots and lots of traffic,
178
1365987
6990
Pero como acaba de decir Steve, las carreteras en realidad no estaban diseñadas para mucho tráfico,
22:53
especially traffic that was going both ways because it wasn't that wide.
179
1373894
6006
especialmente el tráfico que iba en ambos sentidos porque no era tan ancho.
22:59
And you will see in a moment this is the one that Steve loved. Look at this.
180
1379900
5256
Y verás en un momento que este es el que amaba Steve. Mira esto.
23:05
Now this was my favourite moment. Steve.
181
1385156
2235
Este fue mi momento favorito. Steve.
23:08
I know it was, yeah.
182
1388692
2753
Sé que lo fue, sí.
23:11
The problem was, I think you were all right if you were in a farm vehicle.
183
1391445
4087
El problema era que creo que estarías bien si estuvieras en un vehículo agrícola.
23:15
Yeah, but, if we had to, if there were passing places, little you can see little areas there
184
1395532
7074
Sí, pero, si tuviéramos que hacerlo, si hubiera lugares de paso, poco se ven allí unas zonas
23:23
where they call them passing places for, you have to wait while another vehicle, so that you can pass.
185
1403324
6523
donde les llaman lugares de paso, hay que esperar mientras otro vehículo, para que pueda pasar.
23:30
But there weren't very many of them.
186
1410748
1635
Pero no eran muchos.
23:32
And if, for example, where we are now, if we were to have met somebody coming up that hill where would we have gone?
187
1412383
6005
Y si, por ejemplo, donde estamos ahora, si nos hubiésemos encontrado con alguien subiendo esa colina, ¿adónde habríamos ido?
23:38
Because, well, we would have ended up. There is a passing space there. See, we had nowhere to go.
188
1418839
4921
Porque, bueno, hubiésemos terminado. Hay un espacio de paso allí. Mira, no teníamos adónde ir.
23:43
And what you can't tell from that video is that that particular road is only as wide as the car.
189
1423760
7675
Y lo que no se puede ver en ese video es que esa carretera en particular es tan ancha como el auto.
23:52
So we could just about fit on that road.
190
1432069
4020
Así que casi podríamos encajar en ese camino.
23:56
So if anything was coming the other way, we would have had, let's just say we would have had a slight spot
191
1436089
8158
Entonces, si algo viniera en sentido contrario, habríamos tenido, digamos que habríamos tenido una pequeña
24:04
of bother to have a if you have a spot of bother, it means you have a difficult situation.
192
1444781
6257
molestia. Si tienes una molestia, significa que tienes una situación difícil.
24:11
We call it a spot of bother.
193
1451038
2152
Lo llamamos un lugar de molestia.
24:14
Yes, but it was absolutely, absolutely spectacular.
194
1454307
2970
Sí, pero fue absolutamente, absolutamente espectacular.
24:17
I couldn't really look at the view because if I had concentrated on the view and not on the driving,
195
1457277
6139
Realmente no podía mirar la vista porque si me hubiera concentrado en la vista y no en conducir,
24:23
we might have gone down the side of that hill.
196
1463416
2820
podríamos haber bajado la ladera de esa colina.
24:26
Yes.
197
1466236
2703
Sí.
24:28
Giovanni says, what about a Ford Mustang down that road?
198
1468939
5972
Giovanni dice, ¿qué tal un Ford Mustang por ese camino?
24:34
See, the problem was that would have been great, but being only two wheel drive,
199
1474911
5072
Mira, el problema fue que eso habría sido genial, pero al ser solo tracción en dos ruedas,
24:39
it would have been a bit of an issue, I think, had we, had to move over into the, onto the side.
200
1479983
7040
creo que habría sido un problema si hubiéramos tenido que movernos hacia el costado.
24:47
Anyway, now now we are on the normal road. So this is going towards the coast.
201
1487057
5372
De todos modos, ahora vamos por el camino normal. Entonces esto va hacia la costa.
24:52
And we were now back on the what I call the the road.
202
1492429
4921
Y ahora estábamos de nuevo en lo que yo llamo el camino.
24:57
That is normal.
203
1497350
1318
Eso es normal.
24:58
But you will see some lovely sights even at this point.
204
1498668
3187
Pero incluso en este punto verás algunas vistas encantadoras.
25:01
We saw some lovely sights now I think.
205
1501855
3086
Creo que ahora vimos algunas vistas preciosas.
25:04
I'm not sure, Steve, but this might be Snowdonia.
206
1504941
4321
No estoy seguro, Steve, pero podría ser Snowdonia.
25:09
Or at least parked. Yes, it is Mr. Duncan, part of Snowdonia. Look at that.
207
1509262
5338
O al menos estacionado. Sí, es el Sr. Duncan, parte de Snowdonia. Mira eso.
25:14
So that is actually the highest point one of the highest points across Wales.
208
1514600
6006
Ese es en realidad el punto más alto, uno de los puntos más altos de Gales.
25:20
And I would even say England as well.
209
1520623
2619
E incluso diría que Inglaterra también.
25:23
It is a lovely place and this is where we arrived. Steve.
210
1523242
4355
Es un lugar encantador y aquí es donde llegamos. Steve.
25:27
We arrived in a place called Harlech and there is the famous castle, a very old fortress and of course we went down to the sea.
211
1527597
10877
Llegamos a un lugar llamado Harlech y ahí está el famoso castillo, una fortaleza muy antigua y por supuesto bajamos al mar.
25:40
Mr. Steve
212
1540193
1918
El Sr. Steve
25:42
was feeling rather adventurous because Steve went into the sea.
213
1542111
6089
se sentía bastante aventurero porque Steve se metió en el mar.
25:48
I don't know if you watched the video we made a couple of days ago, but we were actually by the seaside.
214
1548384
7591
No sé si viste el vídeo que hicimos hace un par de días, pero en realidad estábamos junto al mar.
25:56
Mr. Steve went into the sea.
215
1556292
3303
El señor Steve se metió en el mar.
25:59
But I suppose the big question was how did Mr. Steve get out?
216
1559595
4655
Pero supongo que la gran pregunta era ¿cómo salió el señor Steve?
26:04
How did he come out of the sea?
217
1564250
2285
¿Cómo salió del mar?
26:06
Well, for those who are wondering what happened after I stopped recording the other day,
218
1566535
6290
Bueno, para aquellos que se preguntan qué pasó después de que dejé de grabar el otro día,
26:14
this is what happened next.
219
1574777
2919
esto es lo que pasó después.
26:37
Oh, Mr.
220
1597099
784
26:37
Steve, all I can say is you are a much braver person than me.
221
1597883
4788
Oh, Sr.
Steve, todo lo que puedo decir es que es una persona mucho más valiente que yo.
26:42
I don't think I have to say.
222
1602671
3370
No creo que tenga que decirlo.
26:46
I don't think I could do that.
223
1606041
3087
No creo que pueda hacer eso.
26:49
I could not go into the sea like that.
224
1609128
2552
No podría meterme así en el mar.
26:51
Well, Louis says, you shouldn't take a swim at your age into cold water.
225
1611680
5789
Bueno, dice Louis, a tu edad no deberías nadar en agua fría.
26:57
Well, you're probably right, Lewis.
226
1617469
1835
Bueno, probablemente tengas razón, Lewis.
26:59
But that's what.
227
1619304
1652
Pero eso es lo que.
27:00
In fact, that's what you said, wasn't it, Steve?
228
1620956
2119
De hecho, eso es lo que dijiste, ¿no, Steve?
27:03
Well, I was a bit concerned because, I mean, I always do go in the sea,
229
1623075
4237
Bueno, estaba un poco preocupado porque, quiero decir, siempre voy al mar,
27:07
when we're by the seaside, wherever we go, whenever we've been on holiday, I was going to say,
230
1627312
5889
cuando estamos en la playa, dondequiera que vayamos, siempre que estamos de vacaciones, iba a decir,
27:13
And at this time of the year, the water is almost at its warmest because it's been heated up through the summer.
231
1633201
8392
Y en este momento del año, el agua está casi en su punto más cálido porque se ha calentado durante el verano.
27:22
So, yeah, I was a little concerned because you can get a heart attack if you go into cold water.
232
1642844
5372
Entonces, sí, estaba un poco preocupado porque puedes sufrir un ataque cardíaco si te sumerges en agua fría.
27:28
But I was reasonably confident that that would be all right.
233
1648216
3420
Pero estaba razonablemente seguro de que todo estaría bien.
27:31
But, I, I if I felt at any point ill, I would have come straight out.
234
1651636
5639
Pero yo, si en algún momento me hubiera sentido mal, hubiera salido directamente.
27:37
I didn't, so I stayed in. I was only in that about ten minutes. But yes, I do.
235
1657275
4688
No lo hice, así que me quedé. Sólo estuve allí unos diez minutos. Pero sí, lo hago.
27:41
And there is a risk that you can immerse yourself in cold water like that and get a heart attack.
236
1661963
4888
Y existe el riesgo de que usted pueda sumergirse en agua fría de esa manera y sufrir un ataque al corazón.
27:46
But luckily I'm here to tell the tale.
237
1666851
2887
Pero afortunadamente estoy aquí para contarlo.
27:49
I did have 1 or 2 moments where I suddenly lost sight of Steve.
238
1669738
5455
Tuve 1 o 2 momentos en los que de repente perdí de vista a Steve.
27:55
He seemed to vanish into thin air and then suddenly I could see him again waving.
239
1675193
5606
Pareció desvanecerse en el aire y de repente pude verlo saludar de nuevo.
28:00
I think he was waving.
240
1680799
1618
Creo que estaba saludando.
28:02
He could have been drowning.
241
1682417
1318
Podría haberse estado ahogando.
28:03
Of course, there are many things you should not do before going into the water or into the sea or swimming pool.
242
1683735
9242
Por supuesto, hay muchas cosas que no debes hacer antes de meterte al agua o al mar o piscina.
28:12
In fact, one of them, of course, is eating, isn't it, Steve?
243
1692977
3721
De hecho, uno de ellos, por supuesto, está comiendo, ¿no es así, Steve?
28:16
Yeah. You shouldn't eat.
244
1696698
1201
Sí. No deberías comer.
28:17
Apparently, before you go into any water, it's always advised because you can get cramp.
245
1697899
5639
Al parecer, antes de meterse en el agua, siempre se recomienda hacerlo porque puede sufrir calambres.
28:23
And the thing about that, that sea as well, is that, even though I went out a very long way, it's incredibly shallow.
246
1703538
9726
Y lo que pasa con eso, ese mar también, es que, aunque me alejé mucho, es increíblemente poco profundo.
28:33
So at no point, even though I went quite a long way out, I was the water was never.
247
1713948
6306
Así que en ningún momento, aunque me alejé bastante, nunca estuve en el agua.
28:41
Yeah, I was never the point where I couldn't my feet couldn't touch the bottom.
248
1721956
4688
Sí, nunca llegué al punto en el que mis pies no podían tocar el fondo.
28:46
In fact, if I stood up at any point, the water came up to here.
249
1726644
4755
De hecho, si me levantaba en algún momento, el agua llegaba hasta aquí.
28:51
Yeah.
250
1731399
167
28:51
Because it's a very, very gradual group gradually gets deeper over a long period of time
251
1731566
8041
Sí. Debido a que es un grupo muy, muy gradual, gradualmente se hace más profundo durante un largo período de tiempo
28:59
because some seas I've been in, you go in and suddenly it drops down and you're out of your depth straightaway.
252
1739957
7357
porque en algunos mares en los que he estado, entras y de repente cae y estás fuera de tu profundidad de inmediato.
29:07
But not on this particular beach.
253
1747314
1952
Pero no en esta playa en particular.
29:09
It's a slow decline in as you walk. As you walk, you slowly go down. Yeah.
254
1749266
5105
Es un lento descenso a medida que caminas. Mientras caminas, vas bajando lentamente. Sí.
29:14
So I was never I was always able to put my feet on the bottom, and I didn't want to go out of my depth.
255
1754371
7458
Así que nunca pude poner los pies en el fondo y no quería salirme de mi profundidad.
29:21
As you say, if you go out of your depth, it means you go into water, which is
256
1761829
4955
Como dices, si sales de tu profundidad, significa que entras en el agua, que está
29:28
higher than yourself.
257
1768285
1552
más alta que tú.
29:29
And I wasn't going to do that because that would have been risky, because I didn't know what the tide was doing.
258
1769837
5672
Y no iba a hacer eso porque habría sido arriesgado, porque no sabía qué estaba haciendo la marea.
29:35
In fact, there is a phrase that relates to that a person might go out of their depth.
259
1775509
6874
De hecho, hay una frase que se relaciona con que una persona podría salirse de su alcance.
29:42
So if you are out of your depth, it means you are doing something that you are unable to do.
260
1782866
7458
Entonces, si estás fuera de tu alcance, significa que estás haciendo algo que no puedes hacer.
29:50
You don't have the skills or the training to do it, so you are trying to do something
261
1790657
6540
No tienes las habilidades ni la capacitación para hacerlo, por lo que estás tratando de hacer algo
29:57
that you are not qualified to do, or something or something you you can't handle.
262
1797197
6273
para lo que no estás calificado, o algo que no puedes manejar.
30:03
So it is a thing that you are trying to do, but it is beyond your capability.
263
1803770
5573
Así que es algo que estás intentando hacer, pero está más allá de tu capacidad.
30:09
You are out of your debt. Yeah.
264
1809343
2752
Estás fuera de tu deuda. Sí.
30:12
So literally you can be out of your depth in the sea, or figuratively, as Mr.
265
1812095
5656
Entonces, literalmente, puedes estar fuera de tu alcance en el mar, o en sentido figurado, como
30:17
Duncan says, your attempt to do something which you haven't got the necessary skills to do.
266
1817751
6123
dice el Sr. Duncan, tu intento de hacer algo para lo cual no tienes las habilidades necesarias.
30:24
For example, if somebody said to me, will you do a presentation on, on on Excel spreadsheets?
267
1824174
6923
Por ejemplo, si alguien me dijera, ¿harías una presentación en hojas de cálculo de Excel?
30:32
I would say, and no, I don't want to do that because I would be out of my depth.
268
1832215
5789
Yo diría, y no, no quiero hacer eso porque estaría fuera de mi alcance.
30:38
In other words, I don't have sufficient, sufficient knowledge to do that particular, presentation.
269
1838004
6774
En otras palabras, no tengo suficiente conocimiento para hacer esa presentación en particular.
30:44
Yes, but it could be anything. Could be anything.
270
1844778
2786
Sí, pero podría ser cualquier cosa. Podría ser cualquier cosa.
30:47
Can I just answer some questions about those roads and on the live chat, Mr.
271
1847564
5739
¿Puedo responder algunas preguntas sobre esas carreteras y en el chat en vivo, Sr.
30:53
Duncan?
272
1853303
851
Duncan?
30:54
Giovanni, I haven't got a Ford Mustang.
273
1854154
3787
Giovanni, no tengo un Ford Mustang.
30:57
But, that would have been, quite good to take the car down there.
274
1857941
4454
Pero hubiera sido bastante bueno llevar el auto allí.
31:02
Although I think it would have suffered, with it being only rear wheel drive.
275
1862395
3921
Aunque creo que se habría resentido al ser sólo tracción trasera.
31:06
Mind you, my car's only rear wheel drive.
276
1866316
2335
Eso sí, la única tracción trasera de mi coche.
31:08
Yes, it's called a single track road.
277
1868651
4605
Sí, se llama camino de vía única.
31:13
Giovanni, I somebody asked that question, but Maurizio, has answered it
278
1873256
5005
Giovanni, alguien hizo esa pregunta, pero Maurizio la respondió
31:18
and said that he used to drive, in Scotland down single track roads as well.
279
1878261
6356
y dijo que solía conducir en Escocia también por carreteras de un solo carril.
31:24
Yeah.
280
1884867
317
Sí.
31:25
So those roads there, those are not like main roads.
281
1885184
3871
Entonces esos caminos allí, no son como los caminos principales.
31:29
No, those are just really for.
282
1889055
2703
No, esos son realmente solo para.
31:33
Their direct routes to places
283
1893776
2536
Sus rutas directas a lugares
31:36
that you would only really farmers would use because in Scotland there main thing you have, there is lots of sheep
284
1896312
8442
que en realidad solo usarían los agricultores porque en Escocia lo principal es que hay muchas ovejas
31:45
and over vast distances the sheep all graze on the hills because the land isn't much use for anything else.
285
1905505
8007
y, en grandes distancias, todas las ovejas pastan en las colinas porque la tierra no sirve de mucho para nada más.
31:53
You can't grow crops on it.
286
1913512
2203
No se pueden cultivar en él.
31:55
And so the farmers use those single track roads to go from the farms to wherever that that the sheep are.
287
1915715
9376
Y entonces los granjeros usan esos caminos de vía única para ir desde las granjas hasta dondequiera que estén las ovejas.
32:05
So probably I shouldn't have used that road.
288
1925308
2836
Probablemente no debería haber usado ese camino.
32:08
We were lucky the other traffic wasn't on it.
289
1928144
3553
Tuvimos suerte de que el resto del tráfico no estuviera allí.
32:11
There is a route to get to where we wanted to go.
290
1931697
2936
Hay una ruta para llegar a donde queríamos ir.
32:14
It would have taken 20 minutes longer, but it would have kept us on the main road.
291
1934633
5823
Habríamos tardado 20 minutos más, pero nos habríamos mantenido en la carretera principal.
32:20
Yeah, but, I suppose exciting.
292
1940456
3570
Sí, pero supongo que emocionante.
32:24
I suppose you would describe them as access roads.
293
1944026
2986
Supongo que los describirías como vías de acceso.
32:27
So maybe for getting from one place to another within the local area, we often describe those sorts of roads, access roads.
294
1947012
7625
Entonces, tal vez para ir de un lugar a otro dentro del área local, a menudo describimos ese tipo de caminos, caminos de acceso.
32:34
But to be honest with you,
295
1954637
1234
Pero para ser honesto contigo,
32:36
it was kind of
296
1956855
3037
fue un
32:39
terrifying and exciting hit the same time, I will be honest.
297
1959892
6089
éxito aterrador y emocionante al mismo tiempo, seré honesto.
32:45
So there were a few moments where we weren't sure what was going to happen next, especially if something was coming the opposite way.
298
1965981
7558
Así que hubo algunos momentos en los que no estábamos seguros de qué iba a pasar a continuación, especialmente si algo venía en sentido contrario.
32:53
We would have had quite a few problems anyway. We we made it.
299
1973539
4888
De todos modos hubiéramos tenido bastantes problemas. Nosotros lo logramos.
32:58
We made it to that.
300
1978427
1802
Llegamos a eso.
33:00
We made it
301
1980229
2285
Superamos
33:02
through all of our adventures on the beach, including Mr.
302
1982514
3804
todas nuestras aventuras en la playa, incluido el hecho de que el Sr.
33:06
Steve going into the ocean and having a splash around.
303
1986318
4504
Steve se adentrara en el océano y se diera un chapuzón.
33:10
Can I just add as well that,
304
1990822
3003
¿Puedo añadir también que,
33:13
if we had met
305
1993825
2636
si nos hubiéramos encontrado con
33:16
a Welsh farmer along those roads, I don't think he would have been too pleased to give way to an English person.
306
1996461
7625
un granjero galés en esos caminos, no creo que le hubiera gustado mucho ceder el paso a un inglés?
33:27
Yeah. I won't go any further.
307
2007022
1385
Sí. No iré más lejos.
33:28
Let's just say he wouldn't have been too pleased to see us along that road.
308
2008407
4170
Digamos que no le habría gustado mucho vernos por ese camino.
33:32
It isn't.
309
2012577
534
No lo es.
33:33
It is interesting to note that for some reason. Well, there is a good reason.
310
2013111
4922
Es interesante notar que por alguna razón. Bueno, hay una buena razón.
33:38
A very good reason. The Welsh don't like
311
2018033
3053
Una muy buena razón. A los galeses no les gustan
33:42
English people very much.
312
2022053
1919
mucho los ingleses.
33:43
So there is a kind of a a long running feud, I suppose we could say,
313
2023972
5989
Así que hay una especie de disputa de larga data, supongo que podríamos decir,
33:50
because many of the Welsh, of course, were cast out from England and that's why they, they live in Wales.
314
2030295
5739
porque muchos de los galeses, por supuesto, fueron expulsados ​​de Inglaterra y es por eso que viven en Gales.
33:56
So there is a kind of historic thing that goes back many, many, I suppose you, you might say centuries, but certainly the background,
315
2036034
10911
Así que hay algo histórico que se remonta a muchos, muchos, supongo, se podría decir siglos, pero ciertamente los antecedentes,
34:06
the background of the relationship between the British or should I say the English and the Welsh is not great. No.
316
2046945
9876
los antecedentes de la relación entre los británicos o debería decir los ingleses y los galeses no son muy buenos. No.
34:17
That yeah, it's a bit like the Scottish people as well.
317
2057655
3971
Eso sí, es un poco como el pueblo escocés también.
34:21
They, I mean, the Scottish people
318
2061626
2569
Ellos, quiero decir, los escoceses
34:24
wouldn't say they dislike the English, but because of historical reasons, battles that took place in the past,
319
2064195
6006
no dirían que no les agradan los ingleses, sino por razones históricas, batallas que tuvieron lugar en el pasado,
34:30
between the Welsh and the English and the Scots and the English.
320
2070802
5188
entre los galeses y los ingleses y los escoceses y los ingleses.
34:35
Then there are there, and it just goes to show how these silly, you know, it's passed down through generations.
321
2075990
7474
Luego están los demás, y eso demuestra cómo estas tonterías, ya sabes, se transmiten de generación en generación.
34:44
I mean, we're all equal now.
322
2084148
1835
Quiero decir, ahora todos somos iguales.
34:45
It's the UK although Scotland and Wales and now what you call devolved countries.
323
2085983
6657
Es el Reino Unido, aunque Escocia y Gales y ahora lo que ustedes llaman países delegados.
34:52
So they do have their own parliaments which they didn't used to have until relatively recently.
324
2092640
5405
Así que tienen sus propios parlamentos que no solían tener hasta hace relativamente poco tiempo.
34:58
But nevertheless these historical hatreds remain and it's certain ni much more evident with the Welsh than it is with the Scottish.
325
2098045
9526
Sin embargo, estos odios históricos persisten y es seguro que no son mucho más evidentes entre los galeses que entre los escoceses.
35:08
And I remember in the 1980s, even the late, the late 1970s and 1980s, there was,
326
2108122
7641
Y recuerdo que en la década de 1980, incluso a finales de la década de 1970 y en la década de 1980, hubo
35:15
there was quite the it did become quite what's the word I'm looking for fierce.
327
2115763
6440
bastante, se convirtió en la palabra que estoy buscando, feroz.
35:23
This, this strange hatred
328
2123721
2586
Este extraño odio
35:26
for the English because the people were, were buying houses and property in Wales and they were English.
329
2126307
7941
hacia los ingleses porque la gente compraba casas y propiedades en Gales y eran ingleses.
35:34
So English people were buying property in Wales and their houses were being burnt down.
330
2134248
6006
Entonces los ingleses compraban propiedades en Gales y sus casas eran incendiadas.
35:40
Yes. That's how serious that became.
331
2140337
5039
Sí. Así de serio se volvió eso.
35:45
So you can see and I think that still exists now.
332
2145376
3520
Entonces puedes ver y creo que todavía existe.
35:48
But but I don't think it is quite as bad as as it was a few years ago.
333
2148896
6239
Pero no creo que sea tan malo como hace unos años.
35:55
There are many English people now living in Wales, and I assume they are having a rather nice time.
334
2155135
7758
Hay muchos ingleses viviendo ahora en Gales y supongo que se lo están pasando bastante bien.
36:02
It depends where you go in Wales.
335
2162893
2202
Depende de dónde vayas en Gales.
36:05
If it's South Wales, they're very cosmopolitan.
336
2165095
4371
Si se trata del sur de Gales, son muy cosmopolitas.
36:09
If you go into more sort of mid Wales, then that's the much more sort of traditional Welsh villages.
337
2169466
8075
Si te adentras en el centro de Gales, entonces encontrarás pueblos galeses mucho más tradicionales.
36:18
And I remember years ago, going to Wales with some friends, we cycled there, which I used to do when I was younger.
338
2178075
11077
Y recuerdo que hace años, yendo a Gales con unos amigos, íbamos en bicicleta hasta allí, lo que solía hacer cuando era más joven.
36:29
And we went into a pub in the middle of nowhere in Wales, and this is very common.
339
2189553
6189
Y fuimos a un pub en medio de la nada en Gales, y esto es muy común.
36:35
I don't know if it, I think it's still is that it's sort of a village pub in Wales and you walk in as a British person
340
2195742
8859
No sé si es así, creo que sigue siendo una especie de pub de pueblo en Gales y entras como un británico
36:44
and literally you can be people will it will go quiet and they will ask you either to leave or go into another room.
341
2204985
7390
y, literalmente, puedes ser gente, se callará y te pedirán que te vayas o ir a otra habitación.
36:52
That has actually happened to me.
342
2212842
2470
Eso realmente me ha pasado a mí.
36:55
And it has happened to friends of mine as well, because they just don't want you in there.
343
2215312
4254
Y también les ha pasado a mis amigos, porque simplemente no te quieren ahí.
36:59
But anyway, we had a lovely time.
344
2219566
2552
Pero de todos modos nos lo pasamos genial.
37:02
On the whole, then British people are welcome because English English
345
2222118
6624
En general, los británicos son bienvenidos porque el inglés inglés
37:08
people are really welcome because it is a probably their greatest source of revenue for the economy.
346
2228742
6940
la gente es realmente bienvenida porque probablemente sea su mayor fuente de ingresos para la economía.
37:15
Certainly one of the greatest is tourism from from British people going there, English, English or Scottish or whatever, going to Wales. So,
347
2235982
10861
Sin duda, uno de los más importantes es el turismo de británicos que van allí, ingleses, ingleses o escoceses o lo que sea, que van a Gales. Entonces,
37:28
you know,
348
2248077
351
37:28
we bring a lot of income to the area, but you've just got to be respectful.
349
2248428
6239
ya sabes,
traemos muchos ingresos a la zona, pero hay que ser respetuoso.
37:34
I suppose you will see all the signs in Wales.
350
2254667
3637
Supongo que verás todas las señales en Gales.
37:38
We'll have the Welsh language first and then British will be second.
351
2258304
5989
Primero tendremos el idioma galés y luego el británico en segundo lugar.
37:44
And in fact, in some cases you won't even see any English.
352
2264477
4254
Y de hecho, en algunos casos ni siquiera verás nada de inglés.
37:48
But I kind of, I don't think that's actually a problem, because if you're saying that that's your identity
353
2268731
7207
Pero en cierto modo no creo que eso sea realmente un problema, porque si dices que esa es tu identidad
37:55
and that's what you want to do and that's your part of the landmass, then I suppose that's all right.
354
2275938
6540
y eso es lo que quieres hacer y que esa es tu parte de la masa continental, entonces supongo que está bien.
38:02
But but it is true that there can be certain types of conflict, certainly between the Welsh and the English, a very patriotic and,
355
2282478
9693
Pero es cierto que puede haber ciertos tipos de conflictos, sobre todo entre galeses e ingleses, muy patrióticos y,
38:12
like road signs.
356
2292672
1201
como las señales de tráfico.
38:13
They'll be in Welsh first and then English second.
357
2293873
3186
Estarán primero en galés y luego en inglés.
38:17
Yeah. It's, and that's all over Wales.
358
2297059
3304
Sí. Lo es, y eso está en todo Gales.
38:20
Which you would think probably for a lot of you watching, you would think that was quite strange because it's the UK.
359
2300363
5989
Lo que probablemente pensarías para muchos de los que miran, pensarían que es bastante extraño porque es el Reino Unido.
38:26
You think it will be the same, but in fact it isn't. You don't get that in Scotland, I don't think.
360
2306352
5021
Crees que será lo mismo, pero en realidad no es así. Eso no se consigue en Escocia, no creo.
38:31
But you certainly get that in Wales, a very, very patriotic and want to keep that culture, which is completely understandable.
361
2311373
8209
Pero ciertamente se entiende que Gales es muy, muy patriótico y quiere mantener esa cultura, lo cual es completamente comprensible.
38:39
So they see the
362
2319865
951
Así que ven a los
38:41
English people going in as, as trying to dilute their culture and destroy it.
363
2321967
5606
ingleses entrando como si intentaran diluir su cultura y destruirla.
38:47
So it very much in the schools in Wales then everyone has to speak Welsh very well.
364
2327573
5972
En las escuelas de Gales, todo el mundo tiene que hablar muy bien galés.
38:53
She's like the first language, English is the second, I think in some places probably. Yeah.
365
2333545
4922
Ella es como el primer idioma, el inglés es el segundo, creo que probablemente en algunos lugares. Sí.
38:58
But but yeah, it's Alice, Alice, Alessandra Alexander says, do the Welsh really talk Welsh?
366
2338467
11511
Pero sí, es Alice, Alice, dice Alessandra Alexander, ¿los galeses realmente hablan galés?
39:10
Yes they do.
367
2350512
1702
Sí, lo hacen.
39:12
In fact, when you go into the shops like we did in Harlequin,
368
2352214
6006
De hecho, cuando vas a las tiendas como lo hicimos en Harlequin,
39:18
the everyone was there all speaking Welsh, all the local people were speaking Welsh at somebody.
369
2358253
4838
todos estaban allí hablando galés, toda la gente local le hablaba galés a alguien.
39:23
And when we went to a tea shop, people, if they're Welsh, they're talking, they talk Welsh.
370
2363091
4922
Y cuando íbamos a una tienda de té, la gente, si era galesa, hablaba, hablaba galés.
39:28
They do very much do that. Yeah.
371
2368013
3003
Ellos hacen mucho eso. Sí.
39:31
Although some people say they only do it when the British, when the English people are there.
372
2371016
3720
Aunque algunas personas dicen que sólo lo hacen cuando están los británicos, cuando los ingleses están allí.
39:34
Yeah. That's that, that's but that's just a stupid thing to say there isn't it.
373
2374736
3804
Sí. Eso es todo, eso es, pero es una estupidez decir que no lo es.
39:38
I know, but it's a but they do very much, it's very, very strong.
374
2378540
4521
Lo sé, pero es un pero lo hacen mucho, es muy, muy fuerte.
39:43
But again it depends where you are in Wales. Yes.
375
2383061
3153
Pero nuevamente depende de dónde te encuentres en Gales. Sí.
39:46
I don't think there's any problem if you're in Wales and you're Welsh and you speak Welsh, I don't think there's a problem.
376
2386214
4955
No creo que haya ningún problema si estás en Gales y eres galés y hablas galés, no creo que haya ningún problema.
39:51
I think it's just sometimes I think English people, we are the worst sometimes with other nations
377
2391169
7224
Creo que a veces pienso que los ingleses somos los peores, a veces con otras naciones
39:58
we expect everyone to speak English wherever we go in the world.
378
2398677
6256
esperamos que todos hablen inglés dondequiera que vayamos en el mundo.
40:05
And that this is this is a common criticism of the English because we often assume when we go abroad to any country,
379
2405216
8175
Y que esto es así es una crítica común a los ingleses porque a menudo asumimos cuando viajamos al extranjero, a cualquier país,
40:13
especially around Europe, that everyone around us is going to speak our language.
380
2413692
6156
especialmente en Europa, que todos los que nos rodean van a hablar nuestro idioma.
40:20
So, I suppose a good example, Steve, is Spain, where there are many people who've moved to Spain to actually live,
381
2420181
9593
Supongo que un buen ejemplo, Steve, es España, donde hay muchas personas que se han mudado a España para vivir,
40:30
but they often complain that there are certain types of food that they can't get.
382
2430041
5739
pero a menudo se quejan de que hay ciertos tipos de alimentos que no pueden conseguir.
40:35
Or maybe sometimes people refuse to speak English to them and they get annoyed.
383
2435780
6173
O tal vez a veces la gente se niega a hablarles en inglés y se molestan.
40:41
And I always find that rather funny because you are in someone else's country, so
384
2441953
7574
Y siempre me parece bastante gracioso porque estás en el país de otra persona, así que
40:51
sometimes you you have to be careful not to come across or to seem arrogant.
385
2451012
6039
a veces tienes que tener cuidado de no dar la impresión de ser arrogante.
40:57
But I would you say, for example, if I wanted to move a live, to move to another country, you see,
386
2457085
6239
Pero yo diría, por ejemplo, que si quisiera mudarme para vivir, mudarme a otro país, ya ves,
41:03
I would have no trouble moving thinking of moving to France or to Italy or to Spain, a huge expat community in Spain.
387
2463324
9026
no tendría problemas en mudarme pensando en mudarme a Francia, Italia o España, una enorme comunidad de expatriados en España. .
41:12
But I would never buy a house and live in Wales.
388
2472350
3086
Pero nunca compraría una casa y viviría en Gales.
41:15
I just wouldn't do it.
389
2475436
1118
Simplemente no lo haría.
41:16
Okay, Steve, because I know that a large proportion of the local people would not.
390
2476554
6289
Está bien, Steve, porque sé que una gran proporción de la población local no lo haría.
41:24
We would, it would, would, would not be very friendly towards me.
391
2484211
4155
No seríamos muy amigables conmigo.
41:28
Depends where in Wales you go. Yeah.
392
2488366
2469
Depende de a qué parte de Gales vayas. Sí.
41:30
If you, if you go to near Cardiff, that'll be fine because that's the capital.
393
2490835
4070
Si vas cerca de Cardiff, estará bien porque esa es la capital.
41:34
But if you were to get a nice country cottage in the middle of Wales,
394
2494905
4054
Pero si tuvieras que conseguir una bonita casa de campo en el centro de Gales,
41:38
I think you would, in fact, we know friends that move to Wales, from England.
395
2498959
6390
creo que la tendrías. De hecho, conocemos amigos que se mudaron a Gales desde Inglaterra.
41:45
They retired, moved to Wales.
396
2505683
2369
Se jubilaron y se mudaron a Gales.
41:48
He was English, she was half Welsh.
397
2508052
2903
Él era inglés, ella era mitad galesa.
41:50
And they spent the next 20 years having feuds with neighbours and being treated really badly.
398
2510955
5789
Y pasaron los siguientes 20 años teniendo peleas con vecinos y siendo tratados muy mal.
41:56
I think so, yeah.
399
2516744
850
Eso creo, sí.
41:57
I think that may have been slightly self-inflicted, to be honest.
400
2517594
3671
Para ser honesto, creo que puede haber sido un poco autoinfligido.
42:01
But do we understand Welsh? No.
401
2521265
3370
¿Pero entendemos galés? No.
42:06
Only Welsh people would ever learn Welsh like Steve.
402
2526503
4972
Sólo los galeses aprenderían galés como Steve.
42:11
Okay, let's let's not turn it into.
403
2531475
1835
Está bien, no lo convirtamos en.
42:13
No one else would learn Welsh. Yeah, apart from Welsh people.
404
2533310
3086
Nadie más aprendería galés. Sí, aparte de los galeses.
42:16
Well, yeah, it's. Well, again,
405
2536396
3571
Bueno, sí, lo es. Bueno, repito,
42:19
they are Welsh. If they want to speak Welsh, let them know. Yeah.
406
2539967
3420
son galeses. Si quieren hablar galés, háganselo saber. Sí.
42:23
I'm not saying they shouldn't. I'm not. Nobody's saying they should, but they shouldn't.
407
2543387
4087
No digo que no deberían hacerlo. No lo soy. Nadie dice que deberían hacerlo, pero no deberían hacerlo.
42:27
But so if you are well sure you are watching now and you are learning English.
408
2547474
4588
Pero si estás seguro de que estás mirando ahora y estás aprendiendo inglés.
42:32
Welcome.
409
2552062
3620
Bienvenido.
42:35
Well, they do have to learn English in Wales. Yeah.
410
2555682
2920
Bueno, tienen que aprender inglés en Gales. Sí.
42:38
And of course,
411
2558602
1768
Y, por supuesto,
42:40
a lot of people are learning English now around the world, which is going to.
412
2560370
4054
mucha gente está aprendiendo inglés ahora en todo el mundo, lo cual va a suceder.
42:44
Okay, Steve, are there sharks in the water? Says Giovanni.
413
2564424
5189
Bien, Steve, ¿hay tiburones en el agua? Dice Giovanni.
42:49
There aren't,
414
2569613
2702
No los hay,
42:52
but we sometimes get sort of species of sharks,
415
2572315
3838
pero a veces encontramos especies de tiburones
42:57
in British waters, but they're not sort of the man eating variety.
416
2577320
5823
en aguas británicas, pero no son del tipo devorador de hombres.
43:03
I don't think I've ever heard of anybody being attacked by a shark in the UK.
417
2583143
4621
No creo haber oído nunca que nadie haya sido atacado por un tiburón en el Reino Unido.
43:07
You might get jellyfish.
418
2587764
2219
Podrías conseguir medusas.
43:09
But not big ones. That would kill you.
419
2589983
4438
Pero no los grandes. Eso te mataría.
43:14
I've never heard of anyone dying by being attacked by a sea creature in the UK.
420
2594421
4471
Nunca he oído hablar de nadie que haya muerto atacado por una criatura marina en el Reino Unido.
43:18
Have you, Mr. Duncan,
421
2598892
2435
¿Lo ha hecho, Sr. Duncan?
43:21
I don't think.
422
2601327
768
No lo creo.
43:22
I don't think so. The people die in in, in the sea in England. Because.
423
2602095
5439
No me parece. La gente muere en el mar de Inglaterra. Porque.
43:27
Because they they drown or they go when the tide, the tide is pulling them out of the currents.
424
2607534
7574
Porque se ahogan o se van cuando la marea, la marea los está sacando de las corrientes.
43:35
And we don't we don't have we don't have, sea creatures that killed people on the on the English coast.
425
2615124
5573
Y no tenemos, no tenemos, no tenemos, criaturas marinas que mataron a personas en la costa inglesa.
43:40
Fortunately, I like water.
426
2620697
2869
Afortunadamente, me gusta el agua.
43:43
Temperate temperatures 13.3 degrees as they test. Thank you for that.
427
2623566
4455
Temperaturas templadas 13,3 grados según prueba. Gracias por eso.
43:48
So that's about the same temperatures it would come out of your tap,
428
2628021
3153
Entonces son aproximadamente las mismas temperaturas que saldrían del grifo
43:52
in winter.
429
2632575
2069
en invierno.
43:54
So yes, it wasn't freezing cold.
430
2634644
3070
Entonces sí, no hacía mucho frío.
43:57
But it was, took me a while to get used to it.
431
2637714
2669
Pero lo fue, me tomó un tiempo acostumbrarme.
44:00
Anyway, I know Mr. Duncan wants to move on.
432
2640383
5822
De todos modos, sé que el señor Duncan quiere seguir adelante.
44:06
Don't you, Mr. Duncan, do I?
433
2646205
2152
¿Usted no, Sr. Duncan, y yo?
44:08
I think I don't.
434
2648357
1202
Creo que no.
44:09
Maybe I'm just enjoying the sound of Mr. Steve's voice.
435
2649559
4854
Quizás simplemente estoy disfrutando el sonido de la voz del Sr. Steve.
44:14
Take the wind. Sorry.
436
2654413
4321
Toma el viento. Lo siento.
44:18
No, nothing.
437
2658734
568
No, nada.
44:19
I didn't say anything, Mr. Duncan.
438
2659302
3303
No dije nada, Sr. Duncan.
44:22
I just heard you laugh.
439
2662605
1168
Acabo de oírte reír.
44:23
I wonder why you were laughing anyway. Giovanni. Yes? Giovanni is here. By the way.
440
2663773
5472
Me pregunto por qué te reías de todos modos. Juan. ¿Sí? Giovanni está aquí. Por cierto.
44:29
We haven't even mentioned the live chat today. I can't believe I have not really said hello to the live chat.
441
2669245
5939
Ni siquiera hemos mencionado el chat en vivo hoy. No puedo creer que no haya saludado realmente al chat en vivo.
44:35
Sorry, Steve.
442
2675184
1468
Lo siento, Steve.
44:36
That fine.
443
2676652
501
Así de bien.
44:37
Carry on, Mr. Chair.
444
2677153
1151
Continúe, señor presidente.
44:38
If. Say something. You see, I think it just, Anyway.
445
2678304
5188
Si. Di algo. Verás, creo que es simplemente, de todos modos.
44:43
But anyway,
446
2683492
2152
Pero de todos modos,
44:45
we have Lewis.
447
2685644
818
tenemos a Lewis.
44:46
Oh, should I say, Lewis Smith dance is here today.
448
2686462
5305
Oh, debería decir que el baile de Lewis Smith está aquí hoy.
44:51
And also, first. Oh, we have Vitus.
449
2691767
4404
Y también, primero. Oh, tenemos a Vitus.
44:56
Vitus is first today.
450
2696171
2820
Vitus es el primero hoy.
44:58
Isn't that lovely? Hello, Vitus. Nice to see you here.
451
2698991
3704
¿No es encantador? Hola Vito. Qué bueno verte por aquí.
45:02
We are celebrating today, celebrating 18 years of doing this on YouTube.
452
2702695
6773
Estamos de celebración hoy, celebramos 18 años de hacer esto en YouTube.
45:09
Can you believe it?
453
2709468
968
¿Puedes creerlo?
45:10
It was 18 years ago today when all of this started.
454
2710436
8541
Fue hoy hace 18 años cuando todo esto empezó.
46:25
Today we are celebrating 18 years on YouTube with a special live stream.
455
2785043
6089
Hoy celebramos 18 años en YouTube con una transmisión en vivo especial.
46:31
18 years of teaching English on YouTube.
456
2791132
5756
18 años enseñando inglés en YouTube.
46:36
This is English addict coming to you live from England.
457
2796888
5973
Este es un adicto inglés que viene a ustedes en vivo desde Inglaterra.
46:42
I hope you are having a good day today.
458
2802861
3386
Espero que estés teniendo un buen día hoy.
46:46
Besides myself, it is also him over there. It's Mr.
459
2806247
4254
Además de mí, también está él allí. Es el Sr.
46:50
Steve or as I like to call him nowadays, Aquaman.
460
2810501
4421
Steve o como me gusta llamarlo hoy en día, Aquaman.
46:54
Aquaman.
461
2814922
2103
Aquaman.
46:57
He is.
462
2817025
1518
Él es.
46:58
Can I say hello to Hannah?
463
2818543
1751
¿Puedo saludar a Hannah?
47:00
Hannah allergy.
464
2820294
3921
Alergia a Hannah.
47:04
Who mentioned earlier?
465
2824215
1952
¿Quién mencionó antes?
47:06
I made a note here that, she's following you, and she started following you because her
466
2826167
6239
Tomé nota aquí de que ella lo está siguiendo y comenzó a seguirlo porque su
47:12
son, at the age of 13, started watching you and introduced, Mr.
467
2832406
6240
hijo, a la edad de 13 años, comenzó a observarlo y le presentó al Sr.
47:18
Duncan to to Hannah and, and has been watching for 12 years.
468
2838646
6056
Duncan a Hannah y ha estado observando durante 12 años.
47:24
Well, so thank you for that. Mr.
469
2844986
2385
Bueno, gracias por eso. El Sr.
47:27
Duncan is can't always read all the comments on the live chat because he's busy doing things at his desk, making sure everything runs well.
470
2847371
11295
Duncan no siempre puede leer todos los comentarios en el chat en vivo porque está ocupado haciendo cosas en su escritorio, asegurándose de que todo funcione bien.
47:38
Yeah. And, so when I'm here, I can concentrate a lot more on the live chat.
471
2858783
5755
Sí. Y así, cuando estoy aquí, puedo concentrarme mucho más en el chat en vivo. Así que,
47:44
So that's sort of my job,
472
2864538
2670
en cierto modo , ese es mi trabajo
47:48
in a way.
473
2868175
601
47:48
But if Mr.
474
2868776
617
.
Pero si el señor
47:49
Duncan's on his own, he's got to juggle a lot of things.
475
2869393
3720
Duncan está solo, tendrá que hacer malabarismos con muchas cosas.
47:53
So anyway. But thank you for for putting that in the live chat. So, yeah, I can say hello right now.
476
2873113
4889
De todos modos. Pero gracias por poner eso en el chat en vivo. Así que sí, puedo saludarte ahora mismo.
47:58
Hello, Hannah.
477
2878002
967
47:58
It is nice to see you here. Thank you for joining us on the live stream today, a special one.
478
2878969
5522
Hola, Hanna.
Es bueno verte aquí. Gracias por acompañarnos en la transmisión en vivo de hoy, una especial.
48:04
We're not normally here on Thursday, but at the moment we are celebrating the 18th anniversary of all this.
479
2884491
8492
Normalmente no estamos aquí los jueves, pero en este momento estamos celebrando el 18º aniversario de todo esto.
48:13
That's been happening right now on YouTube since 2006.
480
2893517
7241
Esto ha estado sucediendo en YouTube desde 2006.
48:20
Can you believe it? 2006.
481
2900758
2569
¿Puedes creerlo? 2006.
48:23
The world was such a different place way back in 2006, when YouTube was just very, very young.
482
2903327
9626
El mundo era un lugar muy diferente allá por 2006, cuando YouTube era muy, muy joven.
48:33
There were only 106 people on YouTube
483
2913237
5789
En 2006
48:39
in 2006.
484
2919026
1218
sólo había 106 personas en YouTube.
48:40
Can you believe it?
485
2920244
633
48:40
Only 106 people see it.
486
2920877
2403
¿Puedes creerlo?
Sólo lo ven 106 personas.
48:43
No, no, Steve, that that's there wasn't there was Irene a practising.
487
2923280
6356
No, no, Steve, eso fue lo que no hubo, Irene estaba practicando.
48:50
Hello, Irene.
488
2930087
1184
Hola Irene.
48:51
We've seen many, many times on on here says that that she was with you right at the beginning, 18 years ago.
489
2931271
8509
Hemos visto muchas, muchas veces aquí decir que ella estuvo contigo desde el principio, hace 18 años.
48:59
Wow. And, so I think that's, fantastic.
490
2939813
3904
Guau. Y creo que eso es fantástico.
49:03
So if anybody else, can claim to have been watching Mr.
491
2943717
5272
Entonces, si alguien más puede afirmar haber estado observando al Sr.
49:08
Duncan for 18 years, please tell us.
492
2948989
2736
Duncan durante 18 años, díganoslo.
49:11
No, it doesn't matter. Doesn't have to be 18 years.
493
2951725
2853
No, no importa. No hace falta tener 18 años.
49:14
Even if it's one year. Yes. Or six months.
494
2954578
3203
Incluso si es un año. Sí. O seis meses.
49:17
Oh. One minute.
495
2957781
1134
Oh. Un minuto.
49:18
Oh, or you've just come on. Yes. Because if you've just come on and you've never seen Mr.
496
2958915
5339
Ah, o simplemente acabas de venir. Sí. Porque si acaban de llegar y nunca
49:24
Duncan before, please tell us as well, because obviously some of you won't have been born.
497
2964254
6006
antes han visto al Sr. Duncan, dígannoslo también, porque obviamente algunos de ustedes no habrán nacido.
49:30
Well, Mr. Duncan started his channel.
498
2970410
2436
Bueno, el Sr. Duncan inició su canal.
49:32
So, thank you for that.
499
2972846
3403
Entonces, gracias por eso.
49:36
Vitus says I was also 18 years ago.
500
2976249
3453
Vitus dice que yo también lo fui hace 18 años.
49:40
So Vitus was, from the beginning as well.
501
2980787
2069
Así lo fue Vito también desde el principio.
49:42
So you were watching me when I was in China because 18 years ago
502
2982856
6006
Así que me estabas observando cuando estaba en China porque
49:49
today, I was actually living in China, working as an English teacher,
503
2989062
5922
hoy, hace 18 años, vivía en China, trabajaba como profesora de inglés,
49:54
and I decided to start a YouTube channel on this day whilst I was still living in China.
504
2994984
9143
y decidí comenzar un canal de YouTube ese día mientras todavía vivía en China.
50:04
So I'm just wondering now, so you were watching when I was still in China, making some of my very early lessons,
505
3004127
7507
Entonces me pregunto ahora, así que estabas mirando cuando todavía estaba en China, tomando algunas de mis primeras lecciones,
50:11
some of my rather, I would say now not so good lessons
506
3011868
6690
algunas de mis lecciones más bien, diría que ahora no tan buenas
50:19
to be honest, the the quality and also the fact that I was a little bit nervous as well, doing it all those years ago.
507
3019158
7257
para ser honesto, la calidad y también la hecho de que también estaba un poco nervioso por hacerlo hace tantos años.
50:26
I know it doesn't seem possible.
508
3026682
1902
Sé que no parece posible.
50:28
I know what you're going to say, Mr. Duncan. You can't be nervous.
509
3028584
3687
Sé lo que va a decir, Sr. Duncan. No puedes estar nervioso.
50:32
We don't believe that. You could be nervous.
510
3032271
3087
No creemos eso. Podrías estar nervioso.
50:35
Everyone, everyone at some point can be nervous, especially when you are trying something new.
511
3035358
8274
Todos, todos en algún momento pueden ponerse nerviosos, especialmente cuando estás probando algo nuevo.
50:44
It is Halloween today, and I remember
512
3044383
5255
Hoy es Halloween, y recuerdo
50:49
a few years ago, I think it was actually way back in 2017.
513
3049638
6006
que hace unos años, creo que en realidad fue en 2017.
50:55
You might not believe this, Steve, but way back in 2017,
514
3055845
5939
Puede que no lo creas, Steve, pero allá por 2017,
51:02
we celebrated Halloween
515
3062868
4505
celebramos Halloween
51:07
and we decided to dress up in some costumes.
516
3067373
4221
y decidimos disfrazarnos.
51:11
So this is what I was doing.
517
3071594
3002
Entonces esto es lo que estaba haciendo.
51:14
I was dressed as Frankenstein's monster.
518
3074596
3988
Estaba vestido como el monstruo de Frankenstein.
51:18
So yes, it was 2017. That's incredible.
519
3078584
4838
Entonces sí, era 2017. Eso es increíble.
51:23
Wow. Now I do feel.
520
3083422
3086
Guau. Ahora sí lo siento.
51:26
But do you want to see what Mr. Steve was wearing?
521
3086508
2753
¿Pero quieres ver qué vestía el Sr. Steve?
51:29
So here is Mr. Steve.
522
3089261
4271
Aquí está el Sr. Steve.
51:33
He looks like that guy, that rapper.
523
3093532
2819
Se parece a ese tipo, ese rapero.
51:36
There is a rapper who looks like that.
524
3096351
3153
Hay un rapero que se parece así.
51:39
Except for he has writing all over his face.
525
3099504
3421
Excepto que tiene escrituras en toda la cara.
51:42
I can't remember his name now, but
526
3102925
2719
No recuerdo su nombre ahora, pero
51:45
there is a certain rapper who has that sort of unusual appearance.
527
3105644
6606
hay cierto rapero que tiene ese tipo de apariencia inusual.
51:52
And of course, did it get colder in here or is it just me,
528
3112250
6006
Y, por supuesto, ¿hace más frío aquí o soy sólo yo,
51:58
Mr.. Steve?
529
3118373
1201
Sr. Steve?
51:59
I think it might be.
530
3119574
1585
Creo que podría serlo.
52:01
It might be you, actually. Mr. Steve, I think so. Oh.
531
3121159
4638
En realidad, podrías ser tú. Sr. Steve, eso creo. Oh.
52:06
Oh, yes.
532
3126832
2068
Oh sí.
52:08
You were showing the pictures earlier of yourself
533
3128900
3570
Antes estabas mostrando fotos tuyas
52:12
when you first started YouTube, and this tramp has, has said those are the times when we were young and beautiful.
534
3132470
6724
cuando iniciaste YouTube, y este vagabundo dijo que esos eran los tiempos en los que éramos jóvenes y hermosos.
52:19
Now we are just beautiful.
535
3139544
2319
Ahora somos simplemente hermosos.
52:21
Oh. So that's thank you for that.
536
3141863
3053
Oh. Así que gracias por eso.
52:24
It he's of course, referring to himself as well.
537
3144916
3687
Por supuesto, también se refiere a sí mismo.
52:28
But. Yes, exactly.
538
3148603
1618
Pero. Sí, exactamente.
52:30
Time moves on. Beauty is in the eye of the beholder.
539
3150221
3521
El tiempo avanza. La belleza está en los ojos de quien la mira.
52:33
That's what I say. That's what they say, isn't it? That is what they say.
540
3153742
3620
Eso es lo que digo. Eso es lo que dicen, ¿no? Eso es lo que dicen.
52:37
We were going to dress up today, but I didn't think, we both thought that we couldn't top what we did in 2017.
541
3157362
7124
Íbamos a disfrazarnos hoy, pero no pensé, ambos pensamos que no podríamos superar lo que hicimos en 2017.
52:44
So we decided to leave that as it is.
542
3164836
2586
Así que decidimos dejar eso como está.
52:47
And of course, the effort involved, because we've had a very busy week, we've been away.
543
3167422
6022
Y por supuesto, el esfuerzo que supone, porque hemos tenido una semana muy ocupada, hemos estado fuera.
52:53
We had a lovely little trip. We went all the way to the coast.
544
3173444
5039
Tuvimos un pequeño viaje encantador. Fuimos hasta la costa.
52:58
We had a very nice time.
545
3178483
1835
Nos lo pasamos muy bien.
53:00
Mr. Steve went for a swim in the sea, and he also had a rather nice time.
546
3180318
6006
El Sr. Steve fue a nadar al mar y también se lo pasó muy bien.
53:06
We have some beautiful weather at the moment.
547
3186674
2670
Tenemos un clima hermoso en este momento.
53:09
I love this particular time of year.
548
3189344
4220
Me encanta esta época del año en particular.
53:13
Yeah, I have to say I love Autumn very much so I thought as a way of welcoming the beautiful autumn season,
549
3193564
8325
Sí, tengo que decir que amo mucho el otoño, así que pensé que, como forma de darle la bienvenida a la hermosa temporada otoñal,
53:22
we would have a look at some of the autumn sites that are now around us here in England.
550
3202223
8275
echaríamos un vistazo a algunos de los sitios otoñales que ahora nos rodean aquí en Inglaterra.
55:46
You can't beat some autumn sights
551
3346549
4171
No hay nada mejor que algunas vistas otoñales
55:50
with all of the beautiful colours of this very special season of
552
3350720
6006
con todos los hermosos colores de esta temporada tan especial del
55:57
80s English addict.
553
3357293
1552
adicto al inglés de los 80.
55:58
It is myself, Mr.
554
3358845
1351
Soy yo mismo, Sr.
56:00
Duncan, and also Mr. Steve.
555
3360196
2770
Duncan y también el Sr. Steve.
56:02
We are here today celebrating 18 years.
556
3362966
4671
Estamos aquí hoy celebrando 18 años.
56:07
So that's why we are here today.
557
3367637
2436
Por eso estamos aquí hoy.
56:10
18 years of teaching English on YouTube.
558
3370073
4254
18 años enseñando inglés en YouTube.
56:14
I still can't believe it.
559
3374327
1351
Todavía no puedo creerlo.
56:15
It doesn't seem as if I've been doing it for all of those years.
560
3375678
3604
No parece que lo haya estado haciendo durante todos esos años.
56:19
But apparently, apparently, according to YouTube,
561
3379282
4471
Pero al parecer, al parecer, según YouTube,
56:23
I have been doing it since 2006 and today is the birthday of my YouTube channel.
562
3383753
6957
lo hago desde 2006 y hoy es el cumpleaños de mi canal de YouTube.
56:30
It's not the only that, video of the, the farmer there ploughing, his field,
563
3390793
8859
No es el único video del granjero allí arando, su campo,
56:40
which, of course they do at this time of the year, preparing the ground for sowing, the crops that will grow,
564
3400202
8092
que por supuesto lo hacen en esta época del año, preparando el terreno para la siembra, los cultivos que crecerán,
56:48
in the spring reminds me of, of a hymn that we always used to sing at school.
565
3408377
6240
en la primavera me recuerda, de un himno que siempre cantábamos en el colegio.
56:55
And sometimes if you went to church when I was younger, at this time of the year, they would.
566
3415017
4455
Y a veces, si ibas a la iglesia cuando yo era más joven, en esta época del año, lo hacían.
56:59
They would get you to sing this hymn.
567
3419472
3553
Te harían cantar este himno.
57:03
I will plough the fields and scatter the good seed on the ground.
568
3423025
4621
Arará los campos y esparciré la buena semilla en la tierra.
57:07
I don't remember the rest of it, but we always used to sing that hymn.
569
3427646
3737
No recuerdo el resto, pero siempre cantábamos ese himno.
57:11
We plough the fields and scatter the good seed on the ground.
570
3431383
4538
Aramos los campos y esparcimos la buena semilla en la tierra.
57:15
And it went on and on like this.
571
3435921
1618
Y siguió y siguió así.
57:17
It was a obviously a sort of a, sort of a celebration of, of of winter
572
3437539
5973
Obviamente fue una especie de celebración de la
57:23
coming on an autumn and the fact that we'd all be having lovely crops in the spring.
573
3443512
5989
llegada del invierno al otoño y del hecho de que todos tendríamos hermosas cosechas en la primavera.
57:29
And it always used to make me laugh back then that we would sing it, and it just came to mind as I saw the farmer
574
3449702
5605
Y en aquel entonces siempre me hacía reír que la cantásemos, y me vino a la mente cuando vi al granjero
57:35
there ploughing away in his field.
575
3455307
2836
allí arando en su campo.
57:38
And it is kind of, fitting that we have that mentioned, because you mention that and of course, the harvest has just taken place
576
3458143
9159
Y es bastante apropiado que mencionemos eso, porque usted menciona eso y, por supuesto, la cosecha acaba de tener lugar
57:47
and many religious celebrations, many special holidays occur at this time of year because it is the end of the harvest season.
577
3467302
11345
y muchas celebraciones religiosas, muchas festividades especiales ocurren en esta época del año porque es el final de la temporada de cosecha. .
57:58
So a lot of people, many years ago, they used to give thanks for their their wonderful abundant crop. Yes.
578
3478647
9176
Por eso, hace muchos años, mucha gente solía dar gracias por su maravillosa y abundante cosecha. Sí.
58:08
So it is.
579
3488056
851
58:08
That's it.
580
3488907
417
Así es.
Eso es todo.
58:09
That's why we have holidays I suppose.
581
3489324
2903
Supongo que por eso tenemos vacaciones.
58:12
Can I mention I say hello to Simona Alves?
582
3492227
3670
¿Puedo mencionar que saludo a Simona Alves?
58:17
Nascimento.
583
3497415
2670
Nacimiento.
58:20
Who is watching and us today and lives in Oxford. Wow.
584
3500085
4871
Quien nos está mirando hoy y vive en Oxford. Guau.
58:24
In England.
585
3504956
1585
En Inglaterra.
58:26
So, welcome to you.
586
3506541
2670
Entonces, bienvenido a ti.
58:29
And please tell us how you came to be living in Oxford.
587
3509211
4471
Y cuéntenos cómo llegó a vivir en Oxford.
58:33
Or were you born here, maybe, I don't know, are you studying?
588
3513682
4137
¿O naciste aquí, tal vez, no sé, estás estudiando?
58:37
Maybe you're studying in Oxford University. You might be very clever.
589
3517819
3687
Quizás estés estudiando en la Universidad de Oxford. Puede que seas muy inteligente.
58:41
So please tell us.
590
3521506
1351
Así que por favor cuéntanos.
58:42
We'd like to know.
591
3522857
868
Nos gustaría saberlo.
58:43
We need all the details. We need all the details.
592
3523725
3370
Necesitamos todos los detalles. Necesitamos todos los detalles.
58:47
But it's. You know, if you are new on.
593
3527095
2102
Pero lo es. Ya sabes, si eres nuevo.
58:49
We love to see new people posting comments on the live chat.
594
3529197
3804
Nos encanta ver gente nueva publicando comentarios en el chat en vivo.
58:53
What anyone making comments?
595
3533001
2886
¿Alguien que haga comentarios?
58:55
But, new people we like to welcome.
596
3535887
2970
Pero nos gusta dar la bienvenida a gente nueva.
58:58
Especially, So, don't be shy.
597
3538857
3837
Especialmente, así que no seas tímido.
59:02
Everyone is friendly on the live chat because we've got many, many people who come on every week, and
598
3542694
7407
Todos son amigables en el chat en vivo porque tenemos muchas, muchas personas que vienen cada semana y
59:11
watch Mr.
599
3551352
634
59:11
Duncan and myself when I'm on. Usually I just on a Sunday.
600
3551986
5339
nos miran al Sr.
Duncan y a mí cuando estoy conectado. Normalmente solo los domingos.
59:17
And, we're all exchanging ideas and opinions and, and giving input, to help everybody learn how to speak English.
601
3557325
9693
Y todos intercambiamos ideas y opiniones y damos aportes para ayudar a todos a aprender a hablar inglés.
59:27
And of course, in a way it's a kind of a social interaction.
602
3567018
4204
Y, por supuesto, en cierto modo es una especie de interacción social.
59:31
This is like I feel as though I'm meeting with friends when I come on the live chat. Mr. Duncan.
603
3571222
5289
Es como si me estuviera reuniendo con amigos cuando entro al chat en vivo. Sr. Duncan.
59:36
Well, of course, we do have many ways of making contact with our viewers.
604
3576511
8208
Bueno, por supuesto, tenemos muchas formas de establecer contacto con nuestros espectadores.
59:44
Of course you can meet us in real life.
605
3584719
4504
Por supuesto que puedes conocernos en la vida real.
59:49
Now, I'm going to mention this.
606
3589223
1819
Ahora voy a mencionar esto.
59:51
Steve is not expecting this, but I am going to talk about next year's rendezvous, because I've realised that November begins tomorrow.
607
3591042
11111
Steve no se lo espera, pero voy a hablar de la cita del próximo año, porque me he dado cuenta de que noviembre comienza mañana.
60:02
And I have to say, time is going by very quickly.
608
3602486
3921
Y tengo que decir que el tiempo pasa muy rápido.
60:06
So I think it might be a good opportunity to mention not the dates, because we don't have them clear yet, but would you mind, Mr..
609
3606407
11011
Así que creo que podría ser una buena oportunidad para no mencionar las fechas, porque aún no las tenemos claras, pero ¿le importaría, Sr.
60:17
Steve, I'm going to ask you because just in case, you know, you might be upset, you might storm off and have a soap
610
3617418
7440
Steve? Se lo voy a preguntar porque, por si acaso, ya sabe, Puede que te enojes, que te vayas enojado y te tomes un jabón
60:25
in the in the corner of the studio.
611
3625826
2936
en un rincón del estudio.
60:28
Shall we mention
612
3628762
3120
¿Mencionamos
60:31
where we are going to be doing the rendezvous in 2025?
613
3631882
5255
dónde haremos la cita en 2025?
60:37
Yes, I think we've I think we've decided, haven't we? Yes, we've decided where.
614
3637137
4071
Sí, creo que lo hemos decidido, ¿no? Sí, hemos decidido dónde.
60:41
Yes we have, we have definitely decided where.
615
3641208
2920
Sí, definitivamente hemos decidido dónde.
60:44
So I will tell you now, the 2025 English Addict Rendezvous
616
3644128
6623
Así que les diré ahora que el English Addict Rendezvous de 2025
60:51
will be taking place in.
617
3651585
5856
se llevará a cabo en
60:57
Paris.
618
3657441
1802
París.
60:59
There we go.
619
3659243
834
Ahí vamos.
61:00
Paris, France.
620
3660077
1618
París, Francia.
61:01
We've decided to do it there. It's a nice central location in Europe.
621
3661695
5372
Hemos decidido hacerlo allí. Es una bonita ubicación central en Europa.
61:07
A very easy place to get to for anyone who wants to fly to Paris.
622
3667067
5455
Un lugar de muy fácil acceso para cualquiera que quiera volar a París.
61:12
And lots of places to stay.
623
3672522
2353
Y muchos lugares donde quedarse.
61:14
So that is where it's going to be.
624
3674875
2035
Así que ahí es donde estará.
61:16
We can officially confirm that the English Addict Rendezvous
625
3676910
6023
Podemos confirmar oficialmente que el English Addict Rendezvous
61:23
will be in Paris 2025 is where it will be.
626
3683600
7374
estará en París 2025 es donde estará.
61:30
We haven't got the date yet, but at least now you know
627
3690974
4438
Aún no tenemos la fecha, pero al menos ahora sabes
61:36
where it will be, so that will give you some idea.
628
3696446
3203
dónde será, así que eso te dará una idea.
61:39
I think it will be around June next year.
629
3699649
4238
Creo que será alrededor de junio del próximo año.
61:43
Yeah, we'll go for the probably the first or second week of June.
630
3703887
3920
Sí, probablemente iremos a la primera o segunda semana de junio.
61:47
So we have nothing confirmed yet, but we are letting you know that it will be in Paris.
631
3707807
6006
Así que aún no tenemos nada confirmado, pero os avisamos que será en París.
61:53
So don't book any holidays, you know, in the first or second week of June.
632
3713813
4622
Así que no reserve vacaciones, ya sabe, en la primera o segunda semana de junio.
61:58
Yes, it's what we're telling you. Keep your whole month of June next year clear.
633
3718435
5605
Sí, es lo que te contamos. Mantén despejado todo tu mes de junio del próximo año.
62:04
Just you just keep may, June and July completely free.
634
3724040
3604
Sólo conservas mayo, junio y julio completamente gratis.
62:07
In fact, just keep the whole of 2025 clear.
635
3727644
5238
De hecho, basta con mantener despejado todo el año 2025.
62:12
Don't do it.
636
3732882
601
No lo hagas.
62:13
Don't do anything. Next year, the last two meet ups, we've always done them in the first week of June.
637
3733483
4921
No hagas nada. El año que viene, las dos últimas reuniones, siempre las hemos hecho en la primera semana de junio.
62:18
I said, we will try and do it then as well.
638
3738404
2887
Dije, intentaremos hacerlo también entonces.
62:21
But it'll be the certainly it won't be any later than the middle of June because it gets too hot then.
639
3741291
5638
Pero seguramente no será más tarde de mediados de junio porque entonces hace demasiado calor.
62:26
So keeping it simple.
640
3746929
1986
Así que mantenlo simple.
62:28
Next year we are meeting in Paris. We can't.
641
3748915
3270
El año que viene nos reuniremos en París. No podemos.
62:32
I really can't resist going back because it is one of the most beautiful, one of the most amazing countries in the world.
642
3752185
7440
Realmente no puedo resistirme a volver porque es uno de los países más bellos y sorprendentes del mundo.
62:39
Can I say hello to Sarvesh or Sarvesh?
643
3759625
3737
¿Puedo saludar a Sarvesh o Sarvesh?
62:43
Hello Mr. Duncan, sorry that I'm late. I am from India.
644
3763362
4121
Hola Sr. Duncan, lamento llegar tarde. Soy de la India.
62:47
I would imagine you are busy at the moment. Are you celebrating Diwali at the moment?
645
3767483
5038
Me imagino que estás ocupado en este momento. ¿Estás celebrando Diwali en este momento?
62:52
I believe you are.
646
3772521
1202
Yo creo que lo eres.
62:53
So a lot of people across India are celebrating Diwali.
647
3773723
3870
Por eso, mucha gente en toda la India está celebrando Diwali.
62:57
In fact across the world.
648
3777593
2820
De hecho, en todo el mundo.
63:00
Because here in the UK we also have lots of local celebrations in the communities around the UK celebrating Diwali as well.
649
3780413
11194
Porque aquí en el Reino Unido también tenemos muchas celebraciones locales en las comunidades de todo el Reino Unido que celebran Diwali.
63:11
So have a super duper festival of lights.
650
3791607
3387
Así que tenga un festival de luces súper tonto.
63:14
If you are celebrating today with that.
651
3794994
3353
Si estás celebrando hoy con eso.
63:18
Talking of celebrations, we have our own celebration today because
652
3798347
6123
Hablando de celebraciones, hoy tenemos nuestra propia celebración porque
63:26
it is
653
3806388
1802
hoy es
63:28
an anniversary for me today.
654
3808190
3337
un aniversario para mí.
63:31
Because it is the 18th anniversary of my YouTube channel.
655
3811527
5956
Porque es el 18 aniversario de mi canal de YouTube.
63:37
Starting on this day.
656
3817483
2369
A partir de este día.
63:39
This actual day, way back in 2006.
657
3819852
3370
En este mismo día, allá por 2006.
64:50
English addict is with you today.
658
3890422
2035
El adicto al inglés está contigo hoy.
64:52
It's myself, Mr. Duncan.
659
3892457
2019
Soy yo, Sr. Duncan.
64:54
And of course, we do have Mr. Steve as well.
660
3894476
4704
Y, por supuesto, también tenemos al Sr. Steve.
64:59
He is with us also.
661
3899180
3003
Él también está con nosotros.
65:02
We are talking about some words and phrases connected to anniversaries.
662
3902183
6023
Estamos hablando de algunas palabras y frases relacionadas con los aniversarios.
65:08
In a few moments.
663
3908206
1018
En unos momentos.
65:09
So I think it would be rather suitable to do that, to be honest.
664
3909224
6006
Así que creo que sería bastante adecuado hacerlo, para ser honesto.
65:15
And Mr. Steve is with me now.
665
3915446
2036
Y el Sr. Steve está conmigo ahora.
65:17
This is interesting thing because Mr.
666
3917482
2903
Esto es algo interesante porque el Sr.
65:20
Steve has not always been with me on my YouTube videos or my live streams.
667
3920385
9059
Steve no siempre ha estado conmigo en mis videos de YouTube o mis transmisiones en vivo.
65:30
Steve did not start appearing in my lessons until I think it was around
668
3930378
6089
Steve no empezó a aparecer en mis lecciones hasta creo que fue alrededor de
65:36
2008, when Steve started to pop up in my lessons.
669
3936467
6307
2008, cuando Steve empezó a aparecer en mis lecciones.
65:43
And at first, when I first started doing my live streams in 2000 and, well, when was it?
670
3943224
7524
Y al principio, cuando comencé a hacer mis transmisiones en vivo en el año 2000 y, bueno, ¿cuándo fue?
65:50
2016 is when I started doing my live streams.
671
3950748
4955
2016 es cuando comencé a hacer mis transmisiones en vivo.
65:55
Steve also was not on there either, but over time, slowly
672
3955703
7858
Steve tampoco estaba allí, pero con el tiempo, poco a poco
66:04
I started to introduce Steve and then lots of people kept asking, can we have more of Mr.
673
3964945
6290
comencé a presentar a Steve y luego mucha gente seguía preguntando: ¿podemos tener más del Sr.
66:11
Steve?
674
3971235
1051
Steve?
66:12
So that is the reason why we have we have so much Mr.
675
3972286
4888
Esa es la razón por la que tenemos tanto al Sr.
66:17
Steve with us these days.
676
3977174
4121
Steve con nosotros estos días.
66:21
I'm sure some people want less.
677
3981295
5189
Estoy seguro de que algunas personas quieren menos.
66:26
But never mind.
678
3986484
1451
Pero no importa.
66:27
But yes.
679
3987935
1151
Pero si.
66:29
Well, I enjoyed coming on Mr.
680
3989086
1301
Bueno, disfruté viniendo al Sr.
66:30
Duncan because I'm, I feel as a part of, the channel, and, of course, made a lot of friends over the last few years,
681
3990387
10344
Duncan porque me siento parte del canal y, por supuesto, hice muchos amigos en los últimos años,
66:41
not only just through the live chat, but also to meet in person, niche. I'm.
682
4001682
5355
no solo a través del chat en vivo, sino también. conocer en persona, nicho. Soy.
66:47
I'm sorry. We're not going to Prague.
683
4007037
3654
Lo lamento. No vamos a Praga.
66:50
Maybe we will one day.
684
4010691
1885
Tal vez lo hagamos algún día.
66:52
But we just felt that that was
685
4012576
3520
Pero sentimos que
66:56
maybe a nice location that people could easily get to. Yeah.
686
4016096
3887
tal vez era un buen lugar al que la gente podía llegar fácilmente. Sí.
66:59
And, well, Prague is very good.
687
4019983
2670
Y bueno, Praga es muy buena.
67:02
A good suggestion as well.
688
4022653
1718
Una buena sugerencia también.
67:04
In fact,
689
4024371
350
67:04
there are many places we would love to go to and do the rendezvous, but we also have to think about how other people are going to get there,
690
4024721
7925
De hecho,
hay muchos lugares a los que nos encantaría ir y hacer la cita, pero también tenemos que pensar en cómo van a llegar otras personas,
67:12
but also, well, many things when you think about it, you have to try to consider everything and everybody.
691
4032980
6606
pero también, bueno, muchas cosas cuando lo piensas, tienes que trata de considerar todo y a todos.
67:19
It isn't easy to do, but we try our best. But we hope that you can
692
4039586
4438
No es fácil de hacer, pero hacemos nuestro mejor esfuerzo. Pero esperamos que puedas
67:25
come and meet us in Paris.
693
4045008
3487
venir a encontrarnos en París.
67:28
It would be very nice.
694
4048495
1101
Sería muy lindo.
67:29
We had a lovely time there last time, and, we hope to do so again.
695
4049596
5239
Nos lo pasamos genial allí la última vez y esperamos volver a hacerlo.
67:34
So we are hoping to see you all there next year with, special rendezvous
696
4054835
7874
Así que esperamos verlos a todos allí el próximo año con una cita especial
67:42
and of course, the year after that, in 2026, it will be the 20th anniversary.
697
4062709
7357
y, por supuesto, el año siguiente, en 2026, será el vigésimo aniversario.
67:50
So this on this day, two years from now, it will be 20 years on YouTube.
698
4070667
7574
Entonces, en este día, dentro de dos años, se cumplirán 20 años en YouTube.
67:58
I wonder if YouTube will send me some sort of special award for being on here for 20 years.
699
4078491
7591
Me pregunto si YouTube me enviará algún tipo de premio especial por estar aquí durante 20 años.
68:06
There can't be many people teaching English right now on YouTube who've been here since 2006.
700
4086616
8008
No puede haber mucha gente enseñando inglés en este momento en YouTube que haya estado aquí desde 2006.
68:14
I might be one of the the only ones,
701
4094624
3987
Puede que yo sea uno de los únicos,
68:18
not just teaching English, but doing anything on YouTube. Yes.
702
4098611
3971
no sólo enseñando inglés, sino haciendo cualquier cosa en YouTube. Sí.
68:22
For 20 years. Yes.
703
4102582
1251
Durante 20 años. Sí.
68:25
But, but yes, it's been fun.
704
4105218
3003
Pero sí, ha sido divertido.
68:28
And, your work continues, Mr. Duncan, as they say, you love doing it.
705
4108221
5605
Y su trabajo continúa, Sr. Duncan, como dicen, le encanta hacerlo.
68:33
So, they say do what you love in life, and then you will, you will be happy.
706
4113826
6690
Entonces, dicen que haz lo que amas en la vida y entonces serás feliz.
68:40
And that's what you're doing? Yes.
707
4120883
1652
¿Y eso es lo que estás haciendo? Sí.
68:42
I try my best.
708
4122535
1134
Hago lo mejor que puedo.
68:43
You love teaching English, and, And that's just what you love doing.
709
4123669
5306
Te encanta enseñar inglés y eso es exactamente lo que te encanta hacer.
68:48
And this is your way of doing it. And, giving back to the world.
710
4128975
5372
Y esta es tu forma de hacerlo. Y retribuir al mundo.
68:54
We have some interesting words and ways of talking about the subject.
711
4134347
6339
Tenemos algunas palabras y formas interesantes de hablar sobre el tema.
69:00
We are discussing quite a lot today.
712
4140686
3537
Estamos discutiendo mucho hoy.
69:04
Anniversaries, the anniversary and anniversary.
713
4144223
3620
Aniversarios, el aniversario y el aniversario.
69:07
Well, first of all, the word relates to yearly something that happens every year.
714
4147843
6073
Bueno, primero que nada, la palabra se relaciona con algo que sucede anualmente.
69:14
So a yearly event or a yearly celebration, an annual celebration is an anniversary.
715
4154183
10310
Entonces, un evento anual o una celebración anual, una celebración anual es un aniversario.
69:24
Of course, quite often we will define
716
4164493
4421
Por supuesto, muy a menudo definiremos
69:29
anniversary as a special date marking a past event.
717
4169899
6006
el aniversario como una fecha especial que marca un evento pasado.
69:36
So something that happened in the past, something that happened on a specific or a certain date.
718
4176105
7841
Entonces, algo que sucedió en el pasado, algo que sucedió en una fecha específica o determinada.
69:44
And then when that date comes around, you will celebrate it.
719
4184663
4922
Y luego, cuando llegue esa fecha, la celebrarás.
69:49
It will be the anniversary often marking something.
720
4189585
6056
Será el aniversario que a menudo marcará algo.
69:55
So when we talk about in this particular situation marking something, it means you are
721
4195641
6356
Entonces, cuando hablamos de marcar algo en esta situación particular, significa que estás
70:02
commemorating a certain time, a certain moment.
722
4202264
6006
conmemorando un tiempo determinado, un momento determinado.
70:08
You are marking a past event by celebrating it with its anniversary, a celebration or commemoration.
723
4208570
11695
Estás marcando un evento pasado al celebrarlo con su aniversario, una celebración o conmemoración.
70:20
So there are two words we can use here, aren't there, Steve? We have celebration.
724
4220265
5255
Entonces hay dos palabras que podemos usar aquí, ¿no es así, Steve? Tenemos celebración.
70:25
We often talk about an anniversary as being a celebration.
725
4225520
4255
A menudo hablamos de un aniversario como una celebración.
70:29
And of course, it can be a commemoration as well, even though those two words, those particular words are often grouped together.
726
4229775
11111
Y, por supuesto, también puede ser una conmemoración, aunque esas dos palabras, esas palabras en particular, a menudo están agrupadas.
70:41
However, quite often they are used in very different ways.
727
4241002
6440
Sin embargo, muy a menudo se utilizan de formas muy diferentes.
70:47
Different circumstances, aren't they? So what do you say? What do you want to say?
728
4247692
5422
Circunstancias diferentes, ¿no? Entonces, ¿qué dices? ¿Qué quieres decir?
70:53
Yes, and we tend to use one rather than the other, that we're going to do that in a second.
729
4253114
4271
Sí, y tendemos a usar uno en lugar del otro, lo haremos en un segundo.
70:57
Okay. That's fine.
730
4257385
1552
Bueno. Está bien.
70:58
So the anniversary can be a happy event quite often, Steve, we see an anniversary as a happy thing, a pleasant thing.
731
4258937
10260
Entonces, el aniversario puede ser un evento feliz muy a menudo, Steve, vemos un aniversario como algo feliz, algo placentero.
71:09
We often think of birthdays, although.
732
4269798
2919
Sin embargo, a menudo pensamos en los cumpleaños.
71:16
Next year.
733
4276488
3453
Al año que viene.
71:19
I'm not looking forward to next year.
734
4279941
3987
No tengo muchas ganas de que llegue el año que viene.
71:23
Do you know why?
735
4283928
1735
¿Sabes por qué?
71:25
I'm sure a few people know
736
4285663
3153
Estoy seguro de que algunas personas saben
71:28
there will be one birthday next year.
737
4288816
4321
que habrá un cumpleaños el próximo año.
71:33
This will not be celebrated in any way whatsoever.
738
4293137
5973
Esto no se celebrará de ninguna manera.
71:39
That's all I'm saying.
739
4299110
1852
Eso es todo lo que digo.
71:40
That is all I'm saying.
740
4300962
2235
Eso es todo lo que digo.
71:43
So a happy event. Birthdays.
741
4303197
4154
Entonces un feliz evento. Cumpleaños.
71:47
Unless it's a very big one. Weddings as well.
742
4307351
3704
A menos que sea uno muy grande. Bodas también.
71:51
So maybe a couple who's got married maybe the year before, or maybe five years before they will have an anniversary.
743
4311055
11478
Entonces, tal vez una pareja que se casó tal vez el año anterior, o tal vez cinco años antes, celebre un aniversario.
72:02
They will remember that particular date.
744
4322533
2920
Recordarán esa fecha en particular.
72:05
Maybe when the date comes around they will do something special.
745
4325453
4771
Quizás cuando llegue la fecha hagan algo especial.
72:10
I remember my parents sometimes, not always. Sometimes they would forget.
746
4330224
4037
A veces recuerdo a mis padres, no siempre. A veces lo olvidarían.
72:14
What about your parents, Steve?
747
4334261
1535
¿Qué pasa con tus padres, Steve?
72:15
Did they did they celebrate their anniversary?
748
4335796
4838
¿Celebraron su aniversario?
72:20
They did, but they wouldn't say celebrate.
749
4340634
2670
Lo hicieron, pero no dijeron celebrar.
72:23
They used to. Of course,
750
4343304
1968
Solían hacerlo. Por supuesto,
72:26
there's lots of lots of, comedy written around, anniversaries.
751
4346240
5973
hay muchas comedias escritas y aniversarios.
72:32
And usually it's the the man who forgets the anniversary.
752
4352213
5905
Y normalmente es el hombre el que olvida el aniversario.
72:38
There's a lot of, sort of films.
753
4358118
2436
Hay muchas películas.
72:40
A lot, a lot, a lot of times it's whenever you see anniversaries mention wedding anniversaries, it's usually the man is forgetting, isn't it?
754
4360554
8125
Muchas, muchas, muchas veces, cuando ves aniversarios que mencionan aniversarios de bodas, generalmente es que el hombre lo está olvidando, ¿no?
72:48
In comedy?
755
4368679
834
¿En comedia?
72:49
Quite often I don't think the woman tends to forget, but I think the man sometimes can.
756
4369513
6974
Muy a menudo no creo que la mujer tienda a olvidar, pero creo que el hombre a veces sí puede.
72:56
My parents, I yeah, I suppose they did.
757
4376603
6207
Mis padres, sí, supongo que sí.
73:03
I think when people have been together a very long time, their relationship changes and, particularly if certain events
758
4383043
9943
Creo que cuando las personas han estado juntas por mucho tiempo, su relación cambia y, particularmente si
73:12
have come along over the years to maybe spoil that relationship,
759
4392986
6056
a lo largo de los años han ocurrido ciertos eventos que tal vez estropeen esa relación,
73:19
then maybe the inclination to want to celebrate that anniversary is reduced.
760
4399042
7291
entonces tal vez la inclinación a querer celebrar ese aniversario se reduzca.
73:26
So I would say, yeah,
761
4406967
2002
Entonces yo diría que sí,
73:30
my parents would.
762
4410704
1201
mis padres lo harían.
73:31
They would buy cards for each other, and maybe my father would buy my mother a box of chocolates.
763
4411905
6273
Se comprarían tarjetas el uno al otro y tal vez mi padre le compraría a mi madre una caja de bombones.
73:38
Yeah,
764
4418178
1351
Sí,
73:39
or something like that. So, I would say that this is kind of traditional, isn't it? So.
765
4419529
4922
o algo así. Entonces yo diría que esto es algo tradicional, ¿no? Entonces.
73:44
So maybe a card maybe.
766
4424451
2035
Entonces tal vez una tarjeta tal vez.
73:46
And you are right, Steve.
767
4426486
1685
Y tienes razón, Steve.
73:48
It is often the woman who remembers the wife who remembers the anniversary.
768
4428171
6573
A menudo es la mujer que recuerda a la esposa la que recuerda el aniversario.
73:55
But the man will often forget all about it.
769
4435312
3353
Pero el hombre a menudo lo olvidará todo.
73:58
So I do think it it actually happens in real life. Definitely.
770
4438665
4438
Entonces creo que realmente sucede en la vida real. Definitivamente.
74:03
I think as time goes on, I mean, when you've been together, when you've just got married
771
4443103
6006
Creo que a medida que pasa el tiempo, quiero decir, cuando han estado juntos, cuando se acaban de casar
74:09
and in the early years of your relationship, then maybe you would do more obvious things.
772
4449192
6823
y en los primeros años de su relación, entonces tal vez harían cosas más obvias.
74:16
You might go on holiday, you might go out for a meal, you might celebrate in a more overt way,
773
4456015
8576
Podrías irte de vacaciones, podrías salir a comer, podrías celebrar de una manera más abierta,
74:25
obvious, overt way.
774
4465608
2670
obvia, abierta.
74:28
But when you've been together sort of 20, 30 years, then maybe you just give each other a kiss.
775
4468278
6306
Pero cuando lleváis juntos 20 o 30 años, entonces tal vez simplemente se den un beso.
74:34
Yeah, by each other, a card.
776
4474767
1936
Sí, el uno para el otro, una tarjeta.
74:36
So maybe there maybe there are certain anniversaries that are special.
777
4476703
4604
Así que tal vez haya ciertos aniversarios que sean especiales.
74:41
Maybe your 10th anniversary, your 20th anniversary, or maybe, maybe your 50th 50.
778
4481307
9076
Tal vez tu décimo aniversario, tu vigésimo aniversario o tal vez tu 50. 50.
74:50
Can you imagine
779
4490383
2586
¿Te imaginas
74:52
being married to the same person
780
4492969
4955
estar casado con la misma persona
74:57
for 50 years?
781
4497924
2419
durante 50 años?
75:00
Well, yes.
782
4500343
1034
Bueno, sí.
75:01
And they've all got names associated with with precious stones, haven't they?
783
4501377
4221
Y todos tienen nombres asociados con piedras preciosas, ¿no es así?
75:05
Or there's a silver wedding anniversary.
784
4505598
2669
O hay unas bodas de plata.
75:08
There's a golden. There's a ruby, platinum.
785
4508267
5105
Hay un dorado. Hay un rubí, platino.
75:13
I can't remember which. Yeah.
786
4513372
1652
No recuerdo cuál. Sí.
75:15
They usually decades, they, So. Yes.
787
4515024
4187
Por lo general, décadas, ellos, entonces. Sí.
75:19
Maybe you would celebrate those in a more special way, just as you might celebrate
788
4519211
6841
Tal vez los celebrarías de una manera más especial, así como podrías celebrar
75:26
when you reached the age of 50, 60, 70, you would do the same, when your,
789
4526752
6290
cuando cumpliste los 50, 60, 70 años, harías lo mismo cuando tu
75:34
wedding anniversary is getting to be 20 years, 30 years, 40 years.
790
4534794
4671
aniversario de bodas cumpla 20 años, 30 años, 40. años.
75:39
Yeah. But it it normally relates to the thing that you have to buy for your partner.
791
4539465
5822
Sí. Pero normalmente se relaciona con lo que tienes que comprarle a tu pareja.
75:45
So maybe if it's I think it's 50 years.
792
4545287
3871
Entonces, tal vez si es así, creo que son 50 años.
75:49
50 years.
793
4549158
1134
50 años.
75:50
I think that might be gold anniversary.
794
4550292
3404
Creo que podría ser el aniversario de oro.
75:53
50 golden anniversary, remember?
795
4553696
3386
50 aniversario de oro, ¿recuerdas?
75:57
But then you give something to your partner, maybe a gold ring or something made of gold.
796
4557082
6240
Pero luego le das algo a tu pareja, tal vez un anillo de oro o algo hecho de oro.
76:03
But it is. It is a lovely thought, isn't it?
797
4563822
2670
Pero lo es. Es un pensamiento encantador, ¿no?
76:06
Of course, any life event can be celebrated
798
4566492
6456
Por supuesto, cualquier acontecimiento de la vida se puede celebrar
76:12
as an anniversary, so you might be amazed at what people celebrate.
799
4572948
6506
como un aniversario, por lo que es posible que se sorprenda de lo que celebra la gente.
76:19
Maybe they have an animal, maybe their pet dog.
800
4579454
4505
Tal vez tengan un animal, tal vez su perro mascota.
76:23
Or maybe I don't know anything. Really.
801
4583959
3003
O tal vez no sé nada. En realidad.
76:26
You can. You can actually have an anniversary for that particular thing.
802
4586962
5005
Puede. De hecho, puedes celebrar un aniversario para esa cosa en particular.
76:31
So. So maybe the day when you, you bought your your pet dog, maybe you made a note of it,
803
4591967
6606
Entonces. Entonces, tal vez el día en que usted compró su perro, tal vez tomó nota de ello,
76:39
or maybe when it was born, maybe you know exactly when your dog or your, your pet was actually born.
804
4599224
8041
o tal vez cuando nació, tal vez sepa exactamente cuándo nació realmente su perro o su mascota.
76:47
So some people do. They celebrate their their pets anniversary as well.
805
4607265
5372
Algunas personas lo hacen. También celebran el aniversario de sus mascotas.
76:53
Your job?
806
4613839
1134
¿Tu trabajo?
76:54
You might. I'm not sure if people celebrate their job, to be honest.
807
4614973
4354
Podrías. Para ser honesto, no estoy seguro de si la gente celebra su trabajo.
76:59
Maybe the anniversary of finishing your job, maybe the anniversary of retiring from your job.
808
4619327
8108
Quizás el aniversario de terminar tu trabajo, quizás el aniversario de retirarte de tu trabajo.
77:07
So maybe maybe that's better.
809
4627852
2753
Entonces tal vez eso sea mejor.
77:10
That's the sort of anniversary I think most people would enjoy, to be honest.
810
4630605
6006
Para ser honesto, ese es el tipo de aniversario que creo que la mayoría de la gente disfrutaría.
77:17
Look, yes, looking at Mr. Steve.
811
4637512
1852
Mire, sí, mirando al Sr. Steve.
77:19
So the,
812
4639364
3220
Así que el
77:22
it'll be the third anniversary of the English addict meet ups next year.
813
4642584
5672
año que viene será el tercer aniversario de las reuniones de adictos ingleses.
77:28
Won't it'll be. That's an anniversary now.
814
4648256
2819
¿No lo será? Eso es un aniversario ahora.
77:31
And it looks like June is becoming the date when we, when we were, when we had that celebration.
815
4651075
5990
Y parece que junio se está convirtiendo en la fecha en la que nosotros, cuando éramos, cuando teníamos esa celebración.
77:37
And yeah.
816
4657348
2119
Y sí.
77:39
So that anniversaries usually for things that are positive, things that, you want to celebrate in a good way.
817
4659467
8008
Entonces los aniversarios generalmente son para cosas positivas, cosas que quieres celebrar de buena manera.
77:47
Yeah.
818
4667542
267
77:47
And that are happy and, life affirming, shall we say.
819
4667809
5722
Sí. Y que son felices y afirman la vida, digamos.
77:53
So you might say that there are many things that you could celebrate as happening on a particular date or day.
820
4673531
7875
Entonces se podría decir que hay muchas cosas que se podrían celebrar porque suceden en una fecha o día en particular.
78:01
And then, of course, we have commemoration, which is quite different.
821
4681756
4721
Y luego, por supuesto, tenemos la conmemoración, que es bastante diferente.
78:06
So a lot of people do often forget that commemoration is not quite the same as celebration or anniversary.
822
4686477
10677
Por eso, mucha gente suele olvidar que la conmemoración no es lo mismo que la celebración o el aniversario.
78:17
They are quite different commemoration or to commemorate something, the action of actually doing that thing.
823
4697154
8542
Son bien diferentes la conmemoración o conmemorar algo, la acción de hacer efectivamente esa cosa.
78:25
The commemoration is the noun to commemorate something is the verb, often a sad
824
4705696
9026
La conmemoración es el sustantivo conmemorar algo es el verbo, muchas veces un
78:35
or sombre anniversary will be described as a commemoration,
825
4715322
7174
aniversario triste o sombrío será descrito como una conmemoración,
78:42
something that might be remembered, but it is not necessarily a pleasant thing.
826
4722746
7825
algo que puede ser recordado, pero no necesariamente es algo agradable.
78:54
Yes, like the, the ending of the Second World War, we commemorate that.
827
4734174
5790
Sí, como el final de la Segunda Guerra Mundial, lo conmemoramos.
78:59
And, it could be a loved one that died.
828
4739964
4888
Y podría ser un ser querido el que murió.
79:04
You commemorate that, you would you would use the word commemoration.
829
4744852
3904
Si conmemoras eso, usarías la palabra conmemoración.
79:08
It means that you are reflecting.
830
4748756
2535
Significa que estás reflexionando.
79:11
And, there will be, not celebrations as such, but there will be
831
4751291
5856
Y no habrá celebraciones como tales, pero
79:17
maybe some formal way of marking that event, like we have,
832
4757147
6357
tal vez habrá alguna forma formal de marcar ese evento, como tenemos
79:25
marches, in London when on the, on the anniversary to commemorate the ending of the Second World, for example.
833
4765756
9876
marchas en Londres en el aniversario para conmemorar el fin del Segundo Mundo, por ejemplo. .
79:35
We do that every year.
834
4775632
934
Hacemos eso todos los años.
79:36
And of course, we have the 80th anniversary coming up in a few days.
835
4776566
5005
Y, por supuesto, dentro de unos días se celebrará el 80 aniversario.
79:41
Yes. So that will be a commemoration.
836
4781571
3120
Sí. Entonces eso será una conmemoración.
79:44
There will be a commemoration service, church based service as well.
837
4784691
6173
Habrá un servicio de conmemoración, también un servicio en la iglesia.
79:51
And, but yes, we commemorate Lockhart's various commemorate usually things that, as you say,
838
4791198
9175
Y, pero sí, conmemoramos las diversas conmemoraciones de Lockhart, generalmente cosas que, como usted dice,
80:03
Maybe sad events,
839
4803560
2102
tal vez eventos tristes,
80:05
or events that, you wouldn't normally you get fireworks out
840
4805662
5989
o eventos en los que normalmente no lanzaría fuegos artificiales
80:12
and and, and, and have a party for, but you want to nevertheless Mark that period of time that has occurred.
841
4812102
9309
y, y, y, y, y, y, ​​y, y, y, y, y, y, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y, y,, y, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y,, y, una fiesta para, pero usted quiere sin embargo marca ese periodo de tiempo que ha ocurrido.
80:22
Yeah.
842
4822245
184
80:22
It's quite often a battle or the, the end of a battle or of course quite often the beginning of a battle.
843
4822429
9392
Sí. Muy a menudo es una batalla o el final de una batalla o, por supuesto, muy a menudo el comienzo de una batalla.
80:31
We often remember the lessons that were learned from that particular battle or war.
844
4831821
6957
A menudo recordamos las lecciones que aprendimos de esa batalla o guerra en particular.
80:39
So commemoration normally for something that has a type of deeper sombre feeling, sombre.
845
4839112
11011
Así que la conmemoración normalmente es por algo que tiene un tipo de sentimiento más profundo y sombrío, sombrío.
80:50
Now there is a great word.
846
4850323
1385
Ahora hay una gran palabra.
80:51
Something that is sombre is something that might be slightly sad or something that is mournful.
847
4851708
8575
Algo que es sombrío es algo que puede ser un poco triste o algo triste.
81:00
It is sombre, a sad anniversary, sombre, something that might be marked as an anniversary but not necessarily a nice thing.
848
4860883
13147
Es sombrío, un aniversario triste, sombrío, algo que podría marcarse como un aniversario pero no necesariamente algo agradable.
81:14
Yes, somebody died or there was a terrible event, a tragic event that occurred
849
4874297
6006
Sí, alguien murió o hubo un evento terrible, un evento trágico que ocurrió
81:20
on a particular date and it could be, say, a year later or ten years later.
850
4880570
5522
en una fecha particular y podría ser, digamos, un año o diez años después.
81:26
Like 911, for example, there a big significant event,
851
4886092
5121
Como el 11 de septiembre, por ejemplo, hay un gran evento significativo
81:32
and that is, of course, commemorated, you don't celebrate events like that.
852
4892632
6005
y, por supuesto, se conmemora, no se celebran eventos como ese.
81:38
It's an anniversary, but it's a commemoration as well.
853
4898721
2602
Es un aniversario, pero también es una conmemoración.
81:41
Although strangely enough and, you might you might celebrate the people.
854
4901323
7892
Aunque por extraño que parezca, es posible que puedas celebrar a la gente.
81:50
You might celebrate their lives. Yes. In that situation.
855
4910032
4805
Podrías celebrar sus vidas. Sí. En esa situación.
81:54
So, again, it might seem strange, but you commemoration can sort of not exactly be a celebration.
856
4914837
8842
Entonces, nuevamente, puede parecer extraño, pero la conmemoración puede no ser exactamente una celebración.
82:03
We often celebrate a person's life or you think about those people.
857
4923679
5289
A menudo celebramos la vida de una persona o pensamos en esas personas.
82:08
So those two things can sometimes mix together or converge,
858
4928968
5955
Entonces, esas dos cosas a veces pueden mezclarse o converger,
82:14
but we often keep them apart in general speech, another versary is seen as a milestone.
859
4934923
8893
pero a menudo las mantenemos separadas en el discurso general, otro verso se considera un hito.
82:24
Imagine you're you're driving along in your car
860
4944867
5155
Imagina que estás conduciendo tu coche
82:30
across the Welsh mountains,
861
4950022
2969
por las montañas de Gales
82:32
and you see a little sign on the side of the road that tells you how far you have to travel before you get back on to the normal road.
862
4952991
9777
y ves un pequeño cartel al costado de la carretera que te indica cuánto tienes que recorrer antes de volver a la carretera normal.
82:43
So a milestone is often seen as a point of time where something significant happened or is celebrated.
863
4963402
11878
Por lo tanto, un hito a menudo se considera un momento en el que sucedió o se celebra algo significativo.
82:55
So a milestone physically is a thing that shows you information.
864
4975847
6040
Entonces, un hito físico es algo que te muestra información.
83:02
But of course, figuratively it is a point of time when something happens, you've reached.
865
4982387
6089
Pero claro, en sentido figurado es un momento en el que algo sucede y al que has llegado.
83:08
If you period of time has passed where you have sort of worked and toiled,
866
4988476
6490
Si ha pasado un período de tiempo en el que trabajó y se esforzó,
83:15
maybe, and, put a lot of effort into getting to that point and therefore it's it's like a milestone.
867
4995433
7141
tal vez y puso mucho esfuerzo para llegar a ese punto y, por lo tanto, es como un hito.
83:22
You've reached this point and there's all that period of time is you've put in a lot of effort.
868
5002574
6823
Has llegado a este punto y durante todo ese período de tiempo has puesto mucho esfuerzo.
83:30
It could be a relationship like you might reach 50 years of marriage or 40 years of marriage.
869
5010115
6823
Podría ser una relación en la que podría llegar a los 50 años de matrimonio o a los 40 años de matrimonio.
83:37
And that's a it's like a milestone.
870
5017605
2169
Y eso es como un hito.
83:39
Although some people might describe that is a milestone which is a completely different thing.
871
5019774
4888
Aunque algunas personas podrían describir que es un hito, es algo completamente diferente.
83:44
It's, it's a, it's a marker along a long a journey.
872
5024662
3420
Es, es un, es un marcador a lo largo de un largo viaje.
83:49
If you are travelling walking 50 miles to London for example.
873
5029584
5989
Si viajas caminando 50 millas hasta Londres, por ejemplo.
83:55
There will be milestones along the way.
874
5035740
3620
Habrá hitos en el camino.
83:59
Literally there would be while they used to be in the in the olden days
875
5039360
4054
Literalmente, había algo que solía ser en los viejos tiempos
84:03
and then you'd you'd know you'd reached a certain point and then you've got more effort to put in to get to the next point.
876
5043414
6440
y entonces sabrías que habías llegado a cierto punto y luego tendrías que esforzarte más para llegar al siguiente punto.
84:10
But at least it was you were getting there step by step by step.
877
5050254
5005
Pero al menos estabas llegando paso a paso.
84:15
To reach your goal. Yes.
878
5055259
3120
Para alcanzar tu objetivo. Sí.
84:18
It can also be a special date.
879
5058379
1535
También puede ser una fecha especial.
84:19
An anniversary is a special date.
880
5059914
2819
Un aniversario es una fecha especial.
84:22
For example, today's date, the 31st of October.
881
5062733
5239
Por ejemplo, la fecha de hoy, 31 de octubre.
84:27
It is the anniversary of my YouTube channel being created.
882
5067972
4805
Es el aniversario de la creación de mi canal de YouTube.
84:32
All those years ago, 89 years ago. Can you believe it?
883
5072777
4955
Hace todos esos años, hace 89 años. ¿Puedes creerlo?
84:37
Maybe a holiday.
884
5077732
1835
Quizás unas vacaciones.
84:39
So holiday.
885
5079567
1168
Entonces vacaciones.
84:40
We mentioned this earlier because festivals, many festivals that take place are of course
886
5080735
5989
Mencionamos esto antes porque los festivales, muchos de los festivales que tienen lugar son, por supuesto,
84:47
religious holy days, hence the word holiday.
887
5087007
5806
días santos religiosos, de ahí la palabra feriado.
84:52
So we often have an anniversary or some sort of celebration on a particular day or during a particular time.
888
5092813
9126
Por eso, a menudo tenemos un aniversario o algún tipo de celebración en un día o durante un momento determinado.
85:02
For example, at the moment we have Diwali taking place that will take place over.
889
5102206
5906
Por ejemplo, en este momento tenemos el Diwali que se llevará a cabo nuevamente.
85:08
I think it's around about three days.
890
5108112
2385
Creo que son unos tres días.
85:10
It will build up and today is the is the peak of of that particular celebration.
891
5110497
7675
Se acumulará y hoy es el pico de esa celebración en particular.
85:18
And of course we can have a jubilee.
892
5118172
2752
Y por supuesto podemos tener un jubileo.
85:20
So in its basic definition, Jubilee just means celebration and anniversary.
893
5120924
6757
Entonces, en su definición básica, Jubileo simplemente significa celebración y aniversario.
85:27
Quite often that is celebrated is a jubilee.
894
5127681
4772
Muchas veces lo que se celebra es un jubileo.
85:32
I think it's a great word.
895
5132453
1701
Creo que es una gran palabra.
85:34
It's a very old fashioned word.
896
5134154
2202
Es una palabra muy pasada de moda.
85:36
If you believe it's characterised by certain events like street parties and things like that.
897
5136356
6473
Si crees, se caracteriza por ciertos eventos como fiestas callejeras y cosas así.
85:43
That we have jubilees, don't we?
898
5143797
1952
Que tenemos jubileos, ¿no?
85:45
To celebrate, we used to have a lot of them with a queen to celebrate so many years of her reign.
899
5145749
6356
Para celebrar, solíamos tener muchos con una reina para celebrar tantos años de su reinado.
85:52
When she was alive, Golden Jubilee, Silver Jubilee etc..
900
5152723
6306
Cuando ella estaba viva, Jubileo de Oro, Jubileo de Plata, etc.
85:59
I think it was about every, was it every 20 years or every 25 years.
901
5159029
3937
Creo que era aproximadamente cada 20 años o cada 25 años.
86:02
We had a jubilee, something like that.
902
5162966
2219
Tuvimos un jubileo, algo así.
86:05
I think it was every ten.
903
5165185
1401
Creo que era cada diez.
86:06
Was it every ten days.
904
5166586
1235
¿Fue cada diez días?
86:07
And then when a significant one came along, I remember the silver Jubilee because my, my family and all of my neighbours lived nearby.
905
5167821
9743
Y luego cuando llegaba uno importante, me acuerdo de las bodas de plata porque yo, mi familia y todos mis vecinos vivíamos cerca.
86:17
Of course they, we all got together and had a big street party to celebrate the silver
906
5177564
7657
Por supuesto, nos reunimos todos y tuvimos una gran fiesta callejera para celebrar el
86:25
Jubilee of the Queen, Queen Elizabeth actually ascending to the throne and, it was a great time.
907
5185722
9760
Jubileo de plata de la Reina, la Reina Isabel ascendió al trono y fue un gran momento.
86:35
We don't do it very often anymore.
908
5195715
2052
Ya no lo hacemos muy a menudo.
86:37
I think it's one of those things that has sadly faded away, where people used to have these wonderful celebrations,
909
5197767
8609
Creo que es una de esas cosas que lamentablemente se ha desvanecido, donde la gente solía tener estas maravillosas celebraciones,
86:46
but they they often don't do it anymore, which which is quite sad when you think about it.
910
5206376
5989
pero a menudo ya no las hacen, lo cual es bastante triste si lo piensas.
86:52
And another example, can I just say another example of like a milestone?
911
5212615
4221
Y otro ejemplo, ¿puedo decir simplemente otro ejemplo de un hito?
86:56
To celebrate would be if you, if you were learning English and then you reached a certain level
912
5216836
6123
Celebrar sería si tú, si estuvieras aprendiendo inglés y luego alcanzaras cierto nivel
87:03
in that, in that English, you passed a certain exam you were heading for,
913
5223860
5222
en ese, en ese inglés, aprobaras cierto examen al que te dirigías,
87:09
you were trying to get to, I don't know, level ten, but but you reached level two or level three.
914
5229082
6356
estabas tratando de llegar a, no sé, nivel. diez, pero alcanzaste el nivel dos o el nivel tres.
87:15
That would be like a milestone. It's pointing.
915
5235621
3687
Eso sería como un hito. Está apuntando.
87:19
It's a it's a celebration that you've reached a certain point, but you've got further to go in your journey.
916
5239308
6607
Es una celebración de que has llegado a cierto punto, pero aún te queda más por recorrer en tu viaje.
87:27
That's a good way of looking at it that I need to reach the second level says Vitesse.
917
5247016
5038
"Es una buena manera de verlo: necesito alcanzar el segundo nivel", dice Vitesse.
87:32
I reached it.
918
5252054
2820
Lo alcancé.
87:34
So yes, you could say that was a milestone, a point along your journey
919
5254874
6339
Así que sí, se podría decir que fue un hito, un punto a lo largo de su viaje
87:42
to wherever you're getting to
920
5262498
2486
hacia donde quiera que lleguen
87:44
words connected or meanings connected to anniversary and annual celebration is an anniversary.
921
5264984
8458
las palabras conectadas o los significados conectados con el aniversario y la celebración anual es un aniversario.
87:53
So something that is celebrated every year.
922
5273692
2720
Algo que se celebra cada año.
87:56
We often celebrate an anniversary each year that goes by.
923
5276412
5856
A menudo celebramos un aniversario cada año que pasa.
88:02
Some of them, of course, are more significant.
924
5282268
3503
Algunas de ellas, por supuesto, son más significativas.
88:05
For example, two years from now it will be 20 years that I've been on YouTube.
925
5285771
6106
Por ejemplo, dentro de dos años serán 20 los que llevo en YouTube.
88:11
So we have to wait for two more years before that arrives.
926
5291877
4588
Así que tendremos que esperar dos años más antes de que eso llegue.
88:16
We might also say on this day, on this day.
927
5296465
5989
También podríamos decir en este día, en este día.
88:22
So we are looking back on this day.
928
5302604
4171
Así que recordamos este día.
88:26
Something happened in the past, on this day in 2006,
929
5306775
7107
Algo pasó en el pasado, un día como hoy del año 2006,
88:33
I created my YouTube channel a year ago today or a year ago.
930
5313882
7591
creé mi canal de Youtube hace hoy un año o hace un año.
88:42
Ten years in the past, or a year ago.
931
5322074
5038
Hace diez años, o hace un año.
88:47
So something that happened in the past quite often we are looking back
932
5327112
6306
Entonces, algo que sucedió en el pasado a menudo lo recordamos
88:53
one year ago, five years ago, ten years ago.
933
5333802
6390
hace un año, hace cinco años, hace diez años.
89:01
Quite often we will look back, but we will often signify that with
934
5341043
5071
Muy a menudo miraremos hacia atrás, pero a menudo lo indicaremos con
89:07
an annual celebration on this day or a year ago
935
5347065
6006
una celebración anual en este día o hace un año
89:13
today, or it is of course a year since we last celebrated that particular thing.
936
5353672
6473
hoy, o, por supuesto, hace un año desde la última vez que celebramos esa cosa en particular.
89:21
So there are many ways of looking at the word celebration and anniversary.
937
5361112
5990
Así que hay muchas maneras de ver la palabra celebración y aniversario.
89:28
Some anniversaries are seen as more significant than others, and I think that's fair to say.
938
5368036
7858
Algunos aniversarios se consideran más importantes que otros, y creo que es justo decirlo.
89:36
Even between people or individuals, some people might have a special anniversary that other people don't observe, as I said earlier.
939
5376378
11611
Incluso entre personas o individuos, algunas personas pueden tener un aniversario especial que otras no celebran, como dije antes.
89:47
So there might be some strange anniversaries, Steve, that people celebrate.
940
5387989
6006
Así que puede haber algunos aniversarios extraños, Steve, que la gente celebre.
89:54
Yes, it might be.
941
5394646
1868
Sí, podría serlo.
89:56
I mean, Valentine's Day is a is a
942
5396514
3837
Quiero decir, el Día de San Valentín
90:00
is a is another anniversary that we celebrate isn't it.
943
5400351
3270
es otro aniversario que celebramos, ¿no?
90:03
Every year with that coming that in that category Mr.
944
5403621
3120
Cada año, con lo que viene en esa categoría, Sr.
90:06
Duncan I suppose it is a thing that happens every year.
945
5406741
3804
Duncan, supongo que es algo que sucede todos los años.
90:10
It, I wouldn't call this an anniversary year anniversary.
946
5410545
3386
Yo no llamaría a esto un aniversario de aniversario.
90:13
No, but, but it could be an anniversary if you said it is one year
947
5413931
5973
No, pero podría ser un aniversario si dijeras que es un año
90:20
is Valentine's Day.
948
5420922
1985
el Día de San Valentín.
90:22
Yes. If you met the love of your life on Valentine's Day.
949
5422907
4288
Sí. Si conociste al amor de tu vida el día de San Valentín.
90:27
That would be, your anniversary.
950
5427195
2869
Ese sería tu aniversario.
90:30
But yeah, yeah, people can celebrate all sorts of things.
951
5430064
3887
Pero sí, sí, la gente puede celebrar todo tipo de cosas.
90:33
Imagine. Imagine how romantic that must feel.
952
5433951
4121
Imaginar. Imagínese lo romántico que debe sentirse eso.
90:38
Imagine falling in love on Valentine's Day and actually marrying that person.
953
5438072
7841
Imagínese enamorarse el día de San Valentín y casarse con esa persona.
90:46
And then every Valentine's Day, it will also be your wedding anniversary, I don't think.
954
5446464
6056
Y luego, cada día de San Valentín, también será tu aniversario de bodas, no lo creo.
90:52
I don't think it gets much more romantic than that, to be honest.
955
5452853
5606
Para ser honesto, no creo que haya nada más romántico que eso.
90:58
So there are many types of anniversary things we commemorate, things we remember
956
5458459
7374
Así que hay muchos tipos de cosas de aniversario que conmemoramos, cosas que recordamos
91:06
that happened on a particular date, normally celebrated on the actual date it happened.
957
5466734
6823
que sucedieron en una fecha particular, normalmente celebradas en la fecha real en que sucedieron.
91:14
It is almost time to go. Actually, we will be going in a few minutes.
958
5474358
3637
Ya casi es hora de irse. En realidad, nos iremos en unos minutos.
91:17
I hope you've enjoyed this unusual live stream on Thursday, but not normally here on Thursday.
959
5477995
7341
Espero que hayan disfrutado de esta transmisión en vivo inusual el jueves, pero normalmente no aquí los jueves.
91:25
It does feel strange.
960
5485336
2135
Se siente extraño.
91:27
This morning I had to keep telling myself that it wasn't Sunday.
961
5487471
4821
Esta mañana tuve que seguir diciéndome que no era domingo.
91:32
It it really does feel like Sunday today, even though it isn't.
962
5492292
4755
Realmente hoy parece domingo, aunque no lo sea.
91:38
So thank you very much for your company today, Mr.
963
5498232
3370
Muchas gracias por su compañía hoy, Sr.
91:41
Steve. Of course, and myself, we are not going anywhere.
964
5501602
4771
Steve. Por supuesto, y yo, no vamos a ninguna parte.
91:46
We will be here on YouTube every Sunday from 2 p.m.
965
5506373
5072
Estaremos aquí en YouTube todos los domingos a partir de las 2 p. m.,
91:51
UK time. I will also be with you on Wednesdays every Wednesday.
966
5511445
5639
hora del Reino Unido. También estaré contigo los miércoles todos los miércoles.
91:57
So we will continue into the future.
967
5517084
3320
Así que continuaremos hacia el futuro.
92:00
There is nothing stopping us.
968
5520404
2285
No hay nada que nos detenga.
92:02
We are not going anywhere today.
969
5522689
4138
Hoy no vamos a ninguna parte.
92:06
We celebrate 18 years of being here on YouTube.
970
5526827
4120
Celebramos 18 años de estar aquí en YouTube.
92:10
By the way, if you would like to make a donation because everything I do, I do for free.
971
5530947
6807
Por cierto, si te gustaría hacer una donación porque todo lo que hago, lo hago gratis.
92:18
It doesn't cost you anything.
972
5538772
2185
No te cuesta nada.
92:20
So if you are feeling generous today or you would like to help with my work
973
5540957
6006
Entonces, si hoy te sientes generoso o te gustaría ayudarme con mi trabajo
92:28
so I can do it for another 18 years, I'm just trying to think how old I will be
974
5548031
5105
para que pueda hacerlo por otros 18 años, solo estoy tratando de pensar cuántos años tendré
92:34
in 18 years from now.
975
5554154
2068
dentro de 18 años.
92:36
Oh 77 oh my God,
976
5556222
6006
Oh 77 oh Dios mío,
92:43
18 years.
977
5563063
2018
18 años.
92:45
So this could be just a milestone.
978
5565081
2069
Entonces esto podría ser sólo un hito.
92:47
18 years.
979
5567150
1168
18 años.
92:48
Let's just say that that I'm not sure if I feel good about that, to be honest.
980
5568318
5455
Digamos que, para ser honesto, no estoy seguro de sentirme bien con eso.
92:53
So I will be I will be nearly 80 in 18 years.
981
5573773
6006
Entonces tendré casi 80 años en 18 años.
93:01
Goodness me.
982
5581164
1435
Dios mío.
93:02
Let's cross that bridge when we come to it.
983
5582599
2602
Crucemos ese puente cuando lleguemos a él.
93:05
So, as we say, if you would like to send a donation, make a donation.
984
5585201
5072
Así que, como decimos, si quieres enviar una donación, hazla.
93:10
If you've just won the lottery and you don't know what to do with it now, you do know the address is coming up on the screen underneath here.
985
5590273
9242
Si acaba de ganar la lotería y no sabe qué hacer con ella ahora, sabe que la dirección aparece en la pantalla debajo de aquí.
93:20
Right now it is going by.
986
5600149
3387
Ahora mismo está pasando.
93:23
So if you would like to make a donation, please feel free to do so and I can carry on doing this
987
5603536
6340
Entonces, si desea hacer una donación, no dude en hacerlo y podré seguir haciéndolo
93:31
for another 18 years.
988
5611310
1836
durante otros 18 años.
93:33
Oh my goodness.
989
5613146
1885
Oh Dios mío.
93:35
Thank you Mr. Steve for your company. Have you enjoyed it? It's been very strange.
990
5615031
4404
Gracias Sr. Steve por su compañía. ¿Lo has disfrutado? Ha sido muy extraño.
93:39
Yes I have, Mr. Duncan, it's very strange because I'm not working today.
991
5619435
4655
Sí, señor Duncan, es muy extraño porque hoy no estoy trabajando.
93:44
So I'm a just in case you were wondering, I'm not skiving off work.
992
5624090
4204
Así que, por si acaso te lo estás preguntando, no voy a faltar al trabajo.
93:48
I am genuinely on holiday,
993
5628294
3320
Realmente estoy de vacaciones,
93:51
because, use it or lose it is the phrase that springs to mind,
994
5631614
5472
porque úsalo o piérdelo es la frase que me viene a la mente,
93:57
if you've got holiday to use up, quite often in work, if you don't use it by the end of the year,
995
5637086
6173
si tienes vacaciones que aprovechar, bastante a menudo en el trabajo, si no las usas antes de fin de año,
94:03
then if you are not allowed to carry it over, which I'm not okay, then you lose it, use it or lose it.
996
5643843
8241
entonces, si no te permiten transferirlo, lo cual no me parece bien, entonces lo pierdes, lo usas o lo pierdes.
94:12
So I'm taking the this week off to use some holiday.
997
5652084
4521
Así que me tomaré esta semana libre para aprovechar unas vacaciones.
94:16
That we still got some good weather, that I can enjoy it.
998
5656605
4021
Que todavía tenemos buen tiempo, que puedo disfrutarlo.
94:21
In fact, we were very lucky this week because we went away to the beach.
999
5661644
3637
De hecho, esta semana tuvimos mucha suerte porque nos fuimos a la playa.
94:25
We had a lovely time in Charlotte and it was nice spending some time relaxing.
1000
5665281
6873
Nos lo pasamos genial en Charlotte y fue agradable pasar un rato relajándonos.
94:32
But of course now I'm back at work
1001
5672154
3570
Pero, por supuesto, ahora estoy de vuelta en el trabajo
94:35
doing this.
1002
5675724
868
haciendo esto.
94:36
Talking of which, I will be back with you on Sunday.
1003
5676592
3720
Hablando de eso, volveré contigo el domingo.
94:40
Next Sunday we are together again. Myself and Steve.
1004
5680312
4071
El próximo domingo volvemos a estar juntos. Steve y yo.
94:44
We are with you on Sunday and of course it will be November
1005
5684383
6006
Estamos con vosotros el domingo y, por supuesto, será noviembre
94:50
after a very busy October.
1006
5690472
2586
después de un octubre muy ocupado.
94:53
I am so glad that November is coming because November there is nothing happening in November.
1007
5693058
6473
Me alegro mucho de que llegue noviembre porque en noviembre no pasa nada.
95:00
It will be a lovely relaxing month hopefully for us and also everyone around the world.
1008
5700198
6006
Esperamos que sea un mes encantador y relajante para nosotros y también para todos en todo el mundo.
95:06
I can't think of any event that is happening in November.
1009
5706471
5222
No puedo pensar en ningún evento que esté sucediendo en noviembre.
95:11
I can't think of any single event, so I hope, I think we will have a lovely, comfortable time of course I'm joking, as you know.
1010
5711693
8876
No puedo pensar en ningún evento en particular, así que espero que pasemos un momento agradable y cómodo, por supuesto, estoy bromeando, como sabes.
95:21
Thank you Mr. Steve.
1011
5721086
1218
Gracias Sr. Steve.
95:22
Thank you Jens, just before I go, Jens s thank you to everyone who's who's,
1012
5722304
5438
Gracias Jens, justo antes de irme, Jens agradece a todos los que
95:28
made lovely comments about Mr.
1013
5728693
1452
hicieron comentarios encantadores acerca de que el Sr.
95:30
Duncan being on here for 18 years. Many people have.
1014
5730145
3353
Duncan estuvo aquí durante 18 años. Mucha gente lo ha hecho.
95:33
And the last one we've got on here from Jens S, who I don't remember seeing you before.
1015
5733498
5639
Y el último que tenemos aquí de Jens S, a quien no recuerdo haberte visto antes.
95:39
So thank you for putting your nice comment on the live, chat about congratulation to Mr.
1016
5739137
6807
Así que gracias por poner tu lindo comentario en el chat en vivo sobre la felicitación al Sr.
95:45
Duncan for 18 years on YouTube.
1017
5745944
3120
Duncan por 18 años en YouTube.
95:49
So yes, loved you being here and see you all on Sunday.
1018
5749064
3970
Así que sí, me encantó que estuvieran aquí y nos vemos a todos el domingo.
95:53
Thank you very much.
1019
5753034
1585
Muchas gracias.
95:54
That is Mr. Steve.
1020
5754619
1135
Ese es el Sr. Steve.
95:55
He will be back with us on Sunday.
1021
5755754
2285
Volverá con nosotros el domingo.
95:58
Hopefully you will as well.
1022
5758039
5372
Ojalá tú también lo hagas.
96:03
Cos. Hi, everybody.
1023
5763411
5155
Porque. Hola a todos.
96:08
This is Mr.
1024
5768566
701
Este es el Sr.
96:09
Duncan in England.
1025
5769267
1368
Duncan en Inglaterra.
96:10
How are you today? Are you okay? I hope so. Are you happy?
1026
5770635
5472
¿Cómo estás hoy? ¿Estás bien? Eso espero. ¿Estás feliz?
96:16
I hope so.
1027
5776107
5989
Eso espero.
97:08
I can't believe it.
1028
5828359
1051
No puedo creerlo.
97:09
I really, really can't believe it. 18 years I've been here
1029
5829410
3837
Realmente, realmente no puedo creerlo. 18 años llevo aquí
97:14
doing this.
1030
5834231
1752
haciendo esto.
97:15
It is almost time for me to say goodbye.
1031
5835983
3453
Ya casi es hora de decir adiós.
97:19
As you can see, Mr. Steve has left.
1032
5839436
2620
Como puede ver, el Sr. Steve se fue.
97:22
He's gone.
1033
5842056
1067
Se ha ido.
97:23
He's now in the kitchen
1034
5843123
2336
Ahora está en la cocina
97:25
making a cup of tea for me.
1035
5845459
4054
preparándome una taza de té.
97:29
Thank you very much for joining me today.
1036
5849513
2302
Muchas gracias por acompañarme hoy.
97:31
I will be back with you on Sunday.
1037
5851815
2336
Volveré contigo el domingo.
97:34
Don't forget Sunday, 2 p.m.
1038
5854151
3670
No lo olvides el domingo a las 2 p.m.
97:37
UK. Time is when I'm back with you.
1039
5857821
3020
Reino Unido. El momento es cuando estoy de vuelta contigo.
97:40
And of course, until the next time we meet here, I hope you will stay happy, stay safe.
1040
5860841
6456
Y, por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí, espero que sigan felices y a salvo.
97:47
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race, and we will see you on Sunday.
1041
5867297
9844
Mantengan esa sonrisa en su rostro mientras caminan entre la raza humana y nos vemos el domingo.
97:57
And of course.
1042
5877524
3537
Y por supuesto.
98:01
After 18 years of doing this and hopefully 18 more years, this is Mr.
1043
5881061
9526
Después de 18 años de hacer esto y, con suerte, 18 años más, este es el Sr.
98:10
Duncan saying thank you for watching.
1044
5890587
3287
Duncan agradeciéndoles su atención.
98:13
And of course.
1045
5893874
3987
Y por supuesto.
98:17
Thank you for watching me teaching you for all of these years.
1046
5897861
8041
Gracias por verme enseñarte durante todos estos años.
98:28
Ta ta for now.
1047
5908121
1418
Ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7